Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Two Weeks
2
00:00:06,230 --> 00:00:08,420
When Jang Tae San went to jail in 2008,
3
00:00:08,420 --> 00:00:11,000
it was because he couldn't kill
Han Chi Gook, so he took the fall instead again?
4
00:00:11,000 --> 00:00:12,140
After he lost his son,
5
00:00:12,140 --> 00:00:14,410
he supposedly disappeared voluntarily.
6
00:00:14,410 --> 00:00:16,900
The woman who came to the pawnshop
to look for Jang Tae San,
7
00:00:16,900 --> 00:00:19,790
find her, even if you have to draw up
and go around with a composite sketch!
8
00:00:19,790 --> 00:00:21,200
Yes. Father.
9
00:00:21,230 --> 00:00:23,330
I found the girl who was
looking for Jang Tae San.
10
00:00:23,380 --> 00:00:25,260
Her name is Seo In Hye?
11
00:00:25,300 --> 00:00:28,690
How would In Hye know someone
like Jang Tae San?
12
00:00:28,690 --> 00:00:31,750
Whatever I do, I will stay alive.
13
00:00:32,740 --> 00:00:36,050
In place of Moon Il Seok,
Jang Tae San turned himself in.
14
00:00:36,050 --> 00:00:38,470
So, for you, Jang Tae San is the answer.
15
00:00:38,490 --> 00:00:40,800
It's useless to read Jang Tae San's actions.
16
00:00:40,800 --> 00:00:42,080
You have to read his heart.
17
00:00:42,080 --> 00:00:44,070
I will capture Jang Tae San definitely.
18
00:00:44,080 --> 00:00:45,610
It wouldn't do for you not to.
19
00:00:45,640 --> 00:00:48,710
Chairman Moon, you will die at my hands.
20
00:00:48,740 --> 00:00:50,860
Jang Tae San, I will capture him
with my own hands, definitely.
21
00:00:50,890 --> 00:00:52,650
Jang Tae San!
22
00:01:00,090 --> 00:01:01,900
Jang Tae San!
23
00:01:03,930 --> 00:01:05,720
Jang Tae San,
24
00:01:05,720 --> 00:01:10,260
I arrest you for the murders of
Oh Mi Sook and Go Man Seok.
25
00:01:11,790 --> 00:01:13,200
Dad.
26
00:01:13,200 --> 00:01:17,580
If she doesn't get the surgery,
Soo Jin will die. Just like that, she'll die.
27
00:01:26,450 --> 00:01:28,390
Don't think of doing anything.
28
00:01:54,540 --> 00:01:56,240
Episode 6
29
00:02:52,300 --> 00:02:53,810
Gun shot!
30
00:02:53,820 --> 00:02:56,080
What's with the gun shot?!
31
00:02:58,100 --> 00:03:00,330
Did you shoot?
32
00:03:00,360 --> 00:03:02,500
You shot?!
33
00:03:02,500 --> 00:03:05,650
What about Jang Tae San? Did he escape?
34
00:03:06,280 --> 00:03:08,910
I'm asking if he got shot and escaped?!
35
00:03:12,370 --> 00:03:14,670
I told you to capture him alive!
36
00:03:17,200 --> 00:03:20,950
T-Those crazy bastards!
37
00:03:21,020 --> 00:03:22,750
What are you doing not jumping in?
38
00:03:22,750 --> 00:03:25,540
I-In there?
39
00:03:26,180 --> 00:03:28,860
Yah! No!
40
00:04:07,830 --> 00:04:09,870
What happened? Our Detective Im!
41
00:04:09,880 --> 00:04:12,790
Detective Im!
42
00:04:12,800 --> 00:04:17,140
Sunbaenim!
43
00:04:17,140 --> 00:04:20,160
What about P-Prosecutor Park!
44
00:04:20,810 --> 00:04:22,260
Aigoo, aigoo, aigoo!
45
00:04:22,260 --> 00:04:23,850
Down there!
46
00:04:23,860 --> 00:04:27,780
He's not here, so he probably
went down the river.
47
00:04:29,300 --> 00:04:30,750
Detective Im,
48
00:04:30,750 --> 00:04:32,780
was Jang Tae San shot?
49
00:04:32,800 --> 00:04:35,220
Where did he get shot?
50
00:04:36,940 --> 00:04:39,630
Detective Im, what are you? Did you
not hear me say to capture him alive?
51
00:04:39,650 --> 00:04:40,850
I told you not to shoot him!
52
00:04:40,850 --> 00:04:42,460
And why do I have to do that?
53
00:04:42,500 --> 00:04:45,480
I warned him beforehand. But for a
heinous fugitive that still ran away,
54
00:04:45,510 --> 00:04:47,830
why should I not shoot?!
55
00:04:48,580 --> 00:04:50,770
This time Detective Im didn't
do anything wrong, Prosecutor.
56
00:04:50,790 --> 00:04:54,300
We already had permission to shoot
and we were supplied with ammunition.
57
00:04:55,310 --> 00:04:58,840
Where exactly was he shot?
Where did you shoot him?
58
00:04:58,840 --> 00:04:59,400
I don't really know.
59
00:04:59,400 --> 00:05:01,480
What do you mean you don't know?
You're the one who fired the gun!
60
00:05:01,480 --> 00:05:02,970
Where were you aiming?
61
00:05:02,980 --> 00:05:05,010
I aimed toward the thigh,
62
00:05:05,050 --> 00:05:09,140
but somebody fired a slingshot and hit my hand,
so I too don't know where I shot.
63
00:05:17,830 --> 00:05:21,070
There's something you're not telling us, right?
64
00:05:21,080 --> 00:05:24,840
Chief, request assistance to this side quickly, and
65
00:05:24,860 --> 00:05:26,880
please search around this area first.
66
00:05:26,890 --> 00:05:29,350
Do you think he could have escaped during this time,
while suffering from a gunshot wound?
67
00:05:29,350 --> 00:05:31,590
Tell the search team to block
downstream right now.
68
00:05:31,590 --> 00:05:34,360
As for us, we have to search from here onward.
69
00:05:34,360 --> 00:05:36,670
Hurry, get a move on!
70
00:05:48,390 --> 00:05:50,040
From now on, along with Jang Tae San,
71
00:05:50,040 --> 00:05:52,070
if you see anyone unfamiliar to our search team,
72
00:05:52,090 --> 00:05:54,710
capture them, regardless, and confirm their ID.
73
00:05:56,280 --> 00:05:58,730
Don't let Jang Tae San be captured by the police.
74
00:05:58,730 --> 00:06:01,310
Don't kill him before finding the digital camera, and
75
00:06:01,310 --> 00:06:04,940
absolutely don't let your identity be discovered.
76
00:06:26,690 --> 00:06:28,460
Dae Poong!
77
00:06:28,460 --> 00:06:33,070
By the way, why are both Detective Im
and Prosecutor Park acting like that?
78
00:06:33,830 --> 00:06:35,490
Seriously, both of them,
79
00:06:35,530 --> 00:06:38,660
do they have some kind of debt
to collect from Jang Tae San?
80
00:06:47,040 --> 00:06:50,050
Section Chief Do, because Jang Tae San's
whereabouts were discovered, we're on our way now.
81
00:06:50,120 --> 00:06:51,790
Please investigate that woman immediately.
82
00:06:51,830 --> 00:06:54,840
Occupation, family relations,
phone number, anything and everything.
83
00:06:54,870 --> 00:06:56,390
What brings you here?
84
00:06:56,420 --> 00:06:58,180
Ah, yes, th-that, um...
85
00:06:58,180 --> 00:07:01,660
If you're waiting for someone,
please wait inside.
86
00:07:01,730 --> 00:07:04,920
Is the president here... Ms. Seo In Hye?
87
00:07:04,950 --> 00:07:07,980
Seo In Hye? She's our manager.
88
00:07:07,980 --> 00:07:10,320
Are you here to meet our manager?
89
00:07:10,800 --> 00:07:13,260
No, it's not that...
90
00:07:13,290 --> 00:07:15,440
Is Ms. Seo In Hye perhaps married?
91
00:07:15,470 --> 00:07:16,890
As for that, why?
92
00:07:16,930 --> 00:07:20,360
Well... She left a good impression on me.
93
00:07:20,410 --> 00:07:22,620
This mister, where do you...
94
00:07:22,630 --> 00:07:27,190
Ahjussi, if you let your eyes be drawn rashly
toward our manager, there will be big trouble.
95
00:07:27,220 --> 00:07:30,390
Her fiance is a detective. A detective!
96
00:07:33,200 --> 00:07:35,320
A detective?
97
00:07:45,710 --> 00:07:49,440
In Hye, I have to mobilize now,
so I'll call you later.
98
00:07:56,880 --> 00:07:59,500
Are your worries Tae San?
99
00:08:02,100 --> 00:08:04,880
What does "Tae San" mean?
100
00:08:04,880 --> 00:08:05,910
Tae San?
101
00:08:05,960 --> 00:08:08,530
I'm asking what "Tae San" means?
