Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,872 --> 00:00:40,082
A Yuki Kobayashi Film
2
00:01:06,859 --> 00:01:09,987
Heya peeps!
3
00:01:11,614 --> 00:01:13,324
I'm Karma Aoyama.
4
00:01:13,574 --> 00:01:16,661
This is Olivia and Pinky.
5
00:01:16,661 --> 00:01:20,915
Fit and trim, let the operation begin!
6
00:01:23,209 --> 00:01:25,670
See what they'll become!
7
00:01:25,878 --> 00:01:30,675
Massacre Making Big Boob Kudan Number One and Two.
8
00:01:30,841 --> 00:01:32,552
It's Dharma Company's latest!
9
00:01:38,057 --> 00:01:42,937
Might be color changes to the skin and hair.
10
00:01:43,396 --> 00:01:45,523
But they'll be a fine pair.
11
00:01:48,943 --> 00:01:53,364
My mother, Dharma's ultimate creation!
12
00:01:54,699 --> 00:01:59,036
Well then, buyers, first come, first served!
13
00:01:59,203 --> 00:02:01,289
- Me!
- Oh, yeah!
14
00:02:01,289 --> 00:02:03,749
Let the surgery begin!
15
00:02:10,464 --> 00:02:11,924
Fucking A, Mr. Karma!
16
00:02:11,924 --> 00:02:14,093
Tits are the fucking best!
17
00:02:21,058 --> 00:02:22,685
Karma!
18
00:02:25,688 --> 00:02:27,398
What the fuck?
19
00:02:27,398 --> 00:02:28,190
Shoot!
20
00:02:51,505 --> 00:02:52,923
Who the fuck...!
21
00:03:14,028 --> 00:03:15,863
I'm late! I'm late!
22
00:03:16,197 --> 00:03:16,906
Hey there!
23
00:03:20,534 --> 00:03:21,535
Sorry!
24
00:03:22,578 --> 00:03:23,371
I'm late!
25
00:03:30,544 --> 00:03:32,880
Hey, what's that?
26
00:03:34,048 --> 00:03:39,178
That's the Gotai Troupe. It's where Ami and Yoshie do po
27
00:03:39,345 --> 00:03:41,180
Step inside for Gotai Troupe!
28
00:03:41,889 --> 00:03:46,644
A drifter? I got you info, now pay up.
29
00:03:48,354 --> 00:03:51,357
Grease my palm.
30
00:03:55,027 --> 00:03:57,071
Hey! You rippin' me off?
31
00:03:57,571 --> 00:03:59,782
You won't get away with it.
32
00:03:59,782 --> 00:04:02,410
See the one-armed girl!
33
00:04:02,576 --> 00:04:04,036
Step right inside!
34
00:04:07,164 --> 00:04:08,916
Well, any discomfort?
35
00:04:09,125 --> 00:04:11,127
No, it's fine.
36
00:04:14,547 --> 00:04:16,799
Sun a be, Yoshie, sorry to be late!
37
00:04:16,799 --> 00:04:18,050
No problem.
38
00:04:18,050 --> 00:04:20,219
Ami! Are you an idiot?
39
00:04:20,428 --> 00:04:26,350
Our time cards go by 15 minute increments, you're docked
40
00:04:27,309 --> 00:04:29,478
Hurry up, the fans are waiting!
41
00:04:30,187 --> 00:04:31,647
- Yeah!
- Got it.
42
00:04:35,025 --> 00:04:37,486
Yoshie, you're the best!
43
00:04:42,992 --> 00:04:47,747
Thanks for coming out to see the Gotai Troupe.
44
00:04:47,747 --> 00:04:49,248
Thanks.
45
00:04:49,248 --> 00:04:51,167
I'm troupe leader Guriri, and...
46
00:04:51,167 --> 00:04:53,169
Guriri... Oops! Gurara!
47
00:04:53,335 --> 00:04:58,340
If you must jack off, please do so in your pocket.
48
00:04:59,008 --> 00:05:00,176
- That's all!
- All!
49
00:05:06,474 --> 00:05:10,186
Bright-eyed and bushy-tailed! Not just perfectly healthy
50
00:05:10,186 --> 00:05:13,022
There'll be satisfaction for all!
51
00:05:13,022 --> 00:05:14,523
Satisfaction!
52
00:05:14,815 --> 00:05:18,402
It's me, Ami!
53
00:05:22,114 --> 00:05:26,035
I'm mellow, but will drive you wild! I'm a one-armed dragon.
54
00:05:26,202 --> 00:05:27,870
We're burning up!
55
00:05:28,037 --> 00:05:29,538
It's me, Yoshie!
56
00:05:31,582 --> 00:05:33,876
- Everyone!
- Have a blast!
57
00:05:35,711 --> 00:05:37,087
We love you!
58
00:05:41,842 --> 00:05:43,219
Ready, go.
59
00:05:43,636 --> 00:05:44,720
Begin!
60
00:06:47,241 --> 00:06:49,368
"Yoshie"
61
00:07:05,885 --> 00:07:08,387
Let's talk it out, okay?
62
00:07:12,558 --> 00:07:13,767
Greetings to all!
63
00:07:17,855 --> 00:07:19,148
Greetings to all!
64
00:07:19,440 --> 00:07:24,403
I can't recall my place of birth, for I am but a simple
65
00:07:24,653 --> 00:07:30,159
Last name's Matsukata. First is Tetsuya. People call me
66
00:07:30,409 --> 00:07:33,412
Be sure to remember the name.
67
00:07:34,914 --> 00:07:36,665
Now, now, now...
68
00:07:39,710 --> 00:07:41,003
Now, now, now...
69
00:08:07,237 --> 00:08:08,822
Insane!
70
00:08:10,240 --> 00:08:11,325
How'd this...?!
71
00:08:15,245 --> 00:08:19,166
What're you bastards up to?
72
00:08:21,126 --> 00:08:23,170
Fuck, that feels good.
73
00:08:23,796 --> 00:08:27,883
Thanks, Matsukata. But you could've talked it out.
74
00:08:27,883 --> 00:08:29,635
My flesh and blood!
75
00:08:29,843 --> 00:08:33,222
Name's Ryuji! Just kidding before!
76
00:08:34,390 --> 00:08:38,644
You look tough, but if you weren't then...
77
00:08:38,811 --> 00:08:40,354
Idiot! Why'd you hit me?
78
00:08:40,521 --> 00:08:43,190
- Where are you from?
- Yeah, where?
79
00:08:43,357 --> 00:08:47,736
I skipped out on work and the road led me here.
