Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,359 --> 00:00:03,920
ADULT SHELDON: I never cared
for The Game of Life.
2
00:00:03,920 --> 00:00:06,281
(kids shouting)
3
00:00:06,281 --> 00:00:08,889
Marriage, children,
careers, houses.
4
00:00:08,889 --> 00:00:11,036
What kind of life is that?
5
00:00:11,036 --> 00:00:13,455
In my game,
the milestones are...
6
00:00:13,455 --> 00:00:15,791
papers published,
degrees earned,
7
00:00:15,791 --> 00:00:17,375
Nobel Prizes won.
8
00:00:17,375 --> 00:00:19,503
And in my version,
I am dominating.
9
00:00:19,503 --> 00:00:20,754
But you knew that.
10
00:00:20,754 --> 00:00:22,631
Ooh, and instead of cars,
11
00:00:22,631 --> 00:00:24,174
you'd ride around in a train.
(train whistle blows)
12
00:00:24,174 --> 00:00:26,009
Honestly,
why aren't they making this?
13
00:00:26,009 --> 00:00:27,636
Yes!
Hello, Sam.
14
00:00:27,636 --> 00:00:29,096
You seem agitated.
15
00:00:29,096 --> 00:00:31,598
I just got accepted
into my summer program.
16
00:00:31,598 --> 00:00:33,892
Oh, summer school. I didn't
realize you were struggling.
17
00:00:33,892 --> 00:00:35,310
But way to not give up.
18
00:00:35,310 --> 00:00:36,269
No.
19
00:00:36,269 --> 00:00:37,477
It's at Columbia.
20
00:00:37,477 --> 00:00:39,022
This is gonna
look really good
21
00:00:39,022 --> 00:00:40,107
on my grad school application.
22
00:00:40,107 --> 00:00:40,701
Grad school?
23
00:00:40,701 --> 00:00:42,317
Those applications are
a year away.
24
00:00:42,317 --> 00:00:43,693
You have to start early.
25
00:00:43,693 --> 00:00:45,260
It's so competitive
these days.
26
00:00:45,260 --> 00:00:46,720
I think I'll be fine.
27
00:00:46,720 --> 00:00:48,096
Where are you hoping to go?
28
00:00:48,096 --> 00:00:49,598
Caltech.
Sheldon,
29
00:00:49,598 --> 00:00:51,099
that's one of the
toughest programs
30
00:00:51,099 --> 00:00:52,309
to get into in the world.
31
00:00:52,309 --> 00:00:54,102
I know, they deserve the best.
32
00:00:54,102 --> 00:00:55,145
Well, if I were you,
I would start
33
00:00:55,145 --> 00:00:56,355
building up my résumé now.
34
00:00:56,355 --> 00:00:57,940
Uh, my résumé's pretty good.
35
00:00:57,940 --> 00:00:59,775
4.0, child prodigy.
36
00:00:59,775 --> 00:01:01,193
Beloved wherever I go.
37
00:01:01,193 --> 00:01:03,320
Are you on any published papers?
38
00:01:03,320 --> 00:01:04,696
No.
39
00:01:04,696 --> 00:01:05,948
Have you presented
at any conferences?
40
00:01:05,948 --> 00:01:06,772
No.
41
00:01:06,772 --> 00:01:09,493
Have you been involved
in any outside projects?
42
00:01:09,493 --> 00:01:11,828
I did develop
a grant research database.
43
00:01:11,828 --> 00:01:13,038
Oh, well that's something.
44
00:01:13,038 --> 00:01:14,873
It failed spectacularly.
45
00:01:15,916 --> 00:01:17,125
Well, hey...
46
00:01:17,125 --> 00:01:18,543
at least you're beloved.
47
00:01:19,836 --> 00:01:21,922
(train whistle blows)
48
00:01:24,758 --> 00:01:27,719
♪ Nobody else
is stronger than I am ♪
49
00:01:27,719 --> 00:01:30,347
♪ Yesterday I moved a mountain ♪
50
00:01:30,347 --> 00:01:32,808
♪ I bet I could be your hero ♪
51
00:01:32,808 --> 00:01:35,936
♪ I am a mighty little man ♪
52
00:01:35,936 --> 00:01:39,773
♪ I am a mighty little man. ♪
53
00:01:42,776 --> 00:01:44,653
CHIP:
Now I hope y'all enjoyed
those sunny skies.
54
00:01:44,653 --> 00:01:47,239
Because we have
some weather headed our way...
55
00:01:47,239 --> 00:01:48,407
Want some?
56
00:01:48,407 --> 00:01:49,741
No, I'm good.
57
00:01:49,741 --> 00:01:51,243
You sure?
58
00:01:51,243 --> 00:01:52,619
Yeah, I slept
almost four hours last night.
59
00:01:52,619 --> 00:01:53,704
I feel like a tiger.
60
00:01:53,704 --> 00:01:54,871
Good for you.
61
00:01:54,871 --> 00:01:56,748
Brushed my hair,
I brushed my teeth,
62
00:01:56,748 --> 00:01:58,333
I may even
go outside today.
63
00:01:58,333 --> 00:02:01,336
Wow, an 80% chance of rain.
Never mind.
64
00:02:01,336 --> 00:02:03,463
Probably from all these clouds
over here...
65
00:02:03,463 --> 00:02:04,965
MEEMAW:
Who is this guy?
66
00:02:04,965 --> 00:02:07,759
Where's perky Heather
with today's weather?
67
00:02:07,759 --> 00:02:10,034
I don't know, I think
the sports guy's filling in.
68
00:02:10,034 --> 00:02:12,389
This storm is just gonna
make a full-court press.
