All language subtitles for The.Comeback.Trail.2020.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,774 --> 00:00:40,140 Stop desecrating god's holy word! 2 00:00:40,172 --> 00:00:43,173 One, two, three, four. God is what we're fighting for. 3 00:00:43,206 --> 00:00:45,774 - This is not free speech. - Five, six, seven, eight. 4 00:00:45,807 --> 00:00:48,274 - The Bible is what makes us great. - Boycott this movie. 5 00:00:48,307 --> 00:00:50,974 Make Hollywood stop irreverent filmmaking. 6 00:00:51,007 --> 00:00:52,708 God is love! 7 00:00:54,906 --> 00:00:58,173 I mean, I've never seen a line going down the block 8 00:00:58,207 --> 00:00:59,874 in front of one of our films before. 9 00:01:00,873 --> 00:01:02,873 It's a picket line, uncle Max. 10 00:01:02,906 --> 00:01:05,406 Well, you know, maybe the film is just ahead of its time. 11 00:01:05,439 --> 00:01:09,173 You never know, Walter. I mean, when Igor stravinsky's rite of spring first performed 12 00:01:09,206 --> 00:01:11,173 at the thรฉรขtre des champs-รฉlysรฉes in Paris, 13 00:01:11,207 --> 00:01:15,140 people were so overwhelmed by its unique atonal qualities 14 00:01:15,173 --> 00:01:17,740 that a fistfight erupted amongst the patrons. 15 00:01:17,773 --> 00:01:19,773 What does that have to do with us? 16 00:01:19,806 --> 00:01:21,107 Well, I'm just saying. 17 00:01:25,740 --> 00:01:29,041 "The movie's excruciatingly bad taste can only be matched 18 00:01:29,072 --> 00:01:31,940 by the ineptitude of its execution. 19 00:01:31,974 --> 00:01:34,808 Truly the only good thing about this film is that 20 00:01:34,840 --> 00:01:38,073 after 90 minutes, it's over." 21 00:01:38,106 --> 00:01:40,007 I thought you said we got a good review. 22 00:01:40,040 --> 00:01:42,007 That is a good review. They liked the end. 23 00:01:42,040 --> 00:01:46,174 Blasphemy! You're the devil. The devil! 24 00:01:46,207 --> 00:01:48,440 - Stop your exploitation. - Five, six, seven, eight. 25 00:01:48,474 --> 00:01:51,008 The Bible is what makes us great. 26 00:01:51,873 --> 00:01:54,340 Uncle Max, I've got to ask you something. 27 00:01:55,841 --> 00:01:57,740 We've been at this a long time. 28 00:01:57,774 --> 00:02:00,173 - So? - I don't know. Do you think maybe we should... 29 00:02:02,741 --> 00:02:04,708 Quit? 30 00:02:04,740 --> 00:02:06,816 - I'm gonna pretend I didn't hear that, Walter. - Well, I... 31 00:02:06,840 --> 00:02:10,274 Quit? Are you... are you out of your fucking mind? 32 00:02:10,306 --> 00:02:13,007 Quit, Walter? Bite your tongue. 33 00:02:13,039 --> 00:02:15,106 We don't quit. We're miracle motion pictures. 34 00:02:15,139 --> 00:02:18,306 What's our motto? What's our motto? If it's good, it's... 35 00:02:18,339 --> 00:02:20,340 - A miracle. - A miracle. Exactly. 36 00:02:20,372 --> 00:02:22,773 And why do we call ourselves miracle motion pictures? 37 00:02:22,806 --> 00:02:25,741 Because miracles are out there. They exist. They happen every day. 38 00:02:25,773 --> 00:02:28,406 Not to us, but they're real. 39 00:02:28,440 --> 00:02:31,339 All we have to do is keep our eyes open and our hearts free, 40 00:02:31,372 --> 00:02:34,106 so that when our miracle presents itself, 41 00:02:34,139 --> 00:02:36,307 we're there to recognize it and seize it accordingly. 42 00:02:36,339 --> 00:02:38,174 - Come on. - All right. 43 00:02:38,206 --> 00:02:39,907 Let's go find our miracle. 44 00:02:39,941 --> 00:02:41,941 Great. Can you help me with the check? 