Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,248 --> 00:00:13,034
REPORTER: The countdown
to the New Year is on.
2
00:00:13,034 --> 00:00:15,427
REPORTER 2: Fire up those
grills and ice the Cristal,
3
00:00:15,427 --> 00:00:18,561
'cause it is time to party
this year out the door
4
00:00:18,561 --> 00:00:20,302
and welcome the new one
right in.
5
00:00:20,302 --> 00:00:21,955
WOMAN:
I'm really excited.
6
00:00:21,955 --> 00:00:23,174
I think it's gonna be
a really good year.
7
00:00:23,174 --> 00:00:24,480
REPORTER 3:
Of course, there's gonna be
8
00:00:24,480 --> 00:00:26,786
one big party downtown
as fireworks light up
9
00:00:26,786 --> 00:00:28,527
the night sky
over the Inner Harbor.
10
00:00:28,527 --> 00:00:29,876
REPORTER 4:
And safety, once again,
11
00:00:29,876 --> 00:00:31,313
it's a top priority.
12
00:00:31,313 --> 00:00:33,445
All across the country,
police departments...
13
00:00:33,445 --> 00:00:34,881
HOST: Coming after
the stroke of midnight,
14
00:00:34,881 --> 00:00:36,405
we have quite a party in store.
15
00:00:36,405 --> 00:00:38,102
It's a relative calm
before the storm.
16
00:00:38,102 --> 00:00:39,973
I want to show you
what it looks like behind me.
17
00:00:39,973 --> 00:00:41,149
ORGANIZER:
We've tested the confetti.
18
00:00:41,149 --> 00:00:42,454
We've tested the fireworks.
19
00:00:42,454 --> 00:00:44,674
Believe me,
you're not just gonna see them.
20
00:00:44,674 --> 00:00:47,111
You're gonna feel them--
in your chest.
21
00:00:47,111 --> 00:00:49,505
[fireworks pop and whistle]
22
00:00:49,505 --> 00:00:52,334
[crowd cheering]
23
00:00:52,334 --> 00:00:55,467
[electronic dance music
playing]
24
00:01:07,871 --> 00:01:10,134
- Yeah!
- [gunshot]
25
00:01:10,134 --> 00:01:12,310
[screaming, frantic chatter]
26
00:01:13,268 --> 00:01:15,313
♪
27
00:01:20,710 --> 00:01:24,583
♪ Bring 'em all round,
we'll play cards ♪
28
00:01:24,583 --> 00:01:27,673
♪ Wondering if you'll
strike my heart ♪
29
00:01:27,673 --> 00:01:29,675
♪ We'll move to the floor
30
00:01:29,675 --> 00:01:31,460
- [cheering]
- ♪ And I'll take my cue
31
00:01:31,460 --> 00:01:33,070
- ♪ But, baby
- [chanting]: Do it! Do it!
32
00:01:33,070 --> 00:01:35,072
Do it! Do it! Do it! [cheering]
33
00:01:35,072 --> 00:01:37,161
♪ I'm sick and tired
of playing your games ♪
34
00:01:37,161 --> 00:01:39,990
♪ It's too late,
I won't wait... ♪
35
00:01:39,990 --> 00:01:41,818
- [gunshot]
- [screaming]
36
00:01:41,818 --> 00:01:43,515
[gunshot]
37
00:01:43,515 --> 00:01:45,300
[screaming continues]
38
00:01:45,300 --> 00:01:48,738
♪ It's too late, I won't wait
39
00:01:48,738 --> 00:01:51,175
[fireworks popping
and whistling]
40
00:01:51,175 --> 00:01:53,830
- [elevator dinging]
- [cell phone chimes]
41
00:01:53,830 --> 00:01:55,919
[sirens wailing in distance]
42
00:01:57,268 --> 00:01:59,357
- [gunshot]
- [gasps, screams]
43
00:01:59,357 --> 00:02:02,969
♪ Doo, doo, doo-doo-doo
44
00:02:02,969 --> 00:02:06,277
♪ Doo, doo, doo, doo-doo-doo.
45
00:02:06,277 --> 00:02:07,148
[gunshot]
46
00:02:07,148 --> 00:02:08,410
[siren whoops]
47
00:02:14,938 --> 00:02:16,722
Okay, so what's the problem?
48
00:02:16,722 --> 00:02:18,550
She's the problem.
49
00:02:18,550 --> 00:02:20,335
Okay? This woman is
50
00:02:20,335 --> 00:02:21,988
- distressing my customers,
- [sighs]
51
00:02:21,988 --> 00:02:23,816
and she's refusing to leave.
52
00:02:23,816 --> 00:02:25,253
- Hey, that's it.
- [snaps fingers]
53
00:02:25,253 --> 00:02:26,776
You're done. Let's go.
54
00:02:26,776 --> 00:02:28,212
Don't touch me,
you little shit.
55
00:02:28,212 --> 00:02:30,345
- You hear that?
- MAN: Hey, dude.
56
00:02:30,345 --> 00:02:31,694
You're the one
distressing the customers.
57
00:02:31,694 --> 00:02:32,999
The lady paid for her meal.
58
00:02:32,999 --> 00:02:34,479
She's entitled to finish it.
59
00:02:34,479 --> 00:02:35,741
It's New Year's, man.
60
00:02:35,741 --> 00:02:37,178
Yeah, I know it's New Year's.
61
00:02:37,178 --> 00:02:39,354
I'm working here, buddy.
62
00:02:39,354 --> 00:02:41,399
Great.
63
00:02:42,531 --> 00:02:45,708
Ma'am, you can't
bring alcohol in here.
64
00:02:45,708 --> 00:02:46,883
Try eating this food
without it.
65
00:02:46,883 --> 00:02:48,885
MANAGER:
Thank you.
66
00:02:48,885 --> 00:02:50,495
Look, she clearly
has a problem.
67
00:02:50,495 --> 00:02:52,454
Why don't you let her
just finish and leave?
68
00:02:52,454 --> 00:02:56,109
Because she has been here
for three goddamn hours, okay?
69
00:02:56,109 --> 00:02:57,589
Hey, listen,
I'm not trying to be
70
00:02:57,589 --> 00:02:58,851
an asshole,
but I need that table.
71
00:02:58,851 --> 00:03:00,723
- Really?
- Yeah, really.
72
00:03:00,723 --> 00:03:02,768
I need that table, and I want
her gone, so do your job.
73
00:03:02,768 --> 00:03:05,249
- [radio beeps]
- DISPATCHER: G25, Code 3.
74
00:03:05,249 --> 00:03:07,338
All units handling
noncritical tasks,
75
00:03:07,338 --> 00:03:09,253
report to Hopkins Plaza immediately.
76
00:03:09,253 --> 00:03:12,169
- I repeat: G25, Code 3.
- [radio beeps]
77
00:03:12,169 --> 00:03:14,258
MANAGER:
What's a G25?
78
00:03:14,258 --> 00:03:17,261
[sirens wailing]
79
00:03:17,261 --> 00:03:19,220
She stays.
80
00:03:19,220 --> 00:03:21,265
[sirens wailing]
81
00:03:25,443 --> 00:03:27,489
[fireworks popping]
82
00:03:35,584 --> 00:03:38,282
♪
83
00:03:38,282 --> 00:03:39,457
POLICE CONTROLLER:
Active shooter.
84
00:03:39,457 --> 00:03:41,633
25 victims reported,
17 confirmed dead.
85
00:03:46,072 --> 00:03:48,901
OFFICER: We got reports of
a shooter down at the harbor.
86
00:03:48,901 --> 00:03:51,034
Any eyes? Please confirm.
87
00:03:57,954 --> 00:04:00,565
OFFICER 2: Sector 6,
ground control, come in.
88
00:04:09,879 --> 00:04:11,489
OFFICER 3 [over radio]:
305 West Fayette Street,
89
00:04:11,489 --> 00:04:12,925
apartment 9B.
90
00:04:12,925 --> 00:04:14,753
Dead teenage boy, Jonah Miller.
91
00:04:14,753 --> 00:04:16,494
CST needs the room clear
right away.
92
00:04:16,494 --> 00:04:18,061
[sighs]
93
00:04:18,061 --> 00:04:19,932
- [people sobbing]
- [distant sirens]
94
00:04:19,932 --> 00:04:22,021
♪
95
00:04:34,730 --> 00:04:36,775
[sobbing continues]
96
00:04:45,306 --> 00:04:47,656
WOMAN [sobbing]:
I can't watch you die.
97
00:04:47,656 --> 00:04:49,745
I can't watch you die.
98
00:04:49,745 --> 00:04:52,356
OFFICER [over radio]:
305 West Fayette, 1409.
99
00:04:52,356 --> 00:04:54,271
Can you confirm
victim deceased?
100
00:04:54,271 --> 00:04:56,795
Mrs. Miller, I'm gonna
need you to lay him down.
101
00:04:56,795 --> 00:04:58,710
I'm sorry,
I'm just doing my job.
102
00:04:58,710 --> 00:05:02,932
MRS. MILLER:
Your job was to keep him alive.
103
00:05:04,890 --> 00:05:06,544
OFFICER [over speaker]:
All residents,
104
00:05:06,544 --> 00:05:08,546
- switch off your lights.
- [sobbing continues]
105
00:05:08,546 --> 00:05:10,548
Stay away from the windows.
106
00:05:10,548 --> 00:05:12,550
Do not leave your building.
107
00:05:12,550 --> 00:05:14,291
This is not a drill.
108
00:05:14,291 --> 00:05:17,903
All residents,
switch off your lights.
109
00:05:17,903 --> 00:05:19,427
Hi.
110
00:05:19,427 --> 00:05:20,863
My name's Eleanor.
111
00:05:20,863 --> 00:05:22,952
- What's yours?
- Haley.
112
00:05:24,388 --> 00:05:26,085
Mrs. Miller?
113
00:05:26,085 --> 00:05:28,392
Your daughter needs you. Now.
114
00:05:28,392 --> 00:05:30,916
Please let me take both of you
to your room.
115
00:05:31,961 --> 00:05:33,571
BALLISTICS EXAMINER:
Single bullet through
116
00:05:33,571 --> 00:05:35,399
north-facing window
punctured the victim's head,
117
00:05:35,399 --> 00:05:37,836
then hit the wall
at a downward trajectory of...
118
00:05:37,836 --> 00:05:39,925
[indistinct
police radio chatter]
119
00:05:41,362 --> 00:05:43,059
...23 degrees.
120
00:05:43,059 --> 00:05:45,583
OFFICER [over radio]:
Stand by. All units ready?
121
00:05:45,583 --> 00:05:47,150
Do you want to go blind?
122
00:05:55,898 --> 00:05:57,813
OFFICER [over radio]:
Rooftop sniper, stand by.
123
00:05:57,813 --> 00:06:00,293
Any more shots, let me know
if our guy's on the move.
124
00:06:00,293 --> 00:06:02,383
[sirens continue wailing
in distance]
125
00:06:11,522 --> 00:06:13,568
OFFICER [over radio]:
Okay, okay. We've got it.
126
00:06:13,568 --> 00:06:16,397
12 Redwood Street, 17th floor.
127
00:06:19,487 --> 00:06:21,663
BALLISTICS EXAMINER:
Jesus fuck.
128
00:06:22,707 --> 00:06:24,579
PILOT: This is Heli 2,
heading to Redwood.
129
00:06:24,579 --> 00:06:27,146
Clear all civilian craft.
130
00:06:27,146 --> 00:06:29,148
[sirens blaring]
131
00:06:29,148 --> 00:06:32,238
[indistinct
police radio chatter]
132
00:06:36,982 --> 00:06:39,115
[panicked chatter]
133
00:06:42,640 --> 00:06:44,642
Everybody, get out! Get out!
134
00:06:44,642 --> 00:06:46,427
Remove yourself from
the building! This way!
135
00:06:46,427 --> 00:06:49,517
- Yes, that's correct.
- ELEANOR: Hey! Stop!
136
00:06:49,517 --> 00:06:51,910
- Do not leave the forecourt.
- What, are you insane?
137
00:06:51,910 --> 00:06:53,782
The place is on fire.
Get 'em out!
138
00:06:53,782 --> 00:06:55,566
What if one of them
is the shooter?
139
00:06:55,566 --> 00:06:57,307
What if he's got
the whole place rigged to blow?
140
00:06:57,307 --> 00:06:58,482
Get 'em out now!
141
00:07:01,746 --> 00:07:03,356
ELEANOR:
Start recording.
142
00:07:03,356 --> 00:07:04,880
- What?
- Get every face on video.
143
00:07:04,880 --> 00:07:06,534
Record. Every face.
144
00:07:06,534 --> 00:07:08,536
Get 'em on your phone.
145
00:07:08,536 --> 00:07:11,626
- [sirens blaring]
- [fire truck horn droning]
146
00:07:17,283 --> 00:07:19,547
[panicked chatter]
147
00:07:21,984 --> 00:07:24,552
[horn droning]
148
00:07:24,552 --> 00:07:26,641
[sirens blaring]
149
00:07:33,474 --> 00:07:35,258
Let's go! Let's go!
150
00:07:35,258 --> 00:07:37,216
Move in!
151
00:07:37,216 --> 00:07:39,523
OFFICER:
Out! Out of the building now!
152
00:07:39,523 --> 00:07:40,829
Go, go!
153
00:07:40,829 --> 00:07:43,135
[shouting continues]
154
00:07:43,135 --> 00:07:44,702
Keep filming.
155
00:07:44,702 --> 00:07:46,791
[indistinct shouting]
156
00:07:53,015 --> 00:07:54,973
- Move it, move it, move it!
- [alarm blaring]
157
00:07:54,973 --> 00:07:58,368
[indistinct shouting continues]
158
00:07:58,368 --> 00:08:00,544
I got light! I got light!
159
00:08:00,544 --> 00:08:02,633
[panicked chatter continues]
160
00:08:04,940 --> 00:08:07,812
- [baby crying]
- Come on, honey.
161
00:08:07,812 --> 00:08:09,901
[indistinct radio chatter]
162
00:08:09,901 --> 00:08:11,773
[dog barking]
163
00:08:11,773 --> 00:08:13,775
♪
164
00:08:13,775 --> 00:08:16,865
[indistinct shouting continues]
165
00:08:19,694 --> 00:08:21,434
[people coughing, gasping]
166
00:08:21,434 --> 00:08:23,654
Through the door,
top of the stairs.
167
00:08:23,654 --> 00:08:25,482
[deep, gasping breaths]
168
00:08:25,482 --> 00:08:27,223
[alarm blaring]
169
00:08:27,223 --> 00:08:29,225
♪
170
00:08:29,225 --> 00:08:31,314
[filtered breathing]
171
00:08:47,635 --> 00:08:49,898
[deep, gasping breaths]
172
00:09:07,437 --> 00:09:09,482
[deep, gasping breaths
continue]
173
00:09:09,482 --> 00:09:11,310
OFFICER:
Clear!
174
00:09:11,310 --> 00:09:13,312
All clear!
175
00:09:15,837 --> 00:09:17,839
This apartment's clear!
176
00:09:17,839 --> 00:09:20,015
[Eleanor's deep,
gasping breaths continue]
177
00:09:22,147 --> 00:09:24,628
OFFICER: Nobody died here.
Not even a finger.
178
00:09:24,628 --> 00:09:26,717
[indistinct chatter]
179
00:09:30,939 --> 00:09:32,984
[gasping breaths]
180
00:09:45,736 --> 00:09:47,782
- [distant sirens]
- [indistinct chatter]
181
00:09:52,482 --> 00:09:54,527
[helicopter whirring]
182
00:09:57,835 --> 00:09:59,881
[sirens blaring]
183
00:10:04,712 --> 00:10:06,714
[deep gasping]
184
00:10:13,242 --> 00:10:15,157
McKENZIE:
That's it.
185
00:10:15,157 --> 00:10:16,767
You're okay.
186
00:10:16,767 --> 00:10:18,508
Yeah, you're all right?
187
00:10:19,944 --> 00:10:22,207
Hold this for me. Here!
188
00:10:23,295 --> 00:10:25,428
[camera beeps, clicks]
189
00:10:25,428 --> 00:10:27,125
- McKENZIE: Hey.
- Hey.
190
00:10:27,125 --> 00:10:28,736
McKENZIE: She's all right.
She just fainted.
191
00:10:28,736 --> 00:10:30,999
Okay. -Sometimes I do
have that effect.
192
00:10:32,130 --> 00:10:34,306
PARAMEDIC: I'm gonna swap
your mask, all right?
193
00:10:37,875 --> 00:10:40,748
[breathing deeply]
194
00:10:40,748 --> 00:10:42,271
ELEANOR:
I'm good. Thank you.
195
00:10:42,271 --> 00:10:44,708
[grunts] I'm sorry.
196
00:10:44,708 --> 00:10:46,144
How long was I out?
197
00:10:46,144 --> 00:10:47,972
- Whoop!
- Oh, oh, hold...
198
00:10:47,972 --> 00:10:49,670
I'm okay. -You're not going
down 17 flights of stairs.
199
00:10:49,670 --> 00:10:51,672
- Let's get her away.
- Yep.
200
00:10:52,890 --> 00:10:55,327
Okay. Put her down.
201
00:10:55,327 --> 00:10:57,112
Okay, good.
Good, good, good, good.
202
00:10:57,112 --> 00:10:59,854
- Easy.
- All right, follow my finger.
203
00:11:00,985 --> 00:11:02,683
That's it.
204
00:11:03,858 --> 00:11:05,816
Okay. Good.
205
00:11:05,816 --> 00:11:08,036
Three full sweeps, sir.
Not a sign.
206
00:11:08,036 --> 00:11:10,299
Parking lot,
storage units, elevators.
207
00:11:10,299 --> 00:11:12,605
Yeah, we all know what a
building is made of, Commander.
208
00:11:12,605 --> 00:11:14,651
Stop thinking,
"Where haven't I looked?"
209
00:11:14,651 --> 00:11:16,131
- Hey.
- [snapping fingers]
210
00:11:16,131 --> 00:11:17,480
Start thinking,
"Where would I hide?"
211
00:11:18,481 --> 00:11:19,917
PARAMEDIC:
Give me your arm.
212
00:11:19,917 --> 00:11:22,006
- LAMMARK: Mac.
- [dog barking]
213
00:11:22,006 --> 00:11:23,791
- What you got?
- The owner's Norwegian.
214
00:11:23,791 --> 00:11:25,140
- Financial advisor.
- Uh-huh.
215
00:11:25,140 --> 00:11:26,663
He's in Oslo as we speak.
216
00:11:26,663 --> 00:11:28,099
Says he never laid eyes
on the condo.
217
00:11:28,099 --> 00:11:29,710
He got it as a debt repayment.
218
00:11:29,710 --> 00:11:31,015
He's been trying
to sell it ever since.
219
00:11:31,015 --> 00:11:32,495
- Good luck with that.
- Yeah.
220
00:11:32,495 --> 00:11:34,627
- [fireworks booming]
- Oh, shit! Fuck!
221
00:11:34,627 --> 00:11:36,586
[barking]
222
00:11:36,586 --> 00:11:38,240
MAN [over radio]: Sorry, guys.
Those were preprogrammed.
223
00:11:38,240 --> 00:11:39,850
We're getting the others
shut off.
224
00:11:39,850 --> 00:11:41,330
[laughter]
225
00:11:41,330 --> 00:11:43,158
LAMMARK:
Ah, fuck.
226
00:11:43,158 --> 00:11:44,768
MAN [over radio]: Confirming
those were preprogrammed.
227
00:11:44,768 --> 00:11:46,727
MAN 2: Make sure
you turn them all off.
228
00:11:46,727 --> 00:11:50,034
LAMMARK: I seriously...
I thought we were getting shot.
229
00:11:51,862 --> 00:11:53,908
[water dripping]
230
00:11:56,519 --> 00:11:57,738
[beeping]
231
00:11:57,738 --> 00:12:00,044
[camera clicks, beeps]
232
00:12:02,220 --> 00:12:05,093
Guys, we should get
that toilet right now.
233
00:12:07,617 --> 00:12:10,185
Before it gets contaminated
any further.
234
00:12:11,621 --> 00:12:13,666
[indistinct chatter]
235
00:12:15,320 --> 00:12:17,758
No, guys. All of it.
236
00:12:17,758 --> 00:12:19,194
The whole thing-- pull it out.
237
00:12:20,282 --> 00:12:22,066
PARAMEDIC: Keep breathing,
all right? -Excuse me.
238
00:12:22,066 --> 00:12:24,634
- Through your nose.
- LAMMARK: Ma'am.
239
00:12:24,634 --> 00:12:27,550
Does this place look
like an ER to you?
240
00:12:27,550 --> 00:12:29,465
- PARAMEDIC: Right.
- ELEANOR: No.
241
00:12:29,465 --> 00:12:31,032
- Okay.
- I'm sorry.
242
00:12:31,032 --> 00:12:32,381
- Don't worry about it.
- Just-just leave me.
243
00:12:32,381 --> 00:12:34,078
[camera clicks, whirs]
244
00:12:35,123 --> 00:12:38,039
LAMMARK: The explosion--
was it triggered remotely?
245
00:12:38,039 --> 00:12:40,128
♪
246
00:12:52,488 --> 00:12:54,098
MARQUAND:
It's intact.
247
00:12:54,098 --> 00:12:57,493
Whoever's inside
had a copy of the key.
248
00:12:57,493 --> 00:12:59,582
JACKSON: We're holding
the residents in base camp.
249
00:12:59,582 --> 00:13:01,584
At least the ones
we managed to hold on to.
250
00:13:01,584 --> 00:13:03,891
My first responders
got the others on tape.
251
00:13:03,891 --> 00:13:05,762
Good thinking. What about
searching the condos?
252
00:13:05,762 --> 00:13:07,024
I could bring federal warrants.
253
00:13:07,024 --> 00:13:08,243
I heard.
254
00:13:08,243 --> 00:13:10,201
17 flights and no gas mask?
255
00:13:10,201 --> 00:13:12,377
You're wasting precious
medical time here, Falco.
256
00:13:12,377 --> 00:13:14,684
In the middle of
a citywide medical emergency.
257
00:13:14,684 --> 00:13:16,555
It won't happen again, sir.
258
00:13:16,555 --> 00:13:18,688
Forget about the warrants.
We'll just ask permission.
259
00:13:18,688 --> 00:13:21,256
Anyone gets antsy,
they're the ones we want.
260
00:13:22,387 --> 00:13:24,085
[sighs]
261
00:13:30,178 --> 00:13:32,745
All right, people, listen up.
262
00:13:32,745 --> 00:13:35,183
We're being joined
by Special Agent Lammark
263
00:13:35,183 --> 00:13:37,228
from the Bureau's
regional field office.
264
00:13:37,228 --> 00:13:39,013
The FBI is gonna be
assisting us
265
00:13:39,013 --> 00:13:40,841
with this investigation.
266
00:13:40,841 --> 00:13:42,712
LAMMARK:
Thank you.
267
00:13:42,712 --> 00:13:45,889
Okay, within
the next few hours,
268
00:13:45,889 --> 00:13:50,111
your desks are gonna be
flooded with data,
269
00:13:50,111 --> 00:13:53,201
much of it inevitably false.
270
00:13:53,201 --> 00:13:57,205
You're also gonna hear
a lot of opinions.
271
00:13:57,205 --> 00:14:00,121
But opinions
never caught anyone,
272
00:14:00,121 --> 00:14:04,212
so it's important to keep
certain preconceptions in mind
273
00:14:04,212 --> 00:14:06,823
while classifying evidence.
274
00:14:06,823 --> 00:14:11,393
One: "Mass murderers
want to get caught."
275
00:14:11,393 --> 00:14:13,961
Well, this one doesn't.
276
00:14:13,961 --> 00:14:15,397
29 victims.
277
00:14:15,397 --> 00:14:18,922
Every shot found its mark.
278
00:14:18,922 --> 00:14:22,404
No casings, no brass.
279
00:14:22,404 --> 00:14:26,625
Not a single stray hair
or fingerprint.
280
00:14:26,625 --> 00:14:28,279
This guy is thorough.
