All language subtitles for The.Mount.2.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong Download
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,062 --> 00:01:36,461 Following the official police report, 2 00:01:36,463 --> 00:01:39,532 there are no further updates on what has been described 3 00:01:39,534 --> 00:01:43,268 as the most brutal crime to have ever ravaged the Rock. 4 00:01:43,270 --> 00:01:44,870 Nevertheless, the police is looking 5 00:01:44,872 --> 00:01:46,572 into the unresolved cases 6 00:01:46,574 --> 00:01:50,308 of a number of missing homeless people over the last year, 7 00:01:50,310 --> 00:01:52,678 thinking this could be connected. 8 00:01:57,351 --> 00:01:59,652 The Chief Minister has declared a curfew 9 00:01:59,654 --> 00:02:01,787 until the gravity of the situation 10 00:02:01,789 --> 00:02:04,626 can be understood and controlled. 11 00:02:06,226 --> 00:02:07,827 For his part, the Chief of Police 12 00:02:07,829 --> 00:02:10,462 has a clear message for the community. 13 00:02:10,464 --> 00:02:12,965 He's asking the citizens of Gibraltar to confide 14 00:02:12,967 --> 00:02:15,266 in the fact that they are working diligently 15 00:02:15,268 --> 00:02:17,737 to resolve the situation, saying, 16 00:02:17,739 --> 00:02:21,107 "We will not tolerate this kind of behavior on our Rock. 17 00:02:21,109 --> 00:02:26,177 The culprit shall fall beneath the swift hands of justice." 18 00:05:12,547 --> 00:05:14,445 Hello! 19 00:05:40,041 --> 00:05:43,275 Ring, ring. Ring, ring. 20 00:06:50,144 --> 00:06:56,150 ♪ Nobody is hiding down the corridor ♪ 21 00:06:58,953 --> 00:07:04,558 ♪ No one, enjoy that you're alone ♪ 22 00:07:07,161 --> 00:07:12,934 ♪ No one, it's calling you from the corridor ♪ 23 00:07:15,636 --> 00:07:21,008 ♪ It has no tongue down his throat ♪ 24 00:07:24,045 --> 00:07:26,278 ♪ It's just your thoughts ♪ 25 00:07:26,280 --> 00:07:32,384 ♪ That want to make you feel scared ♪ 26 00:07:32,386 --> 00:07:38,859 ♪ Because it is no longer down the corridor ♪ 27 00:07:41,128 --> 00:07:46,934 ♪ I think I've seen the shadows move around ♪ 28 00:07:49,437 --> 00:07:55,743 ♪ Trying to haunt the monster of the couch ♪ 29 00:07:57,678 --> 00:07:59,878 ♪ It's just your thoughts ♪ 30 00:07:59,880 --> 00:08:05,353 ♪ That want to make you feel scared ♪ 31 00:08:06,387 --> 00:08:12,224 ♪ Because it is no longer down the corridor ♪ 32 00:08:17,064 --> 00:08:21,333 ♪ In the rain there is no fog ♪ 33 00:08:21,335 --> 00:08:26,071 ♪ But your eyes can't see no more ♪ 34 00:08:26,073 --> 00:08:30,509 ♪ All those tears made you scream ♪ 35 00:08:30,511 --> 00:08:34,713 ♪ Running down the corridor ♪ 36 00:08:34,715 --> 00:08:39,018 ♪ In the rain there is no fog ♪ 37 00:08:39,020 --> 00:08:43,722 ♪ But your eyes can't see no more ♪ 38 00:08:43,724 --> 00:08:47,993 ♪ All those tears made you scream ♪ 39 00:08:47,995 --> 00:08:54,533 ♪ Running down the corridor ♪ 40 00:09:13,554 --> 00:09:16,355 You look very pretty. 41 00:09:16,357 --> 00:09:17,890 Bingo! 42 00:09:17,892 --> 00:09:20,159 Yes, the adventure begins, my friends. 43 00:09:20,161 --> 00:09:21,627 Uh, where -- where did you find this guy? 44 00:09:21,629 --> 00:09:24,696 My friend. 45 00:09:24,698 --> 00:09:26,398 Tracy, are you coming? 46 00:09:26,400 --> 00:09:29,401 Yeah, you go on ahead. 47 00:09:29,403 --> 00:09:31,236 Come on, Laran, let's go. 48 00:09:31,238 --> 00:09:32,471 Yeah. 49 00:09:32,473 --> 00:09:34,306 -Are you okay? -Mm-hmm. 50 00:09:34,308 --> 00:09:35,641 Sure you're okay? 51 00:09:35,643 --> 00:09:37,209 I haven't seen a blank stare like that 52 00:09:37,211 --> 00:09:39,078 since you gave everyone shrooms on my birthday. 53 00:09:39,080 --> 00:09:41,382 I don't look that bad. Come on. 54 00:10:19,420 --> 00:10:21,220 Fuck! You idiots! 55 00:10:21,222 --> 00:10:23,622 Follow me. Armando, this way. 56 00:10:29,630 --> 00:10:31,265 Come on, baby. 57 00:10:33,767 --> 00:10:35,067 Hi, Laran. 58 00:10:35,069 --> 00:10:37,035 Laran, come on, let's go. 59 00:10:37,037 --> 00:10:39,838 You must die to save them all. 60 00:10:39,840 --> 00:10:41,874 Laran, are you okay? 61 00:10:41,876 --> 00:10:44,443 What? Yeah. Yeah, I'm okay. Yeah. 62 00:10:44,445 --> 00:10:46,513 Are you sure you're okay, man? 63 00:10:46,515 --> 00:10:48,714 It looks like you've seen a ghost or something. 64 00:10:48,716 --> 00:10:51,450 Yes, I said I'm okay. Yes. 65 00:10:51,452 --> 00:10:53,418 -Okay. -Okay. 66 00:11:14,509 --> 00:11:16,074 Come on. 67 00:11:23,083 --> 00:11:24,883 Come on. 68 00:11:24,885 --> 00:11:27,520 Not you. 69 00:11:27,522 --> 00:11:30,856 What the hell? 70 00:11:30,858 --> 00:11:32,958 I can't really see anything. 71 00:11:32,960 --> 00:11:34,793 This is great. 72 00:11:34,795 --> 00:11:36,828 How many times have you done this shit? 73 00:11:36,830 --> 00:11:38,163 Ahh. 74 00:11:38,165 --> 00:11:40,732 For more revolutions around the sun, my child, 75 00:11:40,734 --> 00:11:43,335 than you have, yes. 76 00:11:43,337 --> 00:11:45,470 Come, come, come. 77 00:11:45,472 --> 00:11:46,639 Stay. 78 00:11:46,641 --> 00:11:49,542 -How is this? -Now it's a mask. 79 00:11:55,584 --> 00:11:56,715 It's like a pentagram. 80 00:11:56,717 --> 00:11:59,251 - So... - Yeah? 81 00:11:59,253 --> 00:12:04,657 You wish to know the secrets of the stars, hmm? 82 00:12:04,659 --> 00:12:07,893 And be united in them. 83 00:12:07,895 --> 00:12:10,764 This is why you have asked me here, is it not? 84 00:12:12,534 --> 00:12:17,202 What? The cat got your tongues? Hmm? 85 00:12:17,204 --> 00:12:21,907 Do you wish to become daughters of the stars 86 00:12:21,909 --> 00:12:25,277 and hear the whispers of the universe? 87 00:12:25,279 --> 00:12:26,679 Answer! 88 00:12:26,681 --> 00:12:28,715 Uh, yes. 89 00:12:28,717 --> 00:12:30,516 Yes. 90 00:12:30,518 --> 00:12:31,950 Good. 91 00:12:31,952 --> 00:12:37,055 Then you will do what I tell you when I tell you 92 00:12:37,057 --> 00:12:39,525 with no questions. 93 00:12:39,527 --> 00:12:41,760 Do you understand? 94 00:12:41,762 --> 00:12:43,596 Mm-hmm. 95 00:12:43,598 --> 00:12:47,399 Hmm. We shall see. 96 00:12:47,401 --> 00:12:48,867 We shall see. 97 00:12:54,908 --> 00:12:57,042 Armando, I like your style. 98 00:12:57,044 --> 00:12:59,144 What the fuck is he doing? 99 00:12:59,146 --> 00:13:00,779 Silence! 100 00:13:00,781 --> 00:13:02,447 Okay. 101 00:13:17,031 --> 00:13:19,231 Armando, what are you doing, baby? 102 00:13:19,233 --> 00:13:21,466 Patience, my children. 103 00:13:21,468 --> 00:13:24,537 - Whoa. - Patience. 104 00:13:24,539 --> 00:13:26,004 What are you doing? 