69
00:02:12,389 --> 00:02:14,808
And just run right on
past Houston,
70
00:02:14,808 --> 00:02:16,309
right on past Lufkin,
71
00:02:16,309 --> 00:02:18,020
all the way over
to Medford over here...
72
00:02:18,020 --> 00:02:20,188
He ain't even
pointin' at Medford.
73
00:02:20,188 --> 00:02:21,690
That's a drive
that Jack Nicklaus
74
00:02:21,690 --> 00:02:23,191
would be proud of right there.
75
00:02:23,191 --> 00:02:24,651
I used to do that job,
you know.
76
00:02:24,651 --> 00:02:26,445
It's not as easy
as you'd think.
77
00:02:26,445 --> 00:02:28,864
You got to look forward,
but point backward
78
00:02:28,864 --> 00:02:30,490
while reading the script.
79
00:02:30,490 --> 00:02:32,492
All with sunshine
in your voice.
80
00:02:32,492 --> 00:02:34,578
I could actually hear
the sunshine in your voice.
81
00:02:34,578 --> 00:02:35,912
Thanks.
82
00:02:35,912 --> 00:02:37,122
(CeeCee crying)
83
00:02:37,122 --> 00:02:39,458
Now back to CeeCee
in the nursery
84
00:02:39,458 --> 00:02:41,168
with screaming.
(groans)
85
00:02:41,168 --> 00:02:42,627
CHIP:
And that's the weather.
86
00:02:44,880 --> 00:02:45,964
You're late.
87
00:02:45,964 --> 00:02:47,632
Sorry,
I ran into Sam.
88
00:02:47,632 --> 00:02:49,634
Bright girl.
She's going places.
89
00:02:49,634 --> 00:02:52,054
Specifically the physics
department at Columbia.
90
00:02:52,054 --> 00:02:54,056
Oh, she got in, fantastic.
Mm-hmm.
91
00:02:54,056 --> 00:02:55,891
I know she was hoping
to spice up
92
00:02:55,891 --> 00:02:57,267
her applications.
93
00:02:57,267 --> 00:02:59,019
Well, I like to think
that I'm all the spice
94
00:02:59,019 --> 00:03:00,604
my applications will need.
95
00:03:00,604 --> 00:03:01,646
You're not.
96
00:03:01,646 --> 00:03:03,106
What are you saying?
97
00:03:03,106 --> 00:03:04,858
Actually, uh...
98
00:03:04,858 --> 00:03:06,485
Hold on,
should I be trying to beef up
99
00:03:06,485 --> 00:03:07,778
my grad school applications?
100
00:03:07,778 --> 00:03:09,821
The competition is fierce.
101
00:03:09,821 --> 00:03:11,406
It takes a lot to stand out.
102
00:03:11,406 --> 00:03:13,283
You're my advisors,
why didn't you
103
00:03:13,283 --> 00:03:14,659
advise me of this?
104
00:03:14,659 --> 00:03:17,579
Sheldon, if I could
offer you some advice...
105
00:03:17,579 --> 00:03:19,581
No thank you.
106
00:03:19,581 --> 00:03:21,458
Sheldon, I have
a recommendation for you.
107
00:03:21,458 --> 00:03:22,542
I have one for you.
108
00:03:22,542 --> 00:03:23,627
Trim your nose hair.
109
00:03:24,419 --> 00:03:25,879
Do you remember that?
110
00:03:25,879 --> 00:03:28,298
I do. It looked like a spider
was living up there.
111
00:03:32,052 --> 00:03:33,261
Hey.
112
00:03:33,261 --> 00:03:34,888
Hey. What are you doing here?
113
00:03:34,888 --> 00:03:37,390
Oh, just looking through
some of my old videotapes.
114
00:03:37,390 --> 00:03:38,892
Oh, cool.
115
00:03:38,892 --> 00:03:40,936
Wait, you didn't find
any of my tapes, did you?
116
00:03:40,936 --> 00:03:43,021
What are your tapes?
117
00:03:43,021 --> 00:03:44,981
Nothing.
118
00:03:44,981 --> 00:03:47,234
Well, mine are from
when I was a weather girl.
119
00:03:47,234 --> 00:03:49,528
Whatcha need 'em for?
120
00:03:49,528 --> 00:03:50,737
Well, the local station's
looking.
121
00:03:50,737 --> 00:03:51,905
I'm gonna apply.
122
00:03:52,864 --> 00:03:54,366
But you're a mom now.
123
00:03:55,450 --> 00:03:56,952
Yeah, so?
124
00:03:56,952 --> 00:03:58,537
Well, I'm just sayin'
don't you kind of have
125
00:03:58,537 --> 00:03:59,996
your hands full with CeeCee?
126
00:04:01,081 --> 00:04:02,958
Well, there's a lot of
family around to help.
127
00:04:02,958 --> 00:04:04,292
Well, I know, but...
128
00:04:04,292 --> 00:04:05,836
And I was always gonna
go back to work.
129
00:04:05,836 --> 00:04:07,337
If it's about money,
130
00:04:07,337 --> 00:04:08,630
we're good.
131
00:04:08,630 --> 00:04:10,006
You live in a garage.
132
00:04:10,006 --> 00:04:11,591
It ain't a garage
if there ain't a car in it.
133
00:04:11,591 --> 00:04:13,093
Yeah, it is.
134
00:04:13,093 --> 00:04:14,845
And it's not about money,
it's about my life.
135
00:04:14,845 --> 00:04:16,304
I want a career.
136
00:04:16,304 --> 00:04:18,849
Well, I-I happen to think
motherhood is a career.
137
00:04:18,849 --> 00:04:21,101
Hmm. What about fatherhood?
138
00:04:21,101 --> 00:04:22,894
You have a job.
139
00:04:22,894 --> 00:04:24,855
That's different.
Why?
140
00:04:24,855 --> 00:04:26,398
Because.