281
00:14:28,279 --> 00:14:30,281
He didn't come here to die,
282
00:14:30,281 --> 00:14:33,284
and he does not want
to be found.
283
00:14:35,025 --> 00:14:37,288
We're gonna disappoint him.
284
00:14:37,288 --> 00:14:39,812
[murmuring, whooping]
285
00:14:43,555 --> 00:14:49,213
Two: You will hear this man
called a terrorist.
286
00:14:49,213 --> 00:14:51,389
But any terrorist organization
287
00:14:51,389 --> 00:14:53,391
that could've
pulled that off...
288
00:14:53,391 --> 00:14:54,610
[chuckles]
289
00:14:54,610 --> 00:14:56,655
...they would rush
to claim credit for it.
290
00:14:56,655 --> 00:14:58,396
So far, none have.
291
00:14:59,397 --> 00:15:00,964
Three:
292
00:15:00,964 --> 00:15:04,315
You will hear this man
called a maniac.
293
00:15:04,315 --> 00:15:07,231
Shit, I agree.
294
00:15:07,231 --> 00:15:10,582
Except the range
of personality disorders
295
00:15:10,582 --> 00:15:14,760
is so extensive that
it includes all of us here.
296
00:15:14,760 --> 00:15:17,198
Depression, anxiety,
297
00:15:17,198 --> 00:15:19,200
uh, schizophrenia.
298
00:15:19,200 --> 00:15:21,463
- [laughter]
- But...
299
00:15:22,464 --> 00:15:26,424
PPD, NPD,
300
00:15:26,424 --> 00:15:28,557
PTSD.
301
00:15:28,557 --> 00:15:31,342
We took every crazy
off the street,
302
00:15:31,342 --> 00:15:34,041
there would be no one left
to police them.
303
00:15:34,041 --> 00:15:36,695
- [laughter]
- So...
304
00:15:36,695 --> 00:15:41,526
to succeed, we're gonna
have to keep our minds open.
305
00:15:41,526 --> 00:15:43,746
Don't start out
306
00:15:43,746 --> 00:15:47,489
picturing a racist or a Nazi.
307
00:15:47,489 --> 00:15:49,012
He's not a type.
308
00:15:49,012 --> 00:15:51,580
He's a person.
309
00:15:51,580 --> 00:15:53,190
Somebody loved him.
310
00:15:54,148 --> 00:15:55,845
Somebody trained him.
311
00:15:55,845 --> 00:15:57,978
Somebody sold him that gun.
312
00:15:59,240 --> 00:16:02,112
We find them...
313
00:16:02,112 --> 00:16:04,680
we find our guy.
314
00:16:04,680 --> 00:16:06,421
Four...
315
00:16:06,421 --> 00:16:07,944
CAPLETON:
The governor's given you
316
00:16:07,944 --> 00:16:09,206
all the resources
he can give you.
317
00:16:09,206 --> 00:16:10,338
There's nothing more I can do.
318
00:16:10,338 --> 00:16:11,904
LAMMARK:
I'm a federal agent.
319
00:16:11,904 --> 00:16:14,037
- CAPLETON: Highways are not
federal. I'm sorry.
- Ah.
320
00:16:14,037 --> 00:16:15,908
CAPLETON: Shutting them down
would only cause mass panic.
321
00:16:15,908 --> 00:16:18,476
LAMMARK: No, the shooter
causes mass panic.
322
00:16:18,476 --> 00:16:21,479
Shutting down a highway
causes headaches.
323
00:16:21,479 --> 00:16:23,481
Headaches my governor
doesn't need right now.
324
00:16:23,481 --> 00:16:25,527
REPORTER [over TV]: In shock,
the mayor has called for calm.
325
00:16:25,527 --> 00:16:27,224
If you see anyone suspicious...
326
00:16:27,224 --> 00:16:29,487
"It's not a type.
It's a person."
327
00:16:29,487 --> 00:16:31,663
[scoffs] What a hack.
328
00:16:31,663 --> 00:16:33,448
No wonder
they kicked him out of D.C.
329
00:16:33,448 --> 00:16:36,451
These people,
they're just born plain evil.
330
00:16:36,451 --> 00:16:39,541
Evil is cutting off a bird's
wing just to see what happens.
331
00:16:39,541 --> 00:16:41,847
This guy is
swatting mosquitoes.
332
00:16:41,847 --> 00:16:44,415
GARFIELD: Whatever. We should
string him up by his balls
333
00:16:44,415 --> 00:16:46,156
from the top of a flagpole.
334
00:16:46,156 --> 00:16:47,984
That'll deter all the other
nutsos out there.
335
00:16:47,984 --> 00:16:49,681
LAMMARK:
Officer.
336
00:16:49,681 --> 00:16:51,379
Why don't you leave
the sentencing to the judge.
337
00:16:51,379 --> 00:16:53,598
Our job right now
is to catch him.
338
00:16:55,339 --> 00:16:57,515
- Sorry, sir.
- Oh, it's okay.
339
00:16:57,515 --> 00:16:59,126
Nice to know
how I'll be remembered.
340
00:16:59,126 --> 00:17:01,171
Any chance of
some fresh coffee?
341
00:17:01,171 --> 00:17:03,565
This tastes like
transmission fluid.
342
00:17:03,565 --> 00:17:05,480
Right away.
343
00:17:05,480 --> 00:17:07,134
Mm, I'll do it.
344
00:17:07,134 --> 00:17:08,613
It's okay.
345
00:17:08,613 --> 00:17:10,093
Excuse me.
346
00:17:12,226 --> 00:17:14,880
[Eleanor sighs, clears throat]
347
00:17:16,447 --> 00:17:19,015
Why'd you say that thing
about mosquitoes?
348
00:17:22,540 --> 00:17:25,152
- Oh, it was just a feeling.
- Based on what?
349
00:17:26,805 --> 00:17:29,504
I don't think this guy
is looking for destruction.
350
00:17:29,504 --> 00:17:31,810
I think
he's looking for relief.
351
00:17:31,810 --> 00:17:35,597
And do you have a feeling
that he's gonna do it again?
352
00:17:36,685 --> 00:17:37,816
Yes.
353
00:17:37,816 --> 00:17:39,688
Why?
354
00:17:39,688 --> 00:17:41,298
Because he liked it.
355
00:17:41,298 --> 00:17:43,257
How do you know?
356
00:17:44,258 --> 00:17:46,129
He killed 29 people.
357
00:17:46,129 --> 00:17:48,479
Otherwise, he would've
stopped at two.
358
00:17:48,479 --> 00:17:50,307
Well, why did he stop
shooting at all?
359
00:17:50,307 --> 00:17:53,832
I mean, why not kill 50? 60?
360
00:17:53,832 --> 00:17:56,139
Was it because
the fireworks stopped
361
00:17:56,139 --> 00:17:59,360
and so there was no more cover
for the gunshots?
362
00:17:59,360 --> 00:18:01,188
- Yeah, maybe.
- Bullshit.
363
00:18:01,188 --> 00:18:03,538
Don't patronize me.
Tell me what you think.
364
00:18:05,409 --> 00:18:07,803
I think he got his fill.
365
00:18:07,803 --> 00:18:09,457
No matter how good
the food tastes,
366
00:18:09,457 --> 00:18:11,720
you stop eating
when you've had enough.
367
00:18:13,330 --> 00:18:15,376
Till you get hungry again.
368
00:18:16,507 --> 00:18:18,161
What's your name?
369
00:18:18,161 --> 00:18:20,163
Eleanor Falco, sir.
370
00:18:20,163 --> 00:18:22,078
Lammark.
371
00:18:24,733 --> 00:18:26,561
WOMAN [on TV]: The number of
deaths by firearms in this...
372
00:18:26,561 --> 00:18:28,432
MAN [on TV]: Maybe because
we leveled Iraq on a lie?
373
00:18:28,432 --> 00:18:30,347
MAN 2: There's no
Second Amendment in China.
374
00:18:30,347 --> 00:18:32,219
MAN 1: Now you're
justifying mass murder?
375
00:18:32,219 --> 00:18:34,134
MAN 3: No, I'm trying
to understand it.
376
00:18:34,134 --> 00:18:36,005
MAN 4: There's no
moral ambiguity about it.
377
00:18:36,005 --> 00:18:38,050
WOMAN 2: The rate of death
by either suicide or homi...
378
00:18:38,050 --> 00:18:39,617
MAN 5: ...construct
elaborate narratives
379
00:18:39,617 --> 00:18:41,619
in which they get
to be the hero.
380
00:18:41,619 --> 00:18:43,708
♪
381
00:18:48,626 --> 00:18:50,280
[sighs]
382
00:18:54,241 --> 00:18:55,807
[lock clicks]
383
00:18:55,807 --> 00:18:57,505
[sighs]
384
00:18:59,159 --> 00:19:00,334
[meows]
385
00:19:00,334 --> 00:19:01,987
Hey.
386
00:19:06,296 --> 00:19:08,255
[sighs]
387
00:19:09,517 --> 00:19:11,258
WOMAN [on TV]:
Pseudocommandos are terrorists
388
00:19:11,258 --> 00:19:12,911
without a known cause.
389
00:19:12,911 --> 00:19:15,218
They become obsessed
with weapons and regalia
390
00:19:15,218 --> 00:19:18,178
to make up for their own sense
of impotence and failure.
391
00:19:18,178 --> 00:19:20,049
MAN [on TV]: They're often
victims of aggression
392
00:19:20,049 --> 00:19:21,616
during childhood
and development,
393
00:19:21,616 --> 00:19:23,270
especially from the people
394
00:19:23,270 --> 00:19:25,272
who are supposed to love
and protect them.
395
00:19:25,272 --> 00:19:27,361
♪
396
00:19:50,775 --> 00:19:52,821
♪
397
00:20:09,185 --> 00:20:11,231
♪
398
00:20:13,798 --> 00:20:15,757
[ringing]
399
00:20:16,758 --> 00:20:18,716
[cat meows]
400
00:20:18,716 --> 00:20:20,631
[sighs]
401
00:20:21,676 --> 00:20:23,243
Sir?
402
00:20:23,243 --> 00:20:24,983
JACKSON: Any trouble
with Lammark, Falco?
403
00:20:24,983 --> 00:20:26,071
Trouble?
404
00:20:26,071 --> 00:20:27,508
Meet him at Lindenblatt's
at 6:00.
405
00:20:27,508 --> 00:20:29,205
He wants to see you.
Didn't say why.
406
00:20:29,205 --> 00:20:30,685
Fuck.
407
00:20:33,340 --> 00:20:35,385
[train horn blowing
in distance]
408
00:20:37,474 --> 00:20:39,433
LAMMARK: We are exposing
more people to more risk.
409
00:20:39,433 --> 00:20:40,869
CAPLETON:
It's out of the question.
410
00:20:40,869 --> 00:20:42,044
You can forget about it.
411
00:20:42,044 --> 00:20:44,089
LAMMARK:
Jesse, haven't you seen "Jaws"?
412
00:20:44,089 --> 00:20:45,700
Right now, you're the asshole
413
00:20:45,700 --> 00:20:47,832
that's trying to keep
the beach open.
414
00:20:47,832 --> 00:20:49,094
29 bodies.
415
00:20:49,094 --> 00:20:50,574
Well, they had 58 in Vegas.
416
00:20:50,574 --> 00:20:52,315
Next day, you had Celine Dion--
417
00:20:52,315 --> 00:20:54,056
she's onstage, Caesars Palace.
418
00:20:54,056 --> 00:20:55,927
- The show's got to go on.
- Hello.
419
00:20:55,927 --> 00:20:57,929
That guy was dead.
420
00:20:57,929 --> 00:21:00,802
We have an Olympic-class
marksman running wild.
421
00:21:00,802 --> 00:21:03,195
CAPLETON: The governor
is not closing hospitals,
422
00:21:03,195 --> 00:21:05,285
- is not closing down schools.
- LAMMARK: Fine. Of course.
423
00:21:05,285 --> 00:21:07,374
Those we can deal with,
but theme parks,
424
00:21:07,374 --> 00:21:09,201
malls, stadiums?
425
00:21:09,201 --> 00:21:11,116
Yeah, well, we're not gonna
impose a curfew
426
00:21:11,116 --> 00:21:12,901
without a single clue.
427
00:21:12,901 --> 00:21:14,381
What's the strategy?
428
00:21:14,381 --> 00:21:16,252
"Until Lammark finds him"?
429
00:21:16,252 --> 00:21:18,080
By now, the guy could be
in Minnesota.
430
00:21:18,080 --> 00:21:19,777
- They're not closing Minnesota.
- Oh.
431
00:21:19,777 --> 00:21:22,693
9/11, New York City--
they didn't shut it down.
432
00:21:22,693 --> 00:21:24,913
[scoffs] -Look, if you can't
deliver what you promised
433
00:21:24,913 --> 00:21:26,915
without shutting down
the whole damn city,
434
00:21:26,915 --> 00:21:28,569
- forget about it.
- Jesse.
435
00:21:28,569 --> 00:21:30,310
Calm down.
436
00:21:30,310 --> 00:21:32,790
I can find him.
437
00:21:32,790 --> 00:21:36,098
What I need to know
is that you're onside.
438
00:21:37,404 --> 00:21:39,319
I got to go.
439
00:21:42,104 --> 00:21:44,149
Mayor was still mayor
in the sequel.
440
00:21:44,149 --> 00:21:46,108
That's the lesson from "Jaws."
441
00:21:46,108 --> 00:21:48,240
- [Lammark scoffs]
- Let's revert later today.
442
00:21:48,240 --> 00:21:50,417
LAMMARK: I don't even know
what that means.
443
00:21:53,463 --> 00:21:55,944
[Lammark sighs]
444
00:21:55,944 --> 00:21:58,773
Jesus fuck.
445
00:21:58,773 --> 00:22:00,427
ELEANOR:
Sir.
446
00:22:00,427 --> 00:22:02,385
Um...
447
00:22:02,385 --> 00:22:03,908
is this a good time?
448
00:22:03,908 --> 00:22:05,954
No, please. Please, go ahead.
449
00:22:07,172 --> 00:22:09,261
These fucking people.
450
00:22:13,004 --> 00:22:15,659
[sighs] It's almost as though
they designed a system
451
00:22:15,659 --> 00:22:18,445
specifically to drain
my energy away.
452
00:22:18,445 --> 00:22:20,751
I don't get it. Don't they
want you to catch him?
453
00:22:20,751 --> 00:22:22,492
Oh, yeah. By yesterday.
454
00:22:22,492 --> 00:22:24,581
The problem is that
they think they know how.
455
00:22:24,581 --> 00:22:26,583
Anyway, let's talk about you.
456
00:22:26,583 --> 00:22:27,976
Coffee?
457
00:22:29,064 --> 00:22:30,761
Sure.
458
00:22:30,761 --> 00:22:33,242
I can think of two reasons
459
00:22:33,242 --> 00:22:35,462
why you might be getting
a good read on this guy.
460
00:22:35,462 --> 00:22:39,030
One: You're potentially
a good detective.
461
00:22:39,030 --> 00:22:42,425
Two: You're as fucked-up
in the head as he is.
462
00:22:42,425 --> 00:22:45,254
Either way,
I'm doing everyone a favor
463
00:22:45,254 --> 00:22:47,604
by keeping you off the streets.
464
00:22:47,604 --> 00:22:48,866
Oh.
465
00:22:49,867 --> 00:22:51,521
- Hey.
- Hi.
466
00:22:51,521 --> 00:22:53,218
Look at you, buddy.
What's got you so slim?
467
00:22:53,218 --> 00:22:54,872
Cut out gluten.
It's a magic bullet.
468
00:22:54,872 --> 00:22:56,439
- That gluten, huh?
- Yeah.
469
00:22:56,439 --> 00:22:58,485
- Steak and eggs got gluten?
- No.
470
00:22:58,485 --> 00:23:00,661
I believe you've met
Jack McKenzie?
471
00:23:00,661 --> 00:23:03,011
- [cell phone dings]
- As an investigator, frankly,
472
00:23:03,011 --> 00:23:04,969
he's average at best.
473
00:23:04,969 --> 00:23:09,452
But when we get close
to that killer,
474
00:23:09,452 --> 00:23:12,803
trust me,
we all want Mac around.
475
00:23:13,891 --> 00:23:15,719
- Flattered.
- [chuckles]
476
00:23:15,719 --> 00:23:17,721
She staying?
477
00:23:17,721 --> 00:23:19,810
I'd have to ask
for your transfer.
478
00:23:19,810 --> 00:23:21,856
I'd be working for the Bureau?
479
00:23:21,856 --> 00:23:25,990
No, you'd be a liaison
between BPD and me, basically,
480
00:23:25,990 --> 00:23:27,905
making sure that I get
the information I need
481
00:23:27,905 --> 00:23:29,472
when I need it.
482
00:23:29,472 --> 00:23:31,039
I'm surrounded
by jackals and clowns.
483
00:23:31,039 --> 00:23:32,867
Krupp and Marquand are capable,
484
00:23:32,867 --> 00:23:34,695
but they're gonna feed
everything back to D.C.
485
00:23:34,695 --> 00:23:36,174
I just need people around me
486
00:23:36,174 --> 00:23:37,959
that are smart
and that I can trust.
487
00:23:37,959 --> 00:23:41,397
Right now, believe it or not,
that's you two.
488
00:23:42,703 --> 00:23:44,313
So don't fuck it up.
489
00:23:50,319 --> 00:23:52,147
LAMMARK:
Be an artist, not a cop.
490
00:23:52,147 --> 00:23:53,670
Use your intuition.
491
00:23:53,670 --> 00:23:55,803
This guy's on
a spiral of destruction.
492
00:23:55,803 --> 00:23:57,544
I expect you
to slide down after him.
493
00:23:57,544 --> 00:23:59,328
I'm here to catch you.
You know that.
494
00:23:59,328 --> 00:24:01,504
You stay away from this girl.
495
00:24:01,504 --> 00:24:04,159
Thank you, sir,
but I can protect myself.
496
00:24:04,159 --> 00:24:05,987
LAMMARK:
Oh, I'm worried about him.
497
00:24:06,988 --> 00:24:08,859
Okay, people.
498
00:24:08,859 --> 00:24:10,774
Let's go catch him.
499
00:24:10,774 --> 00:24:12,472
The block has
12 security cameras,
500
00:24:12,472 --> 00:24:14,561
but the drive overwrites
every 72 hours.
501
00:24:14,561 --> 00:24:16,519
Our guy got in before that,
we missed him.
502
00:24:16,519 --> 00:24:18,390
There are also
significant blind spots,
503
00:24:18,390 --> 00:24:19,609
including the service bay
504
00:24:19,609 --> 00:24:21,306
and the second-floor
hallway window.
505
00:24:21,306 --> 00:24:22,743
Now, Samantha's collating
all the incident AV:
506
00:24:22,743 --> 00:24:24,745
cell phones,
drone surveillance.
507
00:24:24,745 --> 00:24:26,529
It's about 300 hours
of footage.
508
00:24:26,529 --> 00:24:28,009
We should have it cleaned up
509
00:24:28,009 --> 00:24:30,185
and cut down in sequence
by 1:00 p.m.
510
00:24:30,185 --> 00:24:31,752
LAMMARK:
Can I see a rough cut at 11:00?
511
00:24:31,752 --> 00:24:33,580
McKENZIE: Absolutely.
The Realtor's checking through
512
00:24:33,580 --> 00:24:35,451
all of the walk-throughs
over the last six months.
513
00:24:35,451 --> 00:24:37,322
He and his team will be
available for questioning
514
00:24:37,322 --> 00:24:39,107
first thing tomorrow morning.
515
00:24:39,107 --> 00:24:40,804
Okay, painters, locksmith,
phone company.
516
00:24:40,804 --> 00:24:42,545
- Come on.
- No landline,
no cable, no Wi-Fi.
517
00:24:42,545 --> 00:24:44,373
No one lived there.
518
00:24:44,373 --> 00:24:46,549
The owner had the place painted
before the pandemic.
519
00:24:46,549 --> 00:24:48,246
We found the company.
We're tracing the men.
520
00:24:49,334 --> 00:24:51,641
Um, Eleanor?
521
00:24:51,641 --> 00:24:53,991
Uh, you-you're gonna get copies
of all these reports, okay?
522
00:24:53,991 --> 00:24:55,384
Yeah, all right.
523
00:24:56,385 --> 00:24:58,300
Um... please.
524
00:24:58,300 --> 00:25:00,650
McKENZIE:
Señor Ortega has been a janitor
525
00:25:00,650 --> 00:25:02,347
at this building
since it opened.
526
00:25:02,347 --> 00:25:05,046
He's 54, Cuban, GPR negative.
527
00:25:05,046 --> 00:25:06,351
There's no guns, no record.
528
00:25:06,351 --> 00:25:07,657
He claims he's never had a copy
529
00:25:07,657 --> 00:25:09,180
- of the keys.
- LAMMARK: Right.
530
00:25:09,180 --> 00:25:10,704
McKENZIE:
There's another janitor
531
00:25:10,704 --> 00:25:12,314
named Barraza,
works the night shift.
532
00:25:12,314 --> 00:25:14,055
He was off on holiday,
so he's unreachable.
533
00:25:14,055 --> 00:25:15,404
LAMMARK:
Where is Barraza?
534
00:25:15,404 --> 00:25:17,014
He's not in the area.
535
00:25:17,014 --> 00:25:18,712
I didn't ask where he isn't.
I asked where he is.
536
00:25:18,712 --> 00:25:20,148
Doesn't fit our profile.
537
00:25:20,148 --> 00:25:21,845
He's friendly, funny.
538
00:25:21,845 --> 00:25:23,151
Half of the residents
accused him
539
00:25:23,151 --> 00:25:24,718
of smoking weed in the hallway.
540
00:25:24,718 --> 00:25:26,589
- What about the other half?
- They're buying it from him.
541
00:25:26,589 --> 00:25:29,070
- [laughter]
- Lot of laughter. Krupp?
542
00:25:29,070 --> 00:25:30,854
We've I.D.'d
the building's residents
543
00:25:30,854 --> 00:25:32,421
- and instigated
background checks.
- Mm-hmm.
544
00:25:32,421 --> 00:25:33,814
Counterterrorism are processing
the profiles right now.
545
00:25:33,814 --> 00:25:35,206
Counterterrorism?
546
00:25:36,381 --> 00:25:37,818
Frank Graber requested them.
547
00:25:38,862 --> 00:25:41,125
I run the operation.
548
00:25:41,125 --> 00:25:42,823
Not Frank Graber.
549
00:25:42,823 --> 00:25:46,000
Not D.C. Certainly not you.
550
00:25:46,000 --> 00:25:47,392
[sighs]
They have twice our resources.
551
00:25:47,392 --> 00:25:48,568
I thought you'd be on board.
552
00:25:48,568 --> 00:25:49,612
I'm just trying
to speed things along.
553
00:25:49,612 --> 00:25:52,049
I'll speed your ass
out the door.
554
00:25:52,049 --> 00:25:54,269
If Frank Graber
requests resuscitation,
555
00:25:54,269 --> 00:25:56,097
you need my approval first.
556
00:25:56,097 --> 00:25:57,707
Okay?
557
00:25:57,707 --> 00:25:59,404
- That goes for everyone.
- [knock at door]
558
00:26:02,016 --> 00:26:03,626
What is it now?
559
00:26:04,758 --> 00:26:06,629
IRENE:
Confirmation that you are not
560
00:26:06,629 --> 00:26:08,065
requesting a curfew.
561
00:26:08,065 --> 00:26:09,589
Jesse Capleton
asked you to sign.
562
00:26:09,589 --> 00:26:11,373
Why would I sign something
563
00:26:11,373 --> 00:26:14,289
that's the exact opposite
of what I asked for?
564
00:26:14,289 --> 00:26:16,596
He said you agreed to
in the meeting,
565
00:26:16,596 --> 00:26:19,381
- and now he needs you
on the record.
- [chuckles]
566
00:26:20,382 --> 00:26:22,166
[Lammark sighs]
567
00:26:22,166 --> 00:26:23,777
[under breath]:
Fucking asshole.
