Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,371 --> 00:00:12,132
I'm really sorry, In Hye. But at the moment, there's no one but you from whom I can get help.
2
00:00:13,291 --> 00:00:16,677
I hate that bastard. I hate the very fact that he came back again.
3
00:00:16,677 --> 00:00:18,544
I made it so that Park Jae Gyeong was placed on probation.
4
00:00:18,544 --> 00:00:20,982
Detective Im Seung Woo only got Park Jae Gyeong out.
5
00:00:20,982 --> 00:00:22,936
Find out why he is helping Park Jae Gyeong.
6
00:00:22,936 --> 00:00:26,377
I found out the person who helped Jang Tae San, but he's hidden himself already.
7
00:00:26,377 --> 00:00:28,714
The villagers said he was a Mr. Han.
8
00:00:28,714 --> 00:00:29,795
Mr. Han?
9
00:00:29,795 --> 00:00:32,215
"I was really thankful. I love you."
10
00:00:32,215 --> 00:00:35,074
I was thankful and I loved you.
11
00:00:35,074 --> 00:00:38,212
Dad, would the love end just because a person dies?
12
00:00:38,212 --> 00:00:40,188
Have you been in contact with Jang Tae San all this time?
13
00:00:40,188 --> 00:00:44,977
The donor for Soo Jin's bone marrow is Jang Tae San, that person.
14
00:00:46,863 --> 00:00:48,207
Me...
15
00:00:49,380 --> 00:00:51,912
Were you not able to believe in me?
16
00:00:51,912 --> 00:00:53,123
It's not like that.
17
00:00:53,123 --> 00:00:56,204
Then, why on earth did you not tell me?
18
00:00:56,861 --> 00:00:58,486
Soo Jin...
19
00:00:59,097 --> 00:01:01,305
is a daughter to me too.
20
00:01:01,659 --> 00:01:04,173
She's a daughter to me too.
21
00:01:04,173 --> 00:01:09,021
To me too, a daughter.
22
00:01:11,661 --> 00:01:13,614
Did you not know?
23
00:01:14,865 --> 00:01:22,030
Two Weeks
24
00:01:23,591 --> 00:01:24,857
Go!
25
00:01:25,664 --> 00:01:27,494
Go, hurry!
26
00:01:29,556 --> 00:01:31,455
Please let him go, Seung Woo!
27
00:01:31,455 --> 00:01:34,526
I'm sorry, Seung Woo! He's really not a murderer.
28
00:01:34,526 --> 00:01:36,957
Believe me.
29
00:02:02,478 --> 00:02:03,845
Just now . . .
30
00:02:04,889 --> 00:02:07,055
Did you ask me to believe you?
31
00:02:11,504 --> 00:02:14,230
But how has that bastard treated you
32
00:02:15,391 --> 00:02:17,698
for you to be like this in front of me?
33
00:02:21,909 --> 00:02:25,381
I have someone I'm going to marry.
34
00:02:25,381 --> 00:02:29,453
Soo Jin follows him like a father.
35
00:02:31,833 --> 00:02:35,147
I arrest you for the murders of Oh Mi Sook and Go Man Seok.
36
00:02:35,147 --> 00:02:39,720
Soo Jin is a daughter to me too.
37
00:02:52,774 --> 00:02:55,761
Let go now. Jang Tae San...
38
00:02:56,774 --> 00:02:59,575
probably has run away far enough already.
39
00:03:13,408 --> 00:03:17,094
I'm a detective and Jang Tae San is...
40
00:03:17,094 --> 00:03:19,657
a murder suspect and a fugitive.
41
00:03:19,657 --> 00:03:23,985
If you tell me, who's a detective, not to catch him, what am I supposed to do?
42
00:03:23,990 --> 00:03:25,448
That person's not a murderer.
43
00:03:25,448 --> 00:03:28,936
Whether he's a real murderer or not, for now, he's a fugitive.
44
00:03:28,936 --> 00:03:31,272
He will come on the day of Soo Jin's surgery.
45
00:03:31,272 --> 00:03:34,949
Since you can catch him then, until then, please wait.
46
00:03:34,949 --> 00:03:36,681
He said if he is caught he'll die.
47
00:03:36,681 --> 00:03:40,798
In the lockup, he said he nearly died in the lockup.
48
00:03:40,798 --> 00:03:42,447
Jang Tae San. You've met him?
49
00:03:45,650 --> 00:03:47,669
We've talked on the phone.
50
00:03:48,574 --> 00:03:51,446
And, that he had escaped because of Soo Jin's surgery.
51
00:03:51,446 --> 00:03:56,214
That if he's caught, he could die in the lockup, so he said he can't turn himself in.
52
00:03:56,214 --> 00:03:58,196
Did you believe that?
53
00:03:59,078 --> 00:04:00,383
I had no choice but to believe him.
54
00:04:00,383 --> 00:04:03,121
Then, why did you not believe what I said?
55
00:04:03,121 --> 00:04:07,216
Perhaps, did I seem like I'd let the person, who is going to give his bone marrow to Soo Jin, just die?
56
00:04:07,216 --> 00:04:10,224
It's not that I couldn't believe Seung Woo and believed Tae San more...
57
00:04:10,224 --> 00:04:13,515
It's not like that. Don't talk like that.
58
00:04:14,485 --> 00:04:17,696
The person who's going to give the bone marrow to Soo Jin is Tae San.
59
00:04:17,696 --> 00:04:21,922
It's because I believed that person's situation, which was for him not to die.
60
00:04:44,636 --> 00:04:45,273
Occupation
61
00:04:45,273 --> 00:04:47,188
No, did she die, Mi Sook?!
62
00:04:47,188 --> 00:04:47,799
Occupation
63
00:04:47,799 --> 00:04:51,141
My occupation? Manager of a pawn shop.
64
00:04:51,141 --> 00:04:53,780
Dabada Pawn Shop. I don't know whether you might or might not know it.
65
00:04:54,300 --> 00:04:57,088
Garbage of a bastard.
66
00:05:14,470 --> 00:05:17,133
What are you doing there?
67
00:05:20,847 --> 00:05:25,342
Embarrassingly, what are you doing? As an adult too.
68
00:05:29,922 --> 00:05:31,769
In Hye...
69
00:05:31,769 --> 00:05:34,513
How embarrassed she must have been.
70
00:05:34,513 --> 00:05:37,008
How ashamed she must have been.
71
00:05:38,857 --> 00:05:41,932
To that person who had embraced you too...
72
00:05:43,776 --> 00:05:48,588
The truth that I am your father... How embarrassing it must have been.
73
00:05:49,963 --> 00:05:53,638
The fugitive that her fiance was pursuing was me.
74
00:05:54,072 --> 00:05:57,552
I told her not to say anything to anyone.
75
00:05:58,478 --> 00:06:03,495
But, I've made it so that she can't lean on the one person she could depend on.
76
00:06:04,165 --> 00:06:06,205
Really...
77
00:06:07,151 --> 00:06:10,856
Really... A bastard like me... Why?
78
00:06:11,859 --> 00:06:14,868
Why did I live like this?
79
00:06:14,868 --> 00:06:16,339
Huh?
80
00:06:16,339 --> 00:06:20,203
Right? Why did you live like that?
81
00:06:26,487 --> 00:06:29,737
Busan, 8 years ago
82
00:06:34,989 --> 00:06:39,134
Jang Tae San, do you know?
83
00:06:40,568 --> 00:06:46,100
A poisonous snake never lets go of its catch once it has bitten into it.
84
00:06:47,292 --> 00:06:50,834
If you're still, you'll be swallowed nicely.
85
00:06:50,834 --> 00:06:55,392
If you struggle, it will rip you apart with its fangs, then swallow.
86
00:07:02,056 --> 00:07:06,455
If there are arms and legs attached, it'll tear those too.
87
00:07:06,455 --> 00:07:08,796
If there are offspring,
88
00:07:08,796 --> 00:07:10,922
it'll tear up those babies, too.
89
00:07:14,239 --> 00:07:18,134
So if you don't want to kill your girl too, don't think of doing anything else.
90
00:07:18,740 --> 00:07:22,699
Even when you're in prison, don't open your trap!
91
00:07:23,739 --> 00:07:26,328
A poisonous snake
92
00:07:26,328 --> 00:07:30,075
never lets go of the catch once it has bitten into it.
93
00:07:30,075 --> 00:07:33,504
Even if its head is chopped off, it'll definitely eat before it goes.
94
00:07:35,151 --> 00:07:36,605
I . . .
95
00:07:38,643 --> 00:07:41,465
lived just like that.
96
00:08:13,365 --> 00:08:17,382
I was scary because you were weak. And,
97
00:08:17,382 --> 00:08:22,089
you weren't able to run away from my threats because you lacked courage.
98
00:08:22,089 --> 00:08:28,747
I'm saying that you were the one who made the choice, you pathetic bastard.
99
00:08:28,789 --> 00:08:30,264
That's right.
100
00:08:31,315 --> 00:08:33,895
It was all my fault.
101
00:08:33,895 --> 00:08:36,544
I was fearful and
102
00:08:37,254 --> 00:08:42,191
submitted to your threat.
103
00:08:42,199 --> 00:08:45,124
Then, now?