105 00:13:26,006 --> 00:13:27,674 Oh. 106 00:13:27,676 --> 00:13:31,711 This...is not for you. 107 00:13:31,713 --> 00:13:36,450 No. This... This is for me. 108 00:13:37,951 --> 00:13:39,652 What the fuck? Are you -- 109 00:13:42,122 --> 00:13:44,089 Are you crazy? 110 00:13:44,091 --> 00:13:48,226 You'll see, my children. 111 00:13:48,228 --> 00:13:52,497 Before you can be united... 112 00:13:52,499 --> 00:13:53,899 Okay. Stop. 113 00:13:53,901 --> 00:13:56,034 ...you must taste of the stardust. 114 00:13:56,036 --> 00:13:58,003 -No. -I remind you. 115 00:13:58,005 --> 00:14:00,807 I remind you. 116 00:14:00,809 --> 00:14:02,274 -Okay, okay, okay. -You promised. 117 00:14:02,276 --> 00:14:06,078 Okay, okay. Wait a minute. We are going to do it. 118 00:14:06,080 --> 00:14:07,446 Okay? Okay? 119 00:14:07,448 --> 00:14:11,316 Taste. Taste. 120 00:14:11,318 --> 00:14:13,885 Good. Very good. 121 00:14:13,887 --> 00:14:16,021 Savor the warmth. 122 00:14:16,023 --> 00:14:19,659 Now... 123 00:14:19,661 --> 00:14:22,296 you. 124 00:14:27,034 --> 00:14:34,674 As you have felt the warmth of the stars, 125 00:14:34,676 --> 00:14:41,115 now you'll feel the cold. 126 00:14:45,452 --> 00:14:51,123 You will see, what the stars give, 127 00:14:51,125 --> 00:14:55,229 the stars can take away. -Armando. 128 00:14:56,930 --> 00:14:59,498 Armando, stop! 129 00:14:59,500 --> 00:15:01,868 What are you doing, man? 130 00:15:01,870 --> 00:15:03,571 Wait. 131 00:15:11,011 --> 00:15:12,612 Ahh. 132 00:15:12,614 --> 00:15:14,647 I have been expecting you. 133 00:15:14,649 --> 00:15:17,282 Up! 134 00:15:17,284 --> 00:15:18,620 Come in. 135 00:15:21,188 --> 00:15:22,724 Give me your hand. 136 00:15:25,760 --> 00:15:28,026 Look at your sisters. 137 00:15:33,601 --> 00:15:36,569 Look at your sisters. 138 00:15:36,571 --> 00:15:38,604 Don't even think about it, man. 139 00:15:43,944 --> 00:15:49,849 As you have felt the warmth of the stars 140 00:15:49,851 --> 00:15:52,852 and the cold of the stars, 141 00:15:52,854 --> 00:15:55,688 now you will feel the strength, 142 00:15:55,690 --> 00:15:59,257 the power of the stars. 143 00:15:59,259 --> 00:16:03,863 Embrace your newly bonded sisters. 144 00:16:03,865 --> 00:16:05,932 Embrace. 145 00:16:05,934 --> 00:16:07,900 Good. 146 00:16:07,902 --> 00:16:11,571 Squeeze. Squeeze. Squeeze. 147 00:16:11,573 --> 00:16:12,839 No, no. 148 00:16:26,621 --> 00:16:30,255 Are you okay? 149 00:16:30,257 --> 00:16:35,126 And so, it is done. 150 00:16:35,128 --> 00:16:39,732 You are now united in the stars, 151 00:16:39,734 --> 00:16:41,868 and you may kiss. 152 00:16:41,870 --> 00:16:44,202 -Kiss. -Okay. But go away. 153 00:16:44,204 --> 00:16:46,939 -Kiss. -Go away. 154 00:16:46,941 --> 00:16:49,243 Your lover. 155 00:16:55,082 --> 00:16:57,082 Well, that was a big shit. 156 00:16:58,553 --> 00:16:59,852 Anticlimactic. 157 00:16:59,854 --> 00:17:02,187 And now what you owe me. 158 00:17:02,189 --> 00:17:05,825 Oh, I'm so sorry, Armando. 159 00:17:05,827 --> 00:17:09,996 I don't have all the money, but you take cards. 160 00:17:09,998 --> 00:17:12,899 Don't play with me, little girl. 161 00:17:12,901 --> 00:17:15,066 -I'm short. -Armando's right. 162 00:17:15,068 --> 00:17:16,602 Don't play with him, play with me. 163 00:17:16,604 --> 00:17:19,271 You're short? What do you mean you're short? 164 00:17:19,273 --> 00:17:21,473 Pay me what you owe me. 165 00:17:21,475 --> 00:17:25,477 Okay. Okay. No need to fuck up the party. 166 00:17:25,479 --> 00:17:27,345 I'll give you all I have. 167 00:17:27,347 --> 00:17:29,782 Here. Take it, man. 168 00:17:29,784 --> 00:17:31,485 No. 169 00:17:32,854 --> 00:17:35,287 Tsk. Oh. Fuck you. 170 00:17:40,127 --> 00:17:44,062 I have no intention of fucking up your party. 171 00:17:44,064 --> 00:17:46,732 Oh, Armando, I love you really. 172 00:17:46,734 --> 00:17:47,934 I go now. 173 00:17:47,936 --> 00:17:49,267 Yeah. -Thank you. 174 00:17:49,269 --> 00:17:52,103 Good luck and blessings on you all. 175 00:17:52,105 --> 00:17:54,674 You are going to fucking need it. 176 00:17:56,945 --> 00:17:59,377 Seriously? He's such a fucking weirdo. 177 00:17:59,379 --> 00:18:01,112 Sorry, sorry, really sorry. 178 00:18:01,114 --> 00:18:04,550 In Instagram. 179 00:18:04,552 --> 00:18:07,354 You must die to save them all. 180 00:18:08,188 --> 00:18:09,855 Fucking bastards! 181 00:18:09,857 --> 00:18:12,125 No fucking respect! 182 00:18:15,730 --> 00:18:19,264 You again. 183 00:18:19,266 --> 00:18:23,335 What the fuck do you want from me now? 184 00:18:23,337 --> 00:18:25,938 You can put that knife down for the start. 185 00:18:25,940 --> 00:18:29,777 Little girls should not be playing with knives. 186 00:18:33,748 --> 00:18:36,784 Oh. 187 00:18:40,688 --> 00:18:42,220 You. 188 00:18:42,222 --> 00:18:45,223 I did what you asked me. 189 00:18:45,225 --> 00:18:47,593 I brought them to you. 190 00:18:47,595 --> 00:18:51,329 You promised. You promised you will let me go. 191 00:18:51,331 --> 00:18:55,768 So, be a good girl and drop -- drop the knife. 192 00:18:55,770 --> 00:18:59,437 Please drop the knife. Please drop the knife. 193 00:18:59,439 --> 00:19:03,141 Yes, that's a good girl. What are you doing? 194 00:19:03,143 --> 00:19:05,044 No. You have to let me go. 195 00:19:05,046 --> 00:19:07,312 You promised you will let me go. 196 00:19:07,314 --> 00:19:10,082 No, no. Please. No. No. 197 00:19:10,084 --> 00:19:13,451 Please, please, please. 198 00:19:13,453 --> 00:19:17,255 Gah! 199 00:20:05,173 --> 00:20:08,674 Okay, guys. Let's find another place to party. 200 00:20:10,011 --> 00:20:12,645 Let's find a nice, dingy corner to get pissed. 201 00:20:12,647 --> 00:20:14,446 Oh, that's the best idea you've had all day. 202 00:20:14,448 --> 00:20:15,715 Thank you. 203 00:20:15,717 --> 00:20:18,216 -What do you think, Laran? -Yeah, yeah. 204 00:20:18,218 --> 00:20:21,620 This is where things get interesting. 205 00:20:21,622 --> 00:20:23,925 -Let's turn up! -Let's go. 206 00:20:26,460 --> 00:20:29,095 - Whoo! - Whoo! 207 00:20:36,269 --> 00:20:39,872 It seems dark...damp. 208 00:20:39,874 --> 00:20:41,239 Our kind of place. 209 00:20:41,241 --> 00:20:44,710 Dark. Wet. 210 00:20:44,712 --> 00:20:46,244 I can -- I can think of a few things. 211 00:20:46,246 --> 00:20:48,547 No, not in here. 212 00:20:48,549 --> 00:20:51,249 What happens in the dark stays in the dark, right, Laran? 213 00:20:51,251 --> 00:20:53,152 I said no. 214 00:20:53,154 --> 00:20:57,455 It's okay, Laran. It's okay. I was just kidding. 