102
00:08:08,530 --> 00:08:12,470
Suddenly why are you asking about
Tae San or something like that?
103
00:08:12,470 --> 00:08:16,010
"Ti kkeul mo ah tae san,"
"guk jung ee tae san."
104
00:08:16,050 --> 00:08:20,150
But I don't know what Tae San means.
105
00:08:21,110 --> 00:08:23,500
It means a big mountain.
106
00:08:23,500 --> 00:08:26,270
A big mountain?
107
00:08:26,930 --> 00:08:31,460
Ah~ if it's a big mountain,
even the story behind it is probably big.
108
00:08:31,480 --> 00:08:34,890
Soo Jin, I need to go to the
lounge for a moment.
109
00:08:34,920 --> 00:08:36,610
Why?
110
00:08:37,120 --> 00:08:39,750
So you can call Ahjussi?
111
00:08:39,750 --> 00:08:41,330
Yeah.
112
00:08:42,080 --> 00:08:46,150
If you're calling Ahjussi, why are you
going out to do it so I don't know?
113
00:08:46,190 --> 00:08:50,000
If you go out, then you have to get sterilized again.
114
00:08:50,480 --> 00:08:52,940
I'm doing it because I want to
get some air for a bit.
115
00:08:52,960 --> 00:08:56,570
I'm here everyday except for
during the radiation treatment.
116
00:08:56,590 --> 00:09:00,580
Today, Soo Jin is not letting
mom budge even a little.
117
00:09:03,300 --> 00:09:07,120
It's a bit of a frustrating and exhausting time.
118
00:09:13,590 --> 00:09:16,230
Sorry, sorry. I won't go out.
119
00:09:16,260 --> 00:09:20,430
It's ok if you call Ajusshi...
120
00:09:20,430 --> 00:09:22,330
From here.
121
00:09:22,830 --> 00:09:24,730
No.
122
00:09:28,370 --> 00:09:32,810
I'll say this again, even if you're
sent by the prosecution office.
123
00:09:32,810 --> 00:09:35,740
The name of the bone marrow donor
is confidential information.
124
00:09:35,760 --> 00:09:37,580
It's Jang Tae San, right?
125
00:09:41,040 --> 00:09:43,560
Does Detective Im know?
126
00:09:44,150 --> 00:09:47,490
This is a very important matter regarding
the investigation of Jang Tae San.
127
00:09:47,540 --> 00:09:50,580
That Jang Tae San is Seo Soo Jin's
bone marrow donor,
128
00:09:50,620 --> 00:09:53,070
does Detective Im know too?
129
00:09:58,150 --> 00:10:00,400
Detective Im doesn't know.
130
00:10:01,900 --> 00:10:03,660
Hmm, he doesn't know...
131
00:10:05,080 --> 00:10:09,040
Then if Jang Tae San dies, the kid...
132
00:10:10,160 --> 00:10:12,180
Does the kid die too?
133
00:10:36,450 --> 00:10:37,100
Save Me!
134
00:12:35,980 --> 00:12:38,570
Stay still!
135
00:12:44,700 --> 00:12:48,130
This is a medicine that eats up the blood quickly
where the bullet was taken out, and
136
00:12:48,130 --> 00:12:50,910
gets rid of the pain.
137
00:12:59,790 --> 00:13:03,390
While I was taking out the bullet, I fed you
some medicine that made you lose consciousness.
138
00:13:03,390 --> 00:13:04,720
Get it out of the way.
139
00:13:10,610 --> 00:13:15,940
Excuse me. . . that. . . Elder. . .
140
00:13:15,940 --> 00:13:17,510
My getting shot with a gun...
141
00:13:17,510 --> 00:13:22,040
At that time, why didn't you kill me?
142
00:13:22,040 --> 00:13:23,800
Excuse me?
143
00:13:26,720 --> 00:13:32,880
You, I heard that because you couldn't kill me,
you went to jail in place of Hwang Dae Jeon.
144
00:13:38,180 --> 00:13:40,050
Ahjussi is. . .
145
00:13:42,190 --> 00:13:45,730
Seoul 2005
146
00:13:52,520 --> 00:13:56,500
Jang Tae San! He went in your direction! Catch him!
147
00:14:27,190 --> 00:14:30,030
You brat!
148
00:15:37,160 --> 00:15:40,260
I'm Han Chi Gook, who lived thanks to you.
149
00:15:44,650 --> 00:15:46,760
After you disappeared at that time,
150
00:15:48,250 --> 00:15:49,890
you've been living here like this?
151
00:15:49,890 --> 00:15:52,130
Why didn't you kill me back then?
152
00:15:52,130 --> 00:15:56,430
I brought you here to ask that.
Otherwise I would've left you to die in the water.
153
00:15:56,430 --> 00:16:00,540
Since the TV has been noisy everyday
with your news, I instantly recognized you.
154
00:16:02,460 --> 00:16:06,950
I... thought I was going to go crazy
because I've been curious about that.
155
00:16:07,480 --> 00:16:10,940
Back then, why didn't you kill me?
156
00:16:18,420 --> 00:16:20,530
Because of my mom.
157
00:16:20,530 --> 00:16:22,930
Mom! I bought fruit bars,
158
00:16:22,930 --> 00:16:25,380
so I could eat them with you.
159
00:16:34,120 --> 00:16:37,380
Your mom left you behind
and committed suicide?
160
00:16:43,140 --> 00:16:45,050
At that time, the blood...
161
00:16:46,480 --> 00:16:48,370
The smell of that blood...
162
00:16:51,160 --> 00:16:53,450
I still can't forget it.
163
00:16:53,450 --> 00:16:55,590
Then, how did you kill that woman?
164
00:16:55,590 --> 00:16:57,330
And even the guy you lived with?
165
00:16:57,330 --> 00:16:59,100
A bastard who's that scared of blood?
166
00:16:59,100 --> 00:17:03,460
Man Seok too...
They're saying I killed Man Seok too?
167
00:17:06,590 --> 00:17:10,500
No. I didn't kill anyone.
168
00:17:11,430 --> 00:17:12,330
Then who did?
169
00:17:12,330 --> 00:17:14,250
Moon Il Seok.
170
00:17:14,250 --> 00:17:18,170
Moon Il Seok killed them and framed me.
171
00:17:18,170 --> 00:17:19,750
Moon Il Seok?
172
00:17:19,750 --> 00:17:21,340
Yes.
173
00:17:22,990 --> 00:17:25,690
At first, he was just planning to frame me, but
174
00:17:25,690 --> 00:17:27,840
now he's trying to kill me.
175
00:17:27,840 --> 00:17:32,780
I don't know what on earth is the connection
between Oh Mi Sook and Moon Il Seok.
176
00:17:32,780 --> 00:17:36,500
It seems like Mi Sook filmed
something with a digital camera.
177
00:17:36,500 --> 00:17:38,080
But then she left it with me...
178
00:17:38,080 --> 00:17:40,410
- Get out of here!
- Excuse me?
179
00:17:40,410 --> 00:17:43,570
Since I've repaid you for my life,
get out of here! Quickly!
180
00:17:43,570 --> 00:17:44,190
Chairman!
181
00:17:44,190 --> 00:17:45,640
If I'd known that you were
entangled with Moon Il Seok,
182
00:17:45,640 --> 00:17:48,160
I wouldn't even have brought
you here. Get out, quickly!
183
00:17:48,160 --> 00:17:50,950
- Chairman!
- Here, get out!
184
00:17:50,950 --> 00:17:53,590
- Ahjussi! If I get captured, I'll be killed by Moon Il Seok!
- Come out! Come out quickly!
185
00:17:53,590 --> 00:17:55,580
Then, my Soo Jin..!
186
00:18:01,250 --> 00:18:03,400
Did you disinfect here properly?
187
00:18:03,400 --> 00:18:06,400
If my wound is infected,
then my Soo Jin will die!
188
00:18:06,400 --> 00:18:09,540
Who is Soo Jin? Your girl?
189
00:18:13,000 --> 00:18:14,300
My...
190
00:18:16,230 --> 00:18:17,740
daughter.
191
00:18:18,430 --> 00:18:19,760
Daughter?
192
00:18:29,390 --> 00:18:31,880
Inspection: Please reduce speed.
193
00:18:43,400 --> 00:18:45,260
From here to Young-dong-ro,
194
00:18:45,260 --> 00:18:47,720
it's 5 km via the rafting course.
195
00:18:47,720 --> 00:18:50,920
Normally, it takes two or three hours.
196
00:18:50,920 --> 00:18:55,530
It seems like Jang Tae San
jumped off right about here.
197
00:18:55,530 --> 00:18:58,170
If we consider that the river's velocity
may have increased due to the inlet,
198
00:18:58,170 --> 00:19:00,820
in one hour, he could have been
pushed down to Yeon-lo-gu.
199
00:19:00,820 --> 00:19:03,800
Then, we will have to expand
the search to this mountain here.
200
00:19:03,800 --> 00:19:05,550
That's only if he's dead.