80
00:08:47,736 --> 00:08:49,738
What'cha do for a livin'?
81
00:08:49,905 --> 00:08:52,282
- An assassin.
- Assassin!
82
00:08:52,700 --> 00:08:54,994
Say, you a fucked-up junkie?
83
00:08:56,912 --> 00:09:01,333
"Assassins, Inc." has a directory, you know.
84
00:09:01,333 --> 00:09:03,210
I'm a branded killer.
85
00:09:03,210 --> 00:09:05,838
They rank our ability too.
86
00:09:06,046 --> 00:09:09,049
So, what's your assassin ranking?
87
00:09:09,800 --> 00:09:11,844
I'm ranked No.5.
88
00:09:14,847 --> 00:09:16,682
- Oh no...
- What's wrong, Fugu?
89
00:09:16,849 --> 00:09:18,142
Well, Dharma...
90
00:09:18,142 --> 00:09:20,936
Despite working solo 7 days a week,
91
00:09:20,936 --> 00:09:23,939
you've no money and are in despair.
92
00:09:23,939 --> 00:09:25,274
Time to consult Dharma.
93
00:09:25,274 --> 00:09:28,694
Selling off your body parts earns money.
94
00:09:28,861 --> 00:09:32,114
Body parts aid military, health care, and society.
95
00:09:32,114 --> 00:09:33,365
- But...
- Scared?
96
00:09:33,532 --> 00:09:37,202
The poor's lifestyle is low, but their hope is high.
97
00:09:37,411 --> 00:09:39,913
There are many body parts you don't need.
98
00:09:40,080 --> 00:09:43,208
There's even a town for people who've sold body parts.
99
00:09:43,667 --> 00:09:46,462
You'll like it! Let's go, Dharma!
100
00:09:46,462 --> 00:09:49,048
Want to sell your kids? No worries!
101
00:09:49,048 --> 00:09:52,968
Got money troubles, give us a call.
102
00:09:52,968 --> 00:09:55,429
Limbs for sale! Flesh for Cash!
103
00:10:05,147 --> 00:10:09,568
Oh, Karma-pooh! You worked so hard too!
104
00:10:09,735 --> 00:10:12,404
It was all for Mama, wasn't it?
105
00:10:12,905 --> 00:10:14,490
I'm sorry.
106
00:10:16,408 --> 00:10:18,410
Everyone, look!
107
00:10:18,869 --> 00:10:22,748
My Karma-pooh. He's as cute as an angel.
108
00:10:25,501 --> 00:10:26,627
Umeda.
109
00:10:27,377 --> 00:10:32,132
You were supposed to protect him you useless maggot!
110
00:10:33,300 --> 00:10:34,843
I'm sorry!
111
00:10:35,052 --> 00:10:40,099
Want to be a hobo again? Now, go on and say it!
112
00:10:40,891 --> 00:10:44,311
Well? Say something! Apologize!
113
00:10:48,816 --> 00:10:51,443
What is it? What's wrong?
114
00:10:52,027 --> 00:10:56,824
You want me to stop torturing your buddy?
115
00:10:57,407 --> 00:11:02,037
I'm sorry. Mama will be more careful. I salute you!
116
00:11:04,081 --> 00:11:06,125
Don't push your luck.
117
00:11:06,750 --> 00:11:08,794
- Getting cocky, now?
- Not cocky!
118
00:11:08,794 --> 00:11:13,507
Really? Then tell me who did this?
119
00:11:13,674 --> 00:11:14,925
Who did this?
120
00:11:26,895 --> 00:11:28,480
Sailor school outfit...
121
00:11:30,566 --> 00:11:33,694
A girl in a sailor outfit with a machine gun.
122
00:11:35,821 --> 00:11:38,907
A girl in a sailor outfit with a machine gun?
123
00:11:39,241 --> 00:11:43,620
You asking me to sing, ass hat? Well?
124
00:11:43,954 --> 00:11:45,706
Well then, listen to me!
125
00:11:46,123 --> 00:11:51,670
Just like this Anytime is the right time...
126
00:11:54,965 --> 00:11:56,842
It's a song from another film, ass.
127
00:11:58,886 --> 00:12:01,471
Whatever is the matter?
128
00:12:02,306 --> 00:12:05,767
What Umeda says
129
00:12:07,227 --> 00:12:08,562
is the truthy-truth.
130
00:12:08,937 --> 00:12:09,980
Really?
131
00:12:11,106 --> 00:12:16,278
Fuckers! Get that good-for-nothing sailor-suited girl! Go!
132
00:12:30,042 --> 00:12:31,543
That time of the month?
133
00:12:33,587 --> 00:12:35,881
I just saw.
134
00:12:36,048 --> 00:12:39,468
And, Ami, there was so much blood.
135
00:12:39,843 --> 00:12:43,263
Lots more than usual, right?
136
00:12:43,263 --> 00:12:46,141
Hold on... You shouldn't snoop like that.
137
00:12:46,391 --> 00:12:50,437
Shouldn't... You and me, we ain't strangers, right?
138
00:12:50,437 --> 00:12:54,524
Anyway, it's not a thing you should do.
139
00:12:54,900 --> 00:12:56,693
Let's talk it out, okay?
140
00:12:58,362 --> 00:12:59,321
Later.
141
00:13:01,323 --> 00:13:02,824
Eat something good.
142
00:13:05,202 --> 00:13:07,788
Are you ready?
143
00:13:07,788 --> 00:13:10,207
Body mods Human dissection
144
00:13:12,542 --> 00:13:13,752
Body mods
145
00:13:15,254 --> 00:13:19,299
Dharma staff please report...
146
00:13:37,025 --> 00:13:38,277
Why're you doing that?
147
00:13:39,319 --> 00:13:41,196
Someone gave me this today.
148
00:13:41,446 --> 00:13:42,489
For you?
149
00:13:42,489 --> 00:13:44,533
Let me put some on you too.
150
00:13:51,415 --> 00:13:52,624
Your scar.
151
00:13:54,376 --> 00:13:56,128
Does it hurt when it rains?
152
00:13:57,379 --> 00:13:58,505
Why?
153
00:13:58,839 --> 00:14:01,550
Mine does. Thought it'd be the same.
154
00:14:02,050 --> 00:14:05,554
I see. Well, mine doesn't really.
155
00:14:06,096 --> 00:14:07,681
- I see.
- Yeah.
156
00:14:09,099 --> 00:14:14,688
Speaking of being the same, remember when Mom sold me an
157
00:14:15,480 --> 00:14:17,065
You got really upset.