568
00:26:23,777 --> 00:26:26,127
[signs, sets down pen]
569
00:26:26,127 --> 00:26:28,216
Okay. Marquand?
570
00:26:28,216 --> 00:26:30,261
- MARQUAND: Yes, sir.
- LAMMARK: Be straight with me.
571
00:26:30,261 --> 00:26:31,741
Have you been talking
to counterterrorism?
572
00:26:31,741 --> 00:26:32,960
MARQUAND:
No, sir.
573
00:26:32,960 --> 00:26:34,135
Is it gonna stay that way?
574
00:26:34,135 --> 00:26:35,745
Yes, sir.
575
00:26:35,745 --> 00:26:38,008
Then what you got?
576
00:26:38,008 --> 00:26:39,401
Well, the shockwave analysis confirmed
577
00:26:39,401 --> 00:26:40,750
the use of a hand grenade.
578
00:26:40,750 --> 00:26:42,273
It's an M14.
579
00:26:42,273 --> 00:26:44,406
He turned on the gas,
pulled the pin,
580
00:26:44,406 --> 00:26:46,495
- walked out, and he closed
the door behind him.
- Mm-hmm.
581
00:26:46,495 --> 00:26:48,497
There's also a lot of scratches
under the lock.
582
00:26:48,497 --> 00:26:50,586
Like he had
a big bunch of keys.
583
00:26:50,586 --> 00:26:53,502
Now, ballistics has their money
set on an XM21 sniper system.
584
00:26:53,502 --> 00:26:56,200
Used in Vietnam,
right up to Desert Storm.
585
00:26:56,200 --> 00:26:58,202
They updated the scope in '75,
586
00:26:58,202 --> 00:27:00,857
but we think
it's one of the originals.
587
00:27:00,857 --> 00:27:03,773
If that's the case, we, uh...
we got a problem.
588
00:27:03,773 --> 00:27:05,296
What's that?
589
00:27:05,296 --> 00:27:06,994
The gun is older
than the database.
590
00:27:06,994 --> 00:27:08,517
That means we're gonna
have to go old-school,
591
00:27:08,517 --> 00:27:10,084
match each piece of evidence manually
592
00:27:10,084 --> 00:27:12,826
with military archives
state by state.
593
00:27:12,826 --> 00:27:15,002
- It's a fart in a hurricane.
- That's very poetic.
594
00:27:15,002 --> 00:27:17,004
- [chuckles]
- MARQUAND:
That's what my wife says.
595
00:27:17,004 --> 00:27:18,527
What does the Army do
with weapons
596
00:27:18,527 --> 00:27:20,181
that are no longer in use?
597
00:27:20,181 --> 00:27:21,835
McKENZIE:
If they're in decent condition,
598
00:27:21,835 --> 00:27:23,488
they get kicked down
to local law enforcement.
599
00:27:23,488 --> 00:27:25,099
Some get dismantled,
others get redistributed
600
00:27:25,099 --> 00:27:26,578
to armed allied forces
around the world.
601
00:27:26,578 --> 00:27:28,798
Who dismantles them?
602
00:27:28,798 --> 00:27:31,279
Uh, the arsenal keepers.
Every base unit has one.
603
00:27:32,541 --> 00:27:36,023
But who actually verifies
that they're destroyed?
604
00:27:36,023 --> 00:27:38,895
You know what?
Get the keeper records.
605
00:27:38,895 --> 00:27:42,159
Active duty, prosecutions,
missing weapons,
606
00:27:42,159 --> 00:27:44,727
- psych trauma, PTSD.
- MARQUAND: We're on it.
607
00:27:44,727 --> 00:27:46,642
We can all use more help, Nathan,
608
00:27:46,642 --> 00:27:49,950
but I need collaboration,
not competition.
609
00:27:49,950 --> 00:27:51,995
There has to be
a clear chain of command.
610
00:27:51,995 --> 00:27:53,954
Personal question?
611
00:27:53,954 --> 00:27:56,043
Don't you think
Lammark's a bit paranoid
612
00:27:56,043 --> 00:27:57,740
about other teams
being involved?
613
00:27:57,740 --> 00:28:00,134
Not really.
Everyone's looking for credit.
614
00:28:00,134 --> 00:28:03,572
I've seen way too many cases
derail from friendly fire.
615
00:28:10,057 --> 00:28:12,668
[door creaks shut]
616
00:28:12,668 --> 00:28:14,714
♪
617
00:28:20,502 --> 00:28:22,417
My God.
618
00:28:29,946 --> 00:28:32,253
Tell me you got something here.
619
00:28:34,516 --> 00:28:38,128
Height, weight, anything.
620
00:28:38,128 --> 00:28:41,566
That distance-- I can't even
start to speculate.
621
00:28:41,566 --> 00:28:44,265
Small entrance,
large exit on all.
622
00:28:44,265 --> 00:28:45,788
One shot per victim.
623
00:28:45,788 --> 00:28:48,573
Head, chest, neck-- gone.
624
00:28:52,012 --> 00:28:53,796
- All yours, my friend.
- Yeah.
625
00:28:53,796 --> 00:28:56,451
You ever seen anything
like this, Mac?
626
00:28:56,451 --> 00:28:58,627
Not outside the Army.
627
00:28:58,627 --> 00:29:00,324
Very few inside.
628
00:29:00,324 --> 00:29:03,284
I mean, you got wind,
fireworks distracting you.
629
00:29:03,284 --> 00:29:04,851
It's flawless.
630
00:29:06,113 --> 00:29:09,203
Someone knows
how good this guy is.
631
00:29:09,203 --> 00:29:12,772
Military-trained
or high-level sports.
632
00:29:13,773 --> 00:29:16,123
Either way,
633
00:29:16,123 --> 00:29:18,429
this is winning medals.
634
00:29:18,429 --> 00:29:20,692
Is the shooter a man?
635
00:29:20,692 --> 00:29:22,433
BOTH:
Yes.
636
00:29:22,433 --> 00:29:24,348
Why?
637
00:29:25,349 --> 00:29:27,047
At this scale?
638
00:29:27,047 --> 00:29:29,092
Unprecedented.
639
00:29:29,092 --> 00:29:31,007
Planned or spontaneous?
640
00:29:31,007 --> 00:29:33,749
- McKENZIE: Planned.
- ELEANOR: Spontaneous.
641
00:29:34,794 --> 00:29:36,621
Then why did he have a weapon?
642
00:29:38,232 --> 00:29:40,190
He was trespassing.
643
00:29:40,190 --> 00:29:42,845
Maybe he was expecting
the police.
644
00:29:42,845 --> 00:29:45,543
With a 40-year-old
sniper rifle?
645
00:29:47,154 --> 00:29:50,505
Different genders,
different races.
646
00:29:50,505 --> 00:29:54,857
Some old, some quite young.
647
00:29:54,857 --> 00:29:56,728
There's no pattern.
648
00:29:58,121 --> 00:29:59,644
Why?
649
00:29:59,644 --> 00:30:02,865
LAMMARK:
Well, we can speculate
650
00:30:02,865 --> 00:30:05,389
that nature's not to blame.
651
00:30:05,389 --> 00:30:07,391
Culture is.
652
00:30:07,391 --> 00:30:09,698
We're all different.
653
00:30:09,698 --> 00:30:11,874
We still act the same.
654
00:30:11,874 --> 00:30:14,877
Rush hour, lunch hour,
655
00:30:14,877 --> 00:30:17,662
Black Friday, New Year's Eve.
656
00:30:18,707 --> 00:30:22,406
We just blindly follow
the same patterns.
657
00:30:22,406 --> 00:30:25,409
He's not punishing people.
658
00:30:25,409 --> 00:30:28,064
He's disrupting behavior.
659
00:30:28,064 --> 00:30:31,938
There's no torture,
no reveling in the suffering.
660
00:30:31,938 --> 00:30:35,855
Just a-- poof--
quick one-way ticket to Narnia.
661
00:30:36,856 --> 00:30:39,075
- [cell phone dings, buzzes]
- OFFICER: Sir.
662
00:30:39,075 --> 00:30:40,816
They have him.
663
00:30:40,816 --> 00:30:43,036
What do you mean,
"They have him"? Who has him?
664
00:30:43,036 --> 00:30:45,038
[indistinct shouting,
police radio chatter]
665
00:30:45,038 --> 00:30:46,866
♪
666
00:30:46,866 --> 00:30:48,519
[tires screech]
667
00:30:52,915 --> 00:30:54,917
[indistinct chatter]
668
00:30:58,921 --> 00:31:00,662
[helicopter whirring]
669
00:31:00,662 --> 00:31:02,229
Frank?
670
00:31:03,186 --> 00:31:04,927
[siren whoops]
671
00:31:04,927 --> 00:31:06,494
I'm heading this up
till Nathan says otherwise.
672
00:31:06,494 --> 00:31:08,104
Hey, don't have a heart attack.
673
00:31:08,104 --> 00:31:09,758
I'm not here to undermine you.
674
00:31:09,758 --> 00:31:11,194
- We just have to move fast.
- [sighs]
675
00:31:11,194 --> 00:31:13,631
We're checking up
the residents,
676
00:31:13,631 --> 00:31:15,851
and this kid rings alarm bells
all over the place.
677
00:31:15,851 --> 00:31:18,549
We try to question him,
he locks himself in his room
678
00:31:18,549 --> 00:31:21,944
and threatens to kill everyone,
which is never a good sign.
679
00:31:21,944 --> 00:31:23,424
OFFICER [over radio]:
Alpha Team, into position.
680
00:31:23,424 --> 00:31:25,339
Beta Team, clear the floor.
681
00:31:25,339 --> 00:31:26,949
OFFICER 2 [over radio]:
Do we have eyes on the weapon?
682
00:31:26,949 --> 00:31:30,039
Repeat,
is the weapon confirmed?
683
00:31:30,039 --> 00:31:32,781
It was nice of you to invite
everyone before calling me!
684
00:31:35,218 --> 00:31:37,438
FRANK:
He ticks every box: ADHD,
685
00:31:37,438 --> 00:31:39,309
skips school
because he gets bullied,
686
00:31:39,309 --> 00:31:41,268
spends all night
watching ISIS clips
687
00:31:41,268 --> 00:31:43,400
and blowing out brains
on video games.
688
00:31:43,400 --> 00:31:46,708
And his uncle Aziz took him
to the gun club last summer.
689
00:31:46,708 --> 00:31:48,362
JIMMY KITTRIDGE:
This is where the tenants
690
00:31:48,362 --> 00:31:52,105
of 12 Redwood Street
are staying on your dime.
691
00:31:52,105 --> 00:31:54,672
Now it seems the killer
is among them.
692
00:31:54,672 --> 00:31:56,457
How'd he access the apartment?
693
00:31:56,457 --> 00:31:58,241
The Rahmanis--
they live above it.
694
00:31:58,241 --> 00:32:00,417
He could've climbed to
the ledge. He knows the area.
695
00:32:00,417 --> 00:32:02,202
Probably planned out
this whole thing.
696
00:32:02,202 --> 00:32:03,333
SWAT COMMANDER [over radio]:
Ready to go. 20 seconds.
697
00:32:03,333 --> 00:32:04,813
Copy that.
698
00:32:04,813 --> 00:32:06,989
[indistinct chatter,
sirens wailing]
699
00:32:11,080 --> 00:32:13,778
[indistinct shouting]
700
00:32:14,823 --> 00:32:16,259
SWAT COMMANDER:
Alpha Team, we're going in.
701
00:32:18,131 --> 00:32:20,263
Do we know for certain
that he's armed?
702
00:32:20,263 --> 00:32:22,874
He said he was gonna
kill everyone!
703
00:32:22,874 --> 00:32:25,573
I asked whether he was armed,
not what he said!
704
00:32:25,573 --> 00:32:27,618
There was a mattress
in that condo.
705
00:32:27,618 --> 00:32:29,664
Why would there be one
if he lived upstairs?
706
00:32:29,664 --> 00:32:32,014
Who is this?
Why is she even here?
707
00:32:32,014 --> 00:32:34,016
It's okay, Eleanor.
708
00:32:34,016 --> 00:32:36,976
SWAT COMMANDER [over radio]:
In three, two, one.
709
00:32:36,976 --> 00:32:38,978
Go, go, go!
710
00:32:38,978 --> 00:32:40,109
Did you give the go-ahead?
711
00:32:40,109 --> 00:32:41,806
Back off, Lammark!
712
00:32:41,806 --> 00:32:43,808
[indistinct radio chatter]
713
00:32:43,808 --> 00:32:45,201
- Get down on the floor!
- Get down!
714
00:32:45,201 --> 00:32:46,637
Where's the weapon?
715
00:32:46,637 --> 00:32:48,422
Stay the fuck
right where you are!
716
00:32:48,422 --> 00:32:49,945
- I didn't do anything!
- What the fuck are you doing?
717
00:32:51,642 --> 00:32:52,730
[glass breaks]
718
00:32:52,730 --> 00:32:54,210
Get a life mat.
719
00:32:54,210 --> 00:32:55,733
OFFICER:
He's going for the window!
720
00:32:55,733 --> 00:32:57,344
He's going for
the fucking window!
721
00:32:57,344 --> 00:32:59,911
- Get a life mat!
- [screaming]
722
00:32:59,911 --> 00:33:02,436
[gasping, exclaiming]
723
00:33:04,438 --> 00:33:07,484
- [siren wailing]
- [indistinct chatter]
724
00:33:07,484 --> 00:33:10,922
KITTRIDGE: Your tax dollars are
paying for their room service.
725
00:33:10,922 --> 00:33:14,056
Now it seems the killer
has been among them all along.
726
00:33:14,056 --> 00:33:16,145
[exhales sharply]
727
00:33:17,320 --> 00:33:19,366
[indistinct radio chatter]
728
00:33:24,675 --> 00:33:26,503
Where's the weapon, Frank?
729
00:33:28,331 --> 00:33:30,507
So far, you haven't found
a catapult.
730
00:33:30,507 --> 00:33:33,206
He could've stashed it anywhere.
731
00:33:33,206 --> 00:33:36,905
A: You don't have a firearm.
732
00:33:36,905 --> 00:33:42,432
B: You're oceans away from
establishing any connection
733
00:33:42,432 --> 00:33:47,002
to an old XM21 rifle
in particular.
734
00:33:47,002 --> 00:33:51,137
C: You don't get to become
a first-class marksman
735
00:33:51,137 --> 00:33:53,356
playing video games.
736
00:33:53,356 --> 00:33:56,490
So, you either find
some evidence here,
737
00:33:56,490 --> 00:33:58,144
make some sense of it,
738
00:33:58,144 --> 00:34:01,495
or admit that this has been
739
00:34:01,495 --> 00:34:05,238
a colossal fuckup!
740
00:34:05,238 --> 00:34:06,848
CAPLETON:
Come on, Lammark.
741
00:34:06,848 --> 00:34:09,285
If it wasn't him,
how come he jumped?
742
00:34:09,285 --> 00:34:12,071
I don't know, maybe it's
'cause of that fucking parasite
743
00:34:12,071 --> 00:34:14,769
Jimmy Kittridge calling him
a terrorist on live TV.
744
00:34:14,769 --> 00:34:16,597
Arab kid,
Baltimore high school.
745
00:34:16,597 --> 00:34:18,164
Do you think
he pictured himself
746
00:34:18,164 --> 00:34:20,035
becoming homecoming king
after that?
747
00:34:20,035 --> 00:34:22,820
Okay, but for now,
it could've been him, right?
748
00:34:22,820 --> 00:34:24,648
I mean, until
he's proven innocent?
749
00:34:24,648 --> 00:34:26,955
Jesse, it's supposed to be
the other way around.
750
00:34:26,955 --> 00:34:28,957
Not when we're competing
with six other states
751
00:34:28,957 --> 00:34:31,655
for a $9 billion gas plant.
752
00:34:31,655 --> 00:34:34,615
I need the people out there
to feel safe, Lammark.
753
00:34:34,615 --> 00:34:37,400
This shows them we're on it.
It buys us more time.
754
00:34:38,662 --> 00:34:41,100
Are you gonna tell that shit
to the Rahmanis?
755
00:34:41,100 --> 00:34:42,927
Go ahead, tell 'em that,
756
00:34:42,927 --> 00:34:45,713
'cause I got
fucking work to do.
757
00:34:45,713 --> 00:34:47,715
[door closes]
758
00:34:47,715 --> 00:34:49,412
- [phone ringing]
- [indistinct chatter]
759
00:34:49,412 --> 00:34:51,110
Three painters worked
the apartment.
760
00:34:51,110 --> 00:34:52,807
We've got Rodney Lang,
761
00:34:52,807 --> 00:34:55,505
Abraham Haynes
and Dimitri Bovrov.
762
00:34:57,203 --> 00:34:58,769
[knocking]
763
00:34:58,769 --> 00:35:00,423
[baby fussing]
764
00:35:00,423 --> 00:35:02,730
Mr. Lang, this should be quick.
765
00:35:02,730 --> 00:35:05,298
I hope you don't mind.
Uh, I brought backup.
766
00:35:07,082 --> 00:35:08,997
Wife's working a double, so...
767
00:35:08,997 --> 00:35:10,955
guess who's in charge
of little Desmond here.
768
00:35:10,955 --> 00:35:12,348
Desmond, huh?
769
00:35:12,348 --> 00:35:14,481
Had an uncle called Desmond.
770
00:35:14,481 --> 00:35:18,615
Used to write erotic novels
under the, uh, name
771
00:35:18,615 --> 00:35:20,922
"Melody Bangs."
772
00:35:20,922 --> 00:35:23,707
Okay. -I suppose you remember
where you were last night?
773
00:35:23,707 --> 00:35:26,623
Uh, yeah. Actually, we...
774
00:35:26,623 --> 00:35:28,625
went down to the harbor
to watch the fireworks.
775
00:35:28,625 --> 00:35:30,453
We were there. Scary shit.
776
00:35:33,587 --> 00:35:35,197
You got... you got proof?
777
00:35:35,197 --> 00:35:36,677
- Proof?
- Mm-hmm.
778
00:35:36,677 --> 00:35:38,679
We got proof, yeah.
779
00:35:38,679 --> 00:35:40,420
Like a million selfies.
780
00:35:40,420 --> 00:35:42,204
ABRAHAM [voice-over]:
At my mother-in-law's.
781
00:35:42,204 --> 00:35:44,641
I thought you caught the guy.
782
00:35:44,641 --> 00:35:47,296
Maybe. No pictures?
783
00:35:47,296 --> 00:35:49,037
Mm...
784
00:35:49,037 --> 00:35:50,691
ABRAHAM [voice-over]:
Of my mother-in-law?
785
00:35:50,691 --> 00:35:52,693
Lots of pictures.
786
00:35:52,693 --> 00:35:54,608
Big party. Cousins, nephews.
787
00:35:57,828 --> 00:36:00,309
What am I doing here?
Am I a suspect?
788
00:36:01,919 --> 00:36:03,399
I just stripped
the fucking place.
789
00:36:03,399 --> 00:36:04,966
Two years ago.
790
00:36:04,966 --> 00:36:05,880
McKENZIE:
Hey, hey, hey. calm down.
791
00:36:05,880 --> 00:36:07,577
It's all good.
792
00:36:07,577 --> 00:36:09,144
Just asking you questions.
793
00:36:10,928 --> 00:36:13,453
I was at my apartment alone.
794
00:36:13,453 --> 00:36:15,411
Relax, Dimitri.
795
00:36:15,411 --> 00:36:17,283
It's still legal to spend
a night alone in this country.
796
00:36:17,283 --> 00:36:19,154
- [chuckles softly]
- Can you prove it?
797
00:36:19,154 --> 00:36:23,506
My, uh, neighbor,
maybe he see me come in?
798
00:36:23,506 --> 00:36:25,900
And, uh,
I call my father in Russia.
799
00:36:25,900 --> 00:36:28,119
Perhaps you can verify
with phone company?
800
00:36:28,119 --> 00:36:29,817
But you did get some...
801
00:36:29,817 --> 00:36:32,994
some military training
in Russia, right?
802
00:36:32,994 --> 00:36:35,736
Did you get
any shooting practice?
803
00:36:35,736 --> 00:36:37,912
Sir, I did not kill
those people.
804
00:36:37,912 --> 00:36:39,435
[mutters in Russian]
805
00:36:40,610 --> 00:36:44,310
I find it shameful that I need
to explain this to you.
806
00:36:44,310 --> 00:36:45,833
I'm an honest man,
807
00:36:45,833 --> 00:36:47,487
and I work hard
for what I have.
808
00:36:47,487 --> 00:36:50,272
Yes, I did shooting practice--
two weeks.
809
00:36:50,272 --> 00:36:53,884
Then I break my arm,
so no good for shooting.
810
00:36:53,884 --> 00:36:57,975
They tell me to go
clean barracks, so I sweep,
811
00:36:57,975 --> 00:37:01,588
I wash windows, and that is
how I serve my country.
812
00:37:01,588 --> 00:37:03,938
LAMMARK: Mr. Haynes,
why did you stop working
813
00:37:03,938 --> 00:37:06,114
at DeLuxe Painting and Repairs?
814
00:37:06,114 --> 00:37:07,985
Maybe I wasn't fast enough.
815
00:37:07,985 --> 00:37:10,118
You'd have to ask them.
816
00:37:10,118 --> 00:37:13,556
So, you...
you stripped the place.
817
00:37:13,556 --> 00:37:15,602
- Alone.
- Yes.
818
00:37:17,168 --> 00:37:19,127
What else do you remember?
819
00:37:19,127 --> 00:37:20,998
That light.
820
00:37:20,998 --> 00:37:22,609
The view.
821
00:37:22,609 --> 00:37:24,437
[voice-over]:
We worked the lounge together.
822
00:37:24,437 --> 00:37:27,004
Then Dimitri stayed extra
for the bedrooms.
823
00:37:27,004 --> 00:37:28,745
I think.
824
00:37:28,745 --> 00:37:30,312
No, I did the bedrooms.
825
00:37:30,312 --> 00:37:32,445
- I'm sure.
- [Desmond fussing]
826
00:37:34,882 --> 00:37:36,971
LAMMARK: Eleanor, would you
consider it sexist of me
827
00:37:36,971 --> 00:37:40,017
if I asked you
to take little Desmond here
828
00:37:40,017 --> 00:37:41,845
and put him to sleep?
829
00:37:46,285 --> 00:37:48,591
Oh. Thanks, sweetie.
830
00:37:51,464 --> 00:37:53,335
[door opens]
831
00:37:58,166 --> 00:38:00,081
Mr. Lang, you've got
quite the, uh...
832
00:38:00,081 --> 00:38:01,604
the gig
in wall painting, right?
833
00:38:01,604 --> 00:38:03,258
You're a regular at DeLuxe.
834
00:38:03,258 --> 00:38:05,826
A string of work
for Ultraviolet as well?
835
00:38:05,826 --> 00:38:08,307
Well, uh,
kids don't come cheap.
836
00:38:09,351 --> 00:38:11,310
- [Eleanor shushing]
- [Desmond crying]
837
00:38:11,310 --> 00:38:13,355
♪
838
00:38:15,618 --> 00:38:17,664
[indistinct chatter]
839
00:38:27,804 --> 00:38:29,850
♪
840
00:38:43,603 --> 00:38:45,648
[frantic chatter, screaming]
841
00:38:58,357 --> 00:39:00,054
[sighs]
842
00:39:00,054 --> 00:39:01,360
MAN:
Hi. Excuse me.
843
00:39:01,360 --> 00:39:03,492
Preliminary lab report.
844
00:39:03,492 --> 00:39:04,885
- Oh.
- Mind signing it for me?
845
00:39:04,885 --> 00:39:07,017
- Okay. Sure.
- Thanks.
846
00:39:10,194 --> 00:39:11,892
Awesome. Thank you.
847
00:39:19,943 --> 00:39:21,815
LAMMARK:
No, guys, please. Guys!