215 00:20:57,457 --> 00:20:58,858 I-I think I should go. 216 00:20:58,860 --> 00:21:00,025 What's wrong with you today, man? 217 00:21:00,027 --> 00:21:01,359 I hardly recognize you. 218 00:21:01,361 --> 00:21:03,996 -Leave him, Dave. -Oh, for God's sake. 219 00:21:03,998 --> 00:21:06,431 Hey, let's go. 220 00:21:06,433 --> 00:21:08,000 We'll find a nice spot. 221 00:21:08,002 --> 00:21:09,434 We'll go downstairs, 222 00:21:09,436 --> 00:21:11,302 have a couple of drinks. 223 00:21:11,304 --> 00:21:13,939 ♪ Get this party started ♪ 224 00:21:13,941 --> 00:21:15,975 If you don't feel comfortable after then, 225 00:21:15,977 --> 00:21:18,778 I'll take you home myself. Deal? 226 00:21:18,780 --> 00:21:20,313 Yeah. 227 00:22:04,258 --> 00:22:06,692 Come on! 228 00:22:06,694 --> 00:22:09,762 Okay. Do you realize what we have done? 229 00:22:09,764 --> 00:22:11,697 I know. Let's book a honeymoon. 230 00:22:11,699 --> 00:22:13,766 Where should we go? 231 00:22:13,768 --> 00:22:17,335 I don't mind where. I only want to be with you. 232 00:22:17,337 --> 00:22:19,038 Remember when we first met? 233 00:22:19,040 --> 00:22:21,339 Okay. No! 234 00:22:21,341 --> 00:22:24,043 I hate that, really. 235 00:22:24,045 --> 00:22:27,947 Um, right now, I need you to close your eyes. 236 00:22:27,949 --> 00:22:28,981 Why? 237 00:22:28,983 --> 00:22:31,884 -Close your eyes. Shut up. -Okay. 238 00:22:40,828 --> 00:22:44,263 Do you want to escape with me? 239 00:22:44,265 --> 00:22:46,198 I do. 240 00:22:46,200 --> 00:22:48,033 And do you realize how horny I am right now, baby? 241 00:22:48,035 --> 00:22:51,170 Really? No, I need a drink first. 242 00:22:51,172 --> 00:22:52,403 Boo! 243 00:22:56,210 --> 00:23:00,378 Philly...it's -- it's you. 244 00:23:00,380 --> 00:23:03,682 Have you -- Have you come to find me? 245 00:23:03,684 --> 00:23:05,117 Have you come to save me? 246 00:23:05,119 --> 00:23:07,887 Don't touch her! Freak! 247 00:23:07,889 --> 00:23:11,724 Philomena. Who's she? 248 00:23:11,726 --> 00:23:14,059 -Sarah, come on, let's go. -Fuck you! 249 00:23:14,061 --> 00:23:16,262 Dave, Tracy, where are you?! 250 00:23:16,264 --> 00:23:18,396 Dave, where are you?! 251 00:23:23,838 --> 00:23:26,305 Fuck me. This is perfect. 252 00:23:26,307 --> 00:23:27,909 Whoa! 253 00:23:31,913 --> 00:23:35,381 ♪ Let there be light ♪ 254 00:23:35,383 --> 00:23:38,050 Okay. 255 00:23:38,052 --> 00:23:40,886 This place is crazy, man. 256 00:23:40,888 --> 00:23:42,755 Radio. 257 00:23:42,757 --> 00:23:48,029 Let's see if we can get the "par-tay" going. 258 00:23:51,699 --> 00:23:54,400 Almost there, guys. Give me a sec. 259 00:23:54,402 --> 00:23:55,968 Look at all this stuff. 260 00:23:55,970 --> 00:23:58,304 There's enough wine here to put Dave down. 261 00:23:58,306 --> 00:24:01,208 Hey, Laran, which bottle do you want to open first? 262 00:24:03,611 --> 00:24:05,144 Hello! 263 00:24:05,146 --> 00:24:07,445 Earth to Laran. 264 00:24:07,447 --> 00:24:09,447 Is anybody in there? 265 00:24:09,449 --> 00:24:10,649 Laran! 266 00:24:10,651 --> 00:24:12,820 Laran! 267 00:24:15,589 --> 00:24:17,959 Laran, come on, pick one. 268 00:24:20,628 --> 00:24:22,294 Got it. 269 00:24:22,296 --> 00:24:24,198 Yeah. 270 00:24:27,234 --> 00:24:29,971 Let's get the party going. 271 00:24:32,707 --> 00:24:35,543 -Two for you. -Oh, thank you. 272 00:24:38,913 --> 00:24:41,515 - Ahh. - I'm dying to drink. 273 00:24:45,720 --> 00:24:48,988 Let's see. 274 00:24:48,990 --> 00:24:51,489 Do you need some help there? 275 00:24:51,491 --> 00:24:53,225 Good. 276 00:24:53,227 --> 00:24:55,661 Oh! 277 00:24:56,964 --> 00:24:58,496 Ahh. 278 00:24:58,498 --> 00:25:00,201 Lovely bubbly. 279 00:25:03,137 --> 00:25:05,804 Do you think it's a bit rude to start 280 00:25:05,806 --> 00:25:09,074 without those two lovebirds? 281 00:25:09,076 --> 00:25:10,442 Oh, good point. 282 00:25:10,444 --> 00:25:13,479 Fuck it. Pass me a bottle. 283 00:25:13,481 --> 00:25:15,814 Nice. 284 00:25:15,816 --> 00:25:18,951 Mm. It doesn't smell good. 285 00:25:18,953 --> 00:25:22,087 Ugh. 286 00:25:25,292 --> 00:25:27,092 Do you -- Do you remember 287 00:25:27,094 --> 00:25:31,363 what we used to call Hayley in elementary school? 288 00:25:33,067 --> 00:25:34,869 The witch bitch. 289 00:25:39,640 --> 00:25:43,375 It's 5:00 a.m., days before my graduation. 290 00:25:43,377 --> 00:25:47,079 Sarah, with the worst hangover in history, 291 00:25:47,081 --> 00:25:49,381 staggers across the street. 292 00:25:49,383 --> 00:25:51,984 And a few steps away, 293 00:25:51,986 --> 00:25:54,953 which felt like 100 to her, 294 00:25:54,955 --> 00:25:57,156 was Ha-- - Hayley. 295 00:25:57,158 --> 00:25:59,324 Lying in the middle of the street, 296 00:25:59,326 --> 00:26:02,828 zooming through time and space from all the coke she'd snorted. 297 00:26:02,830 --> 00:26:07,366 We had the bender of all benders that night, baby. 298 00:26:07,368 --> 00:26:10,302 Oh, Hayley, will you go to the prom with me? 299 00:26:10,304 --> 00:26:13,639 Oh, Sarah, are you asking me out on a date? 300 00:26:16,377 --> 00:26:19,945 And the world record for the furthest projectile vomit 301 00:26:19,947 --> 00:26:22,181 goes to.. 302 00:26:22,183 --> 00:26:24,850 Yeah. It wasn't one of her finest moments. 303 00:26:24,852 --> 00:26:27,352 That it was. 304 00:26:33,227 --> 00:26:38,430 What about the end-of-year trip... 305 00:26:38,432 --> 00:26:40,167 when we were kids? 306 00:26:43,538 --> 00:26:45,637 The school bus. 307 00:26:45,639 --> 00:26:47,706 What trip? 308 00:26:47,708 --> 00:26:49,675 Oh, no, no, no, don't be a bitch, Dave. 309 00:26:49,677 --> 00:26:53,112 Oh, yeah, I remember. I remember. Yeah. 310 00:26:53,114 --> 00:26:55,214 Accessing database. 311 00:26:55,216 --> 00:26:57,716 We were 14. 312 00:26:57,718 --> 00:27:00,886 No. 313 00:27:00,888 --> 00:27:02,354 15 years old. 314 00:27:02,356 --> 00:27:04,823 Guys, please I don't want to remember this. 315 00:27:04,825 --> 00:27:07,960 Okay. Yeah, yeah. 316 00:27:07,962 --> 00:27:10,929 But that wasn't the worst part. 317 00:27:10,931 --> 00:27:14,101 It was a shit situation, though, wasn't it? 318 00:27:15,169 --> 00:27:18,971 No, I think it was the shit, to be fair. 319 00:27:18,973 --> 00:27:20,540 Fuck, Tracy. 320 00:27:20,542 --> 00:27:23,809 How and why did you shit on the fucking school bus? 321 00:27:23,811 --> 00:27:25,077 Couldn't you have held it in for, like -- 322 00:27:25,079 --> 00:27:26,211 The driver wouldn't stop. 323 00:27:26,213 --> 00:27:28,247 It's not my fault he didn't listen. 324 00:27:28,249 --> 00:27:31,150 Yeah, but that wasn't the worst part, was it? 325 00:27:31,152 --> 00:27:34,521 The worst part was the two hours of travel 326 00:27:34,523 --> 00:27:38,157 with the stench of your innards all over the bus. 327 00:27:38,159 --> 00:27:40,058 Kids were puking left, right, and center. 