141
00:04:26,398 --> 00:04:28,316
There's lots of reasons.
142
00:04:28,316 --> 00:04:30,527
Oh, okay, so you just get
to have a job and a life,
143
00:04:30,527 --> 00:04:32,195
and I have to stay
home with the baby?
144
00:04:32,195 --> 00:04:34,823
Or I have to have a job
145
00:04:34,823 --> 00:04:36,867
and you get to stay home
with the baby.
146
00:04:36,867 --> 00:04:39,077
It's all
about perspective.
147
00:04:40,745 --> 00:04:42,205
SHELDON:
Yes, is this
148
00:04:42,205 --> 00:04:44,124
the Columbia
summer science honors program?
149
00:04:44,124 --> 00:04:45,876
Excellent.
150
00:04:45,876 --> 00:04:48,503
My name is Sheldon Cooper,
perhaps you've heard of me.
151
00:04:48,503 --> 00:04:50,338
Well, now you have.
152
00:04:50,338 --> 00:04:52,257
Anyways, it's recently
come to my attention
153
00:04:52,257 --> 00:04:54,676
that you could be an important
step in my career advancement.
154
00:04:54,676 --> 00:04:57,345
So, good news, I'm available.
155
00:04:57,345 --> 00:04:59,598
Yes, I understand
I've missed the deadline,
156
00:04:59,598 --> 00:05:01,683
but I'm sure
you can make an exception.
157
00:05:03,268 --> 00:05:04,728
But I'm Sheldon Cooper.
158
00:05:11,776 --> 00:05:13,278
And apparently Doctors
Linkletter and Sturgis were
159
00:05:13,278 --> 00:05:14,779
aware that I already
should have been focusing
160
00:05:14,779 --> 00:05:16,072
on my applications.
161
00:05:16,072 --> 00:05:17,949
And they didn't say anything
to you?
162
00:05:17,949 --> 00:05:20,577
Well, they did, but I don't
come off well in that story.
163
00:05:20,577 --> 00:05:23,163
Shelly, how bad could it be?
164
00:05:23,163 --> 00:05:25,373
You started college
when you were 11.
165
00:05:25,373 --> 00:05:27,292
Well, it was impressive
when I was little and cute.
166
00:05:27,292 --> 00:05:29,961
But now that I'm old and cute,
it's just not the same thing.
167
00:05:30,921 --> 00:05:32,714
Well, just 'cause
you look older,
168
00:05:32,714 --> 00:05:34,758
doesn't mean
you're any less special.
169
00:05:34,758 --> 00:05:36,551
Of course.
170
00:05:36,551 --> 00:05:39,095
It's your fault.
What?
171
00:05:39,095 --> 00:05:40,722
Well, you've been saying
I'm special my whole life,
172
00:05:40,722 --> 00:05:42,307
so now I'm conditioned
to expect the world
173
00:05:42,307 --> 00:05:44,392
to cater to me
instead of taking initiative.
174
00:05:44,392 --> 00:05:47,103
But you are special, sweetie.
175
00:05:48,104 --> 00:05:49,940
You just can't turn it off,
can you?
176
00:05:51,274 --> 00:05:53,818
(crickets chirping)
177
00:05:55,612 --> 00:05:57,364
She's changed and napping.
178
00:05:57,364 --> 00:05:59,282
You washed your hands, right?
179
00:06:00,909 --> 00:06:03,328
Shelly, you want
some mashed potatoes?
180
00:06:03,328 --> 00:06:04,579
See, there you go again,
181
00:06:04,579 --> 00:06:05,997
bringing the mashed potatoes
to me
182
00:06:05,997 --> 00:06:07,415
when I should be going
to the mashed potatoes.
183
00:06:07,415 --> 00:06:09,125
Fine.
184
00:06:09,125 --> 00:06:11,127
What's goin' on?
185
00:06:11,127 --> 00:06:12,796
Years of coddling
have made me complacent,
186
00:06:12,796 --> 00:06:14,256
and now it may cost me my chance
187
00:06:14,256 --> 00:06:15,924
to get into grad school
at Caltech.
188
00:06:15,924 --> 00:06:17,634
I've been sayin' that
since you were born.
189
00:06:18,426 --> 00:06:20,095
And yet you did
nothing to stop her?
190
00:06:20,095 --> 00:06:21,888
If it helps,
I always thought you sucked.
191
00:06:21,888 --> 00:06:23,181
MARY:
Missy.
192
00:06:23,181 --> 00:06:25,058
I talked to Meemaw.
She said if you
193
00:06:25,058 --> 00:06:27,852
come back to work at the video
store, you can bring the baby.
194
00:06:27,852 --> 00:06:29,854
What? I thought
you wanted a job.
195
00:06:29,854 --> 00:06:31,481
No, I said
I wanted a career.
196
00:06:31,481 --> 00:06:33,608
Oh, are you thinkin'
197
00:06:33,608 --> 00:06:35,110
about going back
to work already?
198
00:06:35,110 --> 00:06:36,653
Yeah.
199
00:06:36,653 --> 00:06:38,363
I mean, it's a little earlier
200
00:06:38,363 --> 00:06:40,240
than I thought,
but an opportunity
201
00:06:40,240 --> 00:06:41,783
came up and I'm going for it.
202
00:06:41,783 --> 00:06:43,868
See? Initiative.
Her parents kicked her out,
203
00:06:43,868 --> 00:06:45,287
and look at that gumption.
204
00:06:45,287 --> 00:06:47,122
So what job you goin' for?
205
00:06:47,122 --> 00:06:49,124
Channel 7's looking
for a new weather girl.
206
00:06:49,124 --> 00:06:51,084
Oh, yeah,
she said she quit
207
00:06:51,084 --> 00:06:52,711
because she was
getting married.