848
00:39:21,815 --> 00:39:24,426
Do you want an investigation,
849
00:39:24,426 --> 00:39:27,081
or do you want
an entertainment event?
850
00:39:27,081 --> 00:39:28,082
[sighs]
851
00:39:28,082 --> 00:39:30,171
[copier whirring]
852
00:39:33,348 --> 00:39:34,915
Hey, Eleanor.
853
00:39:34,915 --> 00:39:36,656
Did you receive
a package from the lab?
854
00:39:36,656 --> 00:39:37,918
Yes, sir.
855
00:39:37,918 --> 00:39:40,007
I've included it in my report.
856
00:39:40,007 --> 00:39:41,878
The urine and fecal samples
were scarce,
857
00:39:41,878 --> 00:39:44,011
but there was still enough
to detect an iron deficiency.
858
00:39:44,011 --> 00:39:45,534
I looked it up, and it's common
859
00:39:45,534 --> 00:39:47,536
amongst people
who don't eat meat.
860
00:39:47,536 --> 00:39:49,799
What time did it arrive?
861
00:39:49,799 --> 00:39:52,106
- I don't know, 20 minutes ago?
- 45.
862
00:39:53,150 --> 00:39:55,936
I didn't have it,
so, uh, I rang the lab.
863
00:39:55,936 --> 00:39:57,938
- Checked with the courier.
- I'm sorry, sir.
864
00:39:57,938 --> 00:40:00,941
I was just trying to help.
You were on the phone, and...
865
00:40:00,941 --> 00:40:04,423
This is specialized, urgent,
866
00:40:04,423 --> 00:40:07,208
classified intel.
867
00:40:09,602 --> 00:40:13,170
You are the BPD liaison,
a beat cop,
868
00:40:13,170 --> 00:40:15,695
no college degree,
but you decide
869
00:40:15,695 --> 00:40:18,698
that I should wait
for your verdict.
870
00:40:24,921 --> 00:40:26,967
[sighs]
871
00:40:29,273 --> 00:40:31,319
♪
872
00:40:46,421 --> 00:40:48,554
Eleanor, I'm sorry I snapped.
873
00:40:48,554 --> 00:40:51,513
I had a ridiculously stressful
phone conversation.
874
00:40:51,513 --> 00:40:53,950
- I took it out on you.
- No worries.
875
00:40:53,950 --> 00:40:55,648
Hey, I know it's late,
876
00:40:55,648 --> 00:40:57,650
but I have, uh,
some new stuff to go over,
877
00:40:57,650 --> 00:41:00,130
and I could use
some of your brain.
878
00:41:00,130 --> 00:41:01,828
Want to come have some dinner,
879
00:41:01,828 --> 00:41:04,352
talk it through
with a good glass of wine?
880
00:41:04,352 --> 00:41:06,267
[sighs]
881
00:41:06,267 --> 00:41:09,923
Sir, if you hired me
so you could fuck me,
882
00:41:09,923 --> 00:41:12,752
you can take this job and
you can shove it up your ass.
883
00:41:12,752 --> 00:41:15,102
Eleanor, I'm married.
884
00:41:15,102 --> 00:41:17,539
Come and have dinner with us.
885
00:41:17,539 --> 00:41:19,933
You look like you could use
a good meal.
886
00:41:27,418 --> 00:41:30,204
ELEANOR: You also think
it's gonna happen again.
887
00:41:30,204 --> 00:41:32,293
Why did you sign that memo?
888
00:41:32,293 --> 00:41:34,338
You can't fight every battle.
889
00:41:34,338 --> 00:41:36,166
Have to choose
the ones you can win.
890
00:41:36,166 --> 00:41:38,952
Yeah, but when you sign,
you're a part of the game.
891
00:41:38,952 --> 00:41:41,824
And when you don't,
they replace you.
892
00:41:41,824 --> 00:41:43,565
The only decision you're making
893
00:41:43,565 --> 00:41:46,220
is whether
to be buried or burned.
894
00:41:46,220 --> 00:41:48,309
[Lammark sighs]
895
00:41:55,577 --> 00:41:57,579
Jesse Capleton can't fire you.
896
00:41:57,579 --> 00:41:59,799
He's not your boss.
897
00:41:59,799 --> 00:42:02,149
LAMMARK: Jesse Capleton
operates my boss,
898
00:42:02,149 --> 00:42:04,586
who operates him in return.
899
00:42:04,586 --> 00:42:08,895
Guys like that,
it's a circle jerk.
900
00:42:08,895 --> 00:42:11,462
All it takes is one call.
901
00:42:11,462 --> 00:42:14,030
"Don't you think Lammark's
a little off his game?"
902
00:42:14,030 --> 00:42:16,772
"Well, there is
no bigger fan than me,
903
00:42:16,772 --> 00:42:20,297
but we do have to think
of his heart."
904
00:42:20,297 --> 00:42:23,344
They each say what
the other one wants to hear.
905
00:42:23,344 --> 00:42:24,954
Before you know it,
906
00:42:24,954 --> 00:42:27,391
you're packing your desk
into a box.
907
00:42:27,391 --> 00:42:28,654
[Lammark sighs]
908
00:42:28,654 --> 00:42:31,265
- Humble opinion?
- Mm-hmm?
909
00:42:31,265 --> 00:42:34,834
It's not 'cause they're scared
you won't catch him.
910
00:42:34,834 --> 00:42:36,966
It's 'cause
they're scared you will.
911
00:42:36,966 --> 00:42:39,055
You crack this,
you get the spotlight.
912
00:42:39,055 --> 00:42:40,840
Some people just can't stand
the shadows.
913
00:42:42,929 --> 00:42:44,974
[chuckles softly]
914
00:42:46,019 --> 00:42:48,108
There's something odd
about Lang.
915
00:42:49,936 --> 00:42:53,374
The watch, the shoes,
916
00:42:53,374 --> 00:42:54,810
bringing the baby in.
917
00:42:54,810 --> 00:42:57,030
It's not Lang.
His alibi's solid.
918
00:42:57,030 --> 00:42:58,945
But I'll call Tracey
in the morning
919
00:42:58,945 --> 00:43:01,034
if you want to monitor
his comm.
920
00:43:04,690 --> 00:43:06,605
How long have you been married?
921
00:43:08,389 --> 00:43:10,478
Ever since we were allowed.
922
00:43:15,570 --> 00:43:18,529
That's the big question:
923
00:43:18,529 --> 00:43:21,576
how people shape systems,
how systems shape us.
924
00:43:22,621 --> 00:43:24,274
Can I get you a little...
925
00:43:24,274 --> 00:43:26,276
- Oh, just water, thank you.
- [drink pouring]
926
00:43:26,276 --> 00:43:28,104
GAVIN:
Today, it's all about status.
927
00:43:28,104 --> 00:43:30,846
The people that have it
would kill to protect it,
928
00:43:30,846 --> 00:43:33,980
the people that want it
would kill to achieve it,
929
00:43:33,980 --> 00:43:36,373
and everybody else
gets crushed in between.
930
00:43:36,373 --> 00:43:40,682
Governments, corporations
and high schools.
931
00:43:40,682 --> 00:43:42,118
Pattern seems to be the same.
932
00:43:42,118 --> 00:43:43,467
How do we change that?
933
00:43:43,467 --> 00:43:46,557
You mean empathy, connection?
934
00:43:46,557 --> 00:43:48,995
If we truly see ourselves
in others,
935
00:43:48,995 --> 00:43:51,084
we want to raise them up,
not bring them down.
936
00:43:51,084 --> 00:43:52,912
If we ever run out of money,
937
00:43:52,912 --> 00:43:55,392
you are gonna write
fridge magnets.
938
00:43:55,392 --> 00:43:57,003
[Eleanor and Gavin laughing]
939
00:43:57,003 --> 00:44:00,049
I'm serious--
you would be fantastic.
940
00:44:01,834 --> 00:44:03,879
Oh.
941
00:44:05,576 --> 00:44:08,101
What are they saying?
942
00:44:08,101 --> 00:44:10,190
You don't want to know.
943
00:44:12,148 --> 00:44:13,759
LAMMARK:
Gavin, I do want to know.
944
00:44:13,759 --> 00:44:15,848
That's why I asked.
945
00:44:15,848 --> 00:44:17,458
GAVIN:
You know the drill.
946
00:44:17,458 --> 00:44:19,460
First 24 hours is:
"Who did this?"
947
00:44:19,460 --> 00:44:22,115
And then after that, it's:
948
00:44:22,115 --> 00:44:24,683
"Who's the idiot
that's not catching him?"
949
00:44:25,684 --> 00:44:27,076
No, I meant the theory.
950
00:44:27,076 --> 00:44:29,731
- Oh. Right.
- What's the theory?
951
00:44:29,731 --> 00:44:31,559
- Mm-hmm.
- Sleeper cells of terrorists
952
00:44:31,559 --> 00:44:33,604
in every American town,
953
00:44:33,604 --> 00:44:36,433
an inside job designed to scrap
civil liberties laws.
954
00:44:36,433 --> 00:44:37,957
Jewish plot? Take your pick.
955
00:44:37,957 --> 00:44:39,262
And what's yours?
956
00:44:39,262 --> 00:44:40,437
GAVIN:
Such a good question.
957
00:44:40,437 --> 00:44:41,612
- Let me see.
- Bad call.
958
00:44:41,612 --> 00:44:43,919
She asked. [chuckles]
959
00:44:43,919 --> 00:44:46,966
I think your man
wasn't born here.
960
00:44:46,966 --> 00:44:48,837
ELEANOR:
Hmm.
961
00:44:48,837 --> 00:44:52,536
I think he feels
a place he grew up in
962
00:44:52,536 --> 00:44:54,582
has become
a pretty awful place,
963
00:44:54,582 --> 00:44:57,367
along with a good portion
of the world... -Mm.
964
00:44:57,367 --> 00:45:01,241
...and I think he believes
this nation is responsible
965
00:45:01,241 --> 00:45:04,157
for at least 50% of that mess.
966
00:45:04,157 --> 00:45:05,593
LAMMARK:
Shit.
967
00:45:05,593 --> 00:45:07,421
If you weren't afraid
of heights,
968
00:45:07,421 --> 00:45:09,031
I'd book you as a suspect.
969
00:45:09,031 --> 00:45:12,078
What scares me is that
a good portion of you
970
00:45:12,078 --> 00:45:14,602
- thinks this man has a point.
- GAVIN: Mm-hmm.
971
00:45:14,602 --> 00:45:16,778
About the country
that stopped the Nazis...
972
00:45:16,778 --> 00:45:18,911
- Mm. Right.
- ...stepped on the moon,
973
00:45:18,911 --> 00:45:20,956
mapped the entire human genome
974
00:45:20,956 --> 00:45:23,393
and landed a spacecraft on Mars
975
00:45:23,393 --> 00:45:26,875
140 million miles
from your current position.
976
00:45:26,875 --> 00:45:32,054
While landing our brands,
our plastic, our distortion,
977
00:45:32,054 --> 00:45:34,753
our exaggeration
everywhere else.
978
00:45:34,753 --> 00:45:36,929
I went to Bogotá to lecture.
979
00:45:36,929 --> 00:45:38,495
Best damn coffee
on Earth, right?
980
00:45:38,495 --> 00:45:39,801
You know where they took me?
981
00:45:39,801 --> 00:45:42,108
Starbucks.
982
00:45:42,108 --> 00:45:43,718
We take the best of everywhere,
983
00:45:43,718 --> 00:45:45,589
and we send it back worse
for profit.
984
00:45:45,589 --> 00:45:47,417
And that's what we do
to our friends.
985
00:45:47,417 --> 00:45:49,028
Profits pay taxes,
986
00:45:49,028 --> 00:45:50,769
which pays for
research and development.
987
00:45:50,769 --> 00:45:53,772
- Eleanor...
- Gavin, go to bed,
988
00:45:53,772 --> 00:45:56,383
or I'll arrest you for
harassing two public servants.
989
00:45:56,383 --> 00:45:57,819
- I give up. I give up.
- [Eleanor chuckles]
990
00:45:57,819 --> 00:45:59,908
[machine whirring]
991
00:46:06,262 --> 00:46:08,569
LAMMARK: So, Eleanor,
why did you lie to me?
992
00:46:08,569 --> 00:46:10,310
Sir?
993
00:46:11,572 --> 00:46:13,356
You were rejected
by the Bureau.
994
00:46:13,356 --> 00:46:15,097
You decided not to tell me?
995
00:46:15,097 --> 00:46:18,013
That's what pissed me off,
not the lab report.
996
00:46:18,013 --> 00:46:19,623
Yeah, it was eight years ago.
997
00:46:19,623 --> 00:46:21,451
I didn't think it would matter.
998
00:46:22,801 --> 00:46:25,194
We're under the microscope.
999
00:46:26,369 --> 00:46:28,241
Everything matters.
1000
00:46:31,679 --> 00:46:33,420
I just thought
I could prove myself
1001
00:46:33,420 --> 00:46:35,248
before I got found out.
1002
00:46:37,424 --> 00:46:39,208
I should have told you.
I'm sorry.
1003
00:46:39,208 --> 00:46:41,645
You aced observation
and knowledge.
1004
00:46:41,645 --> 00:46:44,170
It was your psych eval
that did you in.
1005
00:46:44,170 --> 00:46:47,608
"Aggressive, addictive,
antisocial."
1006
00:46:47,608 --> 00:46:49,915
This is the profile
of people we arrest, not hire.
1007
00:46:49,915 --> 00:46:51,830
[sighs]
1008
00:46:51,830 --> 00:46:54,789
You know when they ask you
to draw a tree? -Mm-hmm.
1009
00:46:54,789 --> 00:46:57,357
The trunk represents
your life up to the present.
1010
00:46:57,357 --> 00:46:59,272
- Yeah.
- And from the picture,
1011
00:46:59,272 --> 00:47:02,710
Dr. Katz conjectured
that something fucked you up,
1012
00:47:02,710 --> 00:47:05,887
and pretty badly,
around the age of 12.
1013
00:47:05,887 --> 00:47:07,584
There's no soil.
1014
00:47:07,584 --> 00:47:09,630
Tree has no roots, no fruit.
1015
00:47:09,630 --> 00:47:11,719
Did something happen back then?
1016
00:47:11,719 --> 00:47:14,461
- Is this necessary?
- It's not mandatory.
1017
00:47:14,461 --> 00:47:17,290
I just want to know
if we should fire Dr. Katz,
1018
00:47:17,290 --> 00:47:20,946
'cause I think you got talent.
1019
00:47:20,946 --> 00:47:23,818
"Have you ever tried
any illegal substances?"
1020
00:47:23,818 --> 00:47:26,168
"Yes." "Which ones?"
"All of them."
1021
00:47:26,168 --> 00:47:28,344
That didn't help
your application, either.
1022
00:47:28,344 --> 00:47:29,868
What were you thinking?
1023
00:47:30,912 --> 00:47:34,176
Kurt Cobain: "I'd rather
be hated for who I am
1024
00:47:34,176 --> 00:47:36,004
than loved for who I'm not."
1025
00:47:36,004 --> 00:47:37,919
Yeah.
1026
00:47:37,919 --> 00:47:40,791
He's not exactly a role model,
according to the Bureau.
1027
00:47:40,791 --> 00:47:43,142
You worked at a dry cleaner's
and with a call center.
1028
00:47:43,142 --> 00:47:45,405
Hey, why didn't you look for
something with more prospects?
1029
00:47:45,405 --> 00:47:46,928
You're smart, articulate.
1030
00:47:46,928 --> 00:47:48,408
Well, that doesn't
count for much
1031
00:47:48,408 --> 00:47:49,931
when you don't go to college.
1032
00:47:49,931 --> 00:47:51,933
So, why didn't you?
1033
00:47:51,933 --> 00:47:54,414
Because there was no one
to pay for it.
1034
00:47:54,414 --> 00:47:56,459
And when you work all day
trying to make rent,
1035
00:47:56,459 --> 00:47:59,375
you don't feel like studying;
you feel like sleeping.
1036
00:47:59,375 --> 00:48:01,812
What led you
to law enforcement?
1037
00:48:01,812 --> 00:48:04,380
I was looking for protection.
1038
00:48:04,380 --> 00:48:06,295
From who?
1039
00:48:08,819 --> 00:48:11,039
From myself.
1040
00:48:11,039 --> 00:48:12,780
That enough for you?
1041
00:48:12,780 --> 00:48:14,521
No.
1042
00:48:14,521 --> 00:48:16,044
Eleanor...
1043
00:48:17,741 --> 00:48:22,311
...the only thing enough for me
is a solid lead.
1044
00:48:22,311 --> 00:48:25,358
The hatred
that drives our shooter
1045
00:48:25,358 --> 00:48:27,969
isn't so different from yours.
1046
00:48:27,969 --> 00:48:31,190
Instead of going out there
and wiping everybody out,
1047
00:48:31,190 --> 00:48:33,453
you turn it against yourself.
1048
00:48:33,453 --> 00:48:37,065
I need you to use it as fuel
to bring me something new.
1049
00:48:37,065 --> 00:48:39,372
Now.
1050
00:48:39,372 --> 00:48:43,071
We get this guy,
this all goes away.
1051
00:48:43,071 --> 00:48:46,857
And we can both do the job
we were meant to.
1052
00:48:48,033 --> 00:48:50,078
♪
1053
00:49:16,452 --> 00:49:18,498
- [indistinct chatter]
- [pop music playing]
1054
00:49:22,850 --> 00:49:24,243
Would you like your teeth
whitened, ma'am?
1055
00:49:24,243 --> 00:49:25,984
We can do it
right here on the spot.
1056
00:49:25,984 --> 00:49:27,768
- WOMAN: Not today.
- You'll notice the difference
1057
00:49:27,768 --> 00:49:29,509
- in just five minutes.
- Thank you, dear.
1058
00:49:29,509 --> 00:49:31,337
Brighten your sm...
1059
00:49:33,295 --> 00:49:35,341
[baby crying]
1060
00:49:55,578 --> 00:49:58,364
WOMAN [over P.A.]: Ladies,
if you're longing for summer,
1061
00:49:58,364 --> 00:50:00,496
it's time to start
getting in shape.
1062
00:50:00,496 --> 00:50:04,022
Come for a free consultation
in the second-floor beauty bar.
1063
00:50:06,589 --> 00:50:08,156
MAN [over P.A.]:
Please do not leave
1064
00:50:08,156 --> 00:50:10,115
any store bags unattended.
1065
00:50:10,115 --> 00:50:12,726
If you see anything suspicious,
just tell our security team.
1066
00:50:12,726 --> 00:50:14,554
- SHOPPER: Uh, excuse me.
- Yes?
1067
00:50:14,554 --> 00:50:17,165
Uh, I think you took my stuff
by mistake.
1068
00:50:17,165 --> 00:50:18,688
My own clothes.
1069
00:50:19,689 --> 00:50:21,735
[toilet flushes]
1070
00:50:23,606 --> 00:50:25,652
[water splashing]
1071
00:50:30,483 --> 00:50:32,441
What the hell is wrong
with you, bro?
1072
00:50:33,703 --> 00:50:35,488
[door opens]
1073
00:50:37,403 --> 00:50:39,448
[door closes]
1074
00:50:44,758 --> 00:50:47,195
Uh, excuse me.
1075
00:50:47,195 --> 00:50:48,849
You got a guy giving himself
1076
00:50:48,849 --> 00:50:50,720
a full body wash
in the basin back there.
1077
00:50:50,720 --> 00:50:52,853
Uh-huh. -I mean,
I'm guessing he's got issues,
1078
00:50:52,853 --> 00:50:55,073
- but seriously, not cool.
- Yeah, I got it.
1079
00:50:56,639 --> 00:50:58,815
MAN [over radio]: Can we get
someone down to level three?
1080
00:50:58,815 --> 00:51:00,382
I-I got a guy here.
1081
00:51:00,382 --> 00:51:02,602
Uh, somebody ran off
with his clothes.
1082
00:51:02,602 --> 00:51:04,821
[guard sighs]
1083
00:51:12,612 --> 00:51:15,571
- GUARD: Let's call dispatch.
- GUARD 2: There's no one here.
1084
00:51:24,406 --> 00:51:27,322
WOMAN:
Oh, my God. What's he doing?
1085
00:51:27,322 --> 00:51:29,150
- I'm tired of these dudes.
- Hey.
1086
00:51:29,150 --> 00:51:31,065
Where's your sense
of self-respect?
1087
00:51:31,065 --> 00:51:32,675
You're not an animal.
1088
00:51:32,675 --> 00:51:34,547
- Ignore him. It's...
- I...
1089
00:51:34,547 --> 00:51:36,505
Hey!
1090
00:51:36,505 --> 00:51:37,767
Sir!
1091
00:51:40,683 --> 00:51:42,424
Sir, stop right there.
1092
00:51:42,424 --> 00:51:44,557
Hold it!
1093
00:51:44,557 --> 00:51:47,299
Gonna need to take a look
in the bag, sir.
1094
00:51:47,299 --> 00:51:49,127
Don't make us ask twice.
1095
00:51:49,127 --> 00:51:50,911
Just open the bag, sir.
1096
00:51:50,911 --> 00:51:52,782
- I just want to go home.
- I know you want to go home.
1097
00:51:52,782 --> 00:51:54,393
We just need to see
the contents of the bag.
1098
00:51:54,393 --> 00:51:56,264
Please, can you open
that up for us?
1099
00:51:56,264 --> 00:51:57,787
- I just want to go.
- We'll let you go.
1100
00:51:57,787 --> 00:51:59,180
We just need you
to open that bag.
1101
00:51:59,180 --> 00:52:01,182
Open the bag right now, please.
1102
00:52:01,182 --> 00:52:02,749
- GUARD 2: Open the bag.
- Sir, don't make me ask again.
1103
00:52:02,749 --> 00:52:04,229
- Open the bag.
- GUARD 2: Open the bag!
1104
00:52:04,229 --> 00:52:05,491
- GUARD 1: Fuck!
- [gunfire, screaming]
1105
00:52:10,191 --> 00:52:13,238
LASSKY: I haven't seen
an XM21 in years,
1106
00:52:13,238 --> 00:52:15,196
but they're around
if you know where to look.
1107
00:52:15,196 --> 00:52:16,632
Where would I look?
1108
00:52:16,632 --> 00:52:18,895
DoD's the only
government department
1109
00:52:18,895 --> 00:52:21,811
that's failed every audit
for the last 25 years.
1110
00:52:21,811 --> 00:52:24,988
They lost track of a billion
dollars' worth of weapons
1111
00:52:24,988 --> 00:52:26,816
in Iraq and Kuwait alone.
1112
00:52:26,816 --> 00:52:29,036
Mr. Lassky, why would you buy
a vintage weapon
1113
00:52:29,036 --> 00:52:30,603
when there are
newer ones available?
1114
00:52:30,603 --> 00:52:33,301
Well, ofttimes, they're better.
1115
00:52:33,301 --> 00:52:36,870
Easy load, easy clean,
standard ammo.
1116
00:52:36,870 --> 00:52:38,915
Like that 1853 Enfield?
1117
00:52:38,915 --> 00:52:40,961
[chuckles] Yeah.
1118
00:52:40,961 --> 00:52:42,223
That's a classic.
1119
00:52:42,223 --> 00:52:44,399
Used by the Confederate forces.
1120
00:52:44,399 --> 00:52:46,488
And the Ku Klux Klan.
1121
00:52:49,274 --> 00:52:52,190
Listen, I'm not doing
anything illegal here.
1122
00:52:52,190 --> 00:52:53,930
The history of America...
1123
00:52:53,930 --> 00:52:56,803
Milkor BXP? In Maryland?
1124
00:52:56,803 --> 00:52:58,413
It's pretty illegal.
1125
00:53:00,154 --> 00:53:01,634
Look, Mr. Lassky,
I'm gonna need
1126
00:53:01,634 --> 00:53:03,157
a list of all of your clients.
1127
00:53:03,157 --> 00:53:04,680
If this guy's one of them
1128
00:53:04,680 --> 00:53:06,160
and you withheld
that information...