158
00:14:17,524 --> 00:14:21,695
You cut yourself, saying "I'm gonna be like Yoshie!"
159
00:14:22,154 --> 00:14:23,572
That's that scar.
160
00:14:23,739 --> 00:14:28,160
I was such an idiot back then.
161
00:14:28,660 --> 00:14:30,412
No, I was glad.
162
00:14:31,371 --> 00:14:35,917
Some of your organs got sold. How're you holding up?
163
00:14:36,752 --> 00:14:40,380
Bright-eyed and bushy-tailed! Not just perfectly healthy
164
00:14:40,380 --> 00:14:42,341
I'll satisfy you!
165
00:14:43,342 --> 00:14:45,135
This is me, I'm Ami!
166
00:14:45,135 --> 00:14:49,389
You think life would be different had Mom not sold us?
167
00:14:49,556 --> 00:14:53,310
Why the glum talk, glum girl?
168
00:14:55,145 --> 00:14:59,566
A little, maybe. But not by a lot.
169
00:14:59,900 --> 00:15:01,151
Anyway, we have fun!
170
00:15:02,944 --> 00:15:04,488
- Yeah?
- Yeah!
171
00:15:04,905 --> 00:15:08,825
But the Dharma Company stole our bodies.
172
00:15:12,079 --> 00:15:13,538
They frighten me.
173
00:15:14,081 --> 00:15:15,248
Yeah?
174
00:15:16,500 --> 00:15:18,543
They are unforgivable.
175
00:15:19,920 --> 00:15:21,880
We're one and the same.
176
00:15:24,216 --> 00:15:26,134
They're unforgivable.
177
00:15:27,844 --> 00:15:29,388
Left foot available.
178
00:15:30,222 --> 00:15:31,556
Next.
179
00:15:39,356 --> 00:15:41,108
Next.
180
00:15:44,027 --> 00:15:46,196
Not you, but your kid. Okay?
181
00:15:47,406 --> 00:15:48,865
Right arm available.
182
00:15:57,958 --> 00:15:58,875
Excuse me...
183
00:16:04,714 --> 00:16:06,007
If you're concerned for your kid...
184
00:16:06,174 --> 00:16:08,385
Oh no, it's not that.
185
00:16:09,094 --> 00:16:10,220
The money...
186
00:16:12,764 --> 00:16:13,515
Money...
187
00:16:14,433 --> 00:16:16,935
- You'll get it as soon as it's over.
- Really?
188
00:16:18,019 --> 00:16:19,479
Thank God!
189
00:16:22,399 --> 00:16:24,609
For sale, for sale.
190
00:16:34,411 --> 00:16:35,412
Off with the lights!
191
00:17:38,642 --> 00:17:44,147
Sis, it'll be bad news if they've got a surveillance cam
192
00:17:44,648 --> 00:17:49,110
Ryuji, go home. Leave the rest to me.
193
00:17:50,654 --> 00:17:51,821
Go home!
194
00:17:53,365 --> 00:17:54,783
Okay...
195
00:18:27,857 --> 00:18:30,318
Live in misery.
196
00:18:51,506 --> 00:18:53,049
Awesome!
197
00:19:02,058 --> 00:19:03,268
Fantastic!
198
00:19:04,394 --> 00:19:06,354
Mr. Matsukata!
199
00:19:06,980 --> 00:19:08,189
My blood!
200
00:19:11,151 --> 00:19:14,029
How's my footwork?
201
00:19:21,119 --> 00:19:22,329
Ami,
202
00:19:22,912 --> 00:19:24,164
we need to talk.
203
00:19:24,414 --> 00:19:26,166
Let's be cute idols.
204
00:19:27,375 --> 00:19:28,668
Cute idols?
205
00:19:28,668 --> 00:19:32,922
Drop the usual violent act and be cute pop idols.
206
00:19:33,923 --> 00:19:35,759
Will our fans like it?
207
00:19:35,759 --> 00:19:41,306
If it's you and me together, no way we can lose.
208
00:19:43,558 --> 00:19:45,268
- Together...
- Together!
209
00:19:46,561 --> 00:19:47,437
Okay.
210
00:19:48,313 --> 00:19:50,982
Together! Cute! Let's do it!
211
00:19:52,025 --> 00:19:56,363
It's decided! Now, onto special cuteness training!
212
00:20:21,554 --> 00:20:22,681
Insane!
213
00:20:22,847 --> 00:20:24,766
The way of the assassin.
214
00:20:24,766 --> 00:20:29,437
Insane! It's not normal! Over there and there and there!
215
00:20:31,231 --> 00:20:32,982
I'll do three next.
216
00:20:33,149 --> 00:20:34,651
Three next?
217
00:20:57,173 --> 00:21:00,051
Insane! Absolutely insane!
218
00:21:00,051 --> 00:21:02,929
That's right. I'm a killer assassin.
219
00:21:04,472 --> 00:21:07,726
If I work at it, can I become one too?
220
00:21:07,726 --> 00:21:10,770
You don't work at it, you feel it.
221
00:21:11,563 --> 00:21:13,273
Feel it...
222
00:21:13,857 --> 00:21:17,652
The determination to kill and to not be defeated.
223
00:21:18,194 --> 00:21:21,030
Insane... But I get it.
224
00:21:23,700 --> 00:21:26,453
Say, loser, you ever kill a man?
225
00:21:29,539 --> 00:21:33,960
Well, you're still young. Killing isn't about how you lo
226
00:21:34,127 --> 00:21:35,962
You've much to learn.
227
00:21:36,546 --> 00:21:37,464
Yes, sir.
228
00:21:38,131 --> 00:21:41,301
But when killing gets too much,
229
00:21:41,760 --> 00:21:45,263
you can ask for help. You're just a kid.
230
00:21:53,646 --> 00:21:57,859
Kill. Kill. Kill.
231
00:21:57,859 --> 00:21:59,527
K, k, k, kill!
232
00:22:00,570 --> 00:22:01,070
Die.
233
00:22:02,113 --> 00:22:02,697
Rot.
234
00:22:03,740 --> 00:22:04,657
Vanish.
235
00:22:06,117 --> 00:22:07,494
Kill.
236
00:22:09,704 --> 00:22:11,623
Fuck you, dick weed.
237
00:22:13,875 --> 00:22:15,460
You disgust me, pervert.
238
00:22:23,968 --> 00:22:26,054
Live in misery.
239
00:22:30,433 --> 00:22:31,684
Live in torment!
240
00:22:32,644 --> 00:22:34,771
Live in misery!
241
00:22:48,409 --> 00:22:51,913
Fucking, dung filled slut whore!