104
00:08:56,060 --> 00:09:02,559
I don't want to die. And, I also don't want to be caught by the hands of In Hye's fiance.
105
00:09:06,607 --> 00:09:08,291
You . . .
106
00:09:09,633 --> 00:09:12,880
I don't want to make you live as a murderer's daughter.
107
00:09:18,245 --> 00:09:26,845
Moon Il Seok, I will reveal for sure that you're the real criminal.
108
00:09:30,195 --> 00:09:32,250
Wow.
109
00:09:32,250 --> 00:09:36,966
Instead of you, I should have raised Tae San.
110
00:09:39,483 --> 00:09:41,382
Dae Joon,
111
00:09:41,382 --> 00:09:45,366
did I really not have a good eye for people?
112
00:09:45,415 --> 00:09:47,698
Tae San, this bastard.
113
00:09:47,698 --> 00:09:52,024
Now, he even suspects wiretapping so he, himself, lays a trap first?
114
00:09:54,457 --> 00:09:58,822
And then, he even engages you in a conversation before giving you the slip?
115
00:10:00,147 --> 00:10:05,474
I knew that this bastard Tae San was quick with his body, but I didn't know his head was this extraordinary.
116
00:10:05,474 --> 00:10:11,520
The fact is that Teacher Kim made a mistake, not that Tae San, that punk, is bright.
117
00:10:12,538 --> 00:10:14,639
You made a mistake too.
118
00:10:17,355 --> 00:10:19,920
You didn't find out properly and
119
00:10:21,460 --> 00:10:25,732
you couldn't keep up with the bastard Tae San's head.
120
00:10:28,658 --> 00:10:32,879
However much, Jang Tae San also did spin his head well.
121
00:10:32,879 --> 00:10:36,925
He said what I knew of him wasn't everything.
122
00:10:36,925 --> 00:10:39,649
With the digital camera in hand,
123
00:10:39,649 --> 00:10:43,144
he will be able to implicate me as the real criminal and then some.
124
00:10:49,641 --> 00:10:53,005
After the Busan stowaway attempt and now this, it's the second time.
125
00:10:53,728 --> 00:10:58,245
How does Park Jae Gyeong know of Jang Tae San's movements every time?
126
00:10:58,245 --> 00:11:01,356
Seo In Hye came to the department store.
127
00:11:02,117 --> 00:11:05,626
The person Jang Tae San was trying to meet was the kid's mother.
128
00:11:05,626 --> 00:11:10,799
Why has a girl who's going to marry a detective come to meet Tae San?
129
00:11:10,799 --> 00:11:14,662
No, no, no, no, no.
130
00:11:19,466 --> 00:11:22,161
Aren't these antibiotics?
131
00:11:23,173 --> 00:11:24,936
Director Im.
132
00:11:25,725 --> 00:11:30,555
On the day that Mi Sook died, you said Tae San went to the hospital, right?
133
00:11:31,393 --> 00:11:32,969
Yes.
134
00:11:32,969 --> 00:11:36,932
So, Dae Ryong sent him directly to the Paju warehouse.
135
00:11:37,491 --> 00:11:39,672
The hospital . . .
136
00:11:39,672 --> 00:11:41,656
The hospital?
137
00:11:41,656 --> 00:11:45,174
Your dad came to see you without your mom knowing?
138
00:11:45,174 --> 00:11:48,864
Yes, he came today too.
139
00:11:48,864 --> 00:11:50,696
Director Im.
140
00:11:50,696 --> 00:11:54,812
Find out when the date of the surgery for Tae San's daughter was decided.
141
00:11:54,812 --> 00:11:58,298
Why the surgery for Tae San's daughter?
142
00:11:58,626 --> 00:12:01,685
During the time Tae San was shot and running away,
143
00:12:01,685 --> 00:12:05,256
he came to the hospital and left after seeing his daughter.
144
00:12:05,256 --> 00:12:07,000
He left after seeing his daughter . . .
145
00:12:29,212 --> 00:12:32,436
Soo Jin, are you not feeling well today?
146
00:12:32,436 --> 00:12:34,025
Why is the drawing like that?
147
00:12:34,025 --> 00:12:39,825
Mom, my story about the mountain and the sun is a long story.
148
00:12:39,825 --> 00:12:41,537
But why is the mountain like that?
149
00:12:41,537 --> 00:12:46,263
It became like this because the sun left.
150
00:12:46,899 --> 00:12:51,047
After the sun left, because there was no sun,
151
00:12:51,047 --> 00:12:53,779
it became dark and cold.
152
00:12:53,779 --> 00:12:57,403
That's why even the birds don't come
153
00:12:57,403 --> 00:13:00,169
and the flowers also don't bloom.
154
00:13:00,169 --> 00:13:06,045
But the mountain, because it is a mountain, cannot move.
155
00:13:06,045 --> 00:13:12,234
That's why the mountain alone is unable to budge from that place.
156
00:13:12,234 --> 00:13:17,074
Everyday, in the dark and the cold.
157
00:13:17,587 --> 00:13:23,077
It's sad, right? The mountain must be really lonely, right?
158
00:13:24,279 --> 00:13:29,567
That's right. It's too bad for the mountain that can't move.
159
00:13:29,567 --> 00:13:31,258
Right?
160
00:13:33,521 --> 00:13:36,593
How did my Soo Jin become so smart?
161
00:13:36,593 --> 00:13:40,203
Mom couldn't even think of a story like this.
162
00:13:49,234 --> 00:13:50,057
Hello?
163
00:13:50,057 --> 00:13:54,068
You are Seo In Hye, right? I'm Prosecutor Park Jae Gyeong.
164
00:14:14,372 --> 00:14:18,616
I'm Prosecutor Park Jae Gyeong, the one in charge of Jang Tae San's escape case.
165
00:14:19,556 --> 00:14:21,284
Yes.
166
00:14:21,284 --> 00:14:26,465
Today, you came to the mall to meet Jang Tae San, right?
167
00:14:31,524 --> 00:14:34,024
I know it all.
168
00:14:34,024 --> 00:14:36,629
That Jang Tae San did not commit murder.
169
00:14:36,629 --> 00:14:39,897
That he ran away because of Soo Jin's bone marrow.
170
00:14:40,590 --> 00:14:43,572
I even know why he can't turn himself in.
171
00:14:43,572 --> 00:14:45,232
He's being threatened with death.
172
00:14:45,232 --> 00:14:49,344
That's why he's decided to run away until the day of the surgery.
173
00:14:50,325 --> 00:14:54,566
- I don't really know about that. - You are aware of it.
174
00:14:55,622 --> 00:14:57,531
Don't you get worried?
175
00:14:57,531 --> 00:14:59,662
Soo Jin needs to have the surgery,
176
00:14:59,662 --> 00:15:01,636
but with him going around like that, he might not make it to the day of the surgery.
177
00:15:01,636 --> 00:15:03,623
That person doesn't listen to me.
178
00:15:03,623 --> 00:15:05,744
He just said he'll surely come on the day of the surgery.
179
00:15:05,744 --> 00:15:08,017
It will be more dangerous if he runs around like that and gets caught.
180
00:15:08,017 --> 00:15:11,488
- He said he can't trust anyone. - Of course he'd be like that.
181
00:15:11,488 --> 00:15:13,646
He's gone through too much affliction.
182
00:15:15,267 --> 00:15:19,262
Whether I sleep in the detention with him, or place steely guards,
183
00:15:19,262 --> 00:15:23,400
I will ensure Soo Jin to safely receive the surgery.
184
00:15:23,400 --> 00:15:26,035
So, please tell him to turn himself in, with the digital camera.
185
00:15:27,308 --> 00:15:28,286
Digital camera?
186
00:15:28,286 --> 00:15:33,951
If we have the digital camera, we can catch all those who threaten Jang Tae San.
187
00:15:37,456 --> 00:15:41,640
Can you really make it safe for him?
188
00:15:42,455 --> 00:15:44,387
I will promise you.
189
00:15:46,773 --> 00:15:50,364
If he calls again, I will try to tell him.
190
00:15:51,740 --> 00:15:53,803
Jang Tae San
191
00:15:55,144 --> 00:15:58,044
went to prison eight year ago.
192
00:15:58,866 --> 00:16:01,818
He turned himself, saying he stabbed my father.
193
00:16:01,818 --> 00:16:05,495
It was in August 2005.
194
00:16:06,142 --> 00:16:07,909
Eight years ago.
195
00:16:12,016 --> 00:16:15,734
Did you say eight years ago?
196
00:16:15,734 --> 00:16:19,199
He went in place of the person who is threatening him now.
197
00:16:19,199 --> 00:16:24,683
He was probably threatened that people precious to him would be killed.
198
00:16:28,490 --> 00:16:32,915
Even Jang Tae San's asking you to not say anything now,
199
00:16:32,915 --> 00:16:35,491
it's probably because of the same reason as back then.
200
00:16:35,951 --> 00:16:41,027
You and Soo Jin, to protect both of you.
201
00:16:52,965 --> 00:16:58,271
He was probably threatened that people precious to him would be killed.
202
00:17:00,133 --> 00:17:02,524
Be a child's father at this age?
203
00:17:03,652 --> 00:17:05,733
I hate it.