208
00:06:52,711 --> 00:06:55,213
Rumor is she got knocked up.
(chuckles)
209
00:06:57,465 --> 00:06:59,134
Which is exciting.
210
00:06:59,134 --> 00:07:01,052
The interview's on Thursday.
211
00:07:01,052 --> 00:07:02,637
What?
212
00:07:02,637 --> 00:07:04,097
You already applied?
213
00:07:04,097 --> 00:07:05,640
I thought we were
gonna talk about it.
214
00:07:05,640 --> 00:07:07,309
We did talk about it.
I said I was gonna
215
00:07:07,309 --> 00:07:09,185
send in a tape
and then I sent it in.
216
00:07:09,185 --> 00:07:10,854
Who's gonna watch CeeCee?
217
00:07:10,854 --> 00:07:12,564
Well, I was hoping
218
00:07:12,564 --> 00:07:14,149
her family would help out.
219
00:07:14,149 --> 00:07:15,734
Of course.
220
00:07:15,734 --> 00:07:17,152
I mean, I do work.
221
00:07:17,152 --> 00:07:18,445
I work, too, George.
222
00:07:18,445 --> 00:07:19,863
We work.
223
00:07:19,863 --> 00:07:21,197
They got a point.
224
00:07:21,197 --> 00:07:22,574
Uh, is the point
225
00:07:22,574 --> 00:07:24,284
that your mom is
a working mother?
226
00:07:24,284 --> 00:07:27,037
Well, I didn't work
when my kids were babies.
227
00:07:27,037 --> 00:07:28,913
That's true, she was
a stay-at-home coddler.
228
00:07:28,913 --> 00:07:30,832
Okay, now you're
being obnoxious.
229
00:07:30,832 --> 00:07:32,834
No one wants to hear
you talk, ass face.
230
00:07:32,834 --> 00:07:35,337
Thanks, I appreciate the help,
but let's keep it clean.
231
00:07:35,337 --> 00:07:36,588
Butt wad?
232
00:07:36,588 --> 00:07:38,548
Better.
233
00:07:44,179 --> 00:07:46,264
Well, that's a look.
234
00:07:48,183 --> 00:07:50,018
That's also a look.
235
00:07:50,018 --> 00:07:51,895
I can't find anything
to wear for my interview.
236
00:07:51,895 --> 00:07:53,772
Well, let's see.
237
00:07:53,772 --> 00:07:55,357
Hmm.
238
00:07:55,357 --> 00:07:57,108
That's pretty cute.
239
00:07:57,108 --> 00:07:58,693
"Can't find" was code
240
00:07:58,693 --> 00:08:00,070
for "can't fit into."
241
00:08:00,070 --> 00:08:01,571
Don't be so hard on yourself, honey.
242
00:08:01,571 --> 00:08:03,198
You just had a baby.
243
00:08:03,198 --> 00:08:04,657
I'll make sure
to tell them that.
244
00:08:04,657 --> 00:08:06,368
Apparently everyone loves
a working mother.
245
00:08:06,368 --> 00:08:08,370
Is that code for something?
246
00:08:08,370 --> 00:08:10,205
Yeah, your family sucks.
247
00:08:10,205 --> 00:08:12,207
Ooh, sounds like
I missed a good dinner.
248
00:08:12,207 --> 00:08:15,168
Am I a bad mom
because I want a career?
Hell no!
249
00:08:15,168 --> 00:08:17,128
And you're teachin' your
daughter that she can grow up
250
00:08:17,128 --> 00:08:19,381
to do something
more than raise kids.
251
00:08:19,381 --> 00:08:20,423
Yeah!
252
00:08:20,423 --> 00:08:21,508
And you're gonna go in there
253
00:08:21,508 --> 00:08:22,634
and you're gonna get this job.
254
00:08:22,634 --> 00:08:23,551
Yeah!
255
00:08:23,551 --> 00:08:25,136
But not in that.
256
00:08:25,136 --> 00:08:26,805
Yeah.
257
00:08:27,722 --> 00:08:29,432
I'm waitin'.
For what?
258
00:08:29,432 --> 00:08:31,476
The "I told you so."
259
00:08:31,476 --> 00:08:33,144
'Cause I coddled
260
00:08:33,144 --> 00:08:35,522
Sheldon and apparently
ruined his life.
261
00:08:35,522 --> 00:08:36,981
Oh.
262
00:08:36,981 --> 00:08:38,942
I'm not gonna say that.
263
00:08:38,942 --> 00:08:41,861
I mean, you did coddle him
and I did tell ya--
264
00:08:41,861 --> 00:08:43,279
All right,
I told you so.
265
00:08:43,279 --> 00:08:45,031
Thanks for not sayin' it.
266
00:08:45,031 --> 00:08:47,117
Well, what does he know?
267
00:08:47,117 --> 00:08:48,743
He's just a dumb teenager.
268
00:08:48,743 --> 00:08:51,079
I guess it is normal
for teenagers
269
00:08:51,079 --> 00:08:53,206
to blame their parents
for stuff.
270
00:08:53,206 --> 00:08:54,499
Sheldon's normal.
271
00:08:54,499 --> 00:08:55,750
That's a shocker.
272
00:08:55,750 --> 00:08:57,919
Great, the one
normal thing he does
273
00:08:57,919 --> 00:08:59,754
is blame me.
(chuckles)
Someday
274
00:08:59,754 --> 00:09:02,424
his kids are gonna tell him
he's ruinin' their lives.
275
00:09:02,424 --> 00:09:03,633
You think?
276
00:09:03,633 --> 00:09:05,718
If he has 'em,
they're gonna say it.
277
00:09:06,636 --> 00:09:08,847
So probably not.
278
00:09:08,847 --> 00:09:10,765
ADULT SHELDON:
Joke's on him.