201
00:19:05,550 --> 00:19:08,410
In addition to the inlet river current
being very turbulent, he's also been shot.
202
00:19:08,410 --> 00:19:10,130
It's extremely hard to get out of the current.
203
00:19:10,130 --> 00:19:12,580
Although we don't know where he was shot,
204
00:19:12,580 --> 00:19:14,360
the canyon is rugged.
205
00:19:14,360 --> 00:19:18,500
Let's assume that he got out, then
where are the closest private homes?
206
00:19:18,500 --> 00:19:22,400
Installed here are rafting businesses
and some private homes.
207
00:19:22,440 --> 00:19:24,460
They're doing street corner
inspections unquestionably, right?
208
00:19:24,460 --> 00:19:26,730
We're blocking all the routes that can be
used to shake us off, even cultivation rows.
209
00:19:26,730 --> 00:19:30,340
Jang Tae San cannot get out unseen
via any road on which wheels can roll.
210
00:19:30,340 --> 00:19:31,830
Secure the local resident registry, and
211
00:19:31,830 --> 00:19:33,160
allow entry only after verifying one by one.
212
00:19:33,160 --> 00:19:35,540
We must do ID-verifications of tourists and
overnight travelers also, even more thoroughly.
213
00:19:35,540 --> 00:19:37,000
Since he's been shot,
he won't be able to hold hostages.
214
00:19:37,000 --> 00:19:39,660
He'll try to get help no matter what,
so do thorough investigative questioning.
215
00:19:39,660 --> 00:19:43,150
We must also check the quantities at
places that provide emergency medicine.
216
00:19:49,450 --> 00:19:54,010
If he interfered with the gun being fired,
it's certain that it's a bastard Moon Il Seok sent...
217
00:19:54,020 --> 00:19:55,030
Who exactly did he send?
218
00:19:56,160 --> 00:19:58,070
Could he be caught already?
219
00:20:03,090 --> 00:20:06,310
Section Chief Do, among Moon Il Seok's
kids that Hwang Dae Joon is supervising,
220
00:20:06,310 --> 00:20:08,830
you said there was no kid
who'd left his place vacant, right?
221
00:20:08,830 --> 00:20:11,560
Detective Im shot at Jang Tae San,
222
00:20:11,560 --> 00:20:13,420
but someone obstructed him with a slingshot.
223
00:20:13,420 --> 00:20:16,310
Detective Im shot Jang Tae San?
224
00:20:16,310 --> 00:20:19,000
It's to be expected that there are
Moon Il Seok's informers within the police.
225
00:20:19,000 --> 00:20:20,710
I can't guess who is chasing Jang Tae San.
226
00:20:20,760 --> 00:20:21,620
By the looks of it, I think he's a hired professional...
227
00:20:21,620 --> 00:20:24,810
Just a moment. Prosecutor,
listen to what I have to tell you first.
228
00:20:24,810 --> 00:20:28,920
That Ms. Seo In Hye is
Detective Im Seung Woo's fiancee.
229
00:20:28,920 --> 00:20:30,440
What is that you are saying?
230
00:20:30,440 --> 00:20:32,500
Why would Detective Im's fiancee
come looking for Jang Tae San?
231
00:20:32,500 --> 00:20:35,920
The birth father of Ms. Seo In Hye's
child is Jang Tae San.
232
00:20:36,970 --> 00:20:38,850
What did you just say?
233
00:20:40,210 --> 00:20:42,170
That Jang Tae San has a daughter?
234
00:20:42,170 --> 00:20:42,930
Yes, but
235
00:20:42,990 --> 00:20:45,390
Ms. Seo In Hye, the mother of
Jang Tae San's daughter,
236
00:20:45,410 --> 00:20:48,680
is presently Detective Im's fiancee.
237
00:20:49,940 --> 00:20:51,310
How?
238
00:20:51,660 --> 00:20:53,350
He's a cruel bastard who's dirty to the bone!
239
00:20:53,350 --> 00:20:55,490
Jang Tae San...
240
00:20:56,210 --> 00:20:58,590
I will catch him with my own hands definitely.
241
00:21:00,110 --> 00:21:03,150
Then, Detective Im knew. The connection
between Jang Tae San and Seo In Hye.
242
00:21:03,150 --> 00:21:05,760
That's why he chased Jang Tae San so emotionally.
243
00:21:05,760 --> 00:21:07,580
Aside from that, there's something else.
244
00:21:08,650 --> 00:21:10,670
Bone marrow transplant?
245
00:21:12,480 --> 00:21:15,120
Finally, I know the reason for his escape.
246
00:21:15,120 --> 00:21:19,690
So, he killed Mi Sook,
but he escaped in order to save his kid.
247
00:21:19,720 --> 00:21:21,890
The 26th is the day of the bone marrow transplant, but
248
00:21:21,890 --> 00:21:25,150
if Jang Tae San doesn't give his bone
marrow, they tell me the kiddo will die too.
249
00:21:25,150 --> 00:21:27,680
Even though he knew that,
Detective Im still shot Jang Tae San?
250
00:21:27,730 --> 00:21:28,730
No.
251
00:21:28,730 --> 00:21:32,580
She says Detective Im doesn't know
who the bone marrow donor is.
252
00:21:33,550 --> 00:21:35,900
Anyway, why didn't the child's mother tell him?
253
00:21:35,900 --> 00:21:38,510
She probably knows that Detective Im is chasing
the child's father who'll save her daughter.
254
00:21:38,530 --> 00:21:41,500
Might she not be in contact with Jang Tae San?
255
00:21:41,940 --> 00:21:44,630
Section Chief Do, go immediately again
to the attending physician, and
256
00:21:44,630 --> 00:21:46,810
make her shut her mouth so that
she can't tell Detective Im.
257
00:21:46,830 --> 00:21:48,710
If Detective Im knows,
then the police will come to know.
258
00:21:48,750 --> 00:21:50,590
Then, if Moon Il Seok comes to know
through the informant within the police...
259
00:21:50,630 --> 00:21:52,990
The child could end up in danger too.
260
00:21:53,500 --> 00:21:55,170
Meet the doctor,
261
00:21:56,240 --> 00:21:57,970
and meet the Chief right away.
262
00:22:00,420 --> 00:22:03,450
Usually, he cultivates medicinal herbs.
263
00:22:03,450 --> 00:22:07,660
During the rafting season, he's someone
who does odd jobs, like managing boats at night.
264
00:22:08,910 --> 00:22:10,270
He's kind of deaf.
265
00:22:10,270 --> 00:22:12,410
But does he live alone?
266
00:22:12,920 --> 00:22:14,040
Yeah.
267
00:22:17,240 --> 00:22:18,900
Just a minute.
268
00:22:19,740 --> 00:22:20,800
Yes, Chief.
269
00:22:20,820 --> 00:22:24,500
I'm in the middle of questioning the area residents,
but there's no unusual disturbance.
270
00:22:24,500 --> 00:22:25,910
Ah, Im Sunbaenim?
271
00:22:25,940 --> 00:22:30,110
He is inside the house. Because it's a bit remote
here, cell phone signals don't go through well.
272
00:23:46,120 --> 00:23:49,020
By the looks of it, it would be a bit difficult, right?
273
00:23:52,490 --> 00:23:55,340
Do you think I can do that for you?
274
00:23:55,340 --> 00:24:00,570
Under what pretext can I accept that warrant?
Do you think it makes a sense?
275
00:24:03,910 --> 00:24:06,040
Then how about if you were
to do it like this for us?
276
00:24:06,040 --> 00:24:08,880
What!? What!? What!? What!? What!? Aigoo.
277
00:24:10,770 --> 00:24:14,300
Park Jae Gyeong, this kid, is simply a swamp. A swamp.
278
00:24:16,630 --> 00:24:20,150
Well, I'm telling you that we can't
tell you the Chairman's schedule.
279
00:24:20,170 --> 00:24:24,880
This is something where
every minute and every second is urgent.
280
00:24:24,880 --> 00:24:27,800
If you leave a memo,
I will pass it onto him tomorrow morning.
281
00:24:27,800 --> 00:24:29,740
Excuse me! Tomorrow morning?
282
00:24:29,750 --> 00:24:32,830
The Chairman isn't coming
back into the office today.
283
00:24:32,830 --> 00:24:33,720
Yes?
284
00:24:33,720 --> 00:24:35,270
No...
285
00:24:35,290 --> 00:24:36,740
Aish!
286
00:24:38,640 --> 00:24:39,950
What should we do, Hyungnim?
287
00:24:39,950 --> 00:24:42,210
I don't know, you blockhead!
288
00:24:44,680 --> 00:24:46,400
There's something here!
289
00:25:06,300 --> 00:25:08,690
You're right that it's Jang Tae San's clothing.
290
00:25:08,690 --> 00:25:12,340
How much must he have bumped into boulders,
heeled over, and thrashed about that... Aigoo.
291
00:25:12,340 --> 00:25:15,620
If his clothing is in this state,
his body must be a wreck.