242
00:22:52,080 --> 00:22:55,959
Shameless, putrid hussy! Kill, kill, kill!
243
00:22:55,959 --> 00:22:57,502
Madame! Madame Dharma!
244
00:22:59,170 --> 00:23:01,923
It's your son, Karma!
245
00:23:06,761 --> 00:23:07,804
Madame,
246
00:23:09,514 --> 00:23:11,307
this was in his room.
247
00:23:12,934 --> 00:23:17,480
Mama, if you're reading this it means
248
00:23:17,730 --> 00:23:21,150
I am no longer a part of this world.
249
00:23:21,359 --> 00:23:25,321
Girls are scary. I learned a valuable life lesson.
250
00:23:26,197 --> 00:23:28,533
But, I'm just going to give up.
251
00:23:30,118 --> 00:23:32,662
I love you, Mama.
252
00:23:33,037 --> 00:23:35,748
Forgive me for leaving you.
253
00:23:37,500 --> 00:23:40,086
I'm sorry, Karma'!
254
00:23:40,920 --> 00:23:45,800
What should Mama do? I'm so lost!
255
00:23:47,051 --> 00:23:49,178
What to do?
256
00:23:50,638 --> 00:23:52,807
Kill the fucking bitch!
257
00:23:52,974 --> 00:23:53,850
Well?
258
00:23:53,850 --> 00:23:57,478
Battle Bust Sisters, standing by for action!
259
00:23:58,563 --> 00:24:02,650
Howdy, I'm Olivia Congo Bongo!
260
00:24:03,526 --> 00:24:07,322
Hiya, I'm Pinky Pink Pearl.
261
00:24:08,239 --> 00:24:14,370
Together, we are the Battle Bust Sisters! Evil Degenerates
262
00:24:17,790 --> 00:24:19,709
Say, "Youth is our only value."
263
00:24:20,877 --> 00:24:22,754
Youth is our only value.
264
00:24:22,754 --> 00:24:24,297
I want you to apologize.
265
00:24:25,173 --> 00:24:27,508
We're sorry we have nothing else to offer.
266
00:24:35,808 --> 00:24:38,770
Bring me the bitch and the brat that wasted my Karma.
267
00:24:39,896 --> 00:24:44,567
Kill everyone else. Screw this up and I'll turn you into
268
00:24:44,567 --> 00:24:46,152
vaginal sex toys!
269
00:24:47,528 --> 00:24:49,238
Yes, ma'am.
270
00:24:49,238 --> 00:24:53,868
Absolutely, we'll absolutely score.
271
00:25:02,627 --> 00:25:04,379
Will your fans like it?
272
00:25:04,379 --> 00:25:05,838
Sure they will.
273
00:25:06,089 --> 00:25:10,510
I was telling Yoshie that we should be singing, dancing
274
00:25:10,677 --> 00:25:12,303
What a stupid idea.
275
00:25:12,470 --> 00:25:14,430
You suck.
276
00:25:15,431 --> 00:25:16,474
Say, where is Yoshie?
277
00:25:16,641 --> 00:25:18,101
Out killing people.
278
00:25:19,477 --> 00:25:22,438
- I can't stay silent!
- Can't stay silent!
279
00:25:26,442 --> 00:25:27,902
Listen, Ami.
280
00:25:31,364 --> 00:25:36,369
Yoshie led Ryuji and the people of the town,
281
00:25:37,578 --> 00:25:39,080
to kill the Dharma Family
282
00:25:40,456 --> 00:25:43,292
for robbing her of her arm
283
00:25:44,502 --> 00:25:45,795
and robbing you of your organs.
284
00:26:13,114 --> 00:26:17,702
Pinky, I can't stand this filthy place.
285
00:26:17,952 --> 00:26:22,749
Don't be a diva, Olivia. We've got a job to do.
286
00:26:24,751 --> 00:26:26,252
What are they?
287
00:26:26,252 --> 00:26:28,254
Who cares? Kill 'em.
288
00:26:29,505 --> 00:26:31,340
When'll they show up?
289
00:26:31,340 --> 00:26:33,634
I'm super nervous.
290
00:26:35,428 --> 00:26:39,474
You dummies. They're already here.
291
00:26:40,183 --> 00:26:43,394
Don't you worry. Olivia is going to
292
00:26:43,561 --> 00:26:47,523
give a signal and let her badonkadonk loose.
293
00:26:47,690 --> 00:26:49,817
So make sure you receive them.
294
00:26:50,234 --> 00:26:53,446
Shoot where you're told.
295
00:26:56,157 --> 00:26:57,116
What?
296
00:27:00,912 --> 00:27:03,081
- Tits!
- First time to see!
297
00:27:08,377 --> 00:27:11,297
- They're exposed!
- First time to see!
298
00:27:13,925 --> 00:27:16,886
Sultrily Scoping The Enemy
299
00:27:24,018 --> 00:27:26,312
Well, boys and girls.
300
00:27:26,312 --> 00:27:29,065
Let's pump it up!
301
00:27:30,441 --> 00:27:31,692
Everyone, run!
302
00:27:52,964 --> 00:27:55,716
Balloon Bust Barrier!
303
00:27:57,927 --> 00:28:00,346
Pussy burns!
304
00:28:06,644 --> 00:28:10,481
Oh, you startled me.
305
00:28:15,027 --> 00:28:18,156
If we talk, you'll understand.
306
00:28:24,829 --> 00:28:25,997
Eat something good.
307
00:28:33,713 --> 00:28:35,673
Do the titty sex thing.
308
00:28:36,924 --> 00:28:38,634
Pearl necklace time!
309
00:29:18,382 --> 00:29:20,259
I think I'm cumming too.
310
00:29:20,259 --> 00:29:23,638
No, we need her alive.
311
00:29:30,895 --> 00:29:32,730
Yoshie!
312
00:29:38,402 --> 00:29:40,404
Your nails are chintzy.
313
00:29:53,793 --> 00:29:54,919
No fair!
314
00:30:12,895 --> 00:30:14,355
You skank!
315
00:30:16,899 --> 00:30:18,734
We're one and the same.
316
00:31:13,456 --> 00:31:14,415
Boss.
317
00:31:15,291 --> 00:31:16,834
We caught them.
318
00:31:17,251 --> 00:31:21,213
You caught them! Good, good.
319
00:31:21,422 --> 00:31:23,174
The thing is the...
320
00:31:23,841 --> 00:31:25,134
The Battle Bust Sisters died.
321
00:31:27,011 --> 00:31:31,640
What? Both of them?