45 00:02:41,973 --> 00:02:43,174 Sure. 46 00:02:45,306 --> 00:02:49,073 One, two, three, four. God is what we're fighting for. 47 00:02:49,106 --> 00:02:52,139 Boycott movies made by miracle motion pictures. 48 00:02:52,173 --> 00:02:55,440 They are not miracles. They are blasphemy. 49 00:03:00,240 --> 00:03:03,007 Avon used car. Scene one. Take one. 50 00:03:08,107 --> 00:03:10,040 Hi. I'm Duke mon... 51 00:03:13,340 --> 00:03:16,173 Sorry. We'll go again. Keep it rolling. 52 00:03:16,207 --> 00:03:19,841 - It's fine. We're shooting on videotape. - What? 53 00:03:19,873 --> 00:03:23,440 It's the latest thing. We're always rolling. So ready whenever you are, Duke. 54 00:04:22,407 --> 00:04:24,107 Aah! 55 00:04:25,340 --> 00:04:26,807 Shit. 56 00:04:43,807 --> 00:04:45,973 Hey, Reggie. Glad you're here. 57 00:04:46,006 --> 00:04:50,473 You know, at first, I thought I would put a fucking bomb in your car 58 00:04:50,507 --> 00:04:54,106 like that Mexican kid did in Orson welles' touch of evil. 59 00:04:54,140 --> 00:04:56,306 That kid was shifty. 60 00:04:56,340 --> 00:05:01,239 Then I thought, "no. No. What I'll do is I'll stab him to death" 61 00:05:01,272 --> 00:05:04,939 like Tony Perkins did to Janet Leigh in psycho." 62 00:05:04,973 --> 00:05:07,240 Now that motherfucker really loved his mama. 63 00:05:07,273 --> 00:05:10,940 Then I thought, "no, no, no, no, no. You know what I'll do?" 64 00:05:10,972 --> 00:05:13,273 I'll push his ass down the stairs 65 00:05:13,306 --> 00:05:16,106 like Richard widmark did to that old bat in kiss of death." 66 00:05:16,140 --> 00:05:18,839 Remember Tommy udo? 67 00:05:18,872 --> 00:05:20,340 I didn't see that one. 68 00:05:20,373 --> 00:05:22,840 Well, did you ever consider letting me go, 69 00:05:22,873 --> 00:05:25,906 like Claude rains did to John Garfield in they made me a criminal? 70 00:05:25,940 --> 00:05:27,807 Shit. I hated that movie. 71 00:05:27,839 --> 00:05:29,473 Yeah, well, that's bad luck for you. 72 00:05:29,506 --> 00:05:31,106 I liked that movie. 73 00:05:31,139 --> 00:05:33,139 Unfortunately for you, Max, 74 00:05:33,173 --> 00:05:36,773 this is one time when life will not imitate art. 75 00:05:38,740 --> 00:05:41,939 All right, Reggie. Reggie, listen. 76 00:05:41,972 --> 00:05:44,873 I... I told you, this is the movie business 77 00:05:44,906 --> 00:05:47,707 and that there was always a chance that we could take a loss. 78 00:05:47,741 --> 00:05:50,207 - I told you that. - A loss? 79 00:05:50,240 --> 00:05:51,807 I just went by the theater. 80 00:05:51,839 --> 00:05:53,374 You haven't sold one goddamn ticket. 81 00:05:53,406 --> 00:05:55,239 That's got to be some sort of fucking record. 82 00:05:55,273 --> 00:05:57,708 But that's not my fault. I didn't do anything. 83 00:05:57,740 --> 00:05:59,416 Those goddamn catholics, they all went crazy. 84 00:05:59,440 --> 00:06:01,274 They won't let people into the theaters. 85 00:06:01,306 --> 00:06:03,473 But this is gonna blow over. Wait and see. 86 00:06:03,506 --> 00:06:05,374 And all this press is great for us. 87 00:06:05,406 --> 00:06:07,274 You can't buy this kind of publicity. 88 00:06:07,307 --> 00:06:08,741 Listen to me, Max. 89 00:06:09,805 --> 00:06:12,373 This piece of shit cost me $350,000. 90 00:06:12,406 --> 00:06:14,440 I want my money back. All of it. 91 00:06:14,473 --> 00:06:16,840 Yeah, but I don't have your money. It's up on the screen. 