204
00:17:05,733 --> 00:17:08,374
I don't like the baby, so I don't like you too.
205
00:17:08,374 --> 00:17:12,292
No, it's because I started to be tired of you.
206
00:17:12,292 --> 00:17:14,787
That's why I probably hate the baby too, right?
207
00:17:15,963 --> 00:17:18,286
208
00:17:31,285 --> 00:17:33,471
Detective Im Seung Woo.
209
00:17:38,750 --> 00:17:41,708
Hey, Park Jae Gyeong, what are you? What's the meaning of this?
210
00:17:42,271 --> 00:17:44,344
You hid the fact that Soo Jin's bone marrow donor is Jang Tae San?
211
00:17:44,344 --> 00:17:46,615
From me?
212
00:17:47,831 --> 00:17:49,578
Did you hear that from Seo In Hye?
213
00:17:49,578 --> 00:17:51,223
It's a situation in which Soo Jin's life hangs by a thread.
214
00:17:51,223 --> 00:17:54,969
If you had told me that, I wouldn't have shot Jang Tae San.
215
00:17:54,969 --> 00:17:56,834
Do you have any idea what a terrible thing you have done?!
216
00:17:56,834 --> 00:17:59,727
I didn't know then. I didn't know before you shot him.
217
00:17:59,727 --> 00:18:02,197
After that? Why didn't you tell me after that?
218
00:18:02,197 --> 00:18:04,771
Because Seo In Hye didn't tell you.
219
00:18:04,771 --> 00:18:09,417
The part about Soo Jin's bone marrow is for Seo In Hye to say, not for me to butt in.
220
00:18:09,417 --> 00:18:12,532
There's a person wanting to kill the Jang Tae San, who will save Soo Jin's life.
221
00:18:12,532 --> 00:18:14,630
But I musn't know?
222
00:18:14,630 --> 00:18:19,303
I don't know if In Hye couldn't tell me because she was afraid, but that doesn't apply to you, Prosecutor Park.
223
00:18:19,303 --> 00:18:21,326
I even asked you so many times.
224
00:18:21,326 --> 00:18:25,869
You... You kept quiet for the sake of your investigation only.
225
00:18:25,869 --> 00:18:28,130
If I told you, what would you have done, Detective Im?
226
00:18:28,130 --> 00:18:30,629
- Guard... - You probably put guards.
227
00:18:30,629 --> 00:18:34,747
If you want to put guards, you have to talk within the police about the case.
228
00:18:34,747 --> 00:18:36,720
Then, Soo Jin will be in danger too.
229
00:18:36,720 --> 00:18:41,480
You would have let those bastards know why Jang Tae San was on the run.
230
00:18:41,480 --> 00:18:43,041
Those bastards?
231
00:18:47,873 --> 00:18:53,322
I've confirmed it. There's no connection between my father and Jo Seo Hee.
232
00:18:53,322 --> 00:18:55,546
Don't worry and just tell me.
233
00:18:58,560 --> 00:19:03,676
It's not just one person, Jo Seo Hee, who framed Jang Tae San for murder?
234
00:19:03,676 --> 00:19:06,400
Then, that day, the people who nabbed you...
235
00:19:06,400 --> 00:19:09,202
I almost died in Chuncheon.
236
00:19:09,202 --> 00:19:14,267
They are the kind of people who are willing to kill an incumbent prosecutor.
237
00:19:14,267 --> 00:19:17,340
Soo Jin? To catch Jang Tae San,
238
00:19:17,340 --> 00:19:22,417
they wouldn't hesitate, for a second, to kill Soo Jin!
239
00:19:22,417 --> 00:19:27,419
I, who was in the car, came out alive because of Jang Tae San.
240
00:19:27,419 --> 00:19:29,275
But how can I reveal that?
241
00:19:29,275 --> 00:19:32,724
Jang Tae San escaped and I don't have any evidence.
242
00:19:33,990 --> 00:19:39,436
My own testimony? If they could have been caught with something like that, I would have caught them 8 years ago.
243
00:19:39,436 --> 00:19:41,991
I have many boxes filled with investigation files on those people.
244
00:19:41,991 --> 00:19:45,048
But they never leave traces or evidence enough to catch them.
245
00:19:45,048 --> 00:19:47,331
That's why I still haven't caught them.
246
00:19:47,331 --> 00:19:50,801
Didn't you see what she did to me yesterday?
247
00:19:52,131 --> 00:19:54,267
Besides Congresswoman Jo Seo Hee,
248
00:19:55,370 --> 00:19:57,063
who else is it?
249
00:19:57,849 --> 00:19:59,768
Just tell me the name.
250
00:20:00,895 --> 00:20:04,299
The day they decided on the surgery date was the day Jang Tae San went to the hospital.
251
00:20:04,299 --> 00:20:06,113
The day of Oh Mi Sook's death.
252
00:20:06,113 --> 00:20:07,002
Are you sure?
253
00:20:07,002 --> 00:20:09,425
On that day in the lobby, I told that I was pickpocketed.
254
00:20:09,425 --> 00:20:12,141
I checked the CCTV.
255
00:20:13,099 --> 00:20:15,784
Then it fits.
256
00:20:15,784 --> 00:20:20,581
There was a reason when that guy, who is like an earthworm, became as tough as rubber.
257
00:20:20,581 --> 00:20:24,149
The day of Seo Soo Jin's surgery is on the 26th.
258
00:20:25,086 --> 00:20:26,411
The 26th?
259
00:20:26,411 --> 00:20:31,188
If it's the 26th, Chairman, isn't that our D-Day?
260
00:20:32,005 --> 00:20:37,371
Jang Tae San, this bastard. He probably was robbed by me many times in a previous life.
261
00:20:37,919 --> 00:20:40,355
So he is planning to let his daughter have her surgery.
262
00:20:40,355 --> 00:20:43,184
Then, with the digital camera, he wants to have my neck.
263
00:20:43,184 --> 00:20:45,965
Anyway, we have to find Jang Tae San quickly.
264
00:20:45,965 --> 00:20:48,456
Since he is in contact with Seo In Hye,
265
00:20:48,456 --> 00:20:50,266
should we smash that girl to pieces?
266
00:20:50,266 --> 00:20:54,466
Her fiancé is Detective Im Seung Woo. Don't you think it's too dangerous to mess with her rashly?
267
00:20:54,466 --> 00:20:58,403
Her fiancé is Im Seung Woo.
268
00:20:59,421 --> 00:21:03,717
The guy who made Jo Seo Hee fail and rescued Park Jae Gyeong.
269
00:21:03,717 --> 00:21:05,848
It's that Im Seung Woo, you're saying?
270
00:21:05,848 --> 00:21:09,991
Then, don't you think that Detective Im Seung Woo knows something as well, Chairman?
271
00:21:23,733 --> 00:21:25,722
You are Moon Il Seok?
272
00:21:27,871 --> 00:21:29,775
He looks strangely familiar.
273
00:21:30,899 --> 00:21:32,393
Sunbaenim.
274
00:21:33,390 --> 00:21:34,635
You called for me?
275
00:21:34,635 --> 00:21:36,651
Have you ever seen this kind of knife?
276
00:21:38,063 --> 00:21:39,151
No.
277
00:21:39,151 --> 00:21:43,419
We were all wondering where he would have gotten this kind of knife, when he was in such a bad state.
278
00:21:43,432 --> 00:21:46,376
It looks like a killer knife from movies.
279
00:21:47,016 --> 00:21:48,593
Find out where he got it.
280
00:21:48,593 --> 00:21:51,922
Send a photo of the knife by fax to the knife manufacturer.
281
00:21:51,922 --> 00:21:52,407
Yes.
282
00:21:52,407 --> 00:21:56,325
Oh, and. . . this girl.
283
00:21:57,185 --> 00:22:00,266
Family relations, property ownership, anything that is registered, dig them all up.
284
00:22:00,266 --> 00:22:03,869
There are all documents related to Jang Tae San's case.
285
00:22:04,980 --> 00:22:06,369
Are you going to re-investigate?
286
00:22:06,369 --> 00:22:10,150
Even to his hostages, he said he was not a murderer.
287
00:22:10,150 --> 00:22:14,769
If he was framed, we have to reveal it.
288
00:22:16,736 --> 00:22:17,558
Move quickly.
289
00:22:17,558 --> 00:22:18,981
Okay.
290
00:22:24,520 --> 00:22:26,740
Autopsy Report
291
00:22:26,740 --> 00:22:29,895
In one blow, he hit a vital spot precisely.
292
00:22:38,715 --> 00:22:40,611
It's not the work of the same person.
293
00:22:51,476 --> 00:22:53,415
Where have I seen him?
294
00:23:01,408 --> 00:23:04,658
Soo Jin? To get Jang Tae San,
295
00:23:04,685 --> 00:23:07,941
they're the type of people who can kill Soo Jin without any hesitation!
296
00:23:11,556 --> 00:23:13,646
Yu Il University Hospital
297
00:23:18,854 --> 00:23:22,632
Yes, it's Detective Im Seung Woo with the Yeongdeung-po Police Station.
298
00:23:22,632 --> 00:23:24,093
Hello.
299
00:23:24,093 --> 00:23:26,038
I have something to ask. . .