322
00:31:32,016 --> 00:31:34,977
Are you fucking kidding me?! My masterpiece creations!
323
00:31:35,227 --> 00:31:36,937
That, on top of my boy...
324
00:31:37,396 --> 00:31:41,609
The cost of catching two, is not worth it! Not worth it!
325
00:31:41,609 --> 00:31:42,943
What would you have us do?
326
00:31:42,943 --> 00:31:48,699
Kill every last person they know.
327
00:31:48,866 --> 00:31:53,079
Every last one. Get me an assassin!
328
00:31:53,371 --> 00:31:54,830
Call Assassins, Inc.!
329
00:31:55,081 --> 00:31:55,748
We
330
00:31:56,040 --> 00:31:56,665
Kill
331
00:31:56,874 --> 00:31:57,458
Them
332
00:31:57,666 --> 00:31:58,292
For
333
00:31:58,501 --> 00:31:59,126
You
334
00:32:00,669 --> 00:32:03,339
Hello, I need an assassin.
335
00:32:03,506 --> 00:32:06,967
Thank you for calling Assassins, Inc.
336
00:32:07,176 --> 00:32:11,013
Answer questions using your dial pad.
337
00:32:11,180 --> 00:32:12,473
Goddamn it!
338
00:32:13,516 --> 00:32:16,811
If poor, press 1. If rich, press 2.
339
00:32:16,977 --> 00:32:18,312
For fucks sake, 2.
340
00:32:20,022 --> 00:32:23,025
To have target killed immediately, press 1. To...
341
00:32:23,192 --> 00:32:24,735
Bloody hell, 1!
342
00:32:25,194 --> 00:32:27,029
Hold the line for an agent.
343
00:32:27,613 --> 00:32:29,740
Come on, come on, come on.
344
00:32:34,954 --> 00:32:36,664
Hello, this is Assassins, Inc.
345
00:32:36,831 --> 00:32:38,791
What kept you, as swipe?
346
00:32:38,791 --> 00:32:41,419
I'm loaded so give me your best killer!
347
00:32:41,419 --> 00:32:43,629
- Madame Dharma!
- What now?
348
00:32:43,838 --> 00:32:47,425
She's here. A beautiful assassin.
349
00:33:00,396 --> 00:33:04,191
I am Kikyo Tachibana.
350
00:33:05,526 --> 00:33:08,988
It means good or bad luck.
351
00:33:09,447 --> 00:33:10,322
Now...
352
00:33:10,698 --> 00:33:13,993
Thank you for your offer.
353
00:33:15,494 --> 00:33:19,373
As per instructions, I will take their lives. "Kikyo"
354
00:33:26,380 --> 00:33:27,965
Must be a put on.
355
00:33:28,132 --> 00:33:31,844
You blind? She's the real deal.
356
00:33:31,844 --> 00:33:34,472
Her eyes... The eyes of a killer.
357
00:33:35,222 --> 00:33:38,934
Well, cutie pie, please kick some ass.
358
00:33:39,268 --> 00:33:41,729
Say, is she showing?
359
00:33:42,396 --> 00:33:45,524
What if she gives birth while killing?
360
00:33:48,903 --> 00:33:52,698
Two, four, six, eight, who do we appreciate...
361
00:33:59,663 --> 00:34:02,958
Yoshie and Ryuji haven't come back.
362
00:34:05,628 --> 00:34:07,296
Where are you going?
363
00:34:07,463 --> 00:34:09,173
To see the Dharma Family.
364
00:34:09,173 --> 00:34:10,508
No, they'll kill you!
365
00:34:10,674 --> 00:34:11,675
No, they won't.
366
00:34:12,510 --> 00:34:16,222
If I apologize, if they know I'm sorry, they'll understa
367
00:34:16,514 --> 00:34:18,516
I'm going to rescue them!
368
00:34:18,516 --> 00:34:20,017
Stop talking nonsense.
369
00:34:20,226 --> 00:34:20,976
No.
370
00:34:22,728 --> 00:34:24,522
She might be right.
371
00:34:25,898 --> 00:34:28,400
Theoretical physicist Einstein said,
372
00:34:29,068 --> 00:34:34,156
"Peace cannot be kept by force."
373
00:34:34,949 --> 00:34:36,992
"It can only be achieved by understanding."
374
00:34:37,868 --> 00:34:41,413
Thus, I respect Ami's opinion.
375
00:35:18,200 --> 00:35:22,913
Excuse me! Are Yoshie and Ryuji here?
376
00:35:24,123 --> 00:35:25,666
Excuse me!
377
00:35:30,546 --> 00:35:31,797
And?
378
00:35:32,715 --> 00:35:36,010
I'm very sorry for what my sister did.
379
00:35:36,260 --> 00:35:37,303
And?
380
00:35:37,886 --> 00:35:41,140
I'll do anything you ask. So...
381
00:35:41,557 --> 00:35:43,726
Please let Yoshie and Ryuji go.
382
00:35:48,147 --> 00:35:49,898
What good are your words?
383
00:35:50,149 --> 00:35:54,403
All you're doing is linking your ass to your throat and
384
00:35:54,403 --> 00:35:57,906
emitting farting noises! What's the point?
385
00:35:58,198 --> 00:35:59,950
My baby is dead!
386
00:35:59,950 --> 00:36:01,368
I'll do anything.
387
00:36:03,412 --> 00:36:07,833
Well then suck up to these men in a lewd pose.
388
00:36:08,000 --> 00:36:11,045
And say, "Please make me your toy."
389
00:36:16,717 --> 00:36:19,386
Please make me your toy.
390
00:36:19,845 --> 00:36:23,891
You call that lewd? Spread your legs wider. Wider!
391
00:36:23,891 --> 00:36:26,602
Squat. Hands behind your head.
392
00:36:26,894 --> 00:36:29,688
Wiggle around like a monkey in heat.
393
00:36:34,818 --> 00:36:38,155
Please make me your toy.
394
00:36:38,155 --> 00:36:40,824
Suck up more. More!
395
00:36:40,824 --> 00:36:42,201
Excuse me!
396
00:36:42,743 --> 00:36:44,578
Sorry for butting in.
397
00:36:45,037 --> 00:36:48,540
That girl is doing usual idol moves.
398
00:36:48,707 --> 00:36:51,502
I'd like to request that she keep it up.
399
00:36:53,045 --> 00:36:55,589
Interesting. Do it.
400
00:36:56,382 --> 00:36:58,884
Do it right, or else.
401
00:36:59,385 --> 00:37:01,512
Stupid fucking kid...