92 00:06:16,872 --> 00:06:18,741 "Sure hit." That's what you said. 93 00:06:18,772 --> 00:06:20,006 - I said that? - Yeah. 94 00:06:20,040 --> 00:06:21,872 - I said that? - Guaranteed hit. 95 00:06:21,905 --> 00:06:24,173 We all heard you say that bullshit. 96 00:06:24,206 --> 00:06:27,374 Well, Reggie, come on. I'm a producer. 97 00:06:27,407 --> 00:06:30,707 You can't always believe every word I say when I'm trying to raise money. 98 00:06:30,741 --> 00:06:32,773 I mean, I get carried away. That's normal. 99 00:06:32,805 --> 00:06:35,440 Just give me time. Give me time and I'll have your money. 100 00:06:35,474 --> 00:06:37,207 I'll have all your money. I promise. 101 00:06:37,239 --> 00:06:40,140 - You're lying. - I swear to you I'm not lying. 102 00:06:40,173 --> 00:06:42,407 I'm not... well, i'm... Okay, I'm lying a little bit. 103 00:06:42,440 --> 00:06:44,840 But hear me out. I'm a hustler. I'm a producer. 104 00:06:44,873 --> 00:06:47,807 That's what I do. And I will... I promise you, 105 00:06:47,839 --> 00:06:50,139 I will look under every rock, every nook, every cranny. 106 00:06:50,173 --> 00:06:53,907 I will leave no stone unturned, I will leave no resource untapped, 107 00:06:53,940 --> 00:06:56,873 until I have your money in full, I promise you. 108 00:06:56,906 --> 00:07:00,206 - With vig. - Yeah, with vig. With vig, of course. 109 00:07:08,473 --> 00:07:11,206 - All right. You got 72 hours. - Seventy-two hours. 110 00:07:11,239 --> 00:07:13,107 After that, I choke you to death. 111 00:07:13,140 --> 00:07:14,840 Like Tony Curtis in the Boston strangler? 112 00:07:14,872 --> 00:07:17,341 - You bet. - Okay. 113 00:07:18,872 --> 00:07:20,239 I like that movie. 114 00:07:48,173 --> 00:07:51,907 But he's so drunk, he can't even stand up, right? So they throw me out there. 115 00:07:51,940 --> 00:07:54,240 Thank god I'm a master of improvisation, you know? 116 00:07:54,273 --> 00:07:56,740 Then I thought to myself, "who gives a shit? 117 00:07:56,772 --> 00:07:59,140 The French don't speak English." 118 00:07:59,173 --> 00:08:03,074 Security. Security. Who the fuck let this guy in here? 119 00:08:03,107 --> 00:08:05,773 - Funny. - Max barber. 120 00:08:05,806 --> 00:08:07,207 Jimmy Moore. 121 00:08:07,239 --> 00:08:09,140 I prefer James. 122 00:08:09,173 --> 00:08:11,206 Well, I remember you when you were just a kid. 123 00:08:11,239 --> 00:08:13,906 That was a long time ago, Max. 124 00:08:13,939 --> 00:08:15,972 Hmm. Things have changed. 125 00:08:16,006 --> 00:08:18,674 Mm-hmm. Yeah. 126 00:08:19,739 --> 00:08:21,306 Can we go somewhere private to talk? 127 00:08:21,339 --> 00:08:22,939 Sure thing. 128 00:08:25,940 --> 00:08:29,773 So let me guess. You need money? 129 00:08:30,873 --> 00:08:32,140 Is it that obvious? 130 00:08:32,173 --> 00:08:35,474 No. I can't tell from your eyes. 131 00:08:35,507 --> 00:08:37,274 I can't tell from your posture. 132 00:08:37,307 --> 00:08:39,773 You've always concealed your motives well. 133 00:08:39,806 --> 00:08:42,907 That's one of the many things I learned from working with you, Max. 134 00:08:42,939 --> 00:08:46,073 Never let them know what's really going on inside of you. Sit down. 135 00:08:48,873 --> 00:08:51,274 It's all over the street, Max. 136 00:08:51,306 --> 00:08:56,839 You owe $350,000 to Reggie fontaine for your latest opus. 137 00:08:56,872 --> 00:08:59,140 Look, Jimmy... uh, I mean James. 138 00:09:00,772 --> 00:09:02,906 It's all short-term, believe me. 139 00:09:02,940 --> 00:09:07