1129
00:53:06,160 --> 00:53:08,206
[buzzing]
1130
00:53:09,294 --> 00:53:11,252
♪
1131
00:53:11,252 --> 00:53:13,341
[faint, indistinct
radio chatter]
1132
00:53:18,128 --> 00:53:19,826
MAN [over radio]:
Got two paramedic teams here.
1133
00:53:19,826 --> 00:53:21,088
- Can they enter?
- WOMAN: Copy that.
1134
00:53:21,088 --> 00:53:23,090
[cell phones ringing]
1135
00:53:23,090 --> 00:53:25,179
[radio chatter continues
indistinctly]
1136
00:53:27,486 --> 00:53:29,662
WOMAN: We'll send an escort.
Which entryway, please?
1137
00:53:29,662 --> 00:53:32,099
MAN:
Copy that. Okay, keep moving.
1138
00:53:32,099 --> 00:53:34,101
[cell phones continue ringing]
1139
00:53:34,101 --> 00:53:36,190
[radio chatter continues
indistinctly]
1140
00:53:52,511 --> 00:53:54,469
♪
1141
00:53:54,469 --> 00:53:56,558
[indistinct radio chatter]
1142
00:54:04,044 --> 00:54:06,220
OFFICER [over radio]:
We have a Black male, 35,
1143
00:54:06,220 --> 00:54:08,657
- five-ten, 220 pounds...
- [Lammark sighs]
1144
00:54:08,657 --> 00:54:10,268
Are they even listening?
1145
00:54:10,268 --> 00:54:12,792
Guy's over six feet,
white as my ass.
1146
00:54:12,792 --> 00:54:15,273
Yeah. I'll go set 'em straight.
1147
00:54:18,624 --> 00:54:20,669
- OFFICER [over radio]:
- I repeat, ,
1148
00:54:20,669 --> 00:54:22,541
35, five-ten, 220 pounds...
1149
00:54:22,541 --> 00:54:24,194
LAMMARK:
Okay.
1150
00:54:24,194 --> 00:54:26,936
...Magnum .357
in the back of his trunk.
1151
00:54:31,201 --> 00:54:33,552
[sighs]
1152
00:54:35,597 --> 00:54:37,382
[picks up phone]
1153
00:54:37,382 --> 00:54:39,645
[indistinct radio chatter
continues]
1154
00:54:41,386 --> 00:54:42,648
[sighs]
1155
00:54:49,698 --> 00:54:52,048
That's got to be the weirdest
fucking thing I've ever seen.
1156
00:54:52,048 --> 00:54:53,702
Talk to Sam.
1157
00:54:53,702 --> 00:54:56,226
Reflections in windows,
cameras in stores.
1158
00:54:56,226 --> 00:54:59,447
We should be able to get
a 3D printout of this guy.
1159
00:55:06,498 --> 00:55:08,587
Sorry, there's no...
there's no cameras in there.
1160
00:55:08,587 --> 00:55:10,763
LAMMARK:
Not yet.
1161
00:55:11,764 --> 00:55:13,766
W-W-Wait. Rewind that.
1162
00:55:18,205 --> 00:55:20,163
- [snaps fingers]
- That's his shirt.
1163
00:55:20,163 --> 00:55:23,123
- Take me to that restroom.
- Yeah, sure.
1164
00:55:23,123 --> 00:55:25,778
[indistinct radio chatter
continues]
1165
00:55:28,346 --> 00:55:30,348
♪
1166
00:55:36,484 --> 00:55:38,660
ELEANOR:
He didn't come here to kill.
1167
00:55:39,661 --> 00:55:41,881
He came here to eat.
1168
00:55:41,881 --> 00:55:43,839
To get new clothes.
1169
00:55:45,275 --> 00:55:47,234
To clean up.
1170
00:55:47,234 --> 00:55:50,368
A dog who knows
where the leftovers are.
1171
00:55:50,368 --> 00:55:52,674
LAMMARK: Smart enough
not to leave any fingerprints.
1172
00:55:55,938 --> 00:55:58,854
Is he just picking out
the vegetables? -Yeah.
1173
00:55:58,854 --> 00:56:00,813
There's your iron deficiency.
1174
00:56:00,813 --> 00:56:03,250
Our dog is a herbivore.
1175
00:56:11,563 --> 00:56:13,086
- [gunfire]
- [clamoring, screaming]
1176
00:56:14,957 --> 00:56:16,437
LAMMARK:
Christ.
1177
00:56:16,437 --> 00:56:18,570
The marksmanship.
1178
00:56:18,570 --> 00:56:20,833
- [screaming]
- [gunfire]
1179
00:56:20,833 --> 00:56:22,138
[Lammark sighs]
1180
00:56:22,138 --> 00:56:24,619
Cool as a fucking cucumber.
1181
00:56:24,619 --> 00:56:27,535
[clamoring, screaming continue]
1182
00:56:29,058 --> 00:56:31,278
[Eleanor sighs]
1183
00:56:31,278 --> 00:56:33,062
He doesn't want to engage.
1184
00:56:33,062 --> 00:56:35,325
[clamoring, screaming continue]
1185
00:56:37,197 --> 00:56:39,068
[frantic chatter]
1186
00:56:39,068 --> 00:56:40,983
This is like fucking "Pac-Man."
1187
00:56:45,858 --> 00:56:47,599
Who trained him?
1188
00:56:47,599 --> 00:56:50,602
Not the Army.
1189
00:56:50,602 --> 00:56:54,954
Weapons are an extensionof hims.
1190
00:56:55,955 --> 00:56:57,391
He was born among 'em.
1191
00:56:57,391 --> 00:56:59,437
♪
1192
00:57:22,851 --> 00:57:24,897
[both sighing]
1193
00:57:26,986 --> 00:57:28,814
McKENZIE [over radio]:
Bad news here.
1194
00:57:28,814 --> 00:57:30,555
[groans]
1195
00:57:30,555 --> 00:57:32,426
- LAMMARK: What is it?
- McKENZIE: The cleaning crew
1196
00:57:32,426 --> 00:57:34,036
came through
before the shooting began.
1197
00:57:34,036 --> 00:57:35,864
The trucks pick up at 2:00.
1198
00:57:35,864 --> 00:57:38,040
- ELEANOR: Oh, my God.
- Where do they go?
1199
00:57:41,740 --> 00:57:43,393
LAMMARK:
Ugh.
1200
00:57:43,393 --> 00:57:45,395
I can't tell what's gonna
happen to me first--
1201
00:57:45,395 --> 00:57:47,049
I'm gonna have a heart attack,
1202
00:57:47,049 --> 00:57:48,921
- or I'm gonna get fired.
- ELEANOR: Yeah.
1203
00:57:48,921 --> 00:57:50,400
LAMMARK: Well, thanks
for the reassurance.
1204
00:57:50,400 --> 00:57:51,967
ELEANOR:
You're just being paranoid.
1205
00:57:55,188 --> 00:57:57,233
LAMMARK:
Look, in case I'm not,
1206
00:57:57,233 --> 00:57:59,148
work side by side
with McKenzie.
1207
00:57:59,148 --> 00:58:01,716
Stop that truck.
If we can get that DNA...
1208
00:58:01,716 --> 00:58:04,632
- Mac, where are you?
- [horn honks]
1209
00:58:04,632 --> 00:58:06,721
- Take her with you.
- McKENZIE: Yeah.
1210
00:58:06,721 --> 00:58:08,941
LAMMARK: I'm just letting him
think he's in charge.
1211
00:58:08,941 --> 00:58:10,769
[Eleanor chuckles softly]
1212
00:58:10,769 --> 00:58:12,858
♪
1213
00:58:23,825 --> 00:58:25,740
ELEANOR:
Hey, Lammark.
1214
00:58:28,482 --> 00:58:30,919
Take your pills.
Ignore the clowns.
1215
00:58:30,919 --> 00:58:33,008
Fight the jackals.
1216
00:58:34,009 --> 00:58:35,881
Get out of here.
1217
00:58:37,317 --> 00:58:39,972
- [tires squeal]
- [siren wails]
1218
00:58:50,243 --> 00:58:52,288
[indistinct radio chatter]
1219
00:58:57,076 --> 00:58:59,948
SUPERVISOR: Whole building
takes a shit four times a day.
1220
00:58:59,948 --> 00:59:02,734
Everything gets mixed together,
compressed in the trucks
1221
00:59:02,734 --> 00:59:04,649
and then dropped here.
1222
00:59:06,955 --> 00:59:08,348
ELEANOR:
Thank you.
1223
00:59:08,348 --> 00:59:09,697
SUPERVISOR:
Thank you, gentlemen.
1224
00:59:09,697 --> 00:59:10,829
Thanks.
1225
00:59:10,829 --> 00:59:12,744
We're looking for a green shirt
1226
00:59:12,744 --> 00:59:14,006
someone dropped
in the second-floor restroom.
1227
00:59:14,006 --> 00:59:15,964
- Any tips?
- Yeah.
1228
00:59:15,964 --> 00:59:17,923
Don't eat the sushi.
1229
00:59:19,751 --> 00:59:21,927
Isn't the, uh, organic stuff
1230
00:59:21,927 --> 00:59:23,842
supposed to get separated
from recycling?
1231
00:59:23,842 --> 00:59:26,061
Yeah, but we don't do that yet.
1232
00:59:26,061 --> 00:59:28,455
I guess they're still telling
people to separate their trash
1233
00:59:28,455 --> 00:59:30,109
to raise awareness
or something.
1234
00:59:30,109 --> 00:59:32,241
- Who knows?
- Right.
1235
00:59:32,241 --> 00:59:35,027
- Thanks, man.
- Yeah, don't mention it.
1236
00:59:35,027 --> 00:59:37,943
[grunting]
1237
00:59:40,032 --> 00:59:42,077
♪
1238
00:59:49,215 --> 00:59:51,260
[birds squawking]
1239
01:00:02,402 --> 01:00:04,447
♪
1240
01:00:22,683 --> 01:00:24,729
CAPLETON: One of the biggest
attacks in American history,
1241
01:00:24,729 --> 01:00:26,731
and all we can offer is
"please stay indoors"?
1242
01:00:26,731 --> 01:00:28,733
Nathan, it's been
less than 72 hours
1243
01:00:28,733 --> 01:00:30,430
since the first shooting.
1244
01:00:30,430 --> 01:00:32,084
And people already think
you lost control.
1245
01:00:32,084 --> 01:00:33,694
We need a game changer.
1246
01:00:33,694 --> 01:00:35,957
- This could be it.
- No, no, no.
1247
01:00:35,957 --> 01:00:38,438
We still don't have a face.
1248
01:00:38,438 --> 01:00:39,744
Let's show the way he moves.
1249
01:00:39,744 --> 01:00:41,310
Two and a half million viewers.
1250
01:00:41,310 --> 01:00:43,269
Someone's got to know this guy.
1251
01:00:43,269 --> 01:00:45,445
Kittridge is an idiot.
Idiots are unpredictable.
1252
01:00:45,445 --> 01:00:47,273
It's Pandora's fucking box.
1253
01:00:47,273 --> 01:00:50,798
We risk unleashing problems
we don't even have.
1254
01:00:50,798 --> 01:00:52,408
I'd rather take a fucking risk
1255
01:00:52,408 --> 01:00:53,888
than have people think
we have nothing.
1256
01:00:53,888 --> 01:00:55,150
I mean the risk
to the population,
1257
01:00:55,150 --> 01:00:56,978
not your administration.
1258
01:00:56,978 --> 01:00:59,067
[indistinct chatter]
1259
01:01:03,637 --> 01:01:05,160
[snaps fingers]
1260
01:01:05,160 --> 01:01:06,945
That's a lead.
1261
01:01:06,945 --> 01:01:08,381
Hair, sweat.
1262
01:01:08,381 --> 01:01:10,296
What about prints?
1263
01:01:10,296 --> 01:01:13,734
On most fabrics, it's unlikely,
but let my team do their job.
1264
01:01:13,734 --> 01:01:16,389
NATHAN: Look, I don't think
you're listening, Lammark.
1265
01:01:16,389 --> 01:01:18,086
The decision's
out of your hands.
1266
01:01:18,086 --> 01:01:20,262
You don't play along,
so is this investigation.
1267
01:01:20,262 --> 01:01:21,960
This doesn't look very good.
1268
01:01:21,960 --> 01:01:24,440
- No, it doesn't. At all.
- KITTRIDGE [on TV]: Beware.
1269
01:01:24,440 --> 01:01:26,704
The exclusive footage
you are about to see
1270
01:01:26,704 --> 01:01:29,837
contains extremely
disturbing images.
1271
01:01:29,837 --> 01:01:32,753
If you're with kids
or sensitive to violence,
1272
01:01:32,753 --> 01:01:35,669
then please look away now.
1273
01:01:36,714 --> 01:01:38,803
These acts are horrifying,
1274
01:01:38,803 --> 01:01:40,761
but they're not
the product of a monster.
1275
01:01:40,761 --> 01:01:42,894
They're the product of a man.
1276
01:01:42,894 --> 01:01:46,636
A dangerous man, sure,
but damaged, too.
1277
01:01:48,769 --> 01:01:50,945
That's why I make this plea.
1278
01:01:50,945 --> 01:01:55,994
If you know this man,
if you love this man,
1279
01:01:55,994 --> 01:01:59,258
if you are this man,
then call this number.
1280
01:01:59,258 --> 01:02:00,868
- LAMMARK: Well...
- We're here to help.
1281
01:02:00,868 --> 01:02:03,262
...there's the Nobel
for the worst fucking idea.
1282
01:02:05,960 --> 01:02:08,049
FRANK:
Teamwork makes the dream work.
1283
01:02:08,049 --> 01:02:10,530
Oh, fuck off, Frank.
1284
01:02:10,530 --> 01:02:12,837
KITTRIDGE: Now, with me tonight
is Martha Curry, professor...
1285
01:02:12,837 --> 01:02:14,969
HDM, World War II era.
1286
01:02:14,969 --> 01:02:17,537
OSS pistol of choice.
1287
01:02:17,537 --> 01:02:19,757
Hard to find outside
Special Forces inventories.
1288
01:02:19,757 --> 01:02:21,671
CURRY [on TV]: When it comes
to mental disorders,
1289
01:02:21,671 --> 01:02:23,499
violence is
more commonly reactive
1290
01:02:23,499 --> 01:02:25,023
than planned, triggered by...
1291
01:02:25,023 --> 01:02:26,459
KITTRIDGE:
Okay, I got to stop you there.
1292
01:02:26,459 --> 01:02:28,330
We have a caller. Hello.
1293
01:02:28,330 --> 01:02:30,724
WOMAN [on TV]:
I'm scared of my husband.
1294
01:02:30,724 --> 01:02:32,552
He's been acting weird lately.
He's...
1295
01:02:32,552 --> 01:02:34,293
Does this man
look like your husband?
1296
01:02:34,293 --> 01:02:35,903
Could this be him?
1297
01:02:35,903 --> 01:02:37,818
WOMAN:
Actually not, but still...
1298
01:02:37,818 --> 01:02:40,299
Okay, okay. I'm sorry.
This isn't marriage guidance.
1299
01:02:40,299 --> 01:02:43,824
We are here to identify
a mass murderer.
1300
01:02:43,824 --> 01:02:46,958
All right. Arsenal keepers
from the last 50 years.
1301
01:02:46,958 --> 01:02:49,699
Green means solid alibi,
blue still TBC.
1302
01:02:49,699 --> 01:02:51,397
We're targeting
the ones in pink.
1303
01:02:51,397 --> 01:02:53,878
They've been discharged
from the Forces.
1304
01:02:53,878 --> 01:02:55,488
And the yellow?
1305
01:02:55,488 --> 01:02:57,925
Oh, they're dead.
Pretty solid alibi.
1306
01:02:57,925 --> 01:03:00,754
Yeah, I think
we can safely assume
1307
01:03:00,754 --> 01:03:03,844
that the shooter
is amongst the living.
1308
01:03:03,844 --> 01:03:07,195
Munitions this old could be
quite the inheritance, sir.
1309
01:03:07,195 --> 01:03:09,632
That's a damn good point.
1310
01:03:11,156 --> 01:03:13,506
Damn good point.
1311
01:03:16,074 --> 01:03:18,119
[cell phone beeps, buzzes]
1312
01:03:19,773 --> 01:03:22,602
KRUPP:
Okay. Mall footprint analysis.
1313
01:03:22,602 --> 01:03:24,473
Cat work boots, six years old.
1314
01:03:24,473 --> 01:03:26,171
He's not the first owner.
1315
01:03:26,171 --> 01:03:28,521
Soles worn on the left.
He favors the right.
1316
01:03:28,521 --> 01:03:32,351
Also sawdust, wood chips
and paint traces.
1317
01:03:32,351 --> 01:03:34,788
MAN [on TV]: I know who killed
a thousand people last year.
1318
01:03:34,788 --> 01:03:36,790
- The police did.
- KITTRIDGE: Sir, 24 officers
1319
01:03:36,790 --> 01:03:38,836
just died in that mall.
1320
01:03:38,836 --> 01:03:41,447
The police risk their lives
to protect you.
1321
01:03:41,447 --> 01:03:43,797
MAN: ...Daunte Wright,
Andre Hill, Breonna Taylor.
1322
01:03:43,797 --> 01:03:45,799
Should I go on?
1323
01:03:45,799 --> 01:03:48,106
KITTRIDGE: We are looking to
make television history here.
1324
01:03:48,106 --> 01:03:49,542
This number is exclusively...
1325
01:03:58,029 --> 01:04:00,596
KITTRIDGE:
"Thou shalt not kill."
1326
01:04:00,596 --> 01:04:02,772
I saw that in a school room.
1327
01:04:02,772 --> 01:04:07,386
When have you last seen
"Thou shalt not kill"?
1328
01:04:07,386 --> 01:04:09,344
When have you last seen that?
1329
01:04:09,344 --> 01:04:12,913
My goal here today is to try
to calm things down,
1330
01:04:12,913 --> 01:04:14,915
not make things worse.
1331
01:04:14,915 --> 01:04:17,004
[indistinct chatter]
1332
01:04:28,450 --> 01:04:30,061
- MAN [on TV]:
- Because-because... ]
1333
01:04:30,061 --> 01:04:31,714
KITTRIDGE:
Try to have a dialogue.
1334
01:04:31,714 --> 01:04:33,107
Sir, you came up
with a dumb statement...
1335
01:04:33,107 --> 01:04:34,761
[cell phone dings]
1336
01:04:34,761 --> 01:04:36,371
...that came from
your prejudiced heart.
1337
01:04:36,371 --> 01:04:38,112
Sweden was founded by Vikings.
1338
01:04:38,112 --> 01:04:39,809
McKENZIE:
Shirt results just in.
1339
01:04:39,809 --> 01:04:41,768
- LAMMARK: Mm-hmm?
- All right.
1340
01:04:41,768 --> 01:04:43,552
No fingerprints, but CODIS
found hair and skin particles.
1341
01:04:43,552 --> 01:04:45,293
Hair's brittle near the ends,
1342
01:04:45,293 --> 01:04:47,774
and when it falls out,
so do fragments of the skin.
1343
01:04:47,774 --> 01:04:50,124
What are they trying to do?
Sell me dandruff shampoo?
1344
01:04:50,124 --> 01:04:52,170
McKENZIE:
No, it's common among people
1345
01:04:52,170 --> 01:04:53,954
who suffered
severe head trauma.
1346
01:04:53,954 --> 01:04:55,782
KITTRIDGE: The majority
of the last shootings
1347
01:04:55,782 --> 01:04:57,915
have all been involved
with these kids.
1348
01:05:04,225 --> 01:05:06,314
And you are live on
"The Kittridge Show."
1349
01:05:06,314 --> 01:05:07,968
Don't be shy.
1350
01:05:07,968 --> 01:05:11,276
DISTORTED VOICE:
I'm not shy. I'm proud.
1351
01:05:11,276 --> 01:05:13,931
KITTRIDGE:
Proud? Of what?
1352
01:05:13,931 --> 01:05:15,497
DISTORTED VOICE:
Proud of my people.
1353
01:05:15,497 --> 01:05:17,195
Proud of our soldier.
1354
01:05:17,195 --> 01:05:18,631
- KITTRIDGE: Oh, you're an army?
- [cell phone dings]
1355
01:05:18,631 --> 01:05:20,154
Are you commanding these guys?
1356
01:05:20,154 --> 01:05:21,808
What do you want,
cheaper sneakers?
1357
01:05:21,808 --> 01:05:23,418
They're on it.
They're tracking him down.
1358
01:05:23,418 --> 01:05:24,419
KITTRIDGE:
'Cause not many great battles
1359
01:05:24,419 --> 01:05:25,943
were fought in a mall.
1360
01:05:25,943 --> 01:05:27,596
DISTORTED VOICE:
This isn't a game.
1361
01:05:27,596 --> 01:05:29,294
It's a reset.
1362
01:05:29,294 --> 01:05:30,730
- Our nation's promise restored.
- [cell phone dings]
1363
01:05:30,730 --> 01:05:32,427
He used a prepaid AT line
1364
01:05:32,427 --> 01:05:34,081
and dialed star 67
to hide his number.
1365
01:05:34,081 --> 01:05:35,865
- KITTRIDGE: Okay.
- That works?
1366
01:05:35,865 --> 01:05:37,432
KITTRIDGE:
How do I know you're not
1367
01:05:37,432 --> 01:05:39,173
just some kid
with a voice distortion app,
1368
01:05:39,173 --> 01:05:42,176
jerking off on
a swastika flag? -[chuckles]
1369
01:05:42,176 --> 01:05:45,005
DISTORTED VOICE:
An HDM? An Ingram MAC-10?
1370
01:05:45,005 --> 01:05:46,615
Those are not kids' toys.
1371
01:05:46,615 --> 01:05:48,574
You can mock me
from your ivory castle,
1372
01:05:48,574 --> 01:05:50,228
but your time is coming,
too, my friend.
1373
01:05:50,228 --> 01:05:51,359
- [cell phone dings]
- KITTRIDGE: Whoa.
1374
01:05:51,359 --> 01:05:52,926
Phone was bought at Walmart
1375
01:05:52,926 --> 01:05:54,406
in Montgomery County
25 minutes ago.
1376
01:05:54,406 --> 01:05:55,929
KITTRIDGE:
I'm shaking in my shoes.
1377
01:05:55,929 --> 01:05:56,930
You know, I hope
you're dumb enough
1378
01:05:56,930 --> 01:05:58,149
to come after me.
1379
01:05:58,149 --> 01:05:59,802
I think you'll find my castle
1380
01:05:59,802 --> 01:06:01,587
- is pretty well secured.
- [cell phone dings]
1381
01:06:01,587 --> 01:06:02,936
DISTORTED VOICE: Your
daughter's college room isn't.
1382
01:06:02,936 --> 01:06:04,764
Paid in cash,
no credit card info.
1383
01:06:04,764 --> 01:06:06,200
DISTORTED VOICE:
300 million Americans.
1384
01:06:06,200 --> 01:06:08,159
400 million guns.
1385
01:06:08,159 --> 01:06:10,813
And I'm sure someone out there
would love to lend a hand.
1386
01:06:10,813 --> 01:06:12,250
KITTRIDGE: That's enough
to get you in jail.
1387
01:06:12,250 --> 01:06:14,034
Worst fucking idea, indeed.
1388
01:06:14,034 --> 01:06:15,731
KITTRIDGE: You know
they'll find you, right?
1389
01:06:15,731 --> 01:06:17,211
Only a matter of time.
1390
01:06:17,211 --> 01:06:18,908
DISTORTED VOICE:
Not sure about that.
1391
01:06:18,908 --> 01:06:21,041
Half the crimes in this country
never get solved.
1392
01:06:21,041 --> 01:06:22,477
- [cell phone dings]
- Your tax dollars go
1393
01:06:22,477 --> 01:06:23,913
to defense contractors--
1394
01:06:23,913 --> 01:06:25,480
- drones, missiles, nukes...
- What?
1395
01:06:25,480 --> 01:06:27,004
What?
1396
01:06:27,004 --> 01:06:28,875
...but those can't
protect you from us.