279
00:09:10,765 --> 00:09:12,392
I did have kids.
280
00:09:12,392 --> 00:09:13,852
And joke's on me.
281
00:09:13,852 --> 00:09:16,688
They say it all the time.
282
00:09:19,399 --> 00:09:20,775
(door opens)
283
00:09:20,775 --> 00:09:22,986
Good morning.
284
00:09:22,986 --> 00:09:24,863
Oh, you're out and about early.
285
00:09:24,863 --> 00:09:26,573
Yeah, got a lot going on today.
286
00:09:26,573 --> 00:09:28,741
Connie's taking me out shopping
and then to the salon
287
00:09:28,741 --> 00:09:30,493
to get ready for my interview. Nice.
288
00:09:30,493 --> 00:09:32,120
A little mommy-daughter day?
289
00:09:32,120 --> 00:09:34,205
Daddy-daughter day.
Here ya go.
290
00:09:34,205 --> 00:09:35,874
I have work.
291
00:09:35,874 --> 00:09:38,460
Well, I like to think
fatherhood is a full-time job.
292
00:09:38,460 --> 00:09:39,878
How am I gonna feed her?
293
00:09:39,878 --> 00:09:42,213
I don't have the...
you know.
294
00:09:42,213 --> 00:09:43,715
Formula's in the bag.
295
00:09:43,715 --> 00:09:45,008
Tag, you're it.
296
00:09:45,008 --> 00:09:46,634
Bye, CeeCee.
297
00:09:46,634 --> 00:09:48,470
(door closes)
298
00:09:48,470 --> 00:09:51,222
Well, looks like
it's just me and you.
299
00:09:51,222 --> 00:09:53,308
Let me give you the tour.
300
00:09:53,308 --> 00:09:55,643
That's Axl Rose.
301
00:09:55,643 --> 00:09:57,479
He's awesome.
302
00:09:57,479 --> 00:09:58,771
That's the weight bench.
303
00:09:58,771 --> 00:10:00,732
That's where Daddy
gets ripped.
304
00:10:00,732 --> 00:10:02,817
Yeah.
And that's the sink
305
00:10:02,817 --> 00:10:04,652
your mom totally peed in once.
306
00:10:04,652 --> 00:10:06,571
It's true.
307
00:10:06,571 --> 00:10:07,906
I know, it's true.
308
00:10:07,906 --> 00:10:10,492
Ooh, Volvo-- safe and flashy.
309
00:10:10,492 --> 00:10:12,202
Like me. Sheldon...
310
00:10:12,202 --> 00:10:13,578
I haven't had my coffee yet.
311
00:10:13,578 --> 00:10:15,705
I thought you
might say that.
312
00:10:15,705 --> 00:10:17,999
Thank you.
I'm not a coffee drinker.
313
00:10:17,999 --> 00:10:19,542
I hope you like seven sugars.
314
00:10:19,542 --> 00:10:20,877
(coughs)
315
00:10:20,877 --> 00:10:23,129
So what's so important
it got you outside?
316
00:10:23,129 --> 00:10:25,298
I had an idea that I think
might be beneficial
317
00:10:25,298 --> 00:10:27,050
to both the university and me.
318
00:10:27,050 --> 00:10:28,968
An exclusive summer program led
319
00:10:28,968 --> 00:10:30,970
by a prestigious scientist
of my choosing.
320
00:10:30,970 --> 00:10:32,680
I've got an idea.
321
00:10:32,680 --> 00:10:34,766
Apply to a school
that already has it,
322
00:10:34,766 --> 00:10:36,059
get in, and go there.
323
00:10:36,059 --> 00:10:37,644
Well, to be honest,
324
00:10:37,644 --> 00:10:39,604
with my current résumé,
I may not get in anywhere,
325
00:10:39,604 --> 00:10:41,689
which is why we need
a program like this.
326
00:10:41,689 --> 00:10:44,400
Sheldon, we don't have the time
or the resources
327
00:10:44,400 --> 00:10:47,028
to create
a brand-new summer program.
328
00:10:47,028 --> 00:10:48,988
Oh, that's just sleepy talk.
Take a few more sips,
329
00:10:48,988 --> 00:10:50,448
let that sugar kick in.
330
00:10:50,448 --> 00:10:52,742
The answer is no.
331
00:10:54,077 --> 00:10:56,621
I knew I should have put
whiskey in that coffee.
332
00:10:58,122 --> 00:11:01,000
(games dinging)
333
00:11:01,000 --> 00:11:02,335
Whose baby?
334
00:11:02,335 --> 00:11:03,753
Mine.
335
00:11:03,753 --> 00:11:06,381
And you brought her
to a gambling room?
336
00:11:06,381 --> 00:11:08,716
Why not? There's flashin'
lights and fun noises.
337
00:11:08,716 --> 00:11:10,385
It's basically Chuck E. Cheese.
338
00:11:10,385 --> 00:11:12,387
Can I touch her head for luck?
339
00:11:12,387 --> 00:11:13,429
No.
340
00:11:13,429 --> 00:11:15,849
Come on, I just washed my hands.
341
00:11:16,808 --> 00:11:18,434
Make it quick.
342
00:11:19,561 --> 00:11:21,020
Come on, baby.
343
00:11:21,020 --> 00:11:23,356
Uncle Wade needs a win.
344
00:11:23,356 --> 00:11:25,441
All right, that's enough.
345
00:11:26,401 --> 00:11:28,861
(beeping, dinging)
346
00:11:30,154 --> 00:11:32,115
That's what I'm talkin' about!
347
00:11:32,115 --> 00:11:34,993
I told you babies is good luck.
348
00:11:34,993 --> 00:11:37,287
Can I touch her head, too?