300
00:23:26,038 --> 00:23:27,685
If you, Hyungnim...
301
00:23:27,685 --> 00:23:30,691
If we had brought in Tae San's daughter early on, as I had suggested,
302
00:23:30,691 --> 00:23:33,246
it would be basically game over.
303
00:23:34,732 --> 00:23:39,352
Why, you! You are the type who would waste away your life, worrying about the meal you missed yesterday!
304
00:23:39,352 --> 00:23:41,478
So, I'm saying, at least the child's mom...
305
00:23:41,478 --> 00:23:44,574
Detective Im is already suspicious of Congresswoman Jo.
306
00:23:44,574 --> 00:23:47,178
If we touch his girl, it will become too big of a problem.
307
00:23:47,178 --> 00:23:50,268
On top of that, he is the son of the Police Commissioner.
308
00:23:50,268 --> 00:23:51,268
He is not an easy opponent.
309
00:23:51,268 --> 00:23:55,576
If you exclude Cha and Po , then how are we going to win this game?
310
00:23:57,361 --> 00:23:59,392
Let's take a pawn.
311
00:23:59,392 --> 00:24:01,224
A pawn?
312
00:24:02,614 --> 00:24:06,346
Chairman, Detective Im from the Yeongdeung-po Police Station is here.
313
00:24:06,346 --> 00:24:07,908
Im Seung Woo?
314
00:24:14,525 --> 00:24:17,027
Seon Jam Lo 2 Da Road, 29-3
315
00:24:17,027 --> 00:24:19,875
Seon Jam Lo 2 Da Road, 29-3.
316
00:24:36,037 --> 00:24:38,619
I'm Detective Im Seung Woo.
317
00:24:38,619 --> 00:24:40,478
Please sit.
318
00:24:40,478 --> 00:24:43,028
Though I don't know what brings you here.
319
00:24:44,599 --> 00:24:48,915
A few days ago, you donated to the Il University Hospital Children's Cancer Ward, didn't you?
320
00:24:50,492 --> 00:24:53,573
Ahhh . . . I saw a pretty child.
321
00:24:54,318 --> 00:24:55,533
That's my daughter.
322
00:24:55,533 --> 00:24:58,823
I know that you think of her as your daughter.
323
00:25:00,892 --> 00:25:02,730
Chairman Moon Il Suk,
324
00:25:03,499 --> 00:25:05,201
in this world
325
00:25:05,201 --> 00:25:09,439
other than you, Chairman, does everyone look like a pushover, you son of a b***h?
326
00:25:09,439 --> 00:25:14,132
You're a day-old pup that's very full of spirit, befitting the son of the Police Commissioner.
327
00:25:14,132 --> 00:25:18,749
I don't know the reason why you wasted your money on sponsorship.
328
00:25:18,749 --> 00:25:19,563
With Soo Jin...
329
00:25:19,563 --> 00:25:23,287
"If you touch Seo In Hye, just know you'll die by my hands, you son of a b*tch."
330
00:25:25,709 --> 00:25:29,169
Are we done with business, Detective?
331
00:25:29,169 --> 00:25:34,269
Then I would like to satisfy your curiosity as to why I suddenly wasted my money on sponsorship.
332
00:25:34,269 --> 00:25:37,124
I'm not done with my business, bastard.
333
00:25:37,124 --> 00:25:40,441
If you lay a hand on Soo Jin or In Hye,
334
00:25:41,117 --> 00:25:44,430
I'm going to devote the rest of my life to ruining your life.
335
00:25:44,430 --> 00:25:47,805
What I want is the digital camera that Jang Tae San has.
336
00:25:48,884 --> 00:25:51,887
The digital camera that contains the connection between Moon Il Seok and Jo Seo Hee
337
00:25:51,887 --> 00:25:53,816
is in Jang Tae San's hands.
338
00:25:54,437 --> 00:25:57,101
Mi Sook also died because of that digital camera.
339
00:25:57,101 --> 00:25:58,679
Digital camera?
340
00:25:58,679 --> 00:25:59,782
What are you talking about?
341
00:25:59,782 --> 00:26:02,430
I just want that one digital camera, Detective.
342
00:26:02,430 --> 00:26:04,215
There's nothing else.
343
00:26:04,921 --> 00:26:09,355
If you persuade your woman nicely, and bring the digital camera,
344
00:26:11,647 --> 00:26:15,289
I'll let Jang Tae San live.
345
00:26:15,289 --> 00:26:16,144
What?
346
00:26:16,144 --> 00:26:19,269
I want to kill Jang Tae San,
347
00:26:19,269 --> 00:26:23,535
but I heard that our Soo Jin's lifeline is Jang Tae San's bone marrow.
348
00:26:27,525 --> 00:26:30,362
This chocolate has a calming effect.
349
00:26:30,362 --> 00:26:32,552
Take one.
350
00:26:36,980 --> 00:26:40,174
Are you asking me now to be a mole?
351
00:26:41,521 --> 00:26:44,427
In the language of high quality, it's called a kind of "deal."
352
00:26:44,427 --> 00:26:46,849
I find the digital camera that I want,
353
00:26:47,865 --> 00:26:52,401
and you save the life of our beloved Soo Jin.
354
00:26:53,457 --> 00:26:55,022
Crazy bastard.
355
00:26:57,157 --> 00:26:59,686
You're properly crazed.
356
00:27:02,822 --> 00:27:05,682
You should threaten those who can be threatened, Chairman.
357
00:27:05,682 --> 00:27:08,488
Because there's no evidence, you're being audacious.
358
00:27:09,355 --> 00:27:11,467
But you messed with the wrong person.
359
00:27:14,936 --> 00:27:19,397
From today on, your life is done, you son of b***h.
360
00:27:19,397 --> 00:27:23,272
Before Jang Tae San is caught by your hands, I will catch him first.
361
00:27:23,272 --> 00:27:25,373
And then I'll catch you next.
362
00:27:28,012 --> 00:27:31,234
Detective Im. Detective Im?
363
00:27:35,109 --> 00:27:38,479
Jin Il Do, go to the hospital immediately. Right now!
364
00:27:40,990 --> 00:27:42,720
Sunbaenim!
365
00:27:44,064 --> 00:27:45,523
What's wrong?
366
00:27:45,523 --> 00:27:49,487
Jil Il Do. From now on, don't move an inch from here and guard it.
367
00:27:49,487 --> 00:27:52,533
Don't ask what's wrong. Don't try to know.
368
00:27:53,598 --> 00:27:55,900
Don't even go to the bathroom.
369
00:27:55,900 --> 00:27:57,815
Yes.
370
00:27:58,499 --> 00:28:01,103
This is a list of people who come and go regularly.
371
00:28:02,120 --> 00:28:03,883
Memorize all the names and faces.
372
00:28:03,883 --> 00:28:07,025
If someone says they came to visit the aseptic room, sterilize and follow them in.
373
00:28:07,025 --> 00:28:11,116
Until that visitor comes out, guard the front of that hospital room.
374
00:28:19,193 --> 00:28:20,911
Let's talk.
375
00:28:26,008 --> 00:28:33,106
Subtitles brought to you by The Tweeks Team @ Viki
376
00:28:35,935 --> 00:28:37,688
In Hye, let's...
377
00:28:38,554 --> 00:28:40,444
Let's talk about us later.
378
00:28:41,182 --> 00:28:45,389
Because getting Soo Jin's surgery safely done is more important right now.
379
00:28:46,451 --> 00:28:50,867
If Jang Tae San calls again or comes, please tell him to turn himself in to me.
380
00:28:50,867 --> 00:28:55,271
I'll do whatever I can to investigate and prove his innocence.
381
00:28:56,066 --> 00:28:57,805
Seung Woo. . .
382
00:28:57,805 --> 00:28:59,498
You have to do precisely that.
383
00:29:00,131 --> 00:29:01,691
You understand?
384
00:29:14,323 --> 00:29:17,518
It's Jang Tae San. Do you remember?
385
00:29:53,139 --> 00:29:57,370
Hey, Seok Do! Hurry over here. Hurry and come over here.
386
00:29:57,370 --> 00:30:00,281
She also sings.
387
00:30:00,308 --> 00:30:02,886
Wow, awesome!
388
00:30:02,886 --> 00:30:04,949
Tell her to undress everything, except for her underwear.
389
00:30:04,949 --> 00:30:06,789
You be quiet.
390
00:30:06,789 --> 00:30:08,948
You've no manners.
391
00:30:10,772 --> 00:30:13,964
Which dance are you best at?
392
00:30:13,964 --> 00:30:16,520
Ah, are you going on a blind date?
393
00:30:17,197 --> 00:30:19,046
Hello?
394
00:30:19,046 --> 00:30:20,989
Yes, yes, Hyungnim.
395
00:30:22,194 --> 00:30:25,664
Tae San? He went out.
396
00:30:26,409 --> 00:30:29,368
I'll go ask where he went.
397
00:30:29,388 --> 00:30:32,144
Yes.
398
00:30:32,144 --> 00:30:33,303
Huh?
399
00:30:35,938 --> 00:30:38,007
Yes, yes, Chairman.
400
00:30:38,007 --> 00:30:41,236
Send him on an errand to Paju storage? For what?