402
00:37:12,064 --> 00:37:13,232
Here goes.
403
00:37:17,069 --> 00:37:19,405
Come'n make Ami your toy, boy.
404
00:37:20,155 --> 00:37:23,492
I'll get you feeling peachy peachy!
405
00:37:26,662 --> 00:37:30,249
Idiots! Fools! Don't praise the monkey!
406
00:37:31,125 --> 00:37:33,001
Wasn't that nice.
407
00:37:33,794 --> 00:37:38,674
It's not over yet. Now be a toy.
408
00:39:41,713 --> 00:39:43,257
Been a long time.
409
00:39:47,803 --> 00:39:49,888
I'm your arm.
410
00:39:52,140 --> 00:39:57,729
Before we parted ways, you'd call me Te-Te.
411
00:40:00,941 --> 00:40:02,442
My arm...
412
00:40:03,694 --> 00:40:05,404
Why are you here?
413
00:40:06,947 --> 00:40:08,907
What am I doing?
414
00:40:09,491 --> 00:40:10,993
I'm rather bored.
415
00:40:12,494 --> 00:40:14,705
Cuz I was amputated!
416
00:40:15,497 --> 00:40:19,418
I've been thinking back to that day.
417
00:40:20,294 --> 00:40:21,420
I'm so lonely.
418
00:40:23,297 --> 00:40:24,715
Lonely?
419
00:40:29,136 --> 00:40:31,013
Me too.
420
00:40:31,847 --> 00:40:35,767
Of course. Because you and me are the same.
421
00:40:41,940 --> 00:40:43,275
The same.
422
00:40:45,152 --> 00:40:49,114
But Ami, she's not like us.
423
00:40:52,200 --> 00:40:55,203
Ami and we are
424
00:40:56,246 --> 00:40:57,289
different!
425
00:41:20,103 --> 00:41:21,605
Different from us.
426
00:42:19,788 --> 00:42:23,917
Sorry, did I startle you? It's okay.
427
00:42:23,917 --> 00:42:26,128
You're okay.
428
00:42:27,337 --> 00:42:29,256
You almost kicked it.
429
00:42:29,840 --> 00:42:33,468
They cut off your arm and tossed you in the gutter.
430
00:42:34,845 --> 00:42:37,097
That Dharma Family...they're barbarians.
431
00:42:38,181 --> 00:42:39,933
Yoshie didn't come back.
432
00:42:39,933 --> 00:42:41,560
Didn't come back.
433
00:42:59,161 --> 00:43:03,165
Everybody, my name is Kikyo Tachibana.
434
00:43:03,540 --> 00:43:05,417
I'm here to take your life.
435
00:43:05,584 --> 00:43:08,795
A geisha! I love geisha!
436
00:43:33,528 --> 00:43:35,197
What? What the hell is that?
437
00:43:36,073 --> 00:43:37,574
A maniac has come!
438
00:43:38,200 --> 00:43:41,870
That's Kikyo Tachibana. An assassin like me.
439
00:43:42,037 --> 00:43:43,163
Assassin?
440
00:43:43,747 --> 00:43:48,043
I fucking told you! Assassins, Inc. has a directory!
441
00:43:48,043 --> 00:43:52,631
Her fucking name is in it. And she tops the ranking list
442
00:43:52,798 --> 00:43:53,965
Ranking?
443
00:43:54,800 --> 00:43:56,551
What rank is she?
444
00:43:56,551 --> 00:43:57,677
No.1!
445
00:43:57,677 --> 00:43:59,971
No.1 Assassin! And you?
446
00:44:01,014 --> 00:44:02,224
No.5.
447
00:45:02,826 --> 00:45:05,537
Let's go, Kikyo.
448
00:45:09,249 --> 00:45:11,459
Yes, Sister Zero!
449
00:45:16,506 --> 00:45:18,925
If you don't wanna die, then get together!
450
00:45:18,925 --> 00:45:19,801
Got it!
451
00:45:19,968 --> 00:45:21,428
Do it now!
452
00:45:22,095 --> 00:45:24,264
Hey, Ami! Hang in there!
453
00:45:29,477 --> 00:45:30,854
Matsukata!
454
00:45:40,030 --> 00:45:41,907
I can't leave it all to you.
455
00:45:43,033 --> 00:45:46,328
Long ago, I was raised by wolves...
456
00:45:50,957 --> 00:45:53,126
You morons! Nobody move!
457
00:46:27,160 --> 00:46:30,205
There's a shield we can use!
458
00:46:42,592 --> 00:46:43,718
It's okay.
459
00:47:30,432 --> 00:47:32,767
Two, four, six, eight, who do we appreciate...
460
00:47:50,493 --> 00:47:52,037
Some kind of dragon.
461
00:48:04,924 --> 00:48:09,012
I'm okay. Okay. But it really hurts.
462
00:48:09,012 --> 00:48:10,513
You're gonna die.
463
00:48:10,513 --> 00:48:11,598
Oh, crap!
464
00:48:15,268 --> 00:48:21,649
Yoshie's weapons and her prosthetic arm are over there.
465
00:48:22,067 --> 00:48:26,905
Give them to Ami. Please save our children.
466
00:48:28,114 --> 00:48:29,157
Yeah, okay.
467
00:48:29,324 --> 00:48:30,700
Thanks.
468
00:48:31,743 --> 00:48:37,207
I'm Kikyo Tachibana. May I come in?
469
00:48:42,128 --> 00:48:45,590
Justice Matsukata? I wondered who it was.
470
00:48:46,508 --> 00:48:49,052
I am Scarlet Peony Kikyo.
471
00:48:49,594 --> 00:48:52,597
No wonder I couldn't kill you.
472
00:48:53,056 --> 00:48:53,932
Bastard.
473
00:48:55,141 --> 00:48:57,394
Assassins, Inc. Code, Article 9.
474
00:48:57,644 --> 00:49:02,524
To avoid disadvantageous conflicts, meetings of up to fight!
475
00:49:02,774 --> 00:49:08,279
Shall be held when assassins encounter each other at the
476
00:49:10,365 --> 00:49:13,451
Oops, I almost forgot! I must boil some water.
477
00:49:18,373 --> 00:49:23,086
Assassin tea Killer Grey. Takes exactly five minutes to
478
00:49:23,795 --> 00:49:25,380
Let's begin.
479
00:49:28,216 --> 00:49:31,428
No one has hired you, right?
480
00:49:36,808 --> 00:49:43,148
You know you fell five ranks while you neglected work?
481
00:49:43,356 --> 00:49:47,485
Since then, Scarlet Peony Kikyo has risen to No.1.