1397
01:06:28,875 --> 01:06:30,833
KITTRIDGE:So you don't like our?
1398
01:06:30,833 --> 01:06:33,010
My sister's pregnant.
1399
01:06:33,010 --> 01:06:34,837
- Jesus, Mac.
- I'm-I'm sorry, everybody.
1400
01:06:34,837 --> 01:06:36,883
DISTORTED VOICE:
The real enemy lies within.
1401
01:06:36,883 --> 01:06:38,711
Taking our jobs,
taking our land,
1402
01:06:38,711 --> 01:06:40,495
taking our women.
1403
01:06:40,495 --> 01:06:43,324
While they're overseaswiping ou,
1404
01:06:43,324 --> 01:06:45,674
we can handle
all the Blacks and yellows
1405
01:06:45,674 --> 01:06:48,025
and the nigger-loving,
money-hungry Jews as well.
1406
01:06:48,025 --> 01:06:49,374
- Fucking sick.
- If our so-called leaders
1407
01:06:49,374 --> 01:06:50,984
won't speak up for us,
1408
01:06:50,984 --> 01:06:52,594
- our rifles will.
- [cell phone dings]
1409
01:06:52,594 --> 01:06:54,248
McKENZIE:
They've located the register,
1410
01:06:54,248 --> 01:06:55,684
and they're patching through
the security feed.
1411
01:06:55,684 --> 01:06:57,556
KITTRIDGE:Okay, look, if you ace
1412
01:06:57,556 --> 01:06:59,079
behind these attacks,
I'm gonna speak on behalf
1413
01:06:59,079 --> 01:07:01,125
of the families
you've destroyed.
1414
01:07:01,125 --> 01:07:02,691
You're a coward.
1415
01:07:02,691 --> 01:07:04,606
You're a hack,
an attention seeker.
1416
01:07:04,606 --> 01:07:06,217
DISTORTED VOICE: The invisible
army is ready to fight.
1417
01:07:06,217 --> 01:07:08,132
Don't kill yourselves, boys.
1418
01:07:08,132 --> 01:07:10,351
Your pain's not a weakness.
1419
01:07:10,351 --> 01:07:11,918
It's a weapon.
1420
01:07:11,918 --> 01:07:13,659
- Time to use it.
- [cell phone dings]
1421
01:07:13,659 --> 01:07:15,008
KITTRIDGE:
Hello?
1422
01:07:15,008 --> 01:07:16,618
Okay, they got him.
1423
01:07:16,618 --> 01:07:18,707
♪
1424
01:07:22,059 --> 01:07:24,583
McKENZIE: The call began
at 8:21 in Somerset,
1425
01:07:24,583 --> 01:07:27,325
ended at 8:29
five miles southwest.
1426
01:07:27,325 --> 01:07:29,153
A minute later,
the chip went dead,
1427
01:07:29,153 --> 01:07:31,851
but the phone's GPS matches
that of a Chevy Silverado,
1428
01:07:31,851 --> 01:07:34,506
license plate
Alpha, Lima, Xray,
1429
01:07:34,506 --> 01:07:36,203
eight, zero, eight.
1430
01:07:36,203 --> 01:07:38,336
Registered to
a David Lee Hicks.
1431
01:07:38,336 --> 01:07:41,687
He's an NRA member
and a legal owner of an AR-15,
1432
01:07:41,687 --> 01:07:44,255
an AK-47
and a bunch of hunting rifles.
1433
01:07:44,255 --> 01:07:47,040
He's also a member of the local
branch of Three Percenters.
1434
01:07:47,040 --> 01:07:48,955
He hates government,
liberals and Jews.
1435
01:07:48,955 --> 01:07:50,696
COMMANDER [over radio]:
This is Somerset commander.
1436
01:07:50,696 --> 01:07:52,654
We got a comms van
and tactical gear
1437
01:07:52,654 --> 01:07:54,265
ready for you on the tarmac.
1438
01:07:54,265 --> 01:07:56,136
Please advise ETA.
1439
01:08:01,794 --> 01:08:03,274
What is it, Eleanor?
1440
01:08:03,274 --> 01:08:05,667
The NRA? The Three Percent?
1441
01:08:05,667 --> 01:08:07,669
Our guy's a loner,
not a joiner.
1442
01:08:07,669 --> 01:08:09,193
Okay.
1443
01:08:09,193 --> 01:08:10,890
Your objection is duly noted.
1444
01:08:10,890 --> 01:08:13,675
A man on a mission
does not stop for falafel.
1445
01:08:13,675 --> 01:08:15,503
This is not our killer.
This isn't our case.
1446
01:08:15,503 --> 01:08:16,939
Let someone else
take care of it.
1447
01:08:16,939 --> 01:08:19,507
I can't. I'm following orders.
1448
01:08:19,507 --> 01:08:22,031
Even when you know
they're wrong?
1449
01:08:26,035 --> 01:08:29,430
Power is disputed
between people who deserve it
1450
01:08:29,430 --> 01:08:31,258
and people who adore it.
1451
01:08:31,258 --> 01:08:32,955
It's a perpetual fight.
1452
01:08:32,955 --> 01:08:35,132
I can't say we're winning.
1453
01:08:35,132 --> 01:08:37,917
Right now,
we got to stay in the ring.
1454
01:08:37,917 --> 01:08:40,224
Sir, with all due respect...
1455
01:08:40,224 --> 01:08:43,227
Oh, goddamn it, Eleanor!
You're following orders, too!
1456
01:08:49,755 --> 01:08:51,060
COMMANDER [over radio]:
They're heading down
1457
01:08:51,060 --> 01:08:52,497
Wisconsin Avenue, car 17.
1458
01:08:52,497 --> 01:08:53,846
Intercept
at Friendship Heights.
1459
01:08:53,846 --> 01:08:55,282
OFFICER:
Copy that.
1460
01:08:55,282 --> 01:08:57,371
[engine revving]
1461
01:09:06,467 --> 01:09:09,035
[brakes squeak]
1462
01:09:28,141 --> 01:09:30,187
♪
1463
01:09:32,972 --> 01:09:34,887
Jesus, it's fucking cold.
1464
01:09:43,025 --> 01:09:45,114
McKENZIE:
Okay.
1465
01:09:45,114 --> 01:09:47,291
O.K. Corral.
1466
01:09:52,252 --> 01:09:53,949
[whoops]
1467
01:09:53,949 --> 01:09:56,561
You owned that moron, man.
1468
01:09:56,561 --> 01:09:59,259
Shit's going down after this.
1469
01:10:05,309 --> 01:10:09,313
Guys, now he's thanking the
cops for protecting his kid.
1470
01:10:10,792 --> 01:10:14,274
These fucking guys--
never risk anything,
1471
01:10:14,274 --> 01:10:17,669
and they think the world
spins around them.
1472
01:10:22,500 --> 01:10:24,589
Right, 'cause when
you're on TV,
1473
01:10:24,589 --> 01:10:26,286
all the pigs come running.
1474
01:10:26,286 --> 01:10:28,810
But who the fuck's
protecting our kids? Huh?
1475
01:10:28,810 --> 01:10:31,596
MAN: Who the fuck's
protecting our kids?
1476
01:10:31,596 --> 01:10:33,815
We're protecting our kids,
you moron.
1477
01:10:35,121 --> 01:10:36,992
Well, I'm starving.
1478
01:10:44,217 --> 01:10:46,132
MAN 2: Whole police force
shielding a dorm room
1479
01:10:46,132 --> 01:10:49,266
while bodies pile up
in the streets.
1480
01:10:49,266 --> 01:10:52,573
He doesn't know
what's coming to him.
1481
01:10:52,573 --> 01:10:55,315
MAN 3:
"Invisible army" is trending.
1482
01:10:55,315 --> 01:10:56,925
This is a game changer, guys.
1483
01:10:56,925 --> 01:10:59,014
Something has to happen.
1484
01:11:03,367 --> 01:11:05,847
Okay, so shampoo?
1485
01:11:05,847 --> 01:11:08,110
Yes, and some Whitestrips.
1486
01:11:08,110 --> 01:11:10,417
- [laughing]: Yeah.
- Please.
1487
01:11:10,417 --> 01:11:12,506
- Okay.
- Oh, candy! [chuckles]
1488
01:11:17,685 --> 01:11:20,601
- I know who's paying.
- [laughter]
1489
01:11:24,039 --> 01:11:26,128
MAN:Fucking light beer, light b,
1490
01:11:26,128 --> 01:11:28,261
light beer, light beer.
1491
01:11:28,261 --> 01:11:31,438
MAN 2: Who owns this place,
the Mormons?
1492
01:11:31,438 --> 01:11:33,440
Shh.
1493
01:11:33,440 --> 01:11:35,181
I'll take that for you.
1494
01:11:35,181 --> 01:11:37,879
[men continues chatting
indistinctly]
1495
01:11:42,754 --> 01:11:44,451
MAN:
Let's go to a fucking bar.
1496
01:11:44,451 --> 01:11:46,497
MAN 2: Ah, you'll get drunk
and start showing off.
1497
01:11:46,497 --> 01:11:48,194
I prefer to stay out
of trouble.
1498
01:11:48,194 --> 01:11:50,022
ELEANOR:
I'll meet you in the car?
1499
01:11:50,022 --> 01:11:52,677
McKENZIE: Um, did you get
the pills for your dad?
1500
01:11:54,505 --> 01:11:56,463
- I'll be right back.
- Mm-hmm.
1501
01:11:56,463 --> 01:11:58,552
[men continue chatting
indistinctly]
1502
01:12:02,077 --> 01:12:04,079
Sir?
1503
01:12:04,079 --> 01:12:05,733
Hi.
1504
01:12:05,733 --> 01:12:09,041
- What's that?
- Um, it's... Can you...
1505
01:12:09,041 --> 01:12:11,391
[laughs] Not your night, huh?
1506
01:12:11,391 --> 01:12:13,611
Sir, can you come with me, please?
1507
01:12:13,611 --> 01:12:16,091
Speak up, girl.
I can't hear you.
1508
01:12:16,091 --> 01:12:17,702
ELEANOR: Just-just come
with me this way, sir.
1509
01:12:17,702 --> 01:12:20,139
I-Is this a survey?-No, no, no.
1510
01:12:20,139 --> 01:12:21,923
Um, I just... We...
1511
01:12:21,923 --> 01:12:23,577
Can you... Can you come with me
really quickly, please?
1512
01:12:23,577 --> 01:12:25,231
Well, I'm in a rush.
1513
01:12:25,231 --> 01:12:26,798
I have to go home.
My-my wife...
1514
01:12:26,798 --> 01:12:28,582
Yeah, that's-that's all...
That's okay.
1515
01:12:28,582 --> 01:12:30,497
That's okay. -M-My wife
is sick, and I'm in a rush.
1516
01:12:30,497 --> 01:12:32,325
ELEANOR: Yeah, I-I just
need you to come with me.
1517
01:12:32,325 --> 01:12:34,632
I-I really can't. -Sir, I need .
1518
01:12:34,632 --> 01:12:36,764
I really don't have that much
time. -Sir, come with me now!
1519
01:12:36,764 --> 01:12:39,027
My wife... my-my wife
is waiting for me. -Now!
1520
01:12:39,027 --> 01:12:41,116
♪
1521
01:12:48,602 --> 01:12:51,431
- FBI!
- Drop your weapon!
1522
01:12:51,431 --> 01:12:52,780
Fuck you!
1523
01:12:52,780 --> 01:12:54,391
Drop it now!
1524
01:12:55,653 --> 01:12:57,132
Drop it!
1525
01:13:06,577 --> 01:13:08,405
- Falco!
- We're good!
1526
01:13:12,931 --> 01:13:15,150
[yelling]
1527
01:13:17,501 --> 01:13:19,851
ELEANOR [panting]:
Oh, my God.
1528
01:13:22,462 --> 01:13:24,290
FBI!
1529
01:13:24,290 --> 01:13:25,552
Eyes on me!
1530
01:13:28,207 --> 01:13:29,687
Fuck.
1531
01:13:29,687 --> 01:13:31,950
- Fuck!
- I need you to drop the weapon
1532
01:13:31,950 --> 01:13:33,778
and show me those hands.
1533
01:13:33,778 --> 01:13:35,693
- You fucking nigger!
- I don't need that.
1534
01:13:35,693 --> 01:13:38,130
I need you to drop the weapon
and get those hands up.
1535
01:13:38,130 --> 01:13:40,349
Get the fuck out of here!
1536
01:13:40,349 --> 01:13:41,699
Get the fuck out of this place!
1537
01:13:41,699 --> 01:13:43,483
Drop your weapon
and show me your hands.
1538
01:13:43,483 --> 01:13:45,616
I'm gonna blow
your fucking brains out.
1539
01:13:45,616 --> 01:13:48,445
David, drop the weapon
and get those hands up!
1540
01:13:48,445 --> 01:13:50,316
- No nigger's gonna...
- [electrical whoosh]
1541
01:13:50,316 --> 01:13:52,492
- [groaning]
- [electrical crackling]
1542
01:13:56,540 --> 01:13:58,977
♪
1543
01:13:58,977 --> 01:14:01,066
[siren wailing]
1544
01:14:04,156 --> 01:14:06,071
DAVID: For the last time,
just fuck off.
1545
01:14:06,071 --> 01:14:08,160
FRANK: Hey, don't fucking
talk to me like that.
1546
01:14:08,160 --> 01:14:09,857
I need to know what you did,
1547
01:14:09,857 --> 01:14:11,772
I need to know who's involved,
and I need to know...
1548
01:14:11,772 --> 01:14:14,209
He's basically saying
it's a prank gone wrong.
1549
01:14:14,209 --> 01:14:16,864
Tracey confirmed it.
1550
01:14:16,864 --> 01:14:19,693
The army's not invisible.
It just doesn't exist at all.
1551
01:14:19,693 --> 01:14:21,956
There's no organization,
no communications.
1552
01:14:21,956 --> 01:14:23,480
You fucking tell us something...
1553
01:14:23,480 --> 01:14:25,046
McKENZIE:
Just some copy-and-paste
1554
01:14:25,046 --> 01:14:26,526
conspiracy bullshit
on a Facebook page
1555
01:14:26,526 --> 01:14:27,919
with 23 likes.
1556
01:14:27,919 --> 01:14:29,398
And that call to Kittridge
1557
01:14:29,398 --> 01:14:31,444
caused serious
collateral damage.
1558
01:14:33,359 --> 01:14:35,361
Mr. Lammark,
did you give the order
1559
01:14:35,361 --> 01:14:38,364
to share the mall footage
with "The Kittridge Show"?
1560
01:14:38,364 --> 01:14:40,932
It was not my strategy.
1561
01:14:40,932 --> 01:14:44,892
I advised that the plan
was risky and flawed.
1562
01:14:44,892 --> 01:14:46,459
But this was
your investigation?
1563
01:14:46,459 --> 01:14:49,288
- You had overall control?
- [sighs] Yes.
1564
01:14:49,288 --> 01:14:51,116
Was it also under your command
that the public
1565
01:14:51,116 --> 01:14:53,945
were encouraged to call inwitho?
1566
01:14:57,601 --> 01:14:59,037
Yes, ma'am.
1567
01:14:59,037 --> 01:15:01,039
Just a half hour
after the show ended,
1568
01:15:01,039 --> 01:15:03,563
two teenagers shot
two people dead
1569
01:15:03,563 --> 01:15:05,957
and wounded three more
before taking their own lives.
1570
01:15:05,957 --> 01:15:08,263
In Boston,
a Molotov cocktail was thrown
1571
01:15:08,263 --> 01:15:10,091
through the window
of Temple Israel,
1572
01:15:10,091 --> 01:15:12,703
causing the janitor
life-changing injuries.
1573
01:15:12,703 --> 01:15:14,922
Do you accept responsibility
for these crimes?
1574
01:15:14,922 --> 01:15:17,011
We all know
what's going on here.
1575
01:15:17,011 --> 01:15:19,884
This is not about
the deaths of young men.
1576
01:15:19,884 --> 01:15:21,581
This is about the ambitions
of old ones.
1577
01:15:21,581 --> 01:15:23,540
Do you know the name
of the killer?
1578
01:15:23,540 --> 01:15:25,454
I know he's someone who's lived
off the grid for obviously...
1579
01:15:25,454 --> 01:15:27,326
Mr. Lammark,
please answer the question.
1580
01:15:27,326 --> 01:15:30,068
Do you know his profession?
His place of residence?
1581
01:15:30,068 --> 01:15:31,635
Not yet.
1582
01:15:31,635 --> 01:15:33,201
It seems that,
under your command,
1583
01:15:33,201 --> 01:15:35,377
information is no cure
for ignorance.
1584
01:15:35,377 --> 01:15:37,641
Perhaps if you'd paid
more attention to people
1585
01:15:37,641 --> 01:15:39,207
who were qualified to help.
1586
01:15:39,207 --> 01:15:41,470
This internal report
suggests that
1587
01:15:41,470 --> 01:15:44,038
you've been taking your lead
from a police officer
1588
01:15:44,038 --> 01:15:45,866
with no investigative experience,
1589
01:15:45,866 --> 01:15:47,476
rejected by the Bureau,
1590
01:15:47,476 --> 01:15:49,000
with a long and proven
record of addiction.
1591
01:15:49,000 --> 01:15:51,219
Am I right?
1592
01:15:51,219 --> 01:15:53,308
LAMMARK: Well, that's not what
I took from her application.
1593
01:15:53,308 --> 01:15:56,834
I saw a fiercely honest,
highly motivated person.
1594
01:15:56,834 --> 01:15:59,184
While everyone else
was helping residents
1595
01:15:59,184 --> 01:16:01,578
flee a burning building,
Officer Falco was the only one
1596
01:16:01,578 --> 01:16:03,580
with the presence of mind
to film them doing it.
1597
01:16:03,580 --> 01:16:05,973
Had our perpetrator been
amongst those exiting,
1598
01:16:05,973 --> 01:16:08,585
it would've been solely
down to her.
1599
01:16:08,585 --> 01:16:11,326
I know talent when I see it.
It's a pivotal part of my job.
1600
01:16:11,326 --> 01:16:13,328
Perhaps, Mr. Lammark,
we should consider
1601
01:16:13,328 --> 01:16:15,156
whether your pursuit
of new talent
1602
01:16:15,156 --> 01:16:16,897
is because you know
your own is failing.
1603
01:16:16,897 --> 01:16:18,986
You've been
a fine public servant,
1604
01:16:18,986 --> 01:16:20,640
and you've fought your illness
with courage, but...
1605
01:16:20,640 --> 01:16:22,642
LAMMARK:
Okay, okay, okay.
1606
01:16:23,904 --> 01:16:26,864
I know this man.
1607
01:16:26,864 --> 01:16:29,693
I know how to find him.
1608
01:16:29,693 --> 01:16:31,695
You can fire me.
1609
01:16:31,695 --> 01:16:34,132
You get your sacrifice.
1610
01:16:34,132 --> 01:16:38,179
You keep me,
you will get your killer.
1611
01:16:40,138 --> 01:16:41,879
What do you want?
1612
01:16:41,879 --> 01:16:45,056
["Cry Me Another One"
by Jeb Loy Nichols playing]
1613
01:16:46,579 --> 01:16:48,625
[Lammark clears throat]
1614
01:16:53,891 --> 01:16:57,111
♪ Black dogs
and black crows... ♪
1615
01:16:58,286 --> 01:16:59,984
LAMMARK:
It's everywhere.
1616
01:16:59,984 --> 01:17:02,551
What's it been, 45 minutes?
1617
01:17:02,551 --> 01:17:05,293
They had
the press release ready.
1618
01:17:05,293 --> 01:17:07,731
"Lammarked man."
1619
01:17:07,731 --> 01:17:09,558
"Lammark could piss
his own pants,
1620
01:17:09,558 --> 01:17:11,473
still not find out who did it."
1621
01:17:11,473 --> 01:17:13,693
-"Lammark..."
- Listen, don't read that mess.
1622
01:17:13,693 --> 01:17:17,218
Assholes are attracted to
comments like flies to shit.
1623
01:17:17,218 --> 01:17:18,872
[sighs]:
Yeah.
1624
01:17:23,398 --> 01:17:25,270
[cell phone dings]
1625
01:17:27,707 --> 01:17:28,969
Who?
1626
01:17:28,969 --> 01:17:31,058
What?
1627
01:17:31,058 --> 01:17:33,495
Come on.
1628
01:17:33,495 --> 01:17:36,107
- It's Morales.
- [Lammark sighs]
1629
01:17:36,107 --> 01:17:37,891
I'm to report at 7:00 a.m.,
1630
01:17:37,891 --> 01:17:39,676
and he's requesting
your passwords.
1631
01:17:39,676 --> 01:17:41,590
Morales.
1632
01:17:41,590 --> 01:17:43,201
He's good.
1633
01:17:47,031 --> 01:17:48,685
We tried hard.
1634
01:17:50,077 --> 01:17:51,600
But we got nothing.
1635
01:17:51,600 --> 01:17:53,341
Sir, um...
1636
01:17:53,341 --> 01:17:54,778
Eleanor.
1637
01:17:55,822 --> 01:17:58,738
They used you as the rope.
1638
01:17:58,738 --> 01:18:00,914
- You're not the hangman.
- [door opens]
1639
01:18:02,786 --> 01:18:04,265
[door closes]
1640
01:18:04,265 --> 01:18:05,658
All right.
1641
01:18:05,658 --> 01:18:06,964
Oh, shit.
1642
01:18:06,964 --> 01:18:09,140
- Time to go home.
- [chuckling]
1643
01:18:09,140 --> 01:18:12,186
Oh. Good to see you
taking it so well.
1644
01:18:12,186 --> 01:18:13,927
Come on.
Not in front of the kids.
1645
01:18:13,927 --> 01:18:15,102
- LAMMARK: Yeah.
- GAVIN: Hmm?
1646
01:18:15,102 --> 01:18:16,625
LAMMARK:
I got to pay.
1647
01:18:16,625 --> 01:18:18,062
GAVIN:
No, no, no. This is on them.
1648
01:18:18,062 --> 01:18:20,064
Thanks for the drinks, guys.
1649
01:18:23,850 --> 01:18:25,330
- You got it?
- Yeah, yeah.
1650
01:18:25,330 --> 01:18:26,897
Okay.
1651
01:18:26,897 --> 01:18:28,899
30 years of service.
Un-fucking-believable.
1652
01:18:28,899 --> 01:18:30,988
[quiet chatter]
1653
01:18:37,559 --> 01:18:41,346
♪ I watch her
walk away from me ♪
1654
01:18:43,174 --> 01:18:44,871
- ♪ Through the fields
- [sniffs]
1655
01:18:44,871 --> 01:18:48,309
♪ And the evening trees
1656
01:18:48,309 --> 01:18:52,096
♪ By the river
that runs to the sea... ♪
1657
01:18:52,096 --> 01:18:53,358
[song fades]
1658
01:18:53,358 --> 01:18:55,447
♪
1659
01:18:57,188 --> 01:18:59,233
[lock clicking]
1660
01:19:13,726 --> 01:19:15,423
[cat meows]
1661
01:19:32,179 --> 01:19:34,921
[inhales deeply]
1662
01:19:34,921 --> 01:19:36,967
[exhales]
1663
01:19:37,924 --> 01:19:40,622
[screams]
1664
01:19:45,889 --> 01:19:47,934
♪
1665
01:20:06,083 --> 01:20:08,128
♪
1666
01:20:23,317 --> 01:20:25,929
[takes deep breath]
1667
01:20:38,376 --> 01:20:40,421
[gasps softly]
1668
01:20:44,034 --> 01:20:45,470
[gasps]
1669
01:20:45,470 --> 01:20:47,472
[doorbell ringing]
1670
01:20:47,472 --> 01:20:49,561
[dog barking]
1671
01:20:51,302 --> 01:20:53,347
[baby crying]
1672
01:20:57,830 --> 01:21:00,572
- I'm coming.
- [crying continues]
1673
01:21:00,572 --> 01:21:03,357
What the fuck is...