401
00:30:43,978 --> 00:30:46,057
Whatever it is, tell him to bring it?
402
00:30:46,057 --> 00:30:47,514
A taxi?
403
00:30:49,337 --> 00:30:51,580
Hurry and turn it off.
404
00:30:51,580 --> 00:30:52,876
What's wrong?
405
00:30:52,876 --> 00:30:54,431
It's not the time to be doing this.
406
00:30:54,431 --> 00:30:56,322
I said we got a call from Chairman Hwang.
407
00:30:56,322 --> 00:30:59,143
Why, this was going well. You saw it, too, Hyungnim.
408
00:30:59,143 --> 00:31:02,873
When are you going to come to your senses? Do you want to lose the pawn shop?
409
00:31:03,793 --> 00:31:05,594
Find out where Jang Tae San is.
410
00:31:05,594 --> 00:31:06,326
Tae San Hyungnim?
411
00:31:06,326 --> 00:31:09,193
I said to find out where Jang Tae San is!
412
00:31:09,654 --> 00:31:14,500
Seung Joon, how many hours did you draw today?
413
00:31:14,500 --> 00:31:16,084
Six hours.
414
00:31:17,906 --> 00:31:21,906
How many days are left before Mom departs?
415
00:31:23,891 --> 00:31:26,933
The days left for you to depart . . .
416
00:31:28,058 --> 00:31:29,885
Seven days.
417
00:31:30,722 --> 00:31:32,443
That's right.
418
00:31:32,476 --> 00:31:38,800
After you sleep for seven more days, Mom will go to Seung Joon.
419
00:31:40,483 --> 00:31:44,875
When you come, Mom, will you live in the room next to mine?
420
00:31:45,666 --> 00:31:51,311
If Mom goes, we're going to take Seung Joon's house the way it is
421
00:31:51,311 --> 00:31:53,931
and go to Switzerland.
422
00:31:56,480 --> 00:32:01,351
If Mom comes, are we moving?
423
00:32:01,398 --> 00:32:03,577
Let's move to Cyprus.
424
00:32:06,745 --> 00:32:10,394
That's right, Cyprus.
425
00:32:14,935 --> 00:32:18,847
Mommy, I have to go study now.
426
00:33:10,429 --> 00:33:13,422
Departure: Korea, Incheon Destination: San Francisco
427
00:33:23,861 --> 00:33:26,440
Departure: San Fransisco; Destination: Finland, Helsinki Departure: Finland; Destination: Switzerland
428
00:33:32,983 --> 00:33:36,033
I heard that you had declined the offer to be a mayoral candidate.
429
00:33:36,033 --> 00:33:39,393
Is there a reason why you've decided suddenly to run for office?
430
00:33:40,895 --> 00:33:47,068
In front of my house, there are dozens of post-its every day.
431
00:33:47,068 --> 00:33:51,151
From grandmothers to powerless citizens...
432
00:33:51,151 --> 00:33:54,728
The wishes of people wanting to rely on me, who is worthless,
433
00:33:54,728 --> 00:33:59,343
I cannot ignore them anymore.
434
00:33:59,343 --> 00:34:03,952
There was a rumor that after finishing the Incheon Charity Auction, you had intended to retire from the political world.
435
00:34:03,952 --> 00:34:07,034
Rumors are just rumors.
436
00:34:07,963 --> 00:34:09,595
Retirement?
437
00:34:10,563 --> 00:34:12,713
Congratulations on entering the race to become the Mayor.
438
00:34:12,713 --> 00:34:14,250
- Yes, thank you. - Congratulations.
439
00:34:14,250 --> 00:34:16,521
Yes, please go ahead.
440
00:34:16,521 --> 00:34:18,572
Yes.
441
00:34:23,452 --> 00:34:25,883
Congratulations, Congresswoman Jo.
442
00:34:26,877 --> 00:34:28,793
Thank you.
443
00:34:28,793 --> 00:34:32,270
What made you do this, Congresswoman Jo?
444
00:34:32,270 --> 00:34:35,594
In your question, a pivotal word is missing.
445
00:34:35,594 --> 00:34:37,220
Prosecutor Park Jae Gyeong.
446
00:34:37,220 --> 00:34:39,945
Ah, so it was like that.
447
00:34:39,945 --> 00:34:45,034
Let me ask you again. In six days, on the day of the charity auction...
448
00:34:45,034 --> 00:34:49,001
Isn't it possible for me to attend instead of Chairman Moon Il Sook?
449
00:34:49,001 --> 00:34:53,546
As for the event invitation selection process, please consult the administrative team.
450
00:34:53,546 --> 00:34:55,323
Well then...
451
00:34:57,827 --> 00:35:00,486
Why is she that confident?
452
00:35:01,398 --> 00:35:03,890
Chairman Moon's attendance...
453
00:35:04,335 --> 00:35:06,545
Did she know about it?
454
00:35:07,297 --> 00:35:09,356
Those who want to rely on me, who is not worthy...
455
00:35:09,356 --> 00:35:12,791
Without consulting you, Chairman, she is even running for the office of mayor.
456
00:35:12,791 --> 00:35:16,738
She will hold the biggest power for 6 days...
457
00:35:17,768 --> 00:35:20,645
Even if Park Jae Gyeong finds the digital camera before the auction,
458
00:35:20,645 --> 00:35:25,301
she will, by using power to buy time, hold the auction at least, then leave, wouldn't she?
459
00:35:27,512 --> 00:35:30,144
Then I, who will be left alone,
460
00:35:30,144 --> 00:35:34,490
whether I go to jail or get beat up, she doesn't care.
461
00:35:34,490 --> 00:35:35,566
It was that, right?
462
00:35:35,566 --> 00:35:42,267
Without distinguishing means or method, she's thinking of leaving after making the auction succeed.
463
00:35:42,267 --> 00:35:45,299
Find out when Jo Seo Hee will be leaving.
464
00:35:45,299 --> 00:35:49,152
Soo Jin's mother? Okay, just for a moment.
465
00:35:52,296 --> 00:35:53,682
Hello?
466
00:35:53,682 --> 00:35:57,005
Oh, it's me. Jang Tae San.
467
00:35:57,043 --> 00:35:59,376
What happened? Why didn't you come yesterday?
468
00:35:59,376 --> 00:36:04,607
I thought that your phone is being wiretapped, so I called you through the hospital.
469
00:36:04,607 --> 00:36:06,700
My phone?
470
00:36:06,700 --> 00:36:10,417
So that's why the police were in the mall... Will this phone be okay?
471
00:36:10,417 --> 00:36:13,321
This is not the direct line, but one that was redirected by the operator.
472
00:36:13,321 --> 00:36:15,317
It should be okay.
473
00:36:15,830 --> 00:36:17,768
Putting that aside,
474
00:36:19,001 --> 00:36:22,054
do you think you can meet me again today?
475
00:36:22,054 --> 00:36:24,061
Before that, Tae San,
476
00:36:24,061 --> 00:36:26,582
a prosecutor called Park Jae Gyeong came to me yesterday.
477
00:36:26,582 --> 00:36:29,357
She said that she'll help you, if you surrender.
478
00:36:33,394 --> 00:36:35,168
I can't do that.
479
00:36:35,168 --> 00:36:38,408
Don't go around and be in danger. Just turn surrender and receive help.
480
00:36:38,408 --> 00:36:42,779
She says she'll clear your false accusation charges. She seems trustworthy.
481
00:36:42,779 --> 00:36:46,568
That, I'll think about after I find something first.
482
00:36:46,568 --> 00:36:48,438
Then, let's meet and we'll talk about it.
483
00:36:48,438 --> 00:36:51,980
Well, let's meet at Gwangumcheong Station.
484
00:36:56,452 --> 00:37:00,960
In the lobby in front of the station, where we rested when we traveled to Seoul before.
485
00:37:00,960 --> 00:37:03,646
Let's meet there. I'm heading there now.
486
00:37:03,646 --> 00:37:05,585
They might have put you under surveillance.
487
00:37:05,585 --> 00:37:07,943
It will be okay as long as I enter the store, then leave later.
488
00:37:07,943 --> 00:37:09,607
I'll go at 3 pm.
489
00:37:09,607 --> 00:37:11,972
Okay, I understand.
490
00:37:11,972 --> 00:37:14,261
Carefully...
491
00:37:14,261 --> 00:37:15,401
Department Chief, what do you think?
492
00:37:15,401 --> 00:37:18,881
Prosecutor Park, you seem to persuade people quite well.
493
00:37:20,416 --> 00:37:25,194
It will be better if all of this would end today.
494
00:37:26,408 --> 00:37:28,510
You're going to tell the detectives to stay out of this, right?
495
00:37:28,510 --> 00:37:30,905
If I don't want the information to go to Moon Il Seok, I'll have to do that.
496
00:37:30,905 --> 00:37:35,353
Without letting the police know, I am thinking of having only prosecution team's criminal investigators accompany me.
497
00:37:35,353 --> 00:37:38,915
Still, you will have to have a person tail Seo In Hye.
498
00:37:40,085 --> 00:37:44,630
Kim Min Soo. Seo In Hye doesn't know Section Chief Kim's face.
499
00:37:44,630 --> 00:37:47,229
From the moment she comes out, put a tail on her.