349
00:11:37,287 --> 00:11:40,748
All right, no one else is
touchin' my baby's head...
350
00:11:40,748 --> 00:11:42,750
for free.
351
00:11:42,750 --> 00:11:44,419
How much?
352
00:11:44,419 --> 00:11:45,920
Five bucks.
353
00:11:45,920 --> 00:11:47,505
Worth it. Sold.
354
00:11:56,264 --> 00:11:57,974
(door slams)
MEEMAW:
Hey, dummy.
355
00:11:57,974 --> 00:11:59,726
We need to talk.
356
00:11:59,726 --> 00:12:02,520
If it's about CeeCee
being here, I can explain.
357
00:12:02,520 --> 00:12:04,063
Where is she?
358
00:12:04,063 --> 00:12:05,398
WADE:
Right here.
359
00:12:08,067 --> 00:12:09,444
(whispers):
Really?
360
00:12:09,444 --> 00:12:10,612
It's fine.
361
00:12:10,612 --> 00:12:11,946
He's got, like, 15 grandkids.
362
00:12:11,946 --> 00:12:14,324
We'll get back to that.
363
00:12:14,324 --> 00:12:16,409
I have spent my day
364
00:12:16,409 --> 00:12:19,412
listening to Mandy
bitch about you.
365
00:12:19,412 --> 00:12:20,830
Well, I don't suppose
you stuck up for me?
366
00:12:20,830 --> 00:12:22,248
No.
367
00:12:22,248 --> 00:12:24,000
If you really want
to be with that girl,
368
00:12:24,000 --> 00:12:26,252
you will not be the one
to stand in her way.
369
00:12:26,252 --> 00:12:28,504
I'm not trying to.
370
00:12:28,504 --> 00:12:31,007
I just want to do
what's best for CeeCee.
371
00:12:32,008 --> 00:12:33,217
Obviously.
372
00:12:33,217 --> 00:12:34,886
Don't you think she deserves
373
00:12:34,886 --> 00:12:36,220
a mom who's home with her?
374
00:12:36,220 --> 00:12:38,222
I think she deserves
a mom who's happy
375
00:12:38,222 --> 00:12:40,099
and supported by her dad.
376
00:12:41,100 --> 00:12:42,435
Huh.
377
00:12:42,435 --> 00:12:44,646
Why is that woman
touchin' her head?
378
00:12:44,646 --> 00:12:45,980
I'll handle it. Hey!
379
00:12:45,980 --> 00:12:48,274
You got to pay for that.
380
00:12:51,653 --> 00:12:53,446
(sighs)
Come on, Cooper.
381
00:12:54,989 --> 00:12:56,908
See? He's been here
since this morning.
382
00:12:56,908 --> 00:12:58,618
He won't leave.
383
00:12:58,618 --> 00:13:00,828
What do you want me to do?
Get him to leave.
384
00:13:00,828 --> 00:13:02,997
Oh, good, you're both here.
385
00:13:02,997 --> 00:13:04,666
This will go faster
with three of us.
386
00:13:04,666 --> 00:13:06,959
Now, do it!
Give him the boot.
387
00:13:06,959 --> 00:13:08,336
(laughs)
388
00:13:08,336 --> 00:13:10,505
Trying to solve
unified field theory?
389
00:13:10,505 --> 00:13:12,215
Yes. Who needs
a summer program
390
00:13:12,215 --> 00:13:14,467
if you can solve what
Albert Einstein couldn't.
391
00:13:14,467 --> 00:13:16,177
Let's see Caltech
say no to this.
392
00:13:16,177 --> 00:13:18,137
Sheldon, you're not
gonna solve this
393
00:13:18,137 --> 00:13:20,473
in an afternoon.
Or ever.
394
00:13:20,473 --> 00:13:22,016
Well, I need to do something
to stand out.
395
00:13:22,016 --> 00:13:24,102
I think you're putting
too much pressure
396
00:13:24,102 --> 00:13:25,770
on this summer program.
397
00:13:25,770 --> 00:13:27,855
You can apply next year.
398
00:13:27,855 --> 00:13:29,232
I can't wait a whole
nother year.
399
00:13:29,232 --> 00:13:30,692
I'll fall even further behind.
400
00:13:30,692 --> 00:13:32,402
And then when I'm
applying to Columbia,
401
00:13:32,402 --> 00:13:34,320
Sam will be using
her letter of recommendation
402
00:13:34,320 --> 00:13:36,489
to get into Caltech, and then
when I apply to Caltech,
403
00:13:36,489 --> 00:13:38,533
they'll say, "Oh, you're
from East Texas Tech, too.
404
00:13:38,533 --> 00:13:40,702
"Well, you must know Sam, she's
been here a year longer than you
405
00:13:40,702 --> 00:13:42,412
and you'll never catch up."
406
00:13:43,371 --> 00:13:44,997
I think you need to calm down.
407
00:13:44,997 --> 00:13:46,916
I can't calm down.
I have to keep pushing myself
408
00:13:46,916 --> 00:13:48,501
or I'll fall farther and
farther behind until I'm a...
409
00:13:48,501 --> 00:13:50,294
aging professor
in a small university
410
00:13:50,294 --> 00:13:51,879
with nothing to show
for my work.
411
00:13:51,879 --> 00:13:54,090
Ouch, I think
he's talking about you.
412
00:13:54,090 --> 00:13:55,883
I think he's talking about us.
413
00:13:55,883 --> 00:13:57,593
No.
I'm wasting
414
00:13:57,593 --> 00:13:58,886
too much time sleeping at night.
415
00:13:58,886 --> 00:14:00,596
In fact,
where's the coffee machine?
416
00:14:00,596 --> 00:14:02,890
Perhaps it is time I start
chasing the caffeine dragon.