482
00:49:47,819 --> 00:49:49,571
Joe Ace is No.2.
483
00:49:50,321 --> 00:49:52,282
Lone Yukiya is No.3.
484
00:49:53,700 --> 00:49:57,996
Well, Matsukata, now you are No.10.
485
00:49:58,538 --> 00:50:04,335
Lose your top 5 standing and you'll lose the privileges
486
00:50:06,546 --> 00:50:07,505
And?
487
00:50:09,340 --> 00:50:11,593
I overheard your conversation.
488
00:50:12,677 --> 00:50:15,847
Are you going to protect that Ami girl?
489
00:50:20,393 --> 00:50:23,021
Why would you do that?
490
00:50:25,940 --> 00:50:29,444
She reminds me of my dead sister.
491
00:50:30,361 --> 00:50:33,114
The others of my dead brother.
492
00:50:35,867 --> 00:50:37,660
You're really odd.
493
00:50:38,620 --> 00:50:40,121
Out of your mind.
494
00:50:42,832 --> 00:50:49,130
Was the Code made for us
to fucking chitchat like this?
495
00:50:49,881 --> 00:50:53,927
In that case, want to hear my law?
496
00:50:55,011 --> 00:50:56,429
Fuck off!
497
00:51:00,517 --> 00:51:02,268
This is for my troupe!
498
00:51:16,407 --> 00:51:20,578
Ami... Take care of Yoshie...
499
00:51:42,725 --> 00:51:46,688
Siamese twins... Zero Tachibana, right?
500
00:51:48,439 --> 00:51:52,902
Kikyo is dead!
501
00:51:56,322 --> 00:51:58,992
I'll get you!
502
00:52:28,354 --> 00:52:29,647
Matsukata?
503
00:52:50,877 --> 00:52:54,213
Ami! What do you think?
504
00:52:58,593 --> 00:53:02,180
Everyone died while you were zoned out.
505
00:53:03,306 --> 00:53:05,683
Sun a be died right in front of you!
506
00:53:05,850 --> 00:53:09,062
He told me where Yoshie's arm and weapons are.
507
00:53:09,312 --> 00:53:11,105
What do you fucking think?
508
00:53:12,899 --> 00:53:14,233
I...
509
00:53:14,442 --> 00:53:16,653
Enough! I see! Come here!
510
00:53:18,488 --> 00:53:23,451
I'm going to deliver you a blow with all my might.
511
00:53:23,743 --> 00:53:24,911
Got it?
512
00:53:27,288 --> 00:53:31,918
This is called "Super Iron Fist"! Those unprepared will
513
00:53:32,543 --> 00:53:33,795
Here goes!
514
00:53:38,007 --> 00:53:41,177
Super Iron Fist!
515
00:53:51,979 --> 00:53:55,108
Mayhem incarnate! Well, Ami?
516
00:54:03,366 --> 00:54:06,369
You're kidding me, right? Hey.
517
00:54:08,621 --> 00:54:10,039
She's dead.
518
00:54:21,342 --> 00:54:25,847
Calm down, Ami! Good job! Calm down!
519
00:54:26,139 --> 00:54:27,515
I've made up my mind!
520
00:54:28,725 --> 00:54:32,145
I'm going to kill them! All of them!
521
00:54:33,938 --> 00:54:36,357
And let's save Yoshie and Ryuji!
522
00:54:45,783 --> 00:54:46,784
All better.
523
00:55:01,466 --> 00:55:02,759
I'm sorry.
524
00:55:03,509 --> 00:55:04,635
I'll be back.
525
00:55:06,554 --> 00:55:09,182
Well, shall we go?
526
00:55:12,185 --> 00:55:15,855
Show me how to do that thing you did when we first met.
527
00:55:15,855 --> 00:55:16,814
Justice...
528
00:55:17,690 --> 00:55:19,817
It means, that there are no lies.
529
00:55:20,109 --> 00:55:23,446
You just tell the truth. That's it.
530
00:55:24,197 --> 00:55:25,281
Thanks.
531
00:55:33,956 --> 00:55:35,208
Greetings to all!
532
00:55:36,292 --> 00:55:41,547
Together with my crippled sister, our body parts were so
533
00:55:41,547 --> 00:55:46,469
However, whatever we've been robbed of won't disrupt our
534
00:55:46,636 --> 00:55:47,887
I'm giving it my all!
535
00:55:48,179 --> 00:55:52,975
Now, I'm off to save my friend and my sister.
536
00:55:53,351 --> 00:55:56,813
You may call me Burst Machine Girl!
537
00:55:56,813 --> 00:55:59,148
Rise of the Machine Girls
538
00:56:08,366 --> 00:56:17,375
Hi men a Tsukimiya
539
00:56:17,375 --> 00:56:26,425
Kanon Hanakage
540
00:56:26,425 --> 00:56:35,393
TAK?
541
00:56:40,523 --> 00:56:48,406
Rie Kitahara
542
00:56:48,406 --> 00:56:56,163
Toshie Negishi
543
00:56:56,163 --> 00:57:00,418
Producers Yoshinori
Chiba Yoshihiro Nishimura
544
00:57:00,418 --> 00:57:02,378
Original Characters created by Noboru Iguchi
545
00:57:07,592 --> 00:57:10,177
Written & Directed by Yuki Kobayashi
546
00:57:24,358 --> 00:57:26,527
Well, you ready?
547
00:57:32,700 --> 00:57:34,160
Kill!
548
00:59:49,628 --> 00:59:51,088
- You okay?
- Yeah.
549
00:59:51,088 --> 00:59:52,381
Then get 'em!
550
01:00:41,347 --> 01:00:43,349
How's it feel, Ami?
551
01:00:44,225 --> 01:00:46,018
Godly!
552
01:00:46,560 --> 01:00:48,354
Alright.
553
01:01:34,191 --> 01:01:36,443
You, asshole!
554
01:01:36,819 --> 01:01:37,778
Come on.
555
01:01:44,326 --> 01:01:46,912
Welcome, Burst Machine Girl.
556
01:01:50,541 --> 01:01:55,087
Wanna see your sister? Before that, deal with her partner.
557
01:01:55,462 --> 01:01:58,507
Numero Uno! My ultimate creation!
558
01:01:59,258 --> 01:02:00,426
Die!
559
01:02:05,556 --> 01:02:06,599
Ryuji!
560
01:02:15,524 --> 01:02:17,693
Ami, you go.
561
01:02:19,069 --> 01:02:20,404
Help Ryuji.