500
00:37:47,792 --> 00:37:51,340
Mom has to go to the store.
501
00:37:51,340 --> 00:37:53,472
I might be late today.
502
00:37:53,472 --> 00:37:55,547
You're lying.
503
00:37:57,044 --> 00:38:03,007
You don't have to go there until my surgery.
504
00:38:03,816 --> 00:38:05,172
My really, really pretty Soo Jin...
505
00:38:05,172 --> 00:38:08,039
I won't be pretty Soo Jin.
506
00:38:09,428 --> 00:38:13,083
Just because you don't want to, you're not pretty? Even when you are already pretty?
507
00:38:13,083 --> 00:38:15,644
Mom, are you really my mother?
508
00:38:15,644 --> 00:38:19,807
Why do you always leave me and go out for a long time?
509
00:38:22,921 --> 00:38:27,604
Where are you going? What is it about?
510
00:38:31,876 --> 00:38:33,556
I'm sorry.
511
00:38:34,104 --> 00:38:38,642
My kind daughter, can't you just let this go for today?
512
00:38:38,642 --> 00:38:42,268
Is it that important?
513
00:38:43,663 --> 00:38:47,538
Then it's about someone really important?
514
00:38:47,538 --> 00:38:49,953
He's a person who will save you.
515
00:38:49,953 --> 00:38:52,321
So he's a really, really important person.
516
00:38:52,321 --> 00:38:57,398
After your surgery, I will tell you everything.
517
00:38:57,398 --> 00:38:59,043
Really?
518
00:38:59,043 --> 00:39:04,179
Even the thing I want to ask, you're going to tell me everything?
519
00:39:05,951 --> 00:39:08,065
I will do that.
520
00:39:10,116 --> 00:39:14,566
So, let Mom go, okay?
521
00:39:18,029 --> 00:39:20,320
Enjoy your meal.
522
00:39:24,720 --> 00:39:28,820
Manager, is it okay for you to be out at this hour?
523
00:39:29,660 --> 00:39:34,149
Jung Woo, I'm going to ask you for a difficult favor.
524
00:40:18,766 --> 00:40:25,422
Subtitles brought to you by the Tweeks Team @Viki.
525
00:41:24,962 --> 00:41:29,514
Go to the very first door in the 3rd car and stand by the door.
526
00:41:38,058 --> 00:41:41,058
She got on the subway to Donghwa.
527
00:42:06,927 --> 00:42:09,519
Yes, I understand.
528
00:42:58,315 --> 00:43:01,588
Is this tiresome chase finally coming to an end?
529
00:43:01,588 --> 00:43:05,104
The real chase begins now.
530
00:43:05,104 --> 00:43:09,863
But do you think that Seo In Hye still has feelings left for Jang Tae San?
531
00:43:09,863 --> 00:43:12,583
She seems to persuade him to turn himself rather well.
532
00:43:13,335 --> 00:43:16,554
Jang Tae San called through the aseptic room, right?
533
00:43:16,554 --> 00:43:21,083
In front of her daughter, she continuously asked him to turn himself in, right?
534
00:43:21,109 --> 00:43:22,480
What about it?
535
00:43:22,480 --> 00:43:24,235
It's a bit weird.
536
00:43:24,235 --> 00:43:28,395
He's the child's father. Would she say such things in front of the child?
537
00:43:29,380 --> 00:43:31,269
It's 1 minute to arrival.
538
00:43:31,269 --> 00:43:33,080
Let's go.
539
00:43:55,218 --> 00:43:57,894
Get off then quickly get back in again.
540
00:44:25,119 --> 00:44:27,500
I have a reservation.
541
00:44:33,851 --> 00:44:36,673
Ride the number 5615 taxi.
542
00:44:38,794 --> 00:44:41,737
I'm the one who made the reservation.
543
00:44:48,826 --> 00:44:50,919
I'm sorry. I'm in the middle of doing my official duty.
544
00:44:52,000 --> 00:44:54,199
So, she gave you the slip?
545
00:44:54,199 --> 00:44:55,837
It was like an espionage activity.
546
00:44:55,837 --> 00:44:57,800
Ms. Seo In Hye is not a civilian, is she?
547
00:44:57,800 --> 00:44:59,100
She got off,
548
00:44:59,100 --> 00:45:02,000
turned like this, and got on again.
549
00:45:02,000 --> 00:45:05,300
She must have gone to find the digital camera after slipping away from us.
550
00:45:06,300 --> 00:45:08,900
I can't understand Ms. Seo In Hye.
551
00:45:10,318 --> 00:45:14,947
That means, Jang Tae San and Seo In Hye already met yesterday.
552
00:45:33,860 --> 00:45:35,870
Welcome.
553
00:45:36,486 --> 00:45:38,957
Hi. Are you Ms. Jang Young Ja, by any chance?
554
00:45:38,957 --> 00:45:40,630
Yes.
555
00:45:40,630 --> 00:45:42,155
Who are you?
556
00:45:42,947 --> 00:45:45,462
I'm sorry that you've had a tough time, but
557
00:45:45,462 --> 00:45:48,978
I came to get back a digital camera that Mr. Go Man Seok borrowed.
558
00:45:48,978 --> 00:45:50,450
A digital camera?
559
00:45:50,450 --> 00:45:53,961
Didn't you go on a trip with Mr. Go Man Seok?
560
00:45:55,027 --> 00:45:58,092
But, who are you?
561
00:45:59,724 --> 00:46:02,122
How do you know my Man Seok?
562
00:46:02,122 --> 00:46:04,479
Say that you are a regular customer at Man Seok's car center.
563
00:46:04,479 --> 00:46:06,649
I am a regular customer at Mr. Man Seok's car repair shop.
564
00:46:06,700 --> 00:46:09,400
Ah. Oh!
565
00:46:09,437 --> 00:46:11,872
Man Seok said it was from Jang Tae San-
566
00:46:12,700 --> 00:46:15,700
He told me that he borrowed it from a Hyung he lived with.
567
00:46:15,700 --> 00:46:18,400
If she says Man Seok borrowed it from me, then
568
00:46:19,417 --> 00:46:20,761
No.
569
00:46:20,807 --> 00:46:24,205
When I left my car at his shop, there was my camera inside.
570
00:46:24,205 --> 00:46:28,300
Man Seok asked me if he could borrow it for the trip, so I said go ahead.
571
00:46:28,300 --> 00:46:31,000
It's a digital camera with a convex lens.
572
00:46:31,000 --> 00:46:33,622
I see.
573
00:46:33,622 --> 00:46:37,716
But what should I do? My friend said she was going to throw it away.
574
00:46:37,716 --> 00:46:38,400
What do you mean throw it away?
575
00:46:38,402 --> 00:46:42,908
I'm sorry. We thought the owner would not be able to use it again...
576
00:46:42,908 --> 00:46:45,494
I will ask her where she dumped it.
577
00:46:50,617 --> 00:46:52,636
I'm really sorry, In Hye,
578
00:46:52,636 --> 00:46:56,092
but you are the only one that I could get help from right now.
579
00:46:56,092 --> 00:46:58,613
Tell me. What is the evidence?
580
00:46:58,613 --> 00:47:01,588
It's a digital camera, but Man Seok's girlfriend would have it.
581
00:47:01,588 --> 00:47:05,799
But, Yeong Ja knows my face.
582
00:47:05,799 --> 00:47:09,543
What digital camera? What's in there to make it "evidence"?
583
00:47:09,579 --> 00:47:11,394
That digital camera is
584
00:47:13,064 --> 00:47:16,612
the reason why Oh Mi Sook died, the reason why I was framed for murder, and
585
00:47:16,612 --> 00:47:18,385
the reason...
586
00:47:19,594 --> 00:47:21,752
why they are trying to kill me.
587
00:47:21,752 --> 00:47:25,281
If you find the camera, can you clear yourself of false accusations?
588
00:47:27,165 --> 00:47:30,142
I'm not sure if that would clear my false accusation of murder, but
589
00:47:31,930 --> 00:47:36,737
if I want to do that, I need to reveal the true culprit.
590
00:47:37,365 --> 00:47:38,591
I need to look at the camera to know.
591
00:47:38,591 --> 00:47:40,635
Who are those people trying to kill you exactly?
592
00:47:40,635 --> 00:47:43,073
You don't need to know that.
593
00:47:46,015 --> 00:47:47,990
Asking you to do this kind of thing is already
594
00:47:48,891 --> 00:47:50,645
shameful.
595
00:47:52,050 --> 00:47:55,775
Do I just go see Ms. Yeong Ja and ask for the camera? That's all?
596
00:47:58,219 --> 00:47:59,498
Before that,
597
00:48:00,759 --> 00:48:02,674
you need to do some acting for me.
598
00:48:04,119 --> 00:48:08,014
Tell me what, and how should I do it.
599
00:48:08,014 --> 00:48:09,167
Yes.
600
00:48:09,225 --> 00:48:11,022
Thanks, student.
601
00:48:13,815 --> 00:48:16,756
The student has to study and will finish at 8,
602
00:48:16,756 --> 00:48:19,337
so come to school after that hour.
603
00:48:19,337 --> 00:48:22,600
Here's the address and this student's phone number.