292
00:25:15,620 --> 00:25:18,970
If it's the back of the shoulder. . .
293
00:25:18,970 --> 00:25:20,980
it's not critical, right?
294
00:25:21,880 --> 00:25:24,180
Exactly where's the spot it was discovered?
295
00:25:24,180 --> 00:25:25,370
Yes.
296
00:25:25,370 --> 00:25:27,710
The t-shirt was here, and the shoes were here.
297
00:25:27,710 --> 00:25:30,130
Then, the body must have
floated down quite a while.
298
00:25:30,130 --> 00:25:33,040
The things recovered are
just the clothes and the shoes.
299
00:25:33,050 --> 00:25:34,620
We can't conclude that he's dead.
300
00:25:34,650 --> 00:25:37,180
Can't you see that the t-shirt is turned inside out?
301
00:25:38,800 --> 00:25:42,090
Around here, you have a lot of drowning
accidents, right? What do you think is likely?
302
00:25:42,120 --> 00:25:45,100
Without resistance from the body, the force
of the currents takes off the clothes by itself.
303
00:25:45,100 --> 00:25:46,690
Ahhh!
304
00:25:46,700 --> 00:25:48,380
Then. . .
305
00:25:48,970 --> 00:25:50,260
Like this? Like this?
306
00:25:50,260 --> 00:25:51,110
Yes.
307
00:25:51,130 --> 00:25:55,370
At about the middle of the valley,
he was probably dead.
308
00:26:03,280 --> 00:26:05,150
To try to live,
309
00:26:05,530 --> 00:26:08,620
he seems to have held onto every boulder
he was caught on somewhat.
310
00:26:09,460 --> 00:26:10,980
얻을로도 하네.
311
00:26:10,980 --> 00:26:15,170
Let's send more search parties
and find at least the corpse quickly, yes?
312
00:26:41,720 --> 00:26:43,690
HEY!!!
313
00:26:44,720 --> 00:26:47,130
Jang Tae San, are you really dead?
314
00:26:47,130 --> 00:26:49,460
You died, leaving behind your daughter?
315
00:26:49,460 --> 00:26:51,260
You worthless bastard!
316
00:26:51,270 --> 00:26:53,710
Hey, you pathetic bastard!!
317
00:26:53,720 --> 00:26:57,870
Did you die here, or did you die captured?
318
00:26:57,870 --> 00:27:00,300
What are you going to do about your daughter?
319
00:27:00,300 --> 00:27:02,300
Crazy bastard!
320
00:27:02,300 --> 00:27:06,510
Does a bastard who was going to give his bone
marrow to his daughter commit murder?!
321
00:27:10,740 --> 00:27:12,240
Does a bastard who was going to
give his bone marrow to his daughter
322
00:27:14,190 --> 00:27:16,550
323
00:27:17,150 --> 00:27:20,610
commit murder, as ordered?
324
00:27:24,480 --> 00:27:25,610
Come up.
325
00:27:25,610 --> 00:27:26,730
Yes.
326
00:27:30,110 --> 00:27:31,600
Excuse me. . .
327
00:27:32,040 --> 00:27:35,570
You didn't bring the police, right?
328
00:27:35,570 --> 00:27:37,820
That place was, in the past, a place
used by a snake handler to hold snakes.
329
00:27:37,820 --> 00:27:40,900
There are still one or two that come and go,
thinking it's their house, so do as you please.
330
00:27:40,900 --> 00:27:43,240
S. . . snake?
331
00:27:53,610 --> 00:27:57,720
You said you were going to get antibiotics,
so why did you come back so late?
332
00:27:58,780 --> 00:28:00,310
Were you not able to get some?
333
00:28:04,710 --> 00:28:06,380
Thank you.
334
00:28:20,390 --> 00:28:23,070
Since I set up an illusion that you, bastard, are dead,
335
00:28:23,070 --> 00:28:24,890
change and leave.
336
00:28:25,270 --> 00:28:30,200
To find your body, all have gone down below
as ordered, so there's a break in the inspection.
337
00:28:35,260 --> 00:28:38,290
How can I get out of here in this physical condition?
338
00:28:38,310 --> 00:28:43,430
Since your fever came down and the bullet didn't bother
the bone, you'll be fine as long as the bleeding stops.
339
00:28:43,480 --> 00:28:47,220
It's a week's worth of antibiotics.
Endure what's painful whatever way you know.
340
00:28:49,200 --> 00:28:52,780
Ahjussi, you heard all of my woeful story a while ago.
341
00:28:52,780 --> 00:28:53,750
But how...
342
00:28:53,750 --> 00:28:57,900
You think someone who set off a bomb and killed
Go Man Seok with a single stroke wouldn't search here?
343
00:28:57,930 --> 00:29:02,450
If he learns they don't have your body, he's someone who'd
ransack even this village's toilet, that Moon Il Seok!
344
00:29:02,980 --> 00:29:05,810
Don't be like that...
345
00:29:05,810 --> 00:29:09,370
Exactly ten days. Hide me for just for ten days. Yes?
346
00:29:09,370 --> 00:29:12,570
I'll hide under that storage as if I'm dead.
347
00:29:12,570 --> 00:29:14,960
Though I may look like nothing, all busted up, and
348
00:29:14,960 --> 00:29:16,980
I may have nothing left,
349
00:29:16,990 --> 00:29:19,910
but I don't want to be killed by
Moon Il Seok, for the sin of helping you.
350
00:29:19,940 --> 00:29:22,340
I'll be in a corner down there,
so who would know and look in?
351
00:29:22,340 --> 00:29:24,230
This bastard, why get all knotted up?
352
00:29:24,230 --> 00:29:25,880
Who are you that you clump up with me?!
353
00:29:25,880 --> 00:29:27,710
When you escaped, did you escape relying on me?
354
00:29:27,710 --> 00:29:31,030
No matter though, I saved you, Ahjussi.
355
00:29:31,030 --> 00:29:32,540
How can you tell me to leave with this body?
356
00:29:32,540 --> 00:29:34,740
Whether or not you had Moon Il Seok's
digital camera in your hands,
357
00:29:34,740 --> 00:29:37,390
whether or not you saw what's in it,
358
00:29:37,440 --> 00:29:39,220
Moon Il Seok will kill you.
359
00:29:39,220 --> 00:29:41,170
Because you're someone
who knows that, he'll kill you.
360
00:29:41,170 --> 00:29:43,210
Even though you know that, you tell me to get out?
361
00:29:43,210 --> 00:29:46,950
If I go out and get caught, my child will die too!
362
00:29:46,980 --> 00:29:49,330
Whether or not your child dies.
363
00:29:51,670 --> 00:29:52,530
What did you say?
364
00:29:52,530 --> 00:29:54,530
This bastard!
365
00:29:55,430 --> 00:29:56,860
Get out!
366
00:29:56,890 --> 00:30:00,710
You idiot who was had three times
because even twice wasn't enough!
367
00:30:01,270 --> 00:30:05,610
Isn't Jinyang Headquarters Building a building that's already
completely filled with collateral?
368
00:30:07,220 --> 00:30:08,600
With something like that,
369
00:30:08,630 --> 00:30:11,430
if you're asking me to give 8 million won in two days...
370
00:30:11,430 --> 00:30:13,150
Wow, this is really...
371
00:30:13,150 --> 00:30:16,100
That's why I'm asking Chairman Moon
to look at my face and give me a break.
372
00:30:16,120 --> 00:30:17,480
What is it?
373
00:30:19,120 --> 00:30:22,820
You should be alright if you sell
the Yujin Gas shares that you possess.
374
00:30:22,820 --> 00:30:26,640
That is, because there's a relationship between Yujin Chairman Kim and me.
375
00:30:26,640 --> 00:30:30,200
He's Chairman Kim Tae Hweon's
cousin by a maternal aunt.
376
00:30:30,720 --> 00:30:33,370
Chairman Kim 5 shares 이라 지켜주에.
377
00:30:33,370 --> 00:30:36,890
Then, let's use those Yujin Gas shares as collateral.
378
00:30:36,890 --> 00:30:41,180
What, due to Chairman Kim Tae Hwyeon's embezzlement case,
379
00:30:41,180 --> 00:30:45,140
there's a rumor even that President Oh also will be subpoenaed soon.
380
00:30:45,880 --> 00:30:49,020
Where did you hear that sort of talk...?
381
00:30:49,020 --> 00:30:52,400
Faster than wind or horses are rumors.
382
00:30:53,040 --> 00:30:57,870
Do you think President Oh's company
would be different and not have tax weaknesses?
383
00:30:57,870 --> 00:31:01,990
Aigoo, President Oh, what should we do about this?
384
00:31:04,290 --> 00:31:05,650
Kim
385
00:31:06,330 --> 00:31:08,190
Less than 10 kilos?
386
00:31:08,190 --> 00:31:14,460
Hey, this bastard, this. He went, tumbling along
for a very long way on the road to the afterlife.
387
00:31:17,160 --> 00:31:21,230
Then what about the digital camera? You weren't
able to dig up where the digital camera is, right?