417
00:14:02,890 --> 00:14:04,892
Sheldon, listen to us.
Why should I?
418
00:14:04,892 --> 00:14:06,352
You let this happen to me.
419
00:14:06,352 --> 00:14:08,104
You failed as my mentors.
420
00:14:10,940 --> 00:14:12,692
What are you doing?!
421
00:14:12,692 --> 00:14:14,402
You're still the student,
this is still my office,
422
00:14:14,402 --> 00:14:16,320
and it's time for you to leave.
423
00:14:17,780 --> 00:14:20,116
I'm afraid he's right.
424
00:14:25,747 --> 00:14:26,914
(Mandy gasps)
425
00:14:26,914 --> 00:14:29,000
There she is.
426
00:14:30,126 --> 00:14:31,919
Hi!
427
00:14:31,919 --> 00:14:34,547
Um, why does she
smell like smoke?
428
00:14:34,547 --> 00:14:36,507
Oh, she hung out with me
in the gambling room.
429
00:14:36,507 --> 00:14:38,009
What?
430
00:14:38,009 --> 00:14:39,844
She was a hit. Everybody
said she was good luck.
431
00:14:41,095 --> 00:14:42,805
Okay, so I-I guess it went well?
432
00:14:42,805 --> 00:14:44,390
It did.
433
00:14:44,390 --> 00:14:46,100
So, if you get that job,
434
00:14:46,100 --> 00:14:48,060
I'm all for it.
435
00:14:49,395 --> 00:14:50,563
(CeeCee fussing)
436
00:14:50,563 --> 00:14:51,981
Okay, good.
437
00:14:52,940 --> 00:14:54,484
What's wrong?
438
00:14:56,736 --> 00:14:58,863
Today was the longest
I've been away from her,
439
00:14:58,863 --> 00:15:00,656
and it was awful.
440
00:15:00,656 --> 00:15:03,326
So you don't want the job?
441
00:15:04,619 --> 00:15:06,454
I-I don't know.
442
00:15:06,454 --> 00:15:08,664
I think you should
give it a shot.
443
00:15:09,624 --> 00:15:12,418
Really?
Well, you were
all excited about it.
444
00:15:12,418 --> 00:15:14,378
And if you get the job,
you can still say no.
445
00:15:15,630 --> 00:15:17,298
Yeah, that's a good point.
446
00:15:17,298 --> 00:15:19,342
I'd love to see you on TV.
447
00:15:19,342 --> 00:15:21,052
Aw.
448
00:15:21,052 --> 00:15:23,137
Then I can say
I slept with that girl on TV.
449
00:15:23,137 --> 00:15:25,014
Okay, well...
450
00:15:27,475 --> 00:15:30,645
♪ Raindrops are
falling on my head ♪
451
00:15:31,729 --> 00:15:33,606
♪ And just like the guy ♪
452
00:15:33,606 --> 00:15:37,318
♪ Whose feet are
too big for his bed ♪
453
00:15:37,318 --> 00:15:39,529
♪ Nothing seems to fit ♪
(door opens, closes)
454
00:15:39,529 --> 00:15:41,864
♪ Those raindrops... ♪
455
00:15:41,864 --> 00:15:43,134
Why are you
listening to this?
456
00:15:43,134 --> 00:15:45,535
I was upset, and this was
the most angst-filled song
457
00:15:45,535 --> 00:15:47,370
I could find
in Mom's record collection.
458
00:15:47,370 --> 00:15:48,663
What's wrong?
459
00:15:48,663 --> 00:15:49,914
These are grown-up problems.
460
00:15:49,914 --> 00:15:51,082
You wouldn't understand.
461
00:15:51,082 --> 00:15:52,333
Okay, bye.
462
00:15:52,333 --> 00:15:53,417
I was the youngest student
463
00:15:53,417 --> 00:15:54,877
at the university, and now...
464
00:15:54,877 --> 00:15:56,879
I thought I wouldn't
understand your problems.
465
00:15:56,879 --> 00:15:59,841
Well, you're all I've got.
466
00:15:59,841 --> 00:16:01,634
I always assumed
467
00:16:01,634 --> 00:16:03,386
that I'd be the youngest
student in grad school,
468
00:16:03,386 --> 00:16:05,179
and then the youngest person
to win the Nobel Prize,
469
00:16:05,179 --> 00:16:06,722
and now it's all slipping away.
470
00:16:06,722 --> 00:16:08,808
No one cares how old you are.
471
00:16:08,808 --> 00:16:11,102
Really? You don't think
I get treated special
472
00:16:11,102 --> 00:16:12,770
because of my age and intellect?
473
00:16:12,770 --> 00:16:16,232
I guess you do get everything
you want all the time.
474
00:16:16,232 --> 00:16:17,275
See?
475
00:16:17,275 --> 00:16:19,026
And whenever you're obnoxious
476
00:16:19,026 --> 00:16:20,695
it's always, "Poor Sheldon,
he doesn't know any better."
477
00:16:20,695 --> 00:16:22,572
Exactly. "Poor Sheldon."
478
00:16:22,572 --> 00:16:25,074
At grad school, everybody's
going to be smart.
479
00:16:25,074 --> 00:16:26,993
If I'm not the youngest,
how am I gonna stand out?
480
00:16:26,993 --> 00:16:30,162
Sheldon, you're a kid talking
about going to grad school.
481
00:16:30,162 --> 00:16:31,706
You have no problems.
482
00:16:31,706 --> 00:16:33,416
I knew you wouldn't understand.
483
00:16:33,416 --> 00:16:35,793
I do-- instead of
being a kid genius,
484
00:16:35,793 --> 00:16:37,837
you're worried you're just
gonna be a regular genius,
485
00:16:37,837 --> 00:16:40,590
which is a stupid thing for
a genius to worry about.