604
00:48:22,600 --> 00:48:23,700
Thank you.
605
00:48:23,700 --> 00:48:27,600
When you leave, give this to Yeong Ja. - Ah.
606
00:48:29,190 --> 00:48:30,786
Here...
607
00:48:31,370 --> 00:48:36,138
This is what Mr. Man Seok had left with me. He was going to give it to you, Ms. Yeong Ja.
608
00:48:36,138 --> 00:48:40,135
He even left something like this with you?
609
00:49:05,155 --> 00:49:07,696
Hard working Seo In Hye.
610
00:49:15,000 --> 00:49:17,700
In Hye. Seo In Hye!
611
00:49:19,527 --> 00:49:24,691
Happy birthday to you. Happy birthday to you.
612
00:49:24,691 --> 00:49:26,684
What are you doing?
613
00:49:27,614 --> 00:49:31,536
What is this? Your girlfriend is celebrating your birthday...
614
00:49:31,536 --> 00:49:34,496
It's not my birthday today.
615
00:49:34,496 --> 00:49:35,696
It's not?
616
00:49:35,696 --> 00:49:38,757
I peeked at your driver's license and it was today, no?
617
00:49:39,796 --> 00:49:41,620
The day when my mom asked the neighbor
618
00:49:41,620 --> 00:49:44,875
to register my birth was today.
619
00:49:45,300 --> 00:49:46,800
I see.
620
00:49:47,215 --> 00:49:49,415
Then, when is your real birthday?
621
00:49:49,496 --> 00:49:51,772
Since you are not telling me your birthday...
622
00:49:51,772 --> 00:49:54,547
You celebrated my birthday last year...
623
00:49:54,547 --> 00:49:57,102
Why wouldn't you tell me when your birthday is?
624
00:49:57,102 --> 00:49:59,522
What's so important about a birthday?
625
00:49:59,522 --> 00:50:01,170
I said I'm fine.
626
00:50:02,100 --> 00:50:06,300
I made seaweed soup and some dishes all day and brought them here.
627
00:50:07,042 --> 00:50:11,489
Then, let's celebrate Christmas Eve and eat.
628
00:50:12,110 --> 00:50:15,536
Do you know how delicious the seaweed soup I made is?
629
00:50:16,493 --> 00:50:18,228
I'm sorry, In Hye, but
630
00:50:19,736 --> 00:50:21,028
I hate seaweed soup.
631
00:50:22,028 --> 00:50:22,979
I'm sorry.
632
00:50:23,794 --> 00:50:24,980
How come?
633
00:50:28,752 --> 00:50:30,267
Okay, then.
634
00:50:32,109 --> 00:50:35,872
What is this? This is for me?
635
00:50:36,869 --> 00:50:37,469
Yeah.
636
00:50:39,575 --> 00:50:41,762
I have your birthday gift, too.
637
00:50:41,762 --> 00:50:45,350
Since you said it's not your birthday, let's say it's for Christmas.
638
00:50:47,248 --> 00:50:48,274
Open it.
639
00:50:50,863 --> 00:50:52,990
What could be this small?
640
00:51:02,783 --> 00:51:04,533
It's a ring?
641
00:51:08,000 --> 00:51:10,800
Why did you buy the ring first?
642
00:51:13,021 --> 00:51:15,717
You can't wait.
643
00:51:15,717 --> 00:51:20,205
The ring is something extra. This is the real gift.
644
00:51:21,583 --> 00:51:23,118
What's this?
645
00:51:25,351 --> 00:51:27,312
Is it a letter?
646
00:51:56,576 --> 00:52:01,238
I hold you tight in my arms, fearing that I might lose you.
647
00:52:01,238 --> 00:52:07,798
What kind of magic gave the treasure of the world into my slender arms?
648
00:52:07,798 --> 00:52:12,684
My precious person Jang Tae San, thanks for coming into the world.
649
00:52:27,871 --> 00:52:29,773
This is the first time.
650
00:52:31,570 --> 00:52:34,337
A person said it was alright for me to born,
651
00:52:36,505 --> 00:52:37,746
it's the first time.
652
00:52:41,852 --> 00:52:43,306
What are you talking about?
653
00:52:49,018 --> 00:52:53,314
My real birthday is September 22nd.
654
00:52:56,574 --> 00:52:58,716
It's the day my mom passed away.
655
00:53:00,681 --> 00:53:05,483
Your mom passed on your birthday?
656
00:53:06,240 --> 00:53:08,436
She committed suicide.
657
00:53:16,675 --> 00:53:20,946
She was abandoned by my father when she had me,
658
00:53:22,373 --> 00:53:24,191
she always tired of
659
00:53:25,693 --> 00:53:28,095
me and her life.
660
00:53:29,858 --> 00:53:34,844
She made seaweed soup and Japchae for my birthday, and
661
00:53:37,201 --> 00:53:38,557
she left.
662
00:53:40,928 --> 00:53:44,332
Ei, that can't be.
663
00:53:46,508 --> 00:53:49,066
Your mother just forgot.
664
00:54:01,685 --> 00:54:03,710
The fact that it was her son's birthday,
665
00:54:05,254 --> 00:54:08,916
she just forgot at the moment.
666
00:54:10,473 --> 00:54:15,006
It must be really tough for her to forget that.
667
00:55:19,200 --> 00:55:21,600
Excuse me.
668
00:55:21,600 --> 00:55:24,511
Some lady came here just now, right?
669
00:55:24,554 --> 00:55:25,676
What did she say?
670
00:55:25,700 --> 00:55:26,900
Why?
671
00:55:26,921 --> 00:55:31,426
In front of Yeong Ja's shop, take the 3840 taxi and come to the coffee shop at Shin Wol intersection.
672
00:55:31,906 --> 00:55:35,514
I don't know if you remember, but there's...
673
00:55:35,559 --> 00:55:38,231
The cafe that we went when we came to Seoul for a trip.
674
00:55:38,231 --> 00:55:40,363
That cafe has some laptops for customers.
675
00:55:40,363 --> 00:55:44,316
I will reserve that spot, so go there
676
00:55:46,118 --> 00:55:48,399
and contact me here.
677
00:55:48,399 --> 00:55:50,757
Excuse me, sir, could I borrow your cell phone for a second?
678
00:56:01,883 --> 00:56:04,628
Reserved
679
00:56:06,314 --> 00:56:08,033
Why isn't she coming?
680
00:56:12,206 --> 00:56:16,524
I think I'm going to be a little late. Wait there until I contact you.
681
00:56:20,436 --> 00:56:22,443
Here's what you asked for.
682
00:56:22,443 --> 00:56:24,440
Thank you, Jung Ho.
683
00:56:38,214 --> 00:56:41,370
Why are you so late. Is there something wrong?
684
00:56:42,367 --> 00:56:44,444
You're looking at me right now, right?
685
00:56:47,234 --> 00:56:49,242
After you see this, come out to the back.
686
00:56:51,367 --> 00:56:52,979
Thank you.
687
00:57:00,400 --> 00:57:01,281
In Hye. . .
688
00:57:01,281 --> 00:57:02,400
Get in.
689
00:57:16,467 --> 00:57:18,833
What's going on? You didn't find the camera?
690
00:57:18,833 --> 00:57:21,369
Yeong Ja's friend said that she sold the camera on the internet.
691
00:57:21,369 --> 00:57:24,977
I got the time and location to meet the college student who bought the digital camera.
692
00:57:24,977 --> 00:57:27,811
Oh, I thought something was up.
693
00:57:28,775 --> 00:57:30,503
But why were you so late?
694
00:57:36,542 --> 00:57:39,078
Just tell me where and what time you decided to meet and stop the car.
695
00:57:39,080 --> 00:57:43,372
It's at a college. What are you going to do if you go alone and someone catches you?
696
00:57:43,372 --> 00:57:44,772
I'll go and get it for you.
697
00:57:44,772 --> 00:57:47,309
I can just put on a disguise, it's okay. I'll do it.
698
00:57:48,743 --> 00:57:51,207
Just tell me where and what time.
699
00:57:53,774 --> 00:57:55,878
Seo In Hye, I said to stop the car!
700
00:57:55,878 --> 00:57:58,542
I don't want you to get involved.
701
00:58:11,667 --> 00:58:14,504
You said it was at a college. Why did you come here?
702
00:58:16,514 --> 00:58:19,400
Are you scared that I might take you to my fiance?
703
00:58:21,967 --> 00:58:23,937
The time is at night.
704
00:58:23,937 --> 00:58:26,475
Can you walk around in the light until then?
705
00:58:30,500 --> 00:58:32,503
You're still kind of the same, Seo In Hye.
706
00:58:33,313 --> 00:58:35,502
I thought you completely changed all because of me.
707
00:58:36,635 --> 00:58:39,068
You're still the same in a lot of areas too, Oppa.
708
00:58:40,044 --> 00:58:43,971
You're insides are still the same, but why did only your face change?
709
00:58:46,912 --> 00:58:48,606
I'm sorry.
710
00:58:49,402 --> 00:58:53,010
Were you frightened a lot yesterday?
711
00:58:54,204 --> 00:58:55,678
What?
712
00:58:57,202 --> 00:59:00,372
You should've told me before.