328 00:27:40,060 --> 00:27:41,528 Do you want me to tell Laran what happened 329 00:27:41,530 --> 00:27:43,929 at the lake with that girl? 330 00:27:43,931 --> 00:27:49,301 Hey, that's a secret between you and me. 331 00:27:49,303 --> 00:27:51,504 You promised. 332 00:27:51,506 --> 00:27:54,806 Um, when were you planning on telling me this exactly? 333 00:27:54,808 --> 00:27:56,509 Never, until now. 334 00:27:56,511 --> 00:27:58,877 Oh, come on. 335 00:27:58,879 --> 00:28:01,980 There's nothing to tell, Trace. 336 00:28:01,982 --> 00:28:03,751 Go easy on me? 337 00:28:11,158 --> 00:28:13,859 Where the fuck are we? 338 00:28:13,861 --> 00:28:17,496 This house is like fucking maze. 339 00:28:17,498 --> 00:28:19,532 What kind of people want to live here? 340 00:28:19,534 --> 00:28:21,833 Well, well, well, look who we have here. 341 00:28:21,835 --> 00:28:23,936 Fate ushers us in. 342 00:28:23,938 --> 00:28:26,573 Okay. You are fucking crazy. 343 00:28:26,575 --> 00:28:28,707 Dave, guys, where are you? 344 00:28:28,709 --> 00:28:30,409 I'll tell you one thing, baby. 345 00:28:30,411 --> 00:28:33,145 I know -- you can't live without me, baby. 346 00:28:33,147 --> 00:28:34,481 Come on. 347 00:28:38,719 --> 00:28:41,621 Okay. 348 00:28:41,623 --> 00:28:44,323 So, let me get this straight. 349 00:28:44,325 --> 00:28:49,428 You meet a girl, you invite her for drinks, 350 00:28:49,430 --> 00:28:51,531 you take her to the lake, 351 00:28:51,533 --> 00:28:53,932 butter her up, slither in, 352 00:28:53,934 --> 00:28:55,100 and she is a he. 353 00:28:55,102 --> 00:28:56,603 She had a wang this big. 354 00:28:56,605 --> 00:28:58,170 It's not my fault. 355 00:28:58,172 --> 00:29:00,607 She -- She hid it so well. 356 00:29:02,209 --> 00:29:05,143 Oh, my God, finally we found you, guys. 357 00:29:05,145 --> 00:29:07,479 Well, what's going on in here? 358 00:29:07,481 --> 00:29:09,014 Um, nothing interesting. 359 00:29:09,016 --> 00:29:11,651 Well, let's get this party started then. 360 00:29:11,653 --> 00:29:14,119 Whoo! 361 00:29:14,121 --> 00:29:15,588 - Oh, my God, guys. - Thank you. 362 00:29:15,590 --> 00:29:17,523 You don't know what we found upstairs. 363 00:29:17,525 --> 00:29:19,925 Oh, no, it's more like who. 364 00:29:19,927 --> 00:29:23,362 Chan-chan-chan. No, it's just a drunk guy. 365 00:29:23,364 --> 00:29:25,330 But he was calling me Philomena. 366 00:29:25,332 --> 00:29:27,600 - It was some weird shit. - Oh, Philomena. 367 00:29:27,602 --> 00:29:29,434 Sarah! 368 00:29:29,436 --> 00:29:32,004 - Oh, my God. - Dave! 369 00:29:32,006 --> 00:29:34,273 What the fuck? Sarah. 370 00:29:34,275 --> 00:29:37,042 - I'm sorry, Dave. - Oh, my God. 371 00:29:38,779 --> 00:29:40,412 I'm sorry. Cheers. -Yeah. Cheers. 372 00:29:40,414 --> 00:29:42,749 Wait, so this drunk guy, was he dangerous? 373 00:29:42,751 --> 00:29:44,116 Did he hurt you? 374 00:29:44,118 --> 00:29:45,518 Well, he had, like, chains around his ankles. 375 00:29:45,520 --> 00:29:47,754 It was some freaky shit. - Yeah, really. 376 00:29:47,756 --> 00:29:50,455 It sounds like a kinky guy to me. 377 00:29:50,457 --> 00:29:52,558 Maybe he can give me a few pointers. 378 00:29:52,560 --> 00:29:53,626 Ew, Dave. 379 00:29:53,628 --> 00:29:57,195 Come on. 380 00:29:57,197 --> 00:30:02,167 How about we play Never Have I Ever? 381 00:30:02,169 --> 00:30:04,269 Oh, super original. 382 00:30:04,271 --> 00:30:06,739 - Oh! - Okay. It's okay. 383 00:30:06,741 --> 00:30:08,608 Who wants to go first? 384 00:30:08,610 --> 00:30:09,808 You. 385 00:30:09,810 --> 00:30:12,110 Okay. 386 00:30:12,112 --> 00:30:15,981 Never have I ever... 387 00:30:15,983 --> 00:30:17,949 thrown up on someone's shoes. 388 00:30:17,951 --> 00:30:19,619 What -- What is your fucking shit? 389 00:30:19,621 --> 00:30:21,286 What do you mean, "it's a fucking shit"? 390 00:30:21,288 --> 00:30:23,155 This is a fucking shit. This is a stupid question. 391 00:30:23,157 --> 00:30:25,190 Well, you come up with a better one then. 392 00:30:25,192 --> 00:30:27,861 - Of course. - Go for it. 393 00:30:29,830 --> 00:30:31,830 - I never ever? - No. 394 00:30:31,832 --> 00:30:35,167 It's never have I ever, babe. Never have I ever. 395 00:30:35,169 --> 00:30:37,637 Never have I ever. Okay. 396 00:30:37,639 --> 00:30:41,106 Yo nunca, in Spanish, because it's better, but, no. 397 00:30:41,108 --> 00:30:42,908 I never ever have -- 398 00:30:42,910 --> 00:30:44,476 I never ever have -- 399 00:30:44,478 --> 00:30:45,511 Okay. 400 00:30:46,614 --> 00:30:47,780 Um... 401 00:30:47,782 --> 00:30:50,717 Uh...ba... 402 00:30:50,719 --> 00:30:53,251 Fuck with an old guy. 403 00:30:53,253 --> 00:30:54,620 So, been with an older man. 404 00:30:54,622 --> 00:30:57,155 Okay. Been -- Okay. This. Okay. 405 00:30:57,157 --> 00:30:59,124 - You're right. - Hayley. 406 00:30:59,126 --> 00:31:01,561 What? What are you doing, Hayley? 407 00:31:01,563 --> 00:31:04,162 - What the fuck? - I have a past. 408 00:31:04,164 --> 00:31:05,997 Okay. Yeah. But -- But -- 409 00:31:05,999 --> 00:31:08,033 What? I don't know your past. 410 00:31:08,035 --> 00:31:09,401 I keep secrets. 411 00:31:09,403 --> 00:31:13,271 No, baby, we are -- we are fucking married. 412 00:31:13,273 --> 00:31:16,642 Okay. We don't -- 413 00:31:16,644 --> 00:31:18,043 When, where, who? 414 00:31:18,045 --> 00:31:20,613 No, I'm not saying. What about you? 415 00:31:20,615 --> 00:31:22,013 No, I'm innocent. 416 00:31:22,015 --> 00:31:25,183 Okay. Yeah. Innocent. 417 00:31:25,185 --> 00:31:26,619 One question. 418 00:31:26,621 --> 00:31:29,689 Do you like anyone? Anyone in the... 419 00:31:29,691 --> 00:31:31,056 ...knows here? 420 00:31:31,058 --> 00:31:33,726 I think someone else ask a question. 421 00:31:33,728 --> 00:31:37,429 - Ohh. Okay. 422 00:31:37,431 --> 00:31:39,832 Touched the heartstring, didn't we there? 423 00:31:39,834 --> 00:31:41,066 Okay. 424 00:31:41,068 --> 00:31:43,703 Okay, guys. I'm super boring. 425 00:31:43,705 --> 00:31:47,406 So, we are going to play some music, no? 426 00:31:47,408 --> 00:31:50,008 - Yeah, come on. - Whoo! 427 00:31:51,945 --> 00:31:53,945 Come on. 428 00:32:16,303 --> 00:32:20,540 ♪ Love can make you think that you can touch the fire ♪ 429 00:32:20,542 --> 00:32:22,575 ♪ The fire ♪ 430 00:32:22,577 --> 00:32:27,112 ♪ Burn the night like you'll never die ♪ 431 00:32:27,114 --> 00:32:29,181 ♪ Never die ♪ 432 00:32:29,183 --> 00:32:30,949 ♪ You're six feet under ♪ 433 00:32:30,951 --> 00:32:32,484 ♪ Now you're dead and gone ♪ 434 00:32:32,486 --> 00:32:34,352 ♪ Why do I still see you ♪ 435 00:32:34,354 --> 00:32:37,989 ♪ Dancing across the dance floor? ♪ 436 00:32:41,863 --> 00:32:45,798 ♪ Tonight, if you're dead, you won't feel the pain ♪ 437 00:32:45,800 --> 00:32:49,234 ♪ So you can dance like nobody ever did ♪ 438 00:32:49,236 --> 00:32:52,103 ♪ On the spotlight bleeding like my queen ♪ 439 00:32:52,105 --> 00:32:54,072 ♪ Oh, yeah ♪ 440 00:32:54,074 --> 00:32:58,043 ♪ Undying zombie girl ♪ 441 00:33:03,818 --> 00:33:06,487 - Oh, you're terrible. - Thank you. 442 00:33:09,022 --> 00:33:11,122 Whoo! I'm sorry. 