1674
01:21:03,357 --> 01:21:05,403
ELEANOR: You know what
I couldn't wrap my head around
1675
01:21:05,403 --> 01:21:07,405
is how you could be
in two places at once.
1676
01:21:07,405 --> 01:21:09,494
And then it hit me.
1677
01:21:09,494 --> 01:21:11,235
You're outsourcing.
1678
01:21:11,235 --> 01:21:12,453
Give me that.
1679
01:21:12,453 --> 01:21:13,759
Hey, hey, be careful.
1680
01:21:13,759 --> 01:21:15,456
You painted the living room
1681
01:21:15,456 --> 01:21:16,936
with the guys from DeLuxe
on March 12th.
1682
01:21:16,936 --> 01:21:18,895
And then,
for the next two days,
1683
01:21:18,895 --> 01:21:20,897
you gave the keys to someone
else to finish the bedrooms.
1684
01:21:20,897 --> 01:21:23,551
That's how you made time
for the Ultraviolet job
1685
01:21:23,551 --> 01:21:25,684
on March 13th and March 14th.
1686
01:21:25,684 --> 01:21:26,990
So my question is:
1687
01:21:26,990 --> 01:21:28,426
Who the fuck
did you give them to?
1688
01:21:28,426 --> 01:21:30,428
What am I, a suspect here?
1689
01:21:30,428 --> 01:21:32,778
'Cause I think I need to call
my fucking lawyer right now.
1690
01:21:32,778 --> 01:21:35,041
No, you... -Just tell her
the fucking truth!
1691
01:21:35,041 --> 01:21:37,261
[Desmond continues crying]
1692
01:21:37,261 --> 01:21:39,263
♪
1693
01:21:52,276 --> 01:21:54,017
ELEANOR:
Sorry to wake you so early.
1694
01:21:54,017 --> 01:21:55,888
I just... I figured
you'd want a head start.
1695
01:21:55,888 --> 01:21:57,934
I started monitoring his comms,
and I made the connection.
1696
01:21:57,934 --> 01:21:59,413
Desmond, the baby,
1697
01:21:59,413 --> 01:22:01,241
was a distraction technique
all along.
1698
01:22:01,241 --> 01:22:03,852
[breathing heavily]
1699
01:22:03,852 --> 01:22:06,768
Okay, I've been
gaming the system.
1700
01:22:06,768 --> 01:22:09,075
Taking more jobs than
I can handle. [clears throat]
1701
01:22:09,075 --> 01:22:12,818
Calling in other guys--
Armenians, Mexicans, Poles.
1702
01:22:12,818 --> 01:22:14,951
Very equal-opportunity of you.
1703
01:22:14,951 --> 01:22:17,170
Well, everybody got
their fair cut.
1704
01:22:17,170 --> 01:22:18,911
And with these
new regulations and shit,
1705
01:22:18,911 --> 01:22:21,044
even they got expensive.
1706
01:22:21,044 --> 01:22:23,263
Till I found this list.
1707
01:22:23,263 --> 01:22:25,004
Ex-cons, guys with a record
1708
01:22:25,004 --> 01:22:26,701
- nobody would hire.
- [dog yapping]
1709
01:22:26,701 --> 01:22:28,268
Get the fuck out of here!
1710
01:22:28,268 --> 01:22:29,878
The dog! Come on!
1711
01:22:29,878 --> 01:22:31,880
Fucking dog.
1712
01:22:31,880 --> 01:22:34,971
These guys,
they work for next to nothing,
1713
01:22:34,971 --> 01:22:36,798
as long as you don't ask 'em
too many questions.
1714
01:22:36,798 --> 01:22:39,018
And believe me, you don't want
to chat with these guys anyway.
1715
01:22:39,018 --> 01:22:41,499
I would always bring in lunch.
All right, that way, they could
1716
01:22:41,499 --> 01:22:43,153
- work through the day.
- LAMMARK: Mm-hmm.
1717
01:22:43,153 --> 01:22:46,460
And there's this one guy,
real particular.
1718
01:22:46,460 --> 01:22:48,636
No meat, no dairy.
1719
01:22:48,636 --> 01:22:50,595
Like some kind
of goddamn fucking monk.
1720
01:22:50,595 --> 01:22:53,380
So, one day, I ask him: "Why?"
1721
01:22:53,380 --> 01:22:57,341
He says he used to work
in a slaughterhouse downstate.
1722
01:22:57,341 --> 01:22:59,821
After that,
never could eat meat again.
1723
01:23:01,258 --> 01:23:03,738
I only knew him as Dean.
1724
01:23:03,738 --> 01:23:06,002
Tall guy, always wearing a cap.
1725
01:23:06,002 --> 01:23:07,699
It's him.
1726
01:23:07,699 --> 01:23:10,049
He stopped answering.
1727
01:23:10,049 --> 01:23:11,790
I stopped calling.
1728
01:23:11,790 --> 01:23:14,097
Phone's a burner.
It's been dead for months.
1729
01:23:14,097 --> 01:23:16,099
There's only three
slaughterhouses downstate.
1730
01:23:16,099 --> 01:23:18,057
Look, I was scared.
1731
01:23:18,057 --> 01:23:19,841
I didn't want to get arrested.
1732
01:23:19,841 --> 01:23:21,669
I was scared this guy
would come after me.
1733
01:23:21,669 --> 01:23:24,585
I got a fucking family.
1734
01:23:24,585 --> 01:23:27,153
- [doorbell ringing]
- [dog yapping]
1735
01:23:34,508 --> 01:23:36,293
He's out back.
1736
01:23:40,819 --> 01:23:42,777
♪
1737
01:24:00,795 --> 01:24:02,841
♪
1738
01:24:12,851 --> 01:24:14,896
♪
1739
01:24:23,601 --> 01:24:26,256
- [gate creaks shut]
- [cattle mooing]
1740
01:24:29,868 --> 01:24:32,566
[machinery whirring]
1741
01:24:45,753 --> 01:24:48,365
Can I ask you guys
some questions? -Okay.
1742
01:24:48,365 --> 01:24:50,932
Um, does this man
look familiar to you?
1743
01:24:53,631 --> 01:24:55,676
♪
1744
01:25:07,166 --> 01:25:09,081
LAMMARK:
Excuse me. Gentlemen.
1745
01:25:09,081 --> 01:25:10,865
I'd just like a moment
of your time, please.
1746
01:25:10,865 --> 01:25:12,258
I'm with the FBI.
1747
01:25:12,258 --> 01:25:13,781
This guy is wanted
in connection
1748
01:25:13,781 --> 01:25:15,174
with a multiple,
multiple homicide.
1749
01:25:15,174 --> 01:25:16,306
I'm wondering
if any of you guys
1750
01:25:16,306 --> 01:25:18,308
might have seen him before.
1751
01:25:18,308 --> 01:25:20,788
Take a look. He was here
probably a decade ago or more.
1752
01:25:20,788 --> 01:25:22,181
Maybe? No?
1753
01:25:22,181 --> 01:25:23,443
Maybe works here still.
1754
01:25:23,443 --> 01:25:25,010
No.
1755
01:25:25,010 --> 01:25:27,926
But I didn't start here
till 2014.
1756
01:25:27,926 --> 01:25:30,450
You guys need to talk to...
1757
01:25:33,758 --> 01:25:35,412
Hey, Ramona!
1758
01:25:35,412 --> 01:25:38,328
Ramona, come over here.
1759
01:25:42,288 --> 01:25:45,161
This guy look familiar?
1760
01:25:45,161 --> 01:25:47,902
Familiar?
That's Dean fucking Possey.
1761
01:25:50,253 --> 01:25:52,516
Kept his head down. No trouble.
1762
01:25:52,516 --> 01:25:54,344
Didn't like to socialize.
1763
01:25:54,344 --> 01:25:57,216
But Alonso,
the supervisor back then,
1764
01:25:57,216 --> 01:25:59,175
he was always teasing Dean.
1765
01:25:59,175 --> 01:26:00,698
Called him Quasimodo
1766
01:26:00,698 --> 01:26:02,482
'cause his head had
a creepy shape.
1767
01:26:02,482 --> 01:26:05,006
Nasty, stupid shit.
1768
01:26:05,006 --> 01:26:08,184
And then one night,
back around '98,
1769
01:26:08,184 --> 01:26:11,709
they share the last shift
on the hamburger sector.
1770
01:26:11,709 --> 01:26:14,407
We get in the next morning,
and Alonso's all ground up
1771
01:26:14,407 --> 01:26:17,236
at three eighths of an inch.
1772
01:26:17,236 --> 01:26:19,760
Dean said he trippedand fell in.
1773
01:26:19,760 --> 01:26:21,849
we all knew it was him.
1774
01:26:21,849 --> 01:26:23,286
He went to the can for it, actually,
1775
01:26:23,286 --> 01:26:25,375
but he was out after two years.
1776
01:26:27,290 --> 01:26:30,249
ELEANOR: The case was
reopened in December '99.
1777
01:26:30,249 --> 01:26:32,251
He was paroled
with support letters
1778
01:26:32,251 --> 01:26:35,123
from Colonel Leopold Stamper
and General Benjamin Tusk.
1779
01:26:35,123 --> 01:26:37,300
Both men served
with Possey's father,
1780
01:26:37,300 --> 01:26:39,040
Sergeant Arthur Jules Possey,
1781
01:26:39,040 --> 01:26:41,739
who was a shooting instructor
for the 75th Rangers.
1782
01:26:41,739 --> 01:26:43,784
When he stepped down
as instructor,
1783
01:26:43,784 --> 01:26:47,832
he remained the arsenal keeper
until he passed away in 2003.
1784
01:26:47,832 --> 01:26:49,573
The prison psychiatrist wrote,
1785
01:26:49,573 --> 01:26:51,705
"Awkward young man,
downcast gaze.
1786
01:26:51,705 --> 01:26:53,968
Childhood head trauma:
gunshots."
1787
01:26:53,968 --> 01:26:55,666
Three months later,
1788
01:26:55,666 --> 01:26:57,320
"Extremely sensitive
to sound and light.
1789
01:26:57,320 --> 01:26:59,235
"Unable to sleep.
1790
01:26:59,235 --> 01:27:01,802
"Prefers solitary confinement
to general population.
1791
01:27:01,802 --> 01:27:04,849
Applies for permanent transfer.
Denied."
1792
01:27:04,849 --> 01:27:06,590
No credit card,
no home address,
1793
01:27:06,590 --> 01:27:07,895
no Social Security.
1794
01:27:07,895 --> 01:27:09,810
He's a ghost.
1795
01:27:09,810 --> 01:27:12,378
♪
1796
01:27:27,698 --> 01:27:30,309
AUTOMATED VOICE: You have
reached your destination.
1797
01:27:32,964 --> 01:27:34,618
We have to call Mac.
1798
01:27:34,618 --> 01:27:36,141
Not yet.
1799
01:27:36,141 --> 01:27:37,795
Calling Mac
is calling the Bureau.
1800
01:27:37,795 --> 01:27:39,405
They send tactical,
1801
01:27:39,405 --> 01:27:41,494
they blow whatever lead
is waiting in there.
1802
01:27:41,494 --> 01:27:43,191
What if he's in there?
1803
01:27:43,191 --> 01:27:46,194
Then we're giving him
an extra hour to escape.
1804
01:27:46,194 --> 01:27:48,153
He's a trained killer
with a stockpile of weapons.
1805
01:27:48,153 --> 01:27:49,676
I am calling Mac right now.
1806
01:27:49,676 --> 01:27:50,938
And erase us both
from the case?
1807
01:27:50,938 --> 01:27:53,854
Just when we've cracked it?
1808
01:27:53,854 --> 01:27:56,509
No, Eleanor.
They put me down like a dog.
1809
01:27:56,509 --> 01:27:58,511
Now, I'm gonna carry
that guy's head
1810
01:27:58,511 --> 01:28:00,557
right into
the J. Edgar Hoover Building
1811
01:28:00,557 --> 01:28:02,080
and write a bestseller
about it.
1812
01:28:02,080 --> 01:28:03,429
Guess who's the protagonist.
1813
01:28:03,429 --> 01:28:06,040
- [horn honks]
- [gasps] Fuck!
1814
01:28:07,912 --> 01:28:09,479
No. Cool down.
1815
01:28:11,045 --> 01:28:12,308
Fuck.
1816
01:28:13,613 --> 01:28:15,615
Good evening, Mrs. Possey.
1817
01:28:17,617 --> 01:28:19,271
You know who I am?
1818
01:28:19,271 --> 01:28:21,012
I know what those plates mean.
1819
01:28:24,276 --> 01:28:26,060
I haven't seen him
for a long time.
1820
01:28:26,060 --> 01:28:27,453
Sorry.
1821
01:28:27,453 --> 01:28:29,063
Arrest me or leave.
1822
01:28:29,063 --> 01:28:31,065
I'm not helping you
kill my son.
1823
01:28:31,065 --> 01:28:33,590
LAMMARK: You can help us
catch him alive.
1824
01:28:33,590 --> 01:28:36,332
That's no one else's priority.
1825
01:28:41,598 --> 01:28:44,340
MRS. POSSEY:
Last time he stepped by was...
1826
01:28:45,863 --> 01:28:47,865
...during the virus.
1827
01:28:49,475 --> 01:28:52,391
Everybody locked
in their houses.
1828
01:28:52,391 --> 01:28:55,351
Dean was roaming free.
1829
01:28:55,351 --> 01:28:58,615
A nomad king.
1830
01:28:58,615 --> 01:29:02,401
I haven't seen him so happy
since he was a child.
1831
01:29:02,401 --> 01:29:05,099
LAMMARK: Is there anywhere else
he could be hiding?
1832
01:29:05,099 --> 01:29:07,101
MRS. POSSEY:
There's nowhere he couldn't.
1833
01:29:08,799 --> 01:29:11,323
He used to stay in camps,
then parks.
1834
01:29:11,323 --> 01:29:14,370
Then he started sleeping
in empty houses.
1835
01:29:17,285 --> 01:29:20,245
I always knew that, um...
1836
01:29:20,245 --> 01:29:23,509
he would eventually
get into trouble, but...
1837
01:29:23,509 --> 01:29:25,990
I never expected
anything like this.
1838
01:29:25,990 --> 01:29:28,949
Mrs. Possey, who shot him?
1839
01:29:28,949 --> 01:29:30,908
We did.
1840
01:29:34,825 --> 01:29:37,523
Dean was a great little kid.
1841
01:29:37,523 --> 01:29:41,135
He was funny and smart.
1842
01:29:41,135 --> 01:29:43,703
And always wanted to help,
so Arthur would send him
1843
01:29:43,703 --> 01:29:46,314
out into the woods
to collect the targets.
1844
01:29:47,315 --> 01:29:50,449
That day...
1845
01:29:50,449 --> 01:29:52,756
he didn't realize
he was still out there.
1846
01:29:57,369 --> 01:29:59,066
Bang.
1847
01:29:59,066 --> 01:30:01,025
Two pellets
got him in the head.
1848
01:30:02,679 --> 01:30:04,898
Six years old--
can you imagine?
1849
01:30:04,898 --> 01:30:08,336
He was laid up
for almost a year.
1850
01:30:08,336 --> 01:30:10,164
Nearly died.
1851
01:30:10,164 --> 01:30:12,253
Now I wish he did.
1852
01:30:14,517 --> 01:30:16,170
We never forgave each other.
1853
01:30:16,170 --> 01:30:19,870
I blamed him for not checking.
1854
01:30:19,870 --> 01:30:22,568
He blamed me
'cause it was my watch.
1855
01:30:24,962 --> 01:30:26,746
We were both right.
1856
01:30:28,531 --> 01:30:30,968
[crying]: Dean was never
the same after that.
1857
01:30:30,968 --> 01:30:33,536
Still smart,
but he started hating school
1858
01:30:33,536 --> 01:30:38,236
and birthday parties,
which he used to love.
1859
01:30:38,236 --> 01:30:40,412
Kids can be cruel, you know.
1860
01:30:40,412 --> 01:30:42,936
So your husband trained him
to defend himself?
1861
01:30:42,936 --> 01:30:44,677
MRS. POSSEY:
Not only.
1862
01:30:44,677 --> 01:30:47,941
He wanted to give him
a future in the Army.
1863
01:30:47,941 --> 01:30:50,640
And, uh...
1864
01:30:50,640 --> 01:30:53,512
and Dean was talented.
1865
01:30:53,512 --> 01:30:56,515
He just wasn't violent.
1866
01:30:57,647 --> 01:30:59,518
Not back then.
1867
01:30:59,518 --> 01:31:01,346
He liked to look
through the scope
1868
01:31:01,346 --> 01:31:03,566
at insects and birds.
1869
01:31:03,566 --> 01:31:06,220
He'd spend hours lying
in the grass with his rifle
1870
01:31:06,220 --> 01:31:09,049
just looking at the moon.
1871
01:31:09,049 --> 01:31:11,443
Not surprisingly,
they rejected him.
1872
01:31:13,489 --> 01:31:15,316
"Unfit for service."
1873
01:31:19,495 --> 01:31:21,497
That broke Arthur's heart.
1874
01:31:38,862 --> 01:31:40,211
[softly]:
Sir...
1875
01:31:42,996 --> 01:31:45,259
- [Eleanor screams]
- [Lammark grunts]
1876
01:31:45,259 --> 01:31:47,261
No, don't!
1877
01:31:47,261 --> 01:31:49,525
- He'll shoot you. Don't move.
- [whimpering]
1878
01:31:51,265 --> 01:31:52,658
He'll kill you.
1879
01:31:52,658 --> 01:31:54,791
He will kill you.
1880
01:31:54,791 --> 01:31:56,793
[Eleanor whimpering, sobbing]
1881
01:31:58,011 --> 01:32:01,972
You said you could help.
1882
01:32:01,972 --> 01:32:03,582
How?
1883
01:32:04,627 --> 01:32:06,106
How?!
1884
01:32:06,106 --> 01:32:08,631
You said that
you could keep him alive,
1885
01:32:08,631 --> 01:32:10,154
so what can you do?
1886
01:32:10,154 --> 01:32:12,243
[gasping breaths]
1887
01:32:15,899 --> 01:32:17,857
The horn was for him?
1888
01:32:17,857 --> 01:32:19,250
Yes.
1889
01:32:19,250 --> 01:32:21,818
- That means he trusts you.
- Yes.
1890
01:32:23,646 --> 01:32:26,387
Here's what you're gonna do.
1891
01:32:26,387 --> 01:32:27,998
Come get my phone.
1892
01:32:27,998 --> 01:32:29,390
Get my gun.
1893
01:32:37,747 --> 01:32:39,052
Get his, too.
1894
01:32:48,409 --> 01:32:50,455
♪
1895
01:33:06,689 --> 01:33:08,604
Dean!
1896
01:33:08,604 --> 01:33:11,432
- She's here to help!
- [deep, shuddering breaths]
1897
01:33:12,520 --> 01:33:14,522
She says she's off the case.
1898
01:33:14,522 --> 01:33:16,524
No one knows they're here.
1899
01:33:16,524 --> 01:33:20,572
I believe her, and I think
that you should, too.
1900
01:33:20,572 --> 01:33:24,620
With your medical history,
she can keep you out of jail.
1901
01:33:24,620 --> 01:33:26,665
You'd be going to Dalloway.
1902
01:33:26,665 --> 01:33:28,798
It's a facility in the woods.
1903
01:33:34,020 --> 01:33:35,587
I mean, Dean, come on.
1904
01:33:35,587 --> 01:33:36,980
It's got to stop.
1905
01:33:36,980 --> 01:33:39,591
Look what you've done.
1906
01:33:39,591 --> 01:33:41,854
You must surrender.
1907
01:33:47,164 --> 01:33:49,209
[sighs]
1908
01:33:56,129 --> 01:33:57,609
Son?
1909
01:33:59,002 --> 01:34:01,395
If you won't go with them...
1910
01:34:03,180 --> 01:34:05,182
...come with me.
1911
01:34:07,750 --> 01:34:09,752
[inhales sharply]
1912
01:34:13,625 --> 01:34:15,235
[shuddering breaths]
1913
01:34:22,112 --> 01:34:24,723
ELEANOR [voice trembling]:
Oh, God. Oh, fuck.
1914
01:34:24,723 --> 01:34:26,986
Oh, fuck.
1915
01:34:26,986 --> 01:34:28,988
[trembling breaths continue]
1916
01:34:32,165 --> 01:34:34,211
[Eleanor taking deep,
trembling breaths]
1917
01:34:36,213 --> 01:34:38,258
♪
1918
01:34:58,235 --> 01:35:00,280
♪
1919
01:35:19,865 --> 01:35:21,911
♪
1920
01:35:43,193 --> 01:35:45,586
[taking slow, deep breaths]
1921
01:35:49,329 --> 01:35:50,766
[Dean sighs]
1922
01:35:58,774 --> 01:36:00,906
I always thought
I'd die before her.
1923
01:36:03,822 --> 01:36:06,259
L-Listen, Dean.
1924
01:36:06,259 --> 01:36:08,392
- My name is Eleanor.
- Don't.
1925
01:36:08,392 --> 01:36:10,568
Don't do that.
Don't use your bullshit
1926
01:36:10,568 --> 01:36:12,396
police academy
tactics training on me.
1927
01:36:12,396 --> 01:36:14,093
I'm not that guy.
1928
01:36:15,138 --> 01:36:17,270
I'm not some drugged-out nutjob
1929
01:36:17,270 --> 01:36:19,446
you can stall
by agreeing with me
1930
01:36:19,446 --> 01:36:22,275
and using my first name
like we're neighbors.
1931
01:36:22,275 --> 01:36:24,843
You came here to kill me,
not to borrow a cup of sugar.
1932
01:36:24,843 --> 01:36:26,627
So don't tell me
you care for me,
1933
01:36:26,627 --> 01:36:28,847
'cause I can see
that you don't.
1934
01:36:28,847 --> 01:36:30,675
Your one chance
at a painless release
1935
01:36:30,675 --> 01:36:32,938
is not to lie
like everybody else.
1936
01:36:35,636 --> 01:36:37,987
Well, you're wrong.
1937
01:36:37,987 --> 01:36:41,860
They brought me in because they
thought I'd understand you.
1938
01:36:41,860 --> 01:36:44,732
- That I could empathize.
- Finally.
1939
01:36:44,732 --> 01:36:48,867
I kill 200 people,
then someone gives a shit.
1940
01:36:48,867 --> 01:36:50,782
You making any progress?
1941
01:36:50,782 --> 01:36:52,392
Well, I'm here.
1942
01:36:54,525 --> 01:36:56,614
And I'm not afraid of dying.
1943
01:36:56,614 --> 01:37:01,488
Sometimes I hate myself
so much that I want to die.
1944
01:37:01,488 --> 01:37:03,621
And sometimes I think
it'd be a lot easier
1945
01:37:03,621 --> 01:37:05,449
to love myself more
1946
01:37:05,449 --> 01:37:07,799
if everyone else
was blown off the map.
1947
01:37:09,888 --> 01:37:11,324
But they won't be.
1948
01:37:13,152 --> 01:37:16,460
This doesn't hurt, Dean.
1949
01:37:16,460 --> 01:37:18,331
You are entertainment.
1950
01:37:18,331 --> 01:37:19,898
You're time on screen.
1951
01:37:19,898 --> 01:37:22,248
They measure you in clicks.
1952
01:37:23,336 --> 01:37:25,251
And they want more.
1953
01:37:25,251 --> 01:37:28,298
More action, more blood.
1954
01:37:28,298 --> 01:37:30,213
Change the narrative.
Go to jail.
1955
01:37:30,213 --> 01:37:32,693
Just if you can
explain to everyone
1956
01:37:32,693 --> 01:37:34,391
why it made sense to you
1957
01:37:34,391 --> 01:37:36,697
to grab a weapon
and start shooting people...
1958
01:37:36,697 --> 01:37:38,308
What doesn't make sense
about it?
1959
01:37:38,308 --> 01:37:41,746
People make so much noise.