713
00:59:02,004 --> 00:59:04,442
That your fiance was a detective.
714
00:59:05,072 --> 00:59:06,840
What if I told you?
715
00:59:11,444 --> 00:59:13,108
Shamelessly,
716
00:59:14,635 --> 00:59:16,974
I wouldn't ask for your help.
717
00:59:18,241 --> 00:59:20,905
Then who are you going to ask for help?
718
00:59:23,900 --> 00:59:25,733
I'm sorry that
719
00:59:26,442 --> 00:59:28,108
I distress you.
720
00:59:32,476 --> 00:59:34,739
What are you sorry for?
721
00:59:34,739 --> 00:59:37,614
If you're sorry then don't do things that'll make you sorry.
722
00:59:38,270 --> 00:59:39,980
Oppa why do you...?
723
00:59:40,011 --> 00:59:43,776
Why are you so stupid? Why are you so evil?
724
01:00:12,241 --> 01:00:13,805
You.
725
01:00:14,639 --> 01:00:18,503
Did you board the fishing boat 8 years ago?
726
01:00:20,679 --> 01:00:22,940
Why did you get on that fishing boat?
727
01:00:25,342 --> 01:00:27,012
In Hye.
728
01:00:27,070 --> 01:00:29,570
Why do you decide my life?
729
01:00:29,570 --> 01:00:35,100
If you do that, who said I would go immigrate to my parents and live well?
730
01:00:40,474 --> 01:00:42,867
What is it that you heard?
731
01:00:44,033 --> 01:00:45,303
You, then. . .
732
01:00:47,137 --> 01:00:49,504
You said you didn't get on the fishing boat.
733
01:00:50,547 --> 01:00:52,237
Me and Soo Jin,
734
01:00:53,800 --> 01:00:55,841
you didn't throw us away.
735
01:01:07,442 --> 01:01:10,838
Okay. Let's say that you did that then.
736
01:01:10,838 --> 01:01:13,006
But why didn't you tell me when you met me this time?
737
01:01:13,006 --> 01:01:17,868
Why don't you explain? Why don't you say anything?
738
01:01:17,868 --> 01:01:21,600
Why did you receive my contempt? Why?
739
01:01:21,600 --> 01:01:24,969
You should have kept watch outside the surgery room, like the gangster bastard you are.
740
01:01:28,346 --> 01:01:30,146
You should've at least made an excuse.
741
01:01:31,733 --> 01:01:34,008
It's been eight years,
742
01:01:34,008 --> 01:01:37,910
you could've said there was a reason why you could only do that eight years ago.
743
01:01:37,943 --> 01:01:39,944
Why didn't you?
744
01:01:44,668 --> 01:01:46,800
Because it's the past.
745
01:01:48,582 --> 01:01:50,240
It's all the past.
746
01:01:51,277 --> 01:01:53,244
I hate you, but
747
01:01:53,944 --> 01:01:56,944
you must still think that you're doing this for me.
748
01:02:05,281 --> 01:02:08,144
In this world, there is no such thing as "there was no other choice."
749
01:02:10,041 --> 01:02:11,367
750
01:02:16,879 --> 01:02:18,461
And then?
751
01:02:18,461 --> 01:02:22,013
What did my mom say?
752
01:02:22,013 --> 01:02:24,467
She stared,
753
01:02:25,400 --> 01:02:27,300
stared at me for a while,
754
01:02:28,477 --> 01:02:30,125
and nodded her head.
755
01:02:30,125 --> 01:02:32,904
Is that all?
756
01:02:32,904 --> 01:02:35,538
Even after she got a propose?
757
01:02:38,167 --> 01:02:41,734
And then? What happened next?
758
01:02:41,734 --> 01:02:43,741
Your mom,
759
01:02:46,270 --> 01:02:48,943
I hugged her.
760
01:02:48,943 --> 01:02:50,378
Wow.
761
01:02:50,442 --> 01:02:53,676
Is it fun to hear your mom and my dating stories?
762
01:02:53,676 --> 01:02:57,433
Because even if I ask mom, she won't tell me.
763
01:02:58,140 --> 01:02:59,170
Soo Jin,
764
01:02:59,207 --> 01:03:00,379
Yes?
765
01:03:03,337 --> 01:03:05,113
Ahjussi,
766
01:03:07,147 --> 01:03:11,467
aren't I good enough to be your father?
767
01:03:11,500 --> 01:03:15,004
I love your mom and I love you very much.
768
01:03:15,004 --> 01:03:20,543
I'm very strong so I can protect your mom and Soo Jin.
769
01:03:21,910 --> 01:03:25,642
I.. I think so.
770
01:03:25,642 --> 01:03:27,309
You think so?
771
01:03:27,977 --> 01:03:31,777
Hey but what's "I think so"?
772
01:03:32,746 --> 01:03:37,202
Umm.. that... that...
773
01:03:38,679 --> 01:03:41,508
Ahjussi, my ears are hot.
774
01:03:41,508 --> 01:03:43,209
Your ears are hot?
775
01:03:43,840 --> 01:03:46,677
Are you having a fever Soo Jin?
776
01:03:46,737 --> 01:03:50,100
No, because I've been on the phone for an hour,
777
01:03:50,100 --> 01:03:52,803
the phone is very hot.
778
01:03:53,679 --> 01:03:56,709
Wow, it's already been an hour.
779
01:03:58,073 --> 01:04:03,533
I told her that Jang Tae San told about this ring.
780
01:04:03,533 --> 01:04:04,743
Same with the digital camera.
781
01:04:04,743 --> 01:04:08,875
So report it then. He killed Man Seok.
782
01:04:09,335 --> 01:04:11,573
You think you might know Jang Tae San's whereabouts?
783
01:04:11,573 --> 01:04:17,045
There was a woman came and delivered to me an item that only Jang Tae San would know.
784
01:04:23,179 --> 01:04:25,869
Thank you. Go carefully.
785
01:04:25,929 --> 01:04:27,176
Umm. . .
786
01:04:27,809 --> 01:04:29,611
When I was renewing my cell phone. . .
787
01:04:29,640 --> 01:04:32,941
It's okay, your help today was enough.
788
01:04:33,714 --> 01:04:38,273
I'm not give this to you for your own sake. It's because I feel nervous.
789
01:04:38,277 --> 01:04:41,678
There could be a time where I have to contact you for Soo Jin's surgery.
790
01:04:41,678 --> 01:04:47,109
You have to contact me whether you found a digital camera, or safely come back on the day of surgery.
791
01:04:49,974 --> 01:04:51,605
It's only six days.
792
01:04:52,945 --> 01:04:56,681
In here I put in my new phone number.
793
01:04:56,681 --> 01:04:59,042
This is not registered as my cellphone, that's why it's safe.
794
01:05:02,980 --> 01:05:05,237
Okay then.
795
01:05:05,270 --> 01:05:06,980
I'll use it for 6 days.
796
01:05:13,606 --> 01:05:16,014
Give this to Soo Jin.
797
01:05:17,771 --> 01:05:20,343
Soo Jin can't put this on.
798
01:05:20,343 --> 01:05:23,267
All her hair fell out so she's wearing a beanie.
799
01:05:24,812 --> 01:05:26,340
Later.
800
01:05:27,007 --> 01:05:32,000
Later, when her hair grows, put it on her then.
801
01:05:35,076 --> 01:05:36,912
Is it little out of style?
802
01:05:38,341 --> 01:05:40,237
I'll give it to her.
803
01:05:43,277 --> 01:05:44,937
I'll be going.
804
01:05:52,546 --> 01:05:53,914
Hold on..
805
01:05:55,170 --> 01:05:58,114
Once you find the digital camera, contact me.
806
01:05:58,134 --> 01:06:00,174
Okay I will.
807
01:06:00,174 --> 01:06:02,737
Hurry and go in, Soo Jin will probably be waiting.
808
01:06:02,737 --> 01:06:04,173
Today,
809
01:06:05,038 --> 01:06:08,294
she'll be alone and lonely for too long.
810
01:06:08,294 --> 01:06:11,034
Okay. I'll be going.
811
01:06:33,876 --> 01:06:34,512
Hello?
812
01:06:34,512 --> 01:06:36,568
You're Shin Hyun Woo right?
813
01:06:36,610 --> 01:06:39,802
I called you earlier, I'm the person to pick up the camera.
814
01:06:39,802 --> 01:06:41,444
Here.
815
01:06:41,444 --> 01:06:44,378
Oh wait I have to confirm something.
816
01:06:44,773 --> 01:06:47,168
This, look here.
817
01:06:47,168 --> 01:06:50,910
The video doesn't work? I'm not the one who broke it.
818
01:06:50,974 --> 01:06:52,265
I know.
819
01:06:52,278 --> 01:06:56,634
But if the video player doesn't work, I heard it's weird.
820
01:06:56,644 --> 01:06:57,902
I know.
821
01:06:57,902 --> 01:06:59,898
I'm serious.
822
01:06:59,898 --> 01:07:02,334
I can check this at camara repair shop.
823
01:07:02,376 --> 01:07:04,774
I said I get it.
824
01:07:04,807 --> 01:07:06,908
You talk a lot.
825
01:07:08,634 --> 01:07:10,510
Well he has a conscious.
67466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.