443 00:33:11,124 --> 00:33:13,258 - Come on. - Come on. 444 00:33:13,260 --> 00:33:15,293 ♪ I was so drunk ♪ 445 00:33:15,295 --> 00:33:19,030 ♪ Bloody reflections in hundreds of lights ♪ 446 00:33:19,032 --> 00:33:22,602 -Oh, Dave. -Whoa! 447 00:33:22,604 --> 00:33:24,102 Okay. 448 00:33:24,104 --> 00:33:25,671 ♪ Thinking about that night ♪ 449 00:33:25,673 --> 00:33:27,405 ♪ And what could be if I was the one who died ♪ 450 00:33:27,407 --> 00:33:28,810 Come on, let's go. 451 00:33:30,477 --> 00:33:32,377 Hey, where you guys going?! 452 00:33:32,379 --> 00:33:34,780 Don't leave me with these two losers. Come on. 453 00:33:34,782 --> 00:33:36,348 - Hey. - It's a joke. 454 00:33:37,952 --> 00:33:40,218 You know what? Fuck you. 455 00:33:40,220 --> 00:33:41,486 Fuck this. I'm out. 456 00:33:41,488 --> 00:33:43,221 - What? - Laran, wait. 457 00:33:43,223 --> 00:33:46,526 Come on, just stay a little longer. 458 00:33:46,528 --> 00:33:48,260 I'm not in the mood for this. Okay? 459 00:33:48,262 --> 00:33:50,228 Please? For me? 460 00:33:50,230 --> 00:33:53,735 Fucking snowflakes, man. 461 00:33:54,602 --> 00:33:57,235 - Oh, my God. - What? What did I say? 462 00:33:57,237 --> 00:33:58,671 Oh, my God, Dave! 463 00:33:58,673 --> 00:33:59,772 Aah! Dave! 464 00:33:59,774 --> 00:34:01,741 Leave him! Leave him, he's dead! 465 00:34:01,743 --> 00:34:03,074 - Let's go. - Dave! 466 00:34:03,076 --> 00:34:05,680 - Let's go. - No! 467 00:34:08,550 --> 00:34:11,216 Tony, have you missed me? 468 00:34:11,218 --> 00:34:12,885 Philomena? 469 00:34:12,887 --> 00:34:15,420 Oh, I hope I didn't wake you, my sweetie. 470 00:34:15,422 --> 00:34:17,389 You've been a very naughty boy. 471 00:34:17,391 --> 00:34:19,224 I've been a naughty boy. 472 00:34:19,226 --> 00:34:20,660 I'm sorry. 473 00:34:20,662 --> 00:34:25,230 No, no, no, no. It wasn't me, it was her. 474 00:34:25,232 --> 00:34:27,767 Who the fuck do you think you're talking to?! 475 00:34:27,769 --> 00:34:32,070 Please, please, please, please, please. 476 00:34:37,045 --> 00:34:39,277 Aah! 477 00:34:43,685 --> 00:34:46,686 Who are you? 478 00:34:46,688 --> 00:34:50,088 Please, please. 479 00:34:50,090 --> 00:34:53,458 What are you doing in our house?! 480 00:34:53,460 --> 00:34:56,363 This is our house! 481 00:35:00,602 --> 00:35:03,168 You will all die. 482 00:35:47,180 --> 00:35:49,851 You fucking bitch. 483 00:35:49,917 --> 00:35:52,687 You fucking bitch. 484 00:35:56,557 --> 00:35:59,058 Don't you think that that little head tilt 485 00:35:59,060 --> 00:36:00,526 is getting a bit old? 486 00:36:00,528 --> 00:36:02,795 Look, I know you're not the creative type, 487 00:36:02,797 --> 00:36:05,296 but surely you can just switch it up a bit. 488 00:36:05,298 --> 00:36:08,199 What if instead of doing it to the right, 489 00:36:08,201 --> 00:36:09,635 you did it to the left? 490 00:36:09,637 --> 00:36:12,838 It's a whole new experience. 491 00:36:12,840 --> 00:36:15,641 You're seeing life from an entirely different angle. 492 00:36:15,643 --> 00:36:18,209 Oh, I'm such a fucking genius. 493 00:36:18,211 --> 00:36:20,548 One of my best ideas, honestly. 494 00:36:23,618 --> 00:36:25,518 I know she can't hear me. 495 00:36:25,520 --> 00:36:27,553 But I'm gonna talk to her anyway 496 00:36:27,555 --> 00:36:30,823 because I'm a fucking ghost. 497 00:36:30,825 --> 00:36:32,958 Oh, you taste so good. 498 00:36:32,960 --> 00:36:34,562 Ahh. 499 00:36:38,132 --> 00:36:39,899 I'll fucking kill you! 500 00:36:41,969 --> 00:36:44,003 Where the fuck are you? 501 00:37:19,607 --> 00:37:23,175 Ah, ah. 502 00:38:00,014 --> 00:38:02,548 Ooh! This is gonna be good. 503 00:38:02,550 --> 00:38:05,151 It's about to get better. 504 00:38:05,153 --> 00:38:08,689 Which reminds me about you. 505 00:38:10,158 --> 00:38:13,324 Yes, you... 506 00:38:13,326 --> 00:38:17,663 all of you on the other side. 507 00:38:17,665 --> 00:38:22,134 Some alone, others with friends, 508 00:38:22,136 --> 00:38:25,638 wives, and the children. 509 00:38:25,640 --> 00:38:32,244 Glued to the screen, hungry for blood, 510 00:38:32,246 --> 00:38:36,517 drooling over the violence. 511 00:38:38,286 --> 00:38:41,554 You fucking animals! 512 00:39:59,100 --> 00:40:00,733 You look so beautiful. 513 00:40:00,735 --> 00:40:03,571 You too. I love you. 514 00:40:05,640 --> 00:40:08,707 Maybe we should tell everyone about this. 515 00:40:08,709 --> 00:40:11,810 - Yeah. - Uh-uh-uh-uh, no. 516 00:40:11,812 --> 00:40:15,114 Oh, come on, Hayley, don't be stupid. 517 00:40:17,084 --> 00:40:19,952 Whoa, whoa. 518 00:40:19,954 --> 00:40:22,922 - I love you. - Philomena. 519 00:40:22,924 --> 00:40:24,523 What the fuck?! 520 00:40:24,525 --> 00:40:27,860 It's you. It's really you. 521 00:40:27,862 --> 00:40:29,395 You fucking idiot. 522 00:40:29,397 --> 00:40:33,332 If I see you again, I will tear off your fucking arms! 523 00:40:33,334 --> 00:40:36,535 Okay?! Go! 524 00:40:36,537 --> 00:40:38,938 - What the fuck? - Sarah. 525 00:40:38,940 --> 00:40:41,640 And now, who the fuck are you? 526 00:40:41,642 --> 00:40:45,644 Oh, my God, Sarah. 527 00:40:45,646 --> 00:40:48,314 Sarah! Don't! Don't! Stop! 528 00:40:48,316 --> 00:40:50,549 Stop it! Sarah! 529 00:40:50,551 --> 00:40:52,318 Oh, my God, Sarah. 