1960
01:37:41,746 --> 01:37:44,140
Year after year, shouting
at some stupid fireworks,
1961
01:37:44,140 --> 01:37:46,925
as if silence and darkness
were enemies to defeat.
1962
01:37:46,925 --> 01:37:49,449
Go back to your fucking caves.
1963
01:37:51,625 --> 01:37:53,584
At night, there are
so many lights on
1964
01:37:53,584 --> 01:37:55,673
you can't even see the stars.
1965
01:37:57,022 --> 01:38:01,113
I want time. I want space.
1966
01:38:01,113 --> 01:38:03,942
They want things.
1967
01:38:03,942 --> 01:38:06,858
Fuck them.
1968
01:38:06,858 --> 01:38:09,208
You've either got to be
very stupid or very asleep
1969
01:38:09,208 --> 01:38:11,254
to find this game entertaining.
1970
01:38:11,254 --> 01:38:12,951
People scrubbing,
1971
01:38:12,951 --> 01:38:15,519
cleaning up other people's shit
for 12 hours a day
1972
01:38:15,519 --> 01:38:17,086
for a handful of green paper?
1973
01:38:17,086 --> 01:38:18,957
Not me.
1974
01:38:18,957 --> 01:38:20,654
Not anymore.
1975
01:38:23,092 --> 01:38:26,573
Believe me, I, um... I know
what you're talking about.
1976
01:38:26,573 --> 01:38:29,185
[sniffles]
1977
01:38:29,185 --> 01:38:31,970
I just wish
we'd had this conversation
1978
01:38:31,970 --> 01:38:33,885
before you crossed the line.
1979
01:38:33,885 --> 01:38:35,931
[chimes tinkling quietly
outside]
1980
01:38:40,979 --> 01:38:44,417
I went to
the slaughterhouse today.
1981
01:38:44,417 --> 01:38:47,594
There was a woman, Ramona.
1982
01:38:47,594 --> 01:38:50,554
She seemed fond of you.
1983
01:38:50,554 --> 01:38:52,121
Yeah.
1984
01:38:52,121 --> 01:38:54,427
She wasn't bad.
1985
01:38:54,427 --> 01:38:57,169
That place, though... [sighs]
1986
01:38:58,388 --> 01:39:01,086
One morning,
after an all-nighter,
1987
01:39:01,086 --> 01:39:04,002
I traced the cow's path backwards.
1988
01:39:04,002 --> 01:39:07,223
Started in the burger section,
went through cutting,
1989
01:39:07,223 --> 01:39:11,444
saw the cows getting skinned
and cut in two,
1990
01:39:11,444 --> 01:39:14,186
then the cows getting
the bolt to the head.
1991
01:39:14,186 --> 01:39:17,798
Then I followed a truck
back to the farm.
1992
01:39:17,798 --> 01:39:20,758
Jumped a fence,
1993
01:39:20,758 --> 01:39:22,978
walked around the lake,
and there they were.
1994
01:39:24,457 --> 01:39:27,156
Magnificent.
1995
01:39:27,156 --> 01:39:30,855
They seemed grateful
for their existence.
1996
01:39:32,117 --> 01:39:34,293
They didn't want to change.
1997
01:39:34,293 --> 01:39:36,774
Didn't want to evolve.
1998
01:39:36,774 --> 01:39:40,952
They just wanted to be there, breathing.
1999
01:39:40,952 --> 01:39:43,041
To live and die,
2000
01:39:43,041 --> 01:39:45,391
then dissipate
back into the whole.
2001
01:39:47,437 --> 01:39:49,395
Isn't that what we all want?
2002
01:39:51,354 --> 01:39:54,922
Why don't you just go away?
2003
01:39:54,922 --> 01:39:56,837
I'm sure there's a place
you can go live
2004
01:39:56,837 --> 01:39:58,709
like the cows out on the farm.
2005
01:39:58,709 --> 01:40:00,232
Nah.
2006
01:40:01,973 --> 01:40:05,324
Everywhere you go
belongs to someone.
2007
01:40:05,324 --> 01:40:07,065
Everywhere you go,
you got to have money.
2008
01:40:07,065 --> 01:40:08,719
They-they got to know
who you are.
2009
01:40:08,719 --> 01:40:11,983
They... they're always
checking up on you.
2010
01:40:11,983 --> 01:40:13,854
They're always asking.
2011
01:40:13,854 --> 01:40:15,682
They're always watching.
2012
01:40:15,682 --> 01:40:18,381
Now they got drones,
2013
01:40:18,381 --> 01:40:22,254
satellites spying
from outer space.
2014
01:40:22,254 --> 01:40:24,561
This whole planet's
a fucking prison.
2015
01:40:25,953 --> 01:40:28,043
Why do I have to play
by your rules?
2016
01:40:28,043 --> 01:40:31,002
I don't know how to make money.
2017
01:40:31,002 --> 01:40:33,570
I don't know
how to win votes.
2018
01:40:34,745 --> 01:40:37,269
But who has the real power?
2019
01:40:37,269 --> 01:40:39,967
Life and death
from a thousand feet away.
2020
01:40:41,839 --> 01:40:46,626
I may not find peace,
but I can deliver retribution.
2021
01:40:49,629 --> 01:40:51,718
Retribution is not
what you need.
2022
01:40:51,718 --> 01:40:53,807
What, then?
2023
01:40:53,807 --> 01:40:55,244
Love?
2024
01:40:55,244 --> 01:40:58,116
Yes.
2025
01:40:58,116 --> 01:40:59,900
Some of us have been
so mistreated
2026
01:40:59,900 --> 01:41:03,295
we don't even know whatit's lik.
2027
01:41:03,295 --> 01:41:06,211
They burned
our bridges to pleasure.
2028
01:41:06,211 --> 01:41:08,300
But I think
they can be rebuilt.
2029
01:41:09,258 --> 01:41:11,608
Nah.
2030
01:41:11,608 --> 01:41:13,305
Too late for me.
2031
01:41:14,306 --> 01:41:16,091
That train's gone.
2032
01:41:17,527 --> 01:41:19,224
I appreciate the effort, though.
2033
01:41:20,486 --> 01:41:22,967
Don't worry. There's no next.
2034
01:41:22,967 --> 01:41:25,143
You're still alive
for a reason.
2035
01:41:25,143 --> 01:41:28,538
You said you wanted to help me,
well, this is how.
2036
01:41:28,538 --> 01:41:29,930
I want to go over there.
2037
01:41:29,930 --> 01:41:32,368
I want to lay down next to her.
2038
01:41:32,368 --> 01:41:34,674
I want to hug her
like when I was a kid.
2039
01:41:34,674 --> 01:41:36,502
And you're gonna wait
till I fall asleep.
2040
01:41:36,502 --> 01:41:38,635
I'm real tired. It'll be quick.
2041
01:41:38,635 --> 01:41:41,551
Then you're gonna
shoot me in the head.
2042
01:41:41,551 --> 01:41:43,857
I don't want my corpse
all over the news.
2043
01:41:43,857 --> 01:41:45,685
So you take that can
of gasoline,
2044
01:41:45,685 --> 01:41:48,993
you pour it over us
and set us on fire.
2045
01:41:48,993 --> 01:41:51,082
When the barbecue's done,
2046
01:41:51,082 --> 01:41:54,303
you call your friends
and you pick up your trophy.
2047
01:41:54,303 --> 01:41:56,348
That a deal?
2048
01:41:56,348 --> 01:41:58,263
Eleanor?
2049
01:42:01,484 --> 01:42:03,616
Yes, Dean.
2050
01:42:03,616 --> 01:42:06,315
I'd kindly and respectfully
execute you.
2051
01:42:08,621 --> 01:42:11,276
[siren wailing in distance]
2052
01:42:12,277 --> 01:42:14,149
You think I'm stupid?
2053
01:42:14,149 --> 01:42:15,846
No. Dean.
2054
01:42:15,846 --> 01:42:17,369
[grunts]
2055
01:42:17,369 --> 01:42:20,111
- [chimes tinkling]
- [siren wailing]
2056
01:42:28,380 --> 01:42:30,339
♪
2057
01:42:42,829 --> 01:42:44,266
[indistinct
police radio chatter]
2058
01:42:47,356 --> 01:42:49,401
♪
2059
01:43:04,199 --> 01:43:06,201
[grunting]
2060
01:43:08,115 --> 01:43:10,335
[Eleanor groans]
2061
01:43:10,335 --> 01:43:12,468
Don't. Dean!
2062
01:43:12,468 --> 01:43:14,600
Stop!
2063
01:43:14,600 --> 01:43:16,602
[groans]
2064
01:43:16,602 --> 01:43:19,039
Help! Help!
2065
01:43:19,039 --> 01:43:21,955
Mrs. Possey, open the door.
2066
01:43:21,955 --> 01:43:23,130
ELEANOR:
Dean!
2067
01:43:24,175 --> 01:43:28,223
Stop! Dean, I'm not wired.
2068
01:43:28,223 --> 01:43:29,963
Someone must have heard
the shots.
2069
01:43:29,963 --> 01:43:32,183
I'm not wired!
2070
01:43:32,183 --> 01:43:34,098
Mrs. Possey, police.
2071
01:43:34,098 --> 01:43:37,841
ELEANOR:
Dean, stop!
2072
01:43:37,841 --> 01:43:39,495
Listen to me!
2073
01:43:39,495 --> 01:43:41,584
[indistinct
police radio chatter]
2074
01:43:50,810 --> 01:43:52,682
ELEANOR [muffled]:
Dean!
2075
01:43:52,682 --> 01:43:54,771
[gunshot]
2076
01:43:56,729 --> 01:43:58,992
Fuck.
2077
01:44:00,951 --> 01:44:02,996
[indistinct
police radio chatter]
2078
01:44:05,390 --> 01:44:07,610
Shots fired!
Shots fired from the shed!
2079
01:44:07,610 --> 01:44:09,002
[gunshot]
2080
01:44:09,002 --> 01:44:11,004
ELEANOR:
Dean!
2081
01:44:11,004 --> 01:44:12,571
Why?
2082
01:44:14,443 --> 01:44:17,576
Some kid just lost their father
all 'cause you're conflicted?
2083
01:44:18,838 --> 01:44:21,885
Dean, you have to stop.
2084
01:44:21,885 --> 01:44:23,974
[sirens wailing]
2085
01:44:29,153 --> 01:44:31,111
[tires screeching]
2086
01:44:35,420 --> 01:44:37,683
These people have families.
2087
01:44:37,683 --> 01:44:39,729
You are giving them decades
of suffering
2088
01:44:39,729 --> 01:44:41,731
while everything you hate
stays the same.
2089
01:44:41,731 --> 01:44:43,820
[siren wailing]
2090
01:44:45,691 --> 01:44:46,953
[grunts]
2091
01:44:48,564 --> 01:44:49,956
Fuck!
2092
01:44:49,956 --> 01:44:51,610
[indistinct
police radio chatter]
2093
01:44:59,836 --> 01:45:01,925
I know you're listening to me.
2094
01:45:01,925 --> 01:45:03,492
Kill me if you're not.
2095
01:45:04,928 --> 01:45:07,365
You're the one
who wants to stop.
2096
01:45:07,365 --> 01:45:10,368
Five minutes ago, you asked me
2097
01:45:10,368 --> 01:45:13,980
to shoot you in the head
and burn your body.
2098
01:45:13,980 --> 01:45:15,808
That proves how tired you are
2099
01:45:15,808 --> 01:45:18,333
and how unnecessary
all of this is.
2100
01:45:19,899 --> 01:45:20,944
Look at me!
2101
01:45:23,381 --> 01:45:28,343
Mr. Possey, you're surrounded!
2102
01:45:28,343 --> 01:45:32,085
Get out of the shed right now
with your arms raised!
2103
01:45:32,085 --> 01:45:34,392
You said it was over.
2104
01:45:34,392 --> 01:45:36,351
Untie me,
and let me handle them.
2105
01:45:36,351 --> 01:45:38,178
You know I'll do
what's best for you.
2106
01:45:38,178 --> 01:45:40,659
Mr. Possey,
2107
01:45:40,659 --> 01:45:43,749
I want you to walk
out of there right now,
2108
01:45:43,749 --> 01:45:46,404
and I want you
to do it slowly, okay?
2109
01:45:46,404 --> 01:45:49,102
Come the fuck out, asshole!
2110
01:45:49,102 --> 01:45:50,365
[inhales deeply]
2111
01:45:50,365 --> 01:45:51,757
ELEANOR:
Dean.
2112
01:45:51,757 --> 01:45:54,281
Stay with me. Stay with me.
2113
01:45:54,281 --> 01:45:55,631
My boss's car.
2114
01:45:55,631 --> 01:45:57,415
By now, they know I'm here.
2115
01:45:57,415 --> 01:45:59,286
If they know I'm alive,
then they won't fire.
2116
01:45:59,286 --> 01:46:01,767
OFFICER:
Come out, motherfucker!
2117
01:46:01,767 --> 01:46:02,942
Dean. Dean.
2118
01:46:02,942 --> 01:46:06,206
Stay with me. Stay with me.
2119
01:46:06,206 --> 01:46:08,121
The minute that you get booked,
2120
01:46:08,121 --> 01:46:10,776
I will make sure that
you get the help you need.
2121
01:46:10,776 --> 01:46:12,125
Medication.
2122
01:46:12,125 --> 01:46:13,736
That shit works.
2123
01:46:13,736 --> 01:46:15,433
You'll sleep like a baby.
2124
01:46:15,433 --> 01:46:17,130
And when you open
your eyes again, I will be
2125
01:46:17,130 --> 01:46:18,871
right there to help you
get through this.
2126
01:46:18,871 --> 01:46:20,699
I'm gonna give you
to the count of five.
2127
01:46:20,699 --> 01:46:22,745
Dean, Dean, you don't
have to untie me,
2128
01:46:22,745 --> 01:46:25,095
but just stay like this.
Stay with me. Stay with me.
2129
01:46:25,095 --> 01:46:27,140
Four!
2130
01:46:28,098 --> 01:46:30,056
Put that down, please.
2131
01:46:30,056 --> 01:46:31,406
Three!
2132
01:46:34,104 --> 01:46:36,933
- Get out!
- Two!
2133
01:46:36,933 --> 01:46:40,719
Dean, put that down,
or you have to kill yourself.
2134
01:46:40,719 --> 01:46:42,155
One!
2135
01:46:42,155 --> 01:46:44,331
I'm sorry, but you have to.
Do it!
2136
01:46:45,681 --> 01:46:47,378
Time's up, asshole!
2137
01:46:47,378 --> 01:46:49,206
- [device beeps]
- [groans]
2138
01:46:49,989 --> 01:46:51,643
[groaning]
2139
01:46:53,906 --> 01:46:55,865
[gurgling, grunting]
2140
01:46:57,127 --> 01:46:58,955
[Eleanor gasping]
2141
01:47:00,913 --> 01:47:04,264
♪
2142
01:47:04,264 --> 01:47:06,223
[panting]
2143
01:47:23,545 --> 01:47:25,590
♪
2144
01:47:39,082 --> 01:47:40,823
[door bangs open]
2145
01:47:45,349 --> 01:47:47,960
[screams]
2146
01:47:53,575 --> 01:47:55,751
[indistinct chatter]
2147
01:47:55,751 --> 01:47:59,189
[siren wailing]
2148
01:47:59,189 --> 01:48:00,712
- Stay right where you are!
- [guns cocking]
2149
01:48:00,712 --> 01:48:02,409
- Show me your hands!
- Don't fucking move!
2150
01:48:02,409 --> 01:48:04,063
McKENZIE: Wait, wait,
wait, wait, wait, wait!
2151
01:48:04,063 --> 01:48:06,239
Hold! Hold!
2152
01:48:06,239 --> 01:48:08,154
- ELEANOR: He's alive.
- McKENZIE: Eleanor?
2153
01:48:08,154 --> 01:48:10,069
ELEANOR:
He's wounded, but he's alive.
2154
01:48:10,069 --> 01:48:11,897
[both panting]
2155
01:48:11,897 --> 01:48:13,725
What the hell happened?
2156
01:48:13,725 --> 01:48:15,205
- Why didn't you call me?
- I tried. I really tried.
2157
01:48:15,205 --> 01:48:16,511
- What?
- Lammark wouldn't let me.
2158
01:48:16,511 --> 01:48:18,556
♪
2159
01:48:21,603 --> 01:48:23,343
[dogs barking]
2160
01:48:23,343 --> 01:48:25,215
- OFFICER [over radio]:
- All units,.
2161
01:48:25,215 --> 01:48:26,869
We need more men on the ground.
2162
01:48:30,960 --> 01:48:33,049
[indistinct chatter]
2163
01:48:33,049 --> 01:48:35,007
OFFICER [over radio]: They
traversed out to the river.
2164
01:48:35,007 --> 01:48:37,401
- Distribute weapons and vests.
- OFFICER 2: Copy that.
2165
01:48:37,401 --> 01:48:39,490
[indistinct shouting]
2166
01:48:41,013 --> 01:48:42,624
OFFICER [over radio]:
Chopper unit, stand by.
2167
01:48:42,624 --> 01:48:44,713
♪
2168
01:48:47,933 --> 01:48:49,979
[sirens blaring]
2169
01:48:58,422 --> 01:49:00,380
[indistinct
police radio chatter]
2170
01:49:00,380 --> 01:49:02,469
[dogs barking]
2171
01:49:05,472 --> 01:49:07,257
[indistinct
police radio chatter]
2172
01:49:07,257 --> 01:49:09,651
OFFICER: Canine team, looks
like we picked up a scent.
2173
01:49:09,651 --> 01:49:11,522
DISPATCHER: Copy that.
What's your location?
2174
01:49:11,522 --> 01:49:13,959
OFFICER: We're in sector nine,
heading south.
2175
01:49:13,959 --> 01:49:15,395
[indistinct
police radio chatter]
2176
01:49:15,395 --> 01:49:17,136
OFFICER 2:
We have footprints.
2177
01:49:17,136 --> 01:49:18,877
[radio chatter continues
indistinctly]
2178
01:49:18,877 --> 01:49:20,749
DISPATCHER: Copy that.
Rerouting all mobile units.
2179
01:49:20,749 --> 01:49:22,881
Sector nine, factory site.
2180
01:49:22,881 --> 01:49:24,970
[radio chatter continues
indistinctly]
2181
01:49:29,627 --> 01:49:31,629
[sirens approaching]
2182
01:49:41,726 --> 01:49:43,772
[indistinct
police radio chatter]
2183
01:49:53,956 --> 01:49:56,001
♪
2184
01:50:01,050 --> 01:50:03,095
[takes deep breath]
2185
01:50:22,941 --> 01:50:24,987
[gunfire stops]
2186
01:50:33,604 --> 01:50:35,388
[bird calling]
2187
01:50:35,388 --> 01:50:38,217
[wind whistling]
2188
01:50:38,217 --> 01:50:40,306
[indistinct
police radio chatter]
2189
01:50:46,878 --> 01:50:49,968
[horns honking]
2190
01:50:49,968 --> 01:50:51,622
Eleanor, we went through
your debriefing,
2191
01:50:51,622 --> 01:50:53,363
and we came up
with this strategy.
2192
01:50:53,363 --> 01:50:55,931
Collectively.
2193
01:50:55,931 --> 01:50:59,369
We hope you'll be happy
to sign.
2194
01:50:59,369 --> 01:51:01,850
The entire operation
will remain classified.
2195
01:51:01,850 --> 01:51:03,634
As far as
the record's concerned,
2196
01:51:03,634 --> 01:51:05,854
this was an authorized plan.
2197
01:51:05,854 --> 01:51:08,595
BPD and the Bureau cracked
the case, got our killer,
2198
01:51:08,595 --> 01:51:10,597
with the state government's
full support.
2199
01:51:10,597 --> 01:51:11,860
Period.
2200
01:51:11,860 --> 01:51:14,340
Not a word about
what happened in that house,
2201
01:51:14,340 --> 01:51:16,603
not a word
of your history with drugs.
2202
01:51:16,603 --> 01:51:19,955
However,
despite your previous record,
2203
01:51:19,955 --> 01:51:22,087
we all agreed that you've
more than proved yourself,
2204
01:51:22,087 --> 01:51:25,700
so the Bureau would like
to offer you a permanent post
2205
01:51:25,700 --> 01:51:27,745
as intelligence analyst.
2206
01:51:32,794 --> 01:51:35,057
Is this your way
of buying my silence?
2207
01:51:36,449 --> 01:51:38,582
You really expect me
to help cover up
2208
01:51:38,582 --> 01:51:40,715
your incompetence,
your lack of judgment,
2209
01:51:40,715 --> 01:51:42,629
your willingness
to put lives at risk?
2210
01:51:42,629 --> 01:51:44,849
CAPLETON: He's trying
to help you, Eleanor.
2211
01:51:44,849 --> 01:51:46,372
You were suspended.
2212
01:51:46,372 --> 01:51:48,592
Lammark had been fired.
2213
01:51:48,592 --> 01:51:51,508
But still,
you illegally contacted Lang,
2214
01:51:51,508 --> 01:51:53,597
interrogated him
without a lawyer
2215
01:51:53,597 --> 01:51:55,338
and set off
without authorization,
2216
01:51:55,338 --> 01:51:58,733
leading directly
to 17 extra fatalities.
2217
01:51:58,733 --> 01:52:00,778
So, instead of letting
the press make you a hero
2218
01:52:00,778 --> 01:52:04,086
for 15 minutes,
then destroying your life,
2219
01:52:04,086 --> 01:52:07,002
we're offering you
a way forward.
2220
01:52:18,840 --> 01:52:20,711
I want you to honor Lammark
2221
01:52:20,711 --> 01:52:23,932
with a posthumous
Medal of Valor.
2222
01:52:23,932 --> 01:52:27,022
And I want you to transfer his
full pension to his husband.
2223
01:52:29,328 --> 01:52:31,200
We can do that.
2224
01:52:32,854 --> 01:52:35,334
I don't want to be an analyst.
2225
01:52:35,334 --> 01:52:37,467
Make me special agent.
You know I deserve it.
2226
01:52:41,123 --> 01:52:42,994
Done.
2227
01:52:42,994 --> 01:52:45,736
Any tricks, now or later,
and I will let everyone know
2228
01:52:45,736 --> 01:52:47,869
that you have blood
on your hands.
2229
01:52:55,485 --> 01:52:57,574
[paper rustling]
2230
01:53:01,317 --> 01:53:03,972
Thanks, Eleanor.
2231
01:53:03,972 --> 01:53:06,235
I'm glad
we understand each other.
2232
01:53:09,325 --> 01:53:11,022
We don't.
2233
01:53:11,022 --> 01:53:13,111
♪
2234
01:53:18,029 --> 01:53:20,162
- [reporters clamoring]
- [cameras clicking]
2235
01:53:22,164 --> 01:53:24,731
Good work, Falco.
2236
01:53:24,731 --> 01:53:26,211
Thank you, sir.
2237
01:53:32,478 --> 01:53:34,611
[deep, shuddering breaths]
2238
01:53:41,792 --> 01:53:43,838
♪
2239
01:54:04,032 --> 01:54:05,860
LAMMARK [voice-over]:
We get this guy,
2240
01:54:05,860 --> 01:54:07,992
this all goes away,
2241
01:54:07,992 --> 01:54:12,040
and we can both do the job
we were meant to.
2242
01:54:12,040 --> 01:54:14,477
[distant siren wailing]
2243
01:54:14,477 --> 01:54:16,566
♪
2244
01:54:31,233 --> 01:54:33,278
♪
2245
01:55:03,265 --> 01:55:05,310
♪
2246
01:55:35,297 --> 01:55:37,342
♪
2247
01:56:07,329 --> 01:56:09,374
♪
2248
01:56:39,361 --> 01:56:41,406
♪
2249
01:57:11,393 --> 01:57:13,438
♪
2250
01:57:43,425 --> 01:57:45,470
♪
2251
01:58:15,457 --> 01:58:17,502
♪
2252
01:58:47,489 --> 01:58:49,534
♪
2253
01:58:56,976 --> 01:58:59,022
[music fades]
152268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.