486
00:16:40,590 --> 00:16:42,300
Well, stupid or not,
487
00:16:42,300 --> 00:16:44,635
I may not get to go
to Caltech until I'm 15.
488
00:16:45,595 --> 00:16:47,096
Wait, this is about
when you move out?
489
00:16:47,096 --> 00:16:48,431
Yes.
490
00:16:48,431 --> 00:16:50,933
I take it back,
this is a big deal.
491
00:16:50,933 --> 00:16:54,312
♪ Because I'm free ♪
492
00:16:54,312 --> 00:16:57,273
♪ Nothing's worrying me. ♪
493
00:16:57,273 --> 00:16:58,566
All right.
494
00:16:58,566 --> 00:16:59,650
So, we're just gonna
put you on tape
495
00:16:59,650 --> 00:17:01,068
and see how it goes.
496
00:17:01,068 --> 00:17:03,529
Okay. Uh, I'm ready.
497
00:17:03,529 --> 00:17:05,281
Okay.
498
00:17:05,281 --> 00:17:06,324
In three...
499
00:17:06,324 --> 00:17:08,451
(mouthing)
500
00:17:09,452 --> 00:17:12,622
All right, let's take a look
at our forecast for tonight.
501
00:17:12,622 --> 00:17:14,790
Winds from the west
are headed our way,
502
00:17:14,790 --> 00:17:18,211
taking temperatures
down to a cool 43 degrees.
503
00:17:18,211 --> 00:17:19,879
But you know what
they say in Texas--
504
00:17:19,879 --> 00:17:22,423
if you don't like the weather,
wait five minutes.
505
00:17:22,423 --> 00:17:24,133
Actually, I've never said that,
506
00:17:24,133 --> 00:17:25,426
but my Aunt Bonnie does.
507
00:17:25,426 --> 00:17:27,261
She's not
wrong though,
508
00:17:27,261 --> 00:17:30,014
because those chilly days
are gonna pass us by,
509
00:17:30,014 --> 00:17:33,768
and by the weekend we're
looking at sunny and 72.
510
00:17:33,768 --> 00:17:35,436
ADULT SHELDON: Mandy was
proving that new mothers
511
00:17:35,436 --> 00:17:37,480
could do anything
anyone else could do.
512
00:17:37,480 --> 00:17:39,774
In fact, they could do more,
513
00:17:39,774 --> 00:17:42,485
like make their own milk,
514
00:17:42,485 --> 00:17:44,111
right there, on camera.
515
00:17:44,111 --> 00:17:45,988
Everything okay?
516
00:17:47,114 --> 00:17:48,950
Not if you live on the coast,
517
00:17:48,950 --> 00:17:51,494
because there is
a storm front building,
518
00:17:51,494 --> 00:17:53,955
so we need to keep
an eye on, uh,
519
00:17:53,955 --> 00:17:55,039
these clouds
520
00:17:55,039 --> 00:17:56,624
right here.
521
00:17:56,624 --> 00:17:59,168
Uh, but there's a low-pressure
system building,
522
00:17:59,168 --> 00:18:00,795
um, over here,
523
00:18:00,795 --> 00:18:02,254
and, uh,
524
00:18:02,254 --> 00:18:04,006
well, then, that could
bring rain to, uh,
525
00:18:04,006 --> 00:18:05,883
to this whole area here.
526
00:18:07,343 --> 00:18:08,678
So, for Channel 7 weather,
527
00:18:08,678 --> 00:18:11,889
I'm Mandy McAllister.
Good night.
528
00:18:20,008 --> 00:18:22,149
And I just wanted to say
I'm sorry for my behavior.
529
00:18:22,149 --> 00:18:24,151
I realized that
I'm going to age out
530
00:18:24,151 --> 00:18:26,320
of being a child prodigy
regardless of your help.
531
00:18:26,320 --> 00:18:27,989
I appreciate that.
532
00:18:27,989 --> 00:18:30,992
It takes maturity to
admit when you're wrong.
533
00:18:30,992 --> 00:18:33,160
I know, even this apology
is grown-up.
534
00:18:33,160 --> 00:18:34,954
Well, this is all a disaster.
535
00:18:34,954 --> 00:18:37,498
Son, it's not. Believe me,
no one is more excited
536
00:18:37,498 --> 00:18:39,417
for you to go to grad school
than I am.
537
00:18:39,417 --> 00:18:41,419
I don't know, you should
talk to my sister.
538
00:18:41,419 --> 00:18:43,337
Anyway, thank you
for hearing me out.
539
00:18:43,337 --> 00:18:46,173
Actually, Sheldon,
I do have some news.
540
00:18:46,173 --> 00:18:47,758
I reached out
to a colleague
541
00:18:47,758 --> 00:18:50,428
who's doing a summer
research program
542
00:18:50,428 --> 00:18:52,638
at the University of Heidelberg,
543
00:18:52,638 --> 00:18:54,557
and I think I can get you in.
544
00:18:54,557 --> 00:18:56,392
Heidelberg, Germany?
545
00:18:56,392 --> 00:18:58,561
A summer program
5,000 miles away.
546
00:18:58,561 --> 00:19:00,396
Only a fool would
say no to that.
547
00:19:00,396 --> 00:19:02,940
Well, that would certainly help
my grad school applications.
548
00:19:02,940 --> 00:19:04,066
STURGIS:
Yes, and they're doing
549
00:19:04,066 --> 00:19:06,694
exciting work on superstrings.
550
00:19:06,694 --> 00:19:09,572
Fantastisch.
That's German for "fantastic."
551
00:19:09,572 --> 00:19:11,365
Ich helfe dir beim packen.
552
00:19:11,365 --> 00:19:12,923
That's German for
"I'll help you pack."
38468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.