530 00:40:52,320 --> 00:40:54,485 Sarah! Oh, my God! 531 00:41:15,776 --> 00:41:17,776 Shhh! 532 00:41:26,187 --> 00:41:28,556 Oh! 533 00:41:34,261 --> 00:41:39,298 No! No! No! 534 00:41:39,300 --> 00:41:41,367 Run. 535 00:41:51,512 --> 00:41:54,680 Aah! Go, go! 536 00:41:57,218 --> 00:41:58,951 Open, open! 537 00:42:47,234 --> 00:42:55,176 ♪ No one is hiding down the corridor ♪ 538 00:42:59,180 --> 00:43:06,351 ♪ No one enjoys that you're alone ♪ 539 00:43:10,991 --> 00:43:16,195 ♪ Give us your throat to us ♪ 540 00:43:16,197 --> 00:43:22,401 ♪ To make you feel scared ♪ 541 00:43:22,403 --> 00:43:30,676 ♪ Because it is no longer down the ♪ 542 00:43:34,615 --> 00:43:37,251 ♪ Ahh, ahh, ahh ♪ 543 00:43:37,318 --> 00:43:41,021 ♪ Ahh, ahh, ahh ♪ 544 00:43:41,088 --> 00:43:44,258 ♪ Ahh, ahh, ahh ♪ 545 00:43:44,325 --> 00:43:49,196 ♪ Ahh, ahh, ahh ♪ 546 00:44:05,846 --> 00:44:08,347 ♪ Lover of darkness ♪ 547 00:44:08,349 --> 00:44:10,883 ♪ Sister o' dear ♪ 548 00:44:10,885 --> 00:44:14,019 ♪ Bloodlust in your eyes ♪ 549 00:44:14,021 --> 00:44:16,955 ♪ Fear disguised in their cries ♪ 550 00:44:16,957 --> 00:44:22,494 ♪ We're with you now and for all time ♪ 551 00:44:22,496 --> 00:44:25,731 ♪ Hear us now, the Devil's rhyme! ♪ 552 00:44:27,935 --> 00:44:30,202 ♪ The Devil's in you ♪ 553 00:44:30,204 --> 00:44:32,838 ♪ We see it in your heart ♪ 554 00:44:32,840 --> 00:44:35,274 ♪ Ring the bells to the gates of hell ♪ 555 00:44:35,276 --> 00:44:38,243 ♪ Our torment's just the start ♪ 556 00:44:38,245 --> 00:44:43,048 ♪ We're with you, hear us now ♪ 557 00:44:43,050 --> 00:44:48,020 ♪ Come on! Come on! Shred her! Rip her! ♪ 558 00:44:48,022 --> 00:44:50,856 ♪ Lick your lips and slice her hips ♪ 559 00:44:50,858 --> 00:44:53,225 ♪ Pull her hair and dance on air ♪ 560 00:44:53,227 --> 00:44:55,994 ♪ Reach down her lungs, rip and tear! ♪ 561 00:44:55,996 --> 00:44:58,697 ♪ Play with your toys, as we jump with joy! ♪ 562 00:44:58,699 --> 00:45:03,902 ♪ Slash her head, eat her leg ♪ 563 00:45:03,904 --> 00:45:05,871 ♪ We want blood, paint the walls in red ♪ 564 00:45:05,873 --> 00:45:08,641 ♪ Oh, so bloody! Are they yet not dead? ♪ 565 00:45:18,185 --> 00:45:20,752 ♪ The Devil has spoken ♪ 566 00:45:20,754 --> 00:45:23,656 ♪ Listen to our whispers ♪ 567 00:45:23,658 --> 00:45:26,158 ♪ It's time to finish this ♪ 568 00:45:26,160 --> 00:45:28,561 ♪ Do it for us, sister! ♪ 569 00:45:28,563 --> 00:45:33,700 ♪ Slice her in two once and for all ♪ 570 00:45:33,702 --> 00:45:36,134 ♪ Oh, this sinister craze! ♪ 571 00:45:36,136 --> 00:45:38,804 ♪ Chase her through the halls! ♪ 572 00:45:38,806 --> 00:45:41,340 ♪ A severed head for my collection ♪ 573 00:45:41,342 --> 00:45:43,775 ♪ Come on, bitches! This is our resurrection! ♪ 574 00:45:43,777 --> 00:45:46,378 ♪ Be prepared, just depends ♪ 575 00:45:46,380 --> 00:45:52,050 ♪ It's all a game! Have fun, pretend! ♪ 576 00:45:52,052 --> 00:45:55,287 ♪ Lick your lips and slice her hips ♪ 577 00:45:55,289 --> 00:45:57,657 ♪ Pull her hair and dance on air ♪ 578 00:45:57,659 --> 00:46:00,259 ♪ Reach down her lungs, rip and tear! ♪ 579 00:46:00,261 --> 00:46:02,995 ♪ Play with your toys, as we jump with joy! ♪ 580 00:46:02,997 --> 00:46:08,033 ♪ Slash her head, eat her leg ♪ 581 00:46:08,035 --> 00:46:10,369 ♪ We want blood, paint the walls in red ♪ 582 00:46:10,371 --> 00:46:13,640 ♪ Oh, so bloody! Are they yet not dead? ♪ 583 00:46:13,642 --> 00:46:18,043 ♪ Crush her skull, squeeze her bones ♪ 584 00:46:18,045 --> 00:46:23,315 ♪ And grind them through her body ♪ 585 00:46:23,317 --> 00:46:26,451 ♪ The exhilarating scent of blood ♪ 586 00:46:26,453 --> 00:46:33,225 ♪ Her death will prove your loyalty! ♪ 587 00:46:33,227 --> 00:46:35,894 ♪ Lick your lips and slice her hips ♪ 588 00:46:35,896 --> 00:46:38,363 ♪ Pull her hair and dance on air ♪ 589 00:46:38,365 --> 00:46:41,199 ♪ Reach down her lungs, rip and tear! ♪ 590 00:46:41,201 --> 00:46:44,369 ♪ Play with your toys, as we jump with joy! ♪ 591 00:46:44,371 --> 00:46:47,774 ♪ We kill to feed our darkest soul ♪ 592 00:46:47,776 --> 00:46:50,208 ♪ And make the Devil proud! ♪ 593 00:46:50,210 --> 00:46:52,177 ♪ We want blood ♪ 594 00:46:52,179 --> 00:46:57,184 ♪ Paint the walls in red ♪ 595 00:46:58,285 --> 00:46:59,686 Aah! 596 00:46:59,688 --> 00:47:02,187 ♪ From where we came ♪ 597 00:47:14,301 --> 00:47:15,934 Aah! 598 00:47:18,105 --> 00:47:21,975 Oh! No! No! 599 00:47:40,461 --> 00:47:42,595 Aah! 600 00:47:50,070 --> 00:47:53,238 Aah! Please! 601 00:47:53,240 --> 00:47:56,007 Please. 602 00:48:11,358 --> 00:48:16,531 You can cry as loud as you can, but I will always beat you. 603 00:48:17,331 --> 00:48:19,898 Please stop. 604 00:48:19,900 --> 00:48:22,635 Please stop. 605 00:48:28,342 --> 00:48:30,743 Oh! 606 00:48:30,745 --> 00:48:33,412 Please don't do this. 607 00:48:33,414 --> 00:48:34,614 Aah! 608 00:49:11,686 --> 00:49:14,119 Aaaah! 609 00:49:17,859 --> 00:49:19,958 You wanted blood? 610 00:49:19,960 --> 00:49:21,993 Well, here's fucking blood! 611 00:51:13,373 --> 00:51:16,943 You must die to save them all. 612 00:52:03,457 --> 00:52:05,190 They killed Hayley. 613 00:52:05,192 --> 00:52:07,492 Shh, Sarah, please. 614 00:52:07,494 --> 00:52:09,795 - They killed her, Laran. - Sarah, please. 615 00:52:09,797 --> 00:52:10,896 They killed her. 616 00:52:10,898 --> 00:52:12,430 - Sarah. - They killed her. 617 00:52:12,432 --> 00:52:13,866 - Sarah. - We're going to die! 618 00:52:13,868 --> 00:52:17,570 Shut up. Shut up! Shut up! 619 00:52:17,572 --> 00:52:19,605 They're coming after us, okay? 620 00:52:19,607 --> 00:52:23,310 One by one. Relax, please. Shush. 621 00:52:25,178 --> 00:52:26,378 Where is Dave? 622 00:52:26,380 --> 00:52:29,782 Dave is dead. Okay? 623 00:52:29,784 --> 00:52:32,652 -And Tracy? -I don't know. 624 00:52:32,654 --> 00:52:35,153 I don't know. We're all alone now. Okay? 625 00:52:35,155 --> 00:52:39,659 Well, fancy that -- more guests. 626 00:52:39,661 --> 00:52:41,493 Oh, Philly, you could have warned me 627 00:52:41,495 --> 00:52:44,964 there'd be so many people for dinner. 628 00:52:44,966 --> 00:52:46,498 Who's being naughty now? 629 00:52:46,500 --> 00:52:50,903 I say, do you younglings have a -- Ooh, the children. 630 00:52:50,905 --> 00:52:55,541 Oh, they'll be very happy there are so many guests. 631 00:52:55,543 --> 00:52:59,045 Ooh, I wonder who they'll be serving for dinner. 632 00:53:07,387 --> 00:53:11,423 The children -- the children are coming. 633 00:53:11,425 --> 00:53:14,192 They want you dead. We need to leave. 634 00:53:14,194 --> 00:53:16,227 You need to leave now. 635 00:53:16,229 --> 00:53:19,230 Uh...the attic. 636 00:53:19,232 --> 00:53:21,466 The attic is the way, the only way. 637 00:53:21,468 --> 00:53:23,169 I'll take you. Follow me. 638 00:53:39,319 --> 00:53:41,687 Right. Up there. 639 00:53:41,689 --> 00:53:44,389 Hide. Choose your moment. 640 00:53:44,391 --> 00:53:45,991 And when the time is right... 641 00:53:45,993 --> 00:53:48,861 - Tony! - ...run, run, run. 642 00:53:48,863 --> 00:53:52,765 - Philomena. - Oh. 643 00:53:57,237 --> 00:53:59,337 Laran, I can do it. 644 00:53:59,339 --> 00:54:01,507 I can't! 645 00:54:01,509 --> 00:54:03,475 Come on. 646 00:54:17,792 --> 00:54:21,193 Come down here and face me like a man, you coward! 647 00:54:36,844 --> 00:54:38,811 Oh, my God. 648 00:55:20,420 --> 00:55:23,255 You are gonna like this one. 649 00:55:46,614 --> 00:55:50,316 - Hello. - Aaaaahhh! 650 00:56:08,703 --> 00:56:11,070 Think, Laran. Think. 