388
00:31:21,230 --> 00:31:23,100
I'm sorry.
389
00:31:25,790 --> 00:31:28,400
If ever, just in case since we don't know,
390
00:31:28,400 --> 00:31:31,850
don't leave that place until
you find Jang Tae San's body.
391
00:31:31,850 --> 00:31:34,420
I understand.
392
00:31:40,330 --> 00:31:41,170
Chairman.
393
00:31:41,170 --> 00:31:47,210
If Jang Tae San is dead, the digital camera...
How do we find this?
394
00:31:47,210 --> 00:31:48,760
Don't worry too much.
395
00:31:48,760 --> 00:31:50,550
Because it's a special digital camera,
its videos can't be seen easily.
396
00:31:50,550 --> 00:31:54,700
If it's a special digital camera, does it
say that it'll hide its video forever?
397
00:31:55,910 --> 00:31:58,950
Codes are to be deciphered that they're codes.
398
00:31:58,950 --> 00:32:04,450
If Park Jae Gyeong locked it with a code, someday in
somebody's hands, can't it be deciphered by chance?
399
00:32:04,450 --> 00:32:08,350
Now that I've blocked, drilled, and
hung it on President Oh's nose...
400
00:32:08,350 --> 00:32:10,820
Did President Oh say that he'd
put his house as collateral?
401
00:32:10,820 --> 00:32:13,480
It's not at his house,
402
00:32:13,480 --> 00:32:16,740
and there's no bastard around
him who said he took it on.
403
00:32:16,740 --> 00:32:21,120
Neither can we open a dead bastard's
mouth and ask where it is.
404
00:32:22,360 --> 00:32:25,950
Who on earth is the bastard that
fired a gun on Jang Tae San!?
405
00:32:25,950 --> 00:32:27,830
Chairman?
406
00:32:31,640 --> 00:32:33,560
If Jo Seo Hee leaves, that's it for her, but
407
00:32:33,560 --> 00:32:37,540
I have to live always stepping on a bomb
that might explode anytime.
408
00:32:37,540 --> 00:32:41,430
I'll investigate people around
Jang Tae San more thoroughly.
409
00:32:43,480 --> 00:32:46,940
I will wrap things up and come out,
so call President Hwang immediately.
410
00:32:46,940 --> 00:32:50,150
Hyungnim! Hyungnim! Hyungnim!
411
00:32:50,150 --> 00:32:51,500
I found her.
412
00:32:51,500 --> 00:32:53,410
Did you find the person who made the
digital camera for Park Jae Gyeong?
413
00:32:53,410 --> 00:32:56,230
No, it's not that.
414
00:32:56,230 --> 00:32:58,370
Jang Tae San, I found his girl.
415
00:32:58,370 --> 00:33:01,390
What? Found who?
416
00:33:21,710 --> 00:33:26,240
On Mount Taehwae in Yeonggungmyeong, Pocheon
District, Gyeonggi Province, the fugitive Jang Tae San
417
00:33:26,240 --> 00:33:27,690
after being shot by the police
418
00:33:27,690 --> 00:33:30,900
-Gun?
-...is now missing.
419
00:33:30,900 --> 00:33:34,330
Mr. Jang, on this past 11th, as the suspect
in the murder case in Yeongdeungpo-gu
420
00:33:34,330 --> 00:33:36,650
escaped during transport to the prosecutors
421
00:33:36,650 --> 00:33:41,960
and after murdering even
his junior, Mr. Go, continued to flee.
422
00:33:51,330 --> 00:33:54,840
Even if Jang Tae San did really die,
423
00:33:55,580 --> 00:33:58,160
it's not the end.
424
00:33:58,160 --> 00:34:01,410
Moon Il Seok, Jo Seo Hee,
425
00:34:02,950 --> 00:34:05,280
or I must die for it to end.
426
00:34:05,820 --> 00:34:09,040
You must die for it to end.
427
00:34:11,310 --> 00:34:13,960
I will not end it like this.
428
00:34:14,730 --> 00:34:17,650
After eight college students who'd drunk alcohol,
429
00:34:17,650 --> 00:34:21,530
to get air, divided up into two
passenger cars and came riding out,
430
00:34:21,530 --> 00:34:23,970
on a winding, two-lane mountain road,
431
00:34:23,970 --> 00:34:25,890
as soon as the car behind signaled to pass,
432
00:34:25,890 --> 00:34:30,020
the car in front sped up, and the car behind
again crossed the median to pass
433
00:34:30,020 --> 00:34:32,520
and smashed into the Hancheon pier.
434
00:34:32,520 --> 00:34:34,100
Next piece of news.
435
00:34:34,100 --> 00:34:37,840
The police, presuming the fugitive
Jang Tae San to be in fact dead,
436
00:34:37,840 --> 00:34:40,460
have launched a search for the body.
437
00:34:40,460 --> 00:34:45,280
On the day of the incident, the velocity of
an inlet exceeding 60 meters increased hourly, and
438
00:34:45,280 --> 00:34:47,690
rafting area's particular characteristic
that there are many boulders.
439
00:34:47,690 --> 00:34:49,920
The possibility of survival for Jang Tae San,
who had a gunshot wound
440
00:34:49,920 --> 00:34:51,900
is slim, the view holds.
441
00:34:51,900 --> 00:34:54,480
In addition, because the clothes
and shoes he was wearing
442
00:34:54,480 --> 00:34:57,580
were discovered 10 km
downstream from where he fell,
443
00:34:57,580 --> 00:35:02,080
it is adding even more weight
to the possibility of Jang Tae San's death.
444
00:35:37,540 --> 00:35:40,070
Yes, I understand.
445
00:35:41,390 --> 00:35:44,890
It's the Chief District Prosecutor's office.
446
00:35:45,390 --> 00:35:46,970
It's probably a robocall.
447
00:35:46,970 --> 00:35:50,920
They called here because you
weren't answering your phone.
448
00:35:50,920 --> 00:35:52,520
Hey! Hey! Hey!
449
00:35:52,520 --> 00:35:54,510
Get up quickly, and call Detective Im!
450
00:35:54,510 --> 00:35:56,950
Yes, I understand.
451
00:35:56,960 --> 00:35:59,590
Why?
452
00:36:13,200 --> 00:36:18,530
Detective Im, why don't you remain
and come up after you settle things.
453
00:36:18,530 --> 00:36:19,830
That's what I'm thinking of doing.
454
00:36:19,830 --> 00:36:21,390
Do that.
455
00:36:21,390 --> 00:36:26,280
The body of Jang Tae San, whom Detective Im killed.
You'll have to come after fishing it out.
456
00:36:34,960 --> 00:36:38,220
Sunbaenim, do you really plan to stay behind?
457
00:36:38,220 --> 00:36:41,680
Detective Im, you shot fairly, so why?
458
00:36:41,680 --> 00:36:43,930
You have to go up with us and
wash and get some shut eye too.
459
00:36:43,930 --> 00:36:46,510
That way we can wrap up this case too.
460
00:36:46,510 --> 00:36:50,160
Escort the Squad Chief back well.
And don't do any mocking.
461
00:36:50,160 --> 00:36:52,540
Please go back up.
462
00:37:31,350 --> 00:37:36,160
Children's Art Competition Done Together With Fathers
463
00:37:48,650 --> 00:37:51,090
Why did you bring those?
Didn't you bring your car?
464
00:37:51,090 --> 00:37:53,340
I brought it to brag about it to Soo Jin!
465
00:37:53,340 --> 00:37:57,820
Soo Jin, look at me having prepared things for camping.
466
00:38:00,280 --> 00:38:02,280
What's with her expression?
467
00:38:06,430 --> 00:38:09,630
Our Miss Seo Soo Jin, who draw well, is
like that because you want to go there, huh?
468
00:38:09,630 --> 00:38:13,370
When is that? I'll just take vacation, then.
469
00:38:14,520 --> 00:38:18,110
Oh, that's today.
470
00:38:24,170 --> 00:38:27,710
Let's go there! Let's go there. Why not?
471
00:38:27,710 --> 00:38:30,790
This is something you go to with your dad.
472
00:38:30,790 --> 00:38:34,900
Ahjussi, you aren't my dad yet, are you?
473
00:38:34,900 --> 00:38:39,820
My real dad is dead and gone.
474
00:38:44,490 --> 00:38:48,240
That's right. I'm not your dad yet, and
475
00:38:48,240 --> 00:38:51,920
your real dad is in heaven.
476
00:38:51,920 --> 00:38:53,910
That's right.
477
00:38:53,910 --> 00:38:56,200
Soo Jin must be very upset inside.
478
00:38:56,200 --> 00:39:00,690
I can't do anything about that. I like camping too.
479
00:39:00,690 --> 00:39:03,440
Then, how about we do this?
480
00:39:03,440 --> 00:39:07,590
Go there with Ahjussi, and draw your dad.
481
00:39:07,590 --> 00:39:09,890
But I don't even know my dad's face.