562
01:02:29,205 --> 01:02:30,789
"Numero Uno"
563
01:02:32,458 --> 01:02:36,462
Didn't do much to you. You're still a pushover.
564
01:02:37,838 --> 01:02:40,758
It's regrettable, Ryuji!
565
01:02:59,860 --> 01:03:01,987
Fucking piece of trash!
566
01:03:03,864 --> 01:03:06,200
Did that feel good, shit face?
567
01:03:06,200 --> 01:03:10,788
Don't do it for others! Think and kill for yourself!
568
01:03:28,347 --> 01:03:30,307
Bring it on.
569
01:03:45,030 --> 01:03:47,032
Fuck, you're really strong!
570
01:03:58,502 --> 01:04:01,297
But when killing gets too much,
571
01:04:02,131 --> 01:04:05,551
ask for help. You're just a kid.
572
01:04:07,678 --> 01:04:08,637
Help me.
573
01:04:19,231 --> 01:04:20,816
You're okay now.
574
01:04:21,650 --> 01:04:24,069
The top assassin has come.
575
01:04:55,392 --> 01:04:58,812
It's bedtime for this old lady.
576
01:04:59,646 --> 01:05:04,485
Bitch, you enjoy messing with other folks' families?
577
01:05:05,444 --> 01:05:10,532
Oh, right. Sounds good. I'm all for it. Let's go.
578
01:05:11,408 --> 01:05:16,789
I was a lowly farmer. I worked my way up taking a tooth
579
01:05:17,164 --> 01:05:20,125
How would an unripened pussy know?
580
01:05:23,504 --> 01:05:29,259
At this age, bad back, bad eyes and menopause.
581
01:05:29,259 --> 01:05:32,930
Don't give me your cripple crap, fool.
582
01:05:32,930 --> 01:05:34,181
Where is Yoshie?
583
01:05:35,599 --> 01:05:38,352
Oh, the other little girl. Over there!
584
01:05:50,447 --> 01:05:51,490
Yoshie!
585
01:05:52,366 --> 01:05:54,201
Have you lost your mind like Ryuji?
586
01:05:54,535 --> 01:05:55,411
No!
587
01:05:59,248 --> 01:06:01,333
Did a bit of brainwashing.
588
01:06:02,084 --> 01:06:06,672
But soon she was begging to be my slave.
589
01:06:07,214 --> 01:06:10,092
My ultimate creation. Enjoy.
590
01:06:13,846 --> 01:06:15,889
Yoshie... Why?
591
01:06:16,223 --> 01:06:17,266
Ami...
592
01:06:18,350 --> 01:06:19,309
Come on.
593
01:08:01,036 --> 01:08:04,915
Our lives would be different if we hadn't been sold!
594
01:08:04,915 --> 01:08:07,876
You go on believing that.
595
01:08:09,795 --> 01:08:11,463
Stop!
596
01:08:11,630 --> 01:08:13,257
Shut up!
597
01:08:17,177 --> 01:08:19,221
I'm not like you!
598
01:08:19,596 --> 01:08:22,724
Don't talk like a spoiled brat!
599
01:08:23,016 --> 01:08:24,434
Shut up, tramp!
600
01:08:24,434 --> 01:08:25,811
Listen, dumb-ass!
601
01:08:27,646 --> 01:08:31,024
Alright! You're gonna eat my fist!
602
01:08:31,692 --> 01:08:36,363
Always bitching about the past. Take this and think it o
603
01:08:37,155 --> 01:08:40,200
Until then, think it over. Okay!
604
01:08:47,332 --> 01:08:49,960
Super Iron Fist!
605
01:08:59,803 --> 01:09:01,221
She's dead, no?
606
01:09:02,973 --> 01:09:04,850
Looks dead to me.
607
01:09:05,851 --> 01:09:09,521
Yoshie? Hey, Yoshie!
608
01:09:09,521 --> 01:09:12,274
Come on, get up, Yoshie!
609
01:09:14,026 --> 01:09:16,987
Yoshie! Come on!
610
01:10:00,197 --> 01:10:02,199
Die, idiot.
611
01:10:13,210 --> 01:10:16,630
I told you it was my bedtime.
612
01:10:17,047 --> 01:10:19,925
My menopausal disorder is acting up.
613
01:10:20,217 --> 01:10:25,013
Supplements cost and don't work. Hospitals are always Cr
614
01:10:27,265 --> 01:10:29,017
What a day.
615
01:10:37,234 --> 01:10:38,902
Hey! Old hag!
616
01:10:38,902 --> 01:10:40,278
Old hag?
617
01:11:51,516 --> 01:11:52,809
Let's dance.
618
01:11:56,229 --> 01:11:57,272
Okay.
619
01:12:16,500 --> 01:12:18,502
Burst Machine Girl, we got this.
620
01:12:19,836 --> 01:12:23,256
Run, run
The end of the world
621
01:12:23,256 --> 01:12:26,593
We are crippled maidens
622
01:12:26,593 --> 01:12:30,055
Run, run
The limits of power
623
01:12:30,055 --> 01:12:33,016
And the scattering of flowers
624
01:13:01,336 --> 01:13:04,506
Why don't I disappear? It hurts
625
01:13:04,714 --> 01:13:06,967
Loaded with kindness
626
01:13:08,051 --> 01:13:11,304
Why can't I ask? It's cruel
627
01:13:11,596 --> 01:13:14,724
I love you
You liar
628
01:13:14,724 --> 01:13:17,978
Reach for eternity. Painful tears
629
01:13:18,144 --> 01:13:21,356
To the injured heart
630
01:13:21,523 --> 01:13:24,734
It can't be taken away
631
01:13:24,901 --> 01:13:28,321
by anyone
632
01:13:30,031 --> 01:13:36,663
Stand up, even if missing a part of your body
633
01:13:36,830 --> 01:13:45,380
There's no turning back on the road you pursue
634
01:13:46,590 --> 01:13:49,801
Destroy, destroy The world order
635
01:13:49,968 --> 01:13:53,430
The things you lust for
636
01:13:53,430 --> 01:13:56,516
Destroy, destroy Put your heart into it
637
01:13:56,766 --> 01:13:59,477
And become a butterfly
638
01:14:25,629 --> 01:14:32,010
We give greetings to all
Our body parts were cut and sol
639
01:14:32,469 --> 01:14:40,977
We're freaks
Heart of noble girls
640
01:15:15,053 --> 01:15:17,597
Your life shall be mine.
641
01:15:17,597 --> 01:15:19,849
642
01:15:25,897 --> 01:15:28,900
The end42205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.