651 00:56:15,142 --> 00:56:16,844 You're not real. 652 00:56:21,983 --> 00:56:24,785 What exactly makes something real or not? 653 00:56:28,322 --> 00:56:30,890 What if I'm real... 654 00:56:30,892 --> 00:56:32,124 Shut... 655 00:56:32,126 --> 00:56:34,159 ...and you are not? 656 00:56:34,161 --> 00:56:36,427 Shut up. 657 00:56:36,429 --> 00:56:40,065 What if... 658 00:56:40,067 --> 00:56:42,134 What if you... 659 00:56:42,136 --> 00:56:47,541 are a product of my imagination? 660 00:56:49,076 --> 00:56:51,476 Shut up. 661 00:56:56,517 --> 00:56:59,084 Keep fucking thinking, Laran. 662 00:56:59,086 --> 00:57:00,953 Think about the heroin shot your mother took 663 00:57:00,955 --> 00:57:03,958 as you came tumbling out of her fucking bowels. 664 00:57:12,099 --> 00:57:14,566 How -- 665 00:57:14,568 --> 00:57:15,601 How do you -- 666 00:57:15,603 --> 00:57:17,569 How do you know -- 667 00:57:17,571 --> 00:57:19,271 How do you know about that? 668 00:59:06,347 --> 00:59:07,880 Bitch. 669 00:59:10,551 --> 00:59:12,084 Why are you laughing? 670 01:01:24,919 --> 01:01:28,053 ♪ I'm in fine voice today ♪ 671 01:01:28,055 --> 01:01:31,356 ♪ We're having a party ♪ 672 01:01:35,597 --> 01:01:37,462 You fucking bastard! 673 01:01:37,464 --> 01:01:41,099 Let us go. Let me go, please. Please. 674 01:01:41,101 --> 01:01:45,605 Shh, shh, shh. I haven't finished my song. 675 01:01:45,607 --> 01:01:51,678 ♪ We'll have a Pino with lots of vino ♪ 676 01:01:51,680 --> 01:01:53,812 Oh, that rhymes so good. 677 01:01:53,814 --> 01:01:55,981 ♪ Beautiful people ♪ 678 01:01:55,983 --> 01:01:58,717 ♪ Tasteful company ♪ 679 01:01:58,719 --> 01:02:00,752 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 680 01:02:00,754 --> 01:02:03,155 ♪ Tasteful company ♪ 681 01:02:03,157 --> 01:02:08,661 No, no, that should be tasteful, or should it be tasty? 682 01:02:08,663 --> 01:02:10,996 Oh, good. Wasted in this kitchen. 683 01:02:10,998 --> 01:02:15,334 Please, please, let us go, please. 684 01:02:15,336 --> 01:02:18,036 Patience, my child. Patience. 685 01:02:18,038 --> 01:02:21,340 Why can't you be like this one? 686 01:02:21,342 --> 01:02:23,576 I do what -- I do what I can do, you see? 687 01:02:23,578 --> 01:02:27,379 Nobody told me there'd be so many people for dinner. 688 01:02:27,381 --> 01:02:29,716 Oh, I do what I can. 689 01:02:29,718 --> 01:02:31,218 Hmm. 690 01:02:33,988 --> 01:02:36,522 Oh, tangy. 691 01:02:36,524 --> 01:02:39,491 We'll be saving her for dessert. 692 01:02:39,493 --> 01:02:41,793 You're sick. 693 01:02:41,795 --> 01:02:44,930 It smells amazing. 694 01:02:44,932 --> 01:02:46,765 Oh, not you two again. 695 01:02:53,941 --> 01:02:57,376 Tony, Tony, Tony, be careful with the knife. 696 01:02:57,378 --> 01:02:59,211 You're gonna chop off your fingers. 697 01:02:59,213 --> 01:03:01,179 You're gonna need them for later. 698 01:03:01,181 --> 01:03:04,717 Always a critic. Always a critic. 699 01:03:04,719 --> 01:03:05,951 What's going on? 700 01:03:05,953 --> 01:03:09,187 Well, in case you haven't noticed, 701 01:03:09,189 --> 01:03:11,724 we're having a party, lots of guests, 702 01:03:11,726 --> 01:03:13,925 and nobody told me they were coming. 703 01:03:13,927 --> 01:03:17,496 Eh, so, anyway, here we are. 704 01:03:22,671 --> 01:03:25,304 Hmm, what are we going to do? 705 01:03:25,306 --> 01:03:27,540 Look, they are rather -- rather lovely. 706 01:03:27,542 --> 01:03:30,777 What's your name? 707 01:03:30,779 --> 01:03:31,977 Laran. 708 01:03:31,979 --> 01:03:35,247 I say, these ears. Speak up! 709 01:03:35,249 --> 01:03:36,982 - Laran. - Laran. 710 01:03:36,984 --> 01:03:39,585 Is that a name? Hmm? 711 01:03:39,587 --> 01:03:40,986 What about you? 712 01:03:40,988 --> 01:03:43,255 - Fuck you. - Ooh, "Fuck you." 713 01:03:43,257 --> 01:03:45,558 This one apparently is called Fuck you. 714 01:03:46,994 --> 01:03:49,328 Who the fuck are you talking to? 715 01:03:49,330 --> 01:03:51,830 Well, listen, I'm very busy, as you can see, 716 01:03:51,832 --> 01:03:54,333 so I think you need to leave now. 717 01:03:54,335 --> 01:03:56,468 Yes, so I can get on with it. 718 01:03:56,470 --> 01:03:59,605 And go, shoo, out. 719 01:03:59,607 --> 01:04:02,610 I'll call you when dinner's ready. 720 01:04:05,145 --> 01:04:08,548 ♪ La la la la ♪ 721 01:04:08,550 --> 01:04:13,185 That's much better, nice and quiet as I like it. 722 01:04:18,425 --> 01:04:21,627 Oh, not again. 723 01:04:21,629 --> 01:04:23,830 Not again. 724 01:04:23,832 --> 01:04:26,331 Please. 725 01:04:26,333 --> 01:04:28,367 What? 726 01:04:28,369 --> 01:04:32,070 Enough of all this singing and laughing about. 727 01:04:32,072 --> 01:04:35,040 How are those vegetables coming, chef? 728 01:04:35,042 --> 01:04:37,175 - Coming, chef. - Well, chop, chop. 729 01:04:37,177 --> 01:04:39,077 We haven't got all day. - Sorry, chef. 730 01:04:39,079 --> 01:04:40,546 It's a little bit much, isn't it? 731 01:04:40,548 --> 01:04:44,216 Well, I'm embracing the Gordon Ramsey within me. 732 01:04:44,218 --> 01:04:47,787 And be careful how you're cutting, dimwit. 733 01:04:47,789 --> 01:04:49,622 We don't want another finger on this table. 734 01:04:49,624 --> 01:04:51,156 You've cut a little too many. 735 01:04:51,158 --> 01:04:52,792 It's a little bit overkill at this point. 736 01:04:52,794 --> 01:04:55,227 I know what I'm doing. 737 01:04:55,229 --> 01:04:58,363 What the hell is that? 738 01:04:58,365 --> 01:05:03,836 There's so much fucking oil in that fucking frying pan. 739 01:05:03,838 --> 01:05:05,738 The United States fucking army 740 01:05:05,740 --> 01:05:08,907 is going to invade my fucking kitchen. 741 01:05:08,909 --> 01:05:10,843 -That was a good one. -Yes, yes. 742 01:05:10,845 --> 01:05:14,747 Made that one up myself. Pretty good. 743 01:05:14,749 --> 01:05:18,917 Oh, must I do everything myself? 744 01:05:25,560 --> 01:05:29,363 What the hell are you doing, you fucking idiot? 745 01:05:31,633 --> 01:05:34,767 What did I tell you? What did I tell you? 746 01:05:34,769 --> 01:05:38,805 Don't play with our food. 747 01:05:38,807 --> 01:05:42,307 You you fucking bitch. 748 01:05:42,309 --> 01:05:44,777 You killed Hayley. 749 01:05:44,779 --> 01:05:47,379 I'm gonna kill you. 750 01:05:47,381 --> 01:05:49,615 I say, you're not going to sit down to dinner 751 01:05:49,617 --> 01:05:51,349 with those dirty hands. 752 01:05:51,351 --> 01:05:53,285 Look at the state of those nails. 753 01:05:53,287 --> 01:05:55,120 I've got the right thing for that. 754 01:05:55,122 --> 01:05:58,490 Why are you doing this? 755 01:05:58,492 --> 01:06:03,462 Why are we doing this? Why are we doing this? 756 01:06:03,464 --> 01:06:06,131 We all know why we're doing this, don't we? 757 01:06:06,133 --> 01:06:08,568 Because we want blood. 