482
00:39:09,890 --> 00:39:12,140
If you draw it, that's your dad.
483
00:39:12,140 --> 00:39:15,360
Since he's inside your heart.
484
00:39:16,430 --> 00:39:19,180
What if they ask who you are?
485
00:39:19,180 --> 00:39:21,040
Me?
486
00:39:21,040 --> 00:39:23,250
I...
487
00:39:24,950 --> 00:39:26,230
Bodyguard.
488
00:39:26,230 --> 00:39:30,580
I'm the bodyguard, who escorts
Soo Jin on an errand from Soo Jin's dad.
489
00:39:30,580 --> 00:39:31,760
Bodyguard?
490
00:39:31,760 --> 00:39:32,750
Of course!
491
00:39:32,750 --> 00:39:36,520
Since I promised your mom to protect you while
she's getting training for 1-night and 2-days.
492
00:39:36,520 --> 00:39:38,240
So I'm your bodyguard.
493
00:39:38,240 --> 00:39:41,420
Once you get married to my mom,
I will call you dad.
494
00:39:41,420 --> 00:39:43,440
Really?
495
00:39:43,900 --> 00:39:45,050
Really?
496
00:39:45,050 --> 00:39:48,000
That sounds nice!
497
00:40:10,500 --> 00:40:11,710
Yes, Father.
498
00:40:11,710 --> 00:40:13,030
Where are you now?
499
00:40:13,030 --> 00:40:16,340
Come immediately to the police station and report!
500
00:40:25,770 --> 00:40:31,290
Seung Woo Ahjussi is a very nice ahjussi.
501
00:40:31,660 --> 00:40:36,890
In your place, Daddy, he does everything
for me and treats me very well.
502
00:40:36,890 --> 00:40:40,950
Whenever he looks at mom,
all he does is smile,"heh heh."
503
00:40:40,950 --> 00:40:44,300
He likes mom a lot.
504
00:40:44,300 --> 00:40:47,880
If I knew you were alive, Daddy,
505
00:40:47,880 --> 00:40:50,060
I would have told him not to like mommy.
506
00:40:52,900 --> 00:40:54,300
Dad.
507
00:40:54,300 --> 00:40:59,820
Do you know how I found out you are alive?
508
00:40:59,820 --> 00:41:03,390
Because of this picture.
509
00:41:08,280 --> 00:41:12,190
On the day when Mom decided
to marry Seung Woo Ahjussi,
510
00:41:12,190 --> 00:41:16,360
Mom tore up this picture and threw it out.
511
00:41:16,360 --> 00:41:19,580
But for a dead person's picture,
512
00:41:19,580 --> 00:41:25,220
it is supposed to be burned, not torn up.
That's what they do in the dramas.
513
00:41:29,620 --> 00:41:34,910
But what did you do wrong to Mom?
514
00:41:34,910 --> 00:41:38,810
Whenever I ask about you, Dad,
515
00:41:38,810 --> 00:41:41,410
on that night, she would always cry.
516
00:41:41,410 --> 00:41:44,330
I guess Mom hates you.
517
00:41:45,940 --> 00:41:49,590
But still, I really like you.
518
00:42:03,960 --> 00:42:06,970
Inspection for a moment. please.
519
00:42:18,440 --> 00:42:19,500
There's no problem, right?
520
00:42:19,500 --> 00:42:20,920
Yes.
521
00:42:20,920 --> 00:42:22,290
Thank you for your cooperation.
522
00:42:22,290 --> 00:42:25,250
No problem, thank you for your effort.
523
00:42:46,200 --> 00:42:50,630
I didn't know the type of man Moon Il Seok was.
I suffered because I couldn't fathom the depth of the matter.
524
00:42:50,630 --> 00:42:52,210
You knew and still suffered.
525
00:42:52,210 --> 00:42:55,420
Even though you knew, you still served him.
526
00:42:55,420 --> 00:42:58,030
Because of a bastard like you, I don't like that I can't die properly.
527
00:42:58,030 --> 00:43:01,230
You take care of your own problem.
528
00:43:41,900 --> 00:43:45,370
If I had stabbed you back then,
529
00:43:45,370 --> 00:43:48,340
I wouldn't have become like this.
530
00:43:49,780 --> 00:43:51,730
Right?
531
00:43:59,170 --> 00:44:03,670
I also didn't suffer through it,
with my eyes open.
532
00:44:03,670 --> 00:44:08,300
Because of In Hye... They told me
if I didn't go to jail in place of Moon Il Seok...
533
00:44:08,300 --> 00:44:10,940
They said they'd kill In Hye.
534
00:44:10,940 --> 00:44:12,690
And, you know what Moon Il Seok is like, right?
535
00:44:12,690 --> 00:44:15,190
If he says he'll kill, then he'll kill.
536
00:44:15,970 --> 00:44:20,640
Ahjussi, you said living is meaningless, right?
537
00:44:20,640 --> 00:44:23,710
But you said you didn't want to die in vain.
538
00:44:23,710 --> 00:44:25,760
I'm like that too.
539
00:44:25,790 --> 00:44:30,540
Living is meaningless,
it's just meaningless...
540
00:44:31,640 --> 00:44:34,580
I let go of In Hye because of Moon Il Seok.
541
00:44:35,420 --> 00:44:39,980
I lived as if I could die any day.
542
00:44:41,070 --> 00:44:43,640
I lived like that.
543
00:44:45,600 --> 00:44:47,520
At that time,
544
00:44:48,230 --> 00:44:51,830
I didn't think of anything aside from In Hye.
545
00:44:52,640 --> 00:44:56,340
I didn't think of my Soo Jin.
546
00:44:56,340 --> 00:44:59,730
I just... wanted In Hye to live well.
547
00:44:59,790 --> 00:45:05,800
If In Hye had Soo Jin, I was afraid it would be
too much for her to handle, like my Mom.
548
00:45:06,300 --> 00:45:10,880
I pushed her into an operating room to abort Soo Jin.
549
00:45:10,880 --> 00:45:15,760
The child that I killed once with my
own hands, I can't kill her again.
550
00:45:15,760 --> 00:45:19,920
Just ten days will do!
Can't you give me that much?
551
00:45:21,490 --> 00:45:26,030
When I come out of surgery,
Moon Il Seok will be waiting...
552
00:45:26,990 --> 00:45:29,420
Then I will die.
553
00:45:30,470 --> 00:45:34,930
Just because you gave me ten days,
you think Moon Il Seok will kill you?
554
00:45:34,930 --> 00:45:37,760
After the surgery,
555
00:45:37,780 --> 00:45:40,300
will you look for Moon Il Seok and die?
556
00:45:40,300 --> 00:45:43,450
I should die. Otherwise,
what should I do then?
557
00:45:43,490 --> 00:45:46,670
It will be alright for me to die.
558
00:45:46,670 --> 00:45:49,460
A bastard like me,
559
00:45:51,330 --> 00:45:53,810
I'm not a bit scared of dying.
560
00:45:53,820 --> 00:45:56,750
I have nothing for which I long.
561
00:45:57,620 --> 00:45:59,520
But then,
562
00:46:03,170 --> 00:46:08,160
that kid... not being able to save her...
563
00:46:08,920 --> 00:46:12,610
I'm so scared.
564
00:46:22,110 --> 00:46:26,140
At the snake storage, I will stay just ten days.
565
00:46:27,150 --> 00:46:28,930
Just ten days.
566
00:46:28,930 --> 00:46:33,510
I will live hiding like a snake.
567
00:46:33,550 --> 00:46:36,820
You don't even need to feed me.
568
00:46:42,340 --> 00:46:46,670
Get your hand off!
569
00:47:33,670 --> 00:47:38,190
Go to Busan. There is a boat leaving
for the Philippines tomorrow night.
570
00:47:38,190 --> 00:47:40,590
Go there and stay still about 10 days.
571
00:47:40,590 --> 00:47:43,180
You said the surgery date is the 26th, right?
572
00:47:43,180 --> 00:47:45,880
At dawn on that day, come to Incheon.
573
00:47:47,890 --> 00:47:49,960
You're saying that I have to stowaway?
574
00:47:49,960 --> 00:47:53,260
You won't be able to survive in this country
while Moon Il Seok is searching for you.
575
00:47:53,260 --> 00:47:58,550
Looking at how expansive Moon Il Seok's business has become,
his connection is probably an important figure.
576
00:47:58,550 --> 00:48:00,790
Drowning accidents occasionally
happen in this area.
577
00:48:00,790 --> 00:48:03,280
It takes them three or four days
to find the dead body.
578
00:48:03,280 --> 00:48:06,970
Meanwhile, inspection will not be tight,
so just take the bull by the horns.
579
00:48:06,970 --> 00:48:08,900
Sleep here tonight and
leave at dawn tomorrow.
580
00:48:08,900 --> 00:48:11,140
I will give you my truck.
581
00:48:11,910 --> 00:48:14,670
You're telling me to drive?
582
00:48:14,670 --> 00:48:16,220
What if I get caught?