758 01:06:08,570 --> 01:06:11,269 Blood. Blood. Blood. 759 01:06:11,271 --> 01:06:14,509 Blood, blood. Blood. Blood. Blood. 760 01:06:17,779 --> 01:06:22,047 We want blood. 761 01:06:22,049 --> 01:06:24,917 Do you want blood? Do you want blood? 762 01:06:24,919 --> 01:06:26,251 Yes, please. 763 01:06:26,253 --> 01:06:29,622 Does that answer your question? 764 01:06:29,624 --> 01:06:31,122 Callate! 765 01:06:39,567 --> 01:06:43,101 Silence! 766 01:06:43,103 --> 01:06:45,437 We just want a little blood. 767 01:06:45,439 --> 01:06:47,172 Just like the blood your little wife 768 01:06:47,174 --> 01:06:50,275 gave us as Emily gutted her. 769 01:06:50,277 --> 01:06:53,913 Oh, I bet she climaxed as the blood poured from her veins. 770 01:06:53,915 --> 01:06:58,686 Pleasure overwhelming her as her life just slipped away. 771 01:07:00,688 --> 01:07:04,291 Do you want to feel the same pleasure your little wife did? 772 01:07:25,312 --> 01:07:28,113 And now, for the star of today's show. 773 01:07:28,115 --> 01:07:30,282 Oh, it's been a good one. 774 01:07:30,284 --> 01:07:33,586 Your friend gave us a roll as she screamed 775 01:07:33,588 --> 01:07:36,923 as my chain saw roared with passion. 776 01:07:36,925 --> 01:07:38,891 Oh, I like this one. 777 01:07:38,893 --> 01:07:41,393 Modest. So quiet. 778 01:07:41,395 --> 01:07:44,162 Nothing like you. You talk too much. 779 01:07:44,164 --> 01:07:46,331 It's so true. 780 01:07:46,333 --> 01:07:49,669 Serena, what do you think about that one? 781 01:07:49,671 --> 01:07:51,771 I like her. 782 01:07:51,773 --> 01:07:53,405 I like her. 783 01:07:53,407 --> 01:07:56,842 I like her. I like her. 784 01:07:56,844 --> 01:07:58,844 I like her. 785 01:07:58,846 --> 01:08:02,782 I like her. 786 01:08:02,784 --> 01:08:04,016 You like her? 787 01:08:23,236 --> 01:08:26,338 There it is. 788 01:08:26,340 --> 01:08:30,610 Waste not, want not, as my dear mother used to say. 789 01:08:30,612 --> 01:08:34,112 Oh, I expect you want a knife. 790 01:08:34,114 --> 01:08:36,884 You always want a knife. 791 01:08:40,054 --> 01:08:41,589 What are you going to do? 792 01:08:43,825 --> 01:08:47,026 - Do it for me. - Do it for us. 793 01:08:47,028 --> 01:08:48,961 No, for us. 794 01:08:48,963 --> 01:08:51,697 No, no, no. 795 01:09:03,044 --> 01:09:04,309 Please, please. 796 01:09:04,311 --> 01:09:07,046 Emily, stop it. 797 01:09:07,048 --> 01:09:09,915 Don't you dare. 798 01:09:09,917 --> 01:09:12,854 - Ow! - Give me the knife. 799 01:09:16,223 --> 01:09:18,660 Good. 800 01:09:22,930 --> 01:09:25,667 And now for the grand finale. 801 01:09:32,774 --> 01:09:34,674 Tony, come here. 802 01:09:34,676 --> 01:09:37,475 Oh, but I haven't finished cooking dinner yet. 803 01:09:37,477 --> 01:09:40,646 Leave the damned dinner and come here. 804 01:09:49,389 --> 01:09:52,290 Thank you, thank you, thank you. 805 01:09:52,292 --> 01:09:54,060 Do you want to play with us? 806 01:09:54,062 --> 01:09:57,765 Oh, yes. Maybe I do. 807 01:10:00,367 --> 01:10:02,935 You have a 60-second head start. 808 01:10:07,041 --> 01:10:12,044 60, 59, 58, 809 01:10:12,046 --> 01:10:17,149 57, 56, 55, 810 01:10:17,151 --> 01:10:23,989 50, 40, 30, 20, 10, zero. 811 01:12:26,214 --> 01:12:28,113 Fuck you! 812 01:12:53,908 --> 01:12:57,276 You must die to save them all. 813 01:13:58,539 --> 01:14:02,308 Fucking snowflakes, man. 814 01:14:02,310 --> 01:14:03,642 Go easy on me? 815 01:14:09,116 --> 01:14:11,016 Well, well, well, look who we have here. 816 01:14:11,018 --> 01:14:14,620 Fate ushers us in. 817 01:14:14,622 --> 01:14:17,589 ...tell everyone about this. 818 01:14:17,591 --> 01:14:20,159 Let's go, I'll find a nice spot. 819 01:14:20,161 --> 01:14:22,328 If you don't feel comfortable after then, 820 01:14:22,330 --> 01:14:24,530 I'll take you home myself. 821 01:14:24,532 --> 01:14:28,133 Where is Dave? And Tracy? 822 01:16:38,499 --> 01:16:40,332 This was fun. 823 01:16:40,334 --> 01:16:42,303 But it ends now. 824 01:16:52,446 --> 01:16:54,915 Why are you laughing? 825 01:16:58,352 --> 01:17:01,286 I see everything... 826 01:17:01,288 --> 01:17:02,957 so clearly now. 827 01:17:04,625 --> 01:17:08,393 This is my world. 828 01:17:08,395 --> 01:17:12,798 I must die to save them all. 829 01:19:29,704 --> 01:19:34,006 ♪ Love can make you think that you can start the fire ♪ 830 01:19:34,008 --> 01:19:36,308 ♪ The fire ♪ 831 01:19:36,310 --> 01:19:40,546 ♪ Burn the night like you'll never die ♪ 832 01:19:40,548 --> 01:19:43,015 ♪ Never die ♪ 833 01:19:43,017 --> 01:19:44,617 ♪ You're six feet under ♪ 834 01:19:44,619 --> 01:19:46,351 ♪ Now you're dead and gone ♪ 835 01:19:46,353 --> 01:19:47,919 ♪ Why do I still see you ♪ 836 01:19:47,921 --> 01:19:51,857 ♪ Dancing across the dance floor? ♪ 837 01:19:51,859 --> 01:19:55,494 ♪ Is it my remorse? ♪ 838 01:19:55,496 --> 01:19:59,264 ♪ Tonight, if you're dead, you won't feel the pain ♪ 839 01:19:59,266 --> 01:20:02,735 ♪ So you can dance like nobody ever did ♪ 840 01:20:02,737 --> 01:20:05,837 ♪ On the spotlight bleeding like my queen ♪ 841 01:20:05,839 --> 01:20:07,973 ♪ Oh, yeah ♪ 842 01:20:07,975 --> 01:20:10,643 ♪ Undying zombie girl ♪ 843 01:20:23,023 --> 01:20:25,023 -♪ It's just the perfect night ♪ 844 01:20:25,025 --> 01:20:29,461 ♪ To start a fire ♪ 845 01:20:29,463 --> 01:20:30,563 ♪ It's just ♪ 846 01:20:30,565 --> 01:20:35,802 ♪ The perfect time to get so high ♪ 847 01:20:35,804 --> 01:20:37,202 ♪ The perfect night ♪ 848 01:20:37,204 --> 01:20:39,271 ♪ Just to regret and to behold ♪ 849 01:20:39,273 --> 01:20:42,374 ♪ The perfect night on fire ♪ 850 01:20:42,376 --> 01:20:43,676 ♪ The perfect night ♪ 851 01:20:43,678 --> 01:20:45,944 ♪ Just to forget and breed the gold ♪ 852 01:20:45,946 --> 01:20:47,245 ♪ It's just ♪ 853 01:20:47,247 --> 01:20:49,716 ♪ The perfect night ♪ 854 01:20:49,718 --> 01:20:55,755 -♪ It's just the perfect night to start a fire ♪ 855 01:20:55,757 --> 01:20:58,624 ♪ It's just the perfect night ♪ 856 01:20:58,626 --> 01:21:02,662 ♪ To get so high ♪ 857 01:21:02,664 --> 01:21:05,897 ♪ It's just that I want to get so drunk ♪ 858 01:21:05,899 --> 01:21:07,332 ♪ So I can join you ♪ 859 01:21:07,334 --> 01:21:11,069 ♪ And stop feeling so bad ♪ 860 01:21:11,071 --> 01:21:15,775 ♪ And then I'll be reborn ♪ 861 01:21:19,279 --> 01:21:22,347 ♪ If we're dead, we won't feel the pain ♪ 862 01:21:22,349 --> 01:21:25,551 ♪ So we can dance like nobody ever did ♪ 863 01:21:25,553 --> 01:21:28,220 ♪ On the spotlight bleeding like my queen ♪ 864 01:21:28,222 --> 01:21:30,757 ♪ Oh, yeah ♪ 865 01:21:30,759 --> 01:21:32,725 ♪ Undying zombie girl ♪ 54569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.