583
00:48:16,220 --> 00:48:19,260
I will ensure that you won't be caught.
584
00:48:31,290 --> 00:48:33,040
Mr. Jang, who had been located by the police,
585
00:48:33,040 --> 00:48:37,130
fled to the top of mountain,
in an attempt to avoid arrest.
586
00:48:37,130 --> 00:48:38,810
Police reported that there
was an inevitable shooting,
587
00:48:38,810 --> 00:48:42,100
in the process of the pursuit.
588
00:48:42,160 --> 00:48:45,000
The police stated that after being shot
and falling from the cliff, Mr. Jang
589
00:48:45,000 --> 00:48:46,800
is probably dead.
590
00:48:46,800 --> 00:48:49,050
In order to search for his body...
591
00:48:49,050 --> 00:48:53,020
They really do think I'm dead.
592
00:49:06,890 --> 00:49:08,880
Dad!
593
00:49:38,550 --> 00:49:40,840
What should I do?
594
00:49:41,870 --> 00:49:45,370
What do we do? Is there no other way?
595
00:49:46,020 --> 00:49:50,660
In Hye. You know that we can't stop
the conditioning regimen right now.
596
00:49:51,590 --> 00:49:53,650
They said he might be dead.
597
00:49:53,690 --> 00:49:55,940
How can we continue with the
conditioning regimen on her.
598
00:49:55,950 --> 00:49:59,670
If we stop it now,
she may quickly be infected.
599
00:49:59,670 --> 00:50:02,370
I'll try and search for another
bone marrow donor just in case.
600
00:50:02,390 --> 00:50:04,360
Just stay calm.
601
00:50:04,360 --> 00:50:06,890
I can't. I can't, Doctor.
602
00:50:06,890 --> 00:50:10,840
Just like this... My baby...
603
00:50:10,840 --> 00:50:14,350
I... I can't live without Soo Jin.
604
00:50:14,370 --> 00:50:18,240
You know that. I've spent my life
depending on Soo Jin.
605
00:50:18,240 --> 00:50:22,460
My little one...
You know how she's like an adult.
606
00:50:22,460 --> 00:50:24,960
That's why if you had told Seung Woo earlier,
607
00:50:24,990 --> 00:50:27,910
we could have prevented this from happening.
608
00:50:29,540 --> 00:50:32,500
I shouldn't have believed in myself,
and told Seung Woo.
609
00:50:32,500 --> 00:50:35,100
If only I had done that...
610
00:50:35,100 --> 00:50:37,560
He could have prevented
that person from being shot.
611
00:50:37,570 --> 00:50:40,220
What should I do? It's my fault.
612
00:50:40,220 --> 00:50:43,210
It's my fault! What to do?
613
00:50:43,210 --> 00:50:46,340
My Soo Jin, if something happens
to my Soo Jin. . .
614
00:50:46,340 --> 00:50:48,820
My..Soo Jin...
615
00:50:51,930 --> 00:50:55,130
In Hye! In Hye!
616
00:50:55,130 --> 00:50:57,710
This time you couldn't even stop from shooting a gun?
617
00:50:57,710 --> 00:51:00,870
It's so unlike you to lose a prisoner who escaped twice!
618
00:51:00,870 --> 00:51:02,150
I'm sorry.
619
00:51:02,150 --> 00:51:05,740
Were you really paying attention when chasing him?
620
00:51:05,740 --> 00:51:06,930
Because you had distracting thoughts.
621
00:51:06,930 --> 00:51:11,500
Because your mind was somewhere else
you couldn't concentrate, is that right?
622
00:51:12,080 --> 00:51:13,480
What are you trying to say?
623
00:51:13,480 --> 00:51:15,280
Because of In Hye's daughter Soo Jin,
624
00:51:15,280 --> 00:51:17,860
that's why your head is so out of it.
625
00:51:17,860 --> 00:51:18,940
It's not like that.
626
00:51:18,940 --> 00:51:22,630
Don't you know how many people are watching you?
627
00:51:22,630 --> 00:51:25,830
You quit medical school to become a police officer,
628
00:51:25,830 --> 00:51:27,800
and you raise a daughter whose
father we don't even know.
629
00:51:27,800 --> 00:51:29,780
You even decided to get married with her mom. Then...
630
00:51:29,780 --> 00:51:32,970
You agreed to my marriage.
631
00:51:32,970 --> 00:51:36,270
You promised to not talk about it again.
632
00:51:36,270 --> 00:51:40,400
True. I made a mistake.
633
00:51:40,400 --> 00:51:44,460
Because there was talk whether 총기발사가 was perhaps an excessive move,
634
00:51:44,460 --> 00:51:45,770
I've become a bit sensitive.
635
00:51:45,770 --> 00:51:49,590
It was not an excessive move.
636
00:51:49,590 --> 00:51:52,990
We would have lost him again
if he'd jumped off the cliff.
637
00:51:52,990 --> 00:51:55,690
For now, I've decided not to announce at the 총기발싸.
638
00:51:55,690 --> 00:51:59,310
Turn in a report quickly so you don't get misunderstood.
639
00:51:59,310 --> 00:52:01,110
Yes.
640
00:52:03,960 --> 00:52:05,390
Ok.
641
00:52:05,390 --> 00:52:09,700
How is the preparation for Soo Jin's surgery?
642
00:52:09,700 --> 00:52:14,860
This weekend your mom and I will go and visit.
643
00:52:16,530 --> 00:52:18,120
Yes.
644
00:52:35,810 --> 00:52:39,930
Ting Tingy Unni, hurry and get ready to go to radiation treatment.
645
00:52:39,930 --> 00:52:43,070
I'm already wearing them.
646
00:52:43,070 --> 00:52:45,800
Really?
647
00:52:45,800 --> 00:52:47,820
Let's go.
648
00:52:51,340 --> 00:52:53,410
Yes, Joelmo Sepo transplant ward.
649
00:52:53,410 --> 00:52:54,400
Hello.
650
00:52:54,400 --> 00:52:57,850
Can I please talk to Seo Soo Jin's guardian, Seo In Hye?
651
00:52:57,850 --> 00:53:02,110
Soo Jin is going to into radiation treatment right now.
652
00:53:02,780 --> 00:53:05,970
Yes, I understand.
653
00:53:40,560 --> 00:53:43,450
It's juice from a poisonous herb.
It's not life-threatening.
654
00:53:43,450 --> 00:53:47,130
If you wash it with this, you'll be normal in 10 minutes.
655
00:54:25,230 --> 00:54:27,450
Mom!
656
00:54:27,450 --> 00:54:29,260
Soo Jin!
657
00:54:41,670 --> 00:54:45,120
I'm sorry, Soo Jin.
658
00:55:00,550 --> 00:55:02,940
Mom, my shoe.
659
00:55:02,940 --> 00:55:05,120
Here.
660
00:55:20,190 --> 00:55:22,460
Let's go.
661
00:55:24,620 --> 00:55:26,740
I want to see your face as we go.
662
00:55:26,740 --> 00:55:28,540
Okay.
663
00:56:21,480 --> 00:56:26,070
Soo Jin, don't jump. You'll be tired if you jump.
664
00:56:27,060 --> 00:56:31,380
Mom, you have a call. Answer it.
665
00:56:34,060 --> 00:56:35,070
Hello.
666
00:56:35,070 --> 00:56:38,780
It's me. I will call you again in five minutes.
667
00:56:39,850 --> 00:56:42,500
He's a fugitive that made the whole nation nervous.
668
00:56:42,500 --> 00:56:44,610
How can you lose him again and again?
669
00:56:44,610 --> 00:56:46,730
Please let me find Jang Tae San's body,
670
00:56:46,730 --> 00:56:49,920
and finish Go Man Seok's death report at least.
671
00:56:49,920 --> 00:56:51,560
The police will take care of the case.
672
00:56:51,560 --> 00:56:53,280
Give us one week more.
673
00:56:53,280 --> 00:56:54,650
Chief Han!
674
00:56:54,650 --> 00:56:58,680
If she gets fired for going out as the prosecutor-in-charge of the fugitive case without wrapping up the investigation,
675
00:56:58,680 --> 00:57:02,200
how could prosecutors look at police
under their jurisdiction from now on?
676
00:57:05,610 --> 00:57:08,340
Prosecutor, a signal came.
677
00:57:16,530 --> 00:57:17,240
Hello.
678
00:57:17,240 --> 00:57:20,550
Oh, you were worried a lot, right?
679
00:57:20,550 --> 00:57:24,470
You're alive? What happened? They said you were shot.
680
00:57:24,470 --> 00:57:27,290
Do all that get shot die?
681
00:57:27,290 --> 00:57:28,450
I told you I won't die.
682
00:57:28,450 --> 00:57:31,880
Your body? What about the gunshot wound?
683
00:57:31,880 --> 00:57:36,550
It's okay. It's been treated and I've taken medications too.
684
00:57:38,070 --> 00:57:39,790
I already told you.
685
00:57:39,790 --> 00:57:42,420
That I'll be keeping my promise this time.
686
00:57:42,420 --> 00:57:46,330
You said you would surrender when
you found the evidence. Did you find it?
687
00:57:49,140 --> 00:57:49,910
I wasn't able to find it.
688
00:57:49,910 --> 00:57:51,690
Then surrender now. Where are you now?
689
00:57:51,690 --> 00:57:54,540
If I surrender then I'll die.
690
00:57:54,540 --> 00:57:55,980
- So...
- I will make it so you won't die.
691
00:57:55,980 --> 00:57:57,840
There's a person who would help.
I have a person that I will get married to. . .
692
00:57:57,840 --> 00:58:01,190
I was almost murdered when I was detained.
693
00:58:02,470 --> 00:58:03,330
What?
694
00:58:03,330 --> 00:58:07,600
That's why I escaped. I can't surrender empty handed.
695
00:58:07,600 --> 00:58:11,290
There's no one I can trust and I shouldn't trust anyone.
696
00:58:14,100 --> 00:58:18,110
I got caught by that person.
697
00:58:19,120 --> 00:58:23,850
What do you mean. . . by all of that?
698
00:58:25,590 --> 00:58:28,020
That's why I'm pretending to be dead.
699
00:58:28,020 --> 00:58:31,420
Taking advantage of everyone thinking I'm dead,
700
00:58:31,910 --> 00:58:35,700
I'm getting on a ship going to the Philippines today.
701
00:58:35,700 --> 00:58:38,700
I will return on the day of the surgery. So don't worry.
702
00:58:38,700 --> 00:58:41,080
Right now. . .
703
00:58:41,830 --> 00:58:44,610
Wait for a while...
704
00:58:44,610 --> 00:58:47,570
Please don't go...
705
00:58:47,570 --> 00:58:49,850
You're...you're going to do what?
706
00:58:49,850 --> 00:58:52,740
What if you can't return?
What should I do if you can't return?
707
00:58:52,740 --> 00:58:57,350
No, where are you? Where are you now?!
708
00:59:01,290 --> 00:59:04,390
You, do you want to save Soo Jin?
709
00:59:04,390 --> 00:59:06,100
You! How could you say that?
710
00:59:06,100 --> 00:59:09,640
Then I... do you think I was bored, so I escaped?
711
00:59:09,640 --> 00:59:12,080
Do I look like I'm playing hide and seek
while getting shot by a gun?
712
00:59:12,080 --> 00:59:13,230
It's not like that.
713
00:59:13,230 --> 00:59:16,170
Then close your mouth and wait.
714
00:59:16,170 --> 00:59:20,360
To the person you're getting
married with, or whoever...
715
00:59:20,360 --> 00:59:23,360
Don't say anything about me and Soo Jin.
716
00:59:24,000 --> 00:59:26,790
If you want to save Soo Jin.
717
00:59:29,400 --> 00:59:32,380
Is there no other way than that?
718
00:59:33,660 --> 00:59:38,310
I... want to save Soo Jin.
719
00:59:38,980 --> 00:59:43,210
Whether you believe me or not... fine.
720
00:59:44,110 --> 00:59:49,080
Even if I die, I want to save Soo Jin.
721
00:59:56,130 --> 00:59:58,750
Living like this,
722
00:59:59,400 --> 01:00:02,250
I'm sorry.
723
01:00:07,930 --> 01:00:12,150
Please take care of Soo Jin. Go in now.
724
01:00:12,150 --> 01:00:14,350
Wait. . .
725
01:00:19,810 --> 01:00:22,370
Soo Jin's Dad...
726
01:00:24,900 --> 01:00:27,250
Don't die.
727
01:00:51,580 --> 01:00:56,120
Taking advantage of everyone thinking I'm dead, I'm getting on a ship going to the Philippines today.
728
01:00:56,120 --> 01:00:59,740
I will return on the day of the surgery. So don't worry.
729
01:01:01,210 --> 01:01:03,010
Il Do Jin
730
01:01:03,010 --> 01:01:05,050
- Hello.
- Hello.
731
01:01:05,050 --> 01:01:08,380
A day felt like a year, I think it's been ten years. . .
732
01:01:08,380 --> 01:01:10,160
Three cold beers and a bottle of cola.
733
01:01:10,160 --> 01:01:13,880
As for snacks, fried potatoes or 고를깨???
734
01:01:13,880 --> 01:01:16,370
A glass of cider too.
735
01:01:19,880 --> 01:01:21,690
Yes, Prosecutor.
736
01:01:21,690 --> 01:01:24,700
We came for a glass of beer. What's the matter?
737
01:01:24,700 --> 01:01:28,320
Why are you doing pointless things?
Get ahold of yourself.
738
01:01:28,320 --> 01:01:30,400
Are you 뭐 키애님이 무스냐?
739
01:01:35,100 --> 01:01:37,090
Now I feel like I can live.
740
01:01:37,090 --> 01:01:39,030
I'm so sleepy to death.
741
01:01:39,030 --> 01:01:42,600
No, why do even I who can't drink even one glass have to come along?
742
01:01:42,600 --> 01:01:44,250
Hey! Sit properly.
743
01:01:44,250 --> 01:01:47,940
Squad Chief, you have something to say, don't you?
744
01:01:47,940 --> 01:01:50,680
Jin Il Do, you, have you heard anything from Detective Im, have you not?
745
01:01:50,680 --> 01:01:54,590
These days, is there something going on?
Like something with his fiancee or something?
746
01:01:54,590 --> 01:01:58,040
Squad Chief, for five days, we only went around chasing Jang Tae San.
747
01:01:58,040 --> 01:02:00,790
Where was the opportunity for Sunbae Im to take off?
748
01:02:01,370 --> 01:02:05,090
So sleep for 2 hours, then go
to the hospital to meet In Hye.
749
01:02:05,090 --> 01:02:07,840
Detective Kim, go find out any connection
between Oh Mi Sook and Prosecutor Park Jae Gyeong.
750
01:02:07,840 --> 01:02:08,540
I understand.
751
01:02:08,540 --> 01:02:10,180
Squad Chief, you 초구셨구나.
752
01:02:10,180 --> 01:02:11,800
I find it strange too.
753
01:02:11,800 --> 01:02:15,600
Prosecutor Park Jae Gyeong came in when Oh Mi Sook died.
754
01:02:16,520 --> 01:02:17,560
What about Detective Im?
755
01:02:17,560 --> 01:02:21,760
You asked where we were and
came here to meet Detective Im?
756
01:02:21,760 --> 01:02:25,190
Who's the one who threw away Detective Im in Hantang River?
757
01:02:29,960 --> 01:02:35,790
I'll offer first that I'm really sorry and that you'll have to excuse me.
758
01:02:50,600 --> 01:02:55,480
After 30 minutes, your face will swell up.
759
01:03:28,440 --> 01:03:31,500
Ting Tingy
760
01:03:40,750 --> 01:03:42,870
Big Mountain
761
01:03:46,290 --> 01:03:52,210
Ting Tingy, now if we sleep 10 more nights
we will be able to meet each other.
762
01:03:52,210 --> 01:03:54,540
And Dad too.
763
01:04:16,260 --> 01:04:17,990
Who is it?
764
01:04:17,990 --> 01:04:21,380
Is Soo Jin in there?
765
01:04:21,380 --> 01:04:24,660
Yes, it is me.
766
01:04:41,400 --> 01:04:43,480
So you are Soo Jin.
767
01:04:43,480 --> 01:04:46,070
Yes, who are you?
768
01:04:46,070 --> 01:04:50,490
Is your Dad's name Jang Tae San?
769
01:04:50,490 --> 01:04:52,720
Yes!
770
01:05:26,230 --> 01:05:28,760
~ Preview ~
771
01:05:28,760 --> 01:05:31,110
So go, except Detective Im.
772
01:05:31,110 --> 01:05:33,330
Since he could overturn everything
because his emotions are mixed up.
773
01:05:33,330 --> 01:05:36,140
Prosecutor Park Jae Gyeong and
Detective Im's team all disappeared.
774
01:05:36,140 --> 01:05:37,810
A long, long time ago. . .
775
01:05:37,810 --> 01:05:40,770
I'm sorry, I'm in a hurry. . . Oh?
776
01:05:40,770 --> 01:05:43,890
The mountain and the sun loved each other.
777
01:05:43,890 --> 01:05:45,980
They loved each other so much.
778
01:05:45,980 --> 01:05:48,250
Hey there! This! This!
779
01:05:48,250 --> 01:05:49,570
But they broke up.
780
01:05:49,570 --> 01:05:54,300
The truth is the man liked her
even if he couldn't sleep for a hundred nights.
781
01:05:54,300 --> 01:05:57,810
No. . . No. . . No. . .
782
01:05:57,810 --> 01:06:00,960
Catch him! Catch him and kill him!
783
01:06:00,960 --> 01:06:06,560
Jang Tae San, you're under arrest for the murder of
Oh Mi Sook and Go Man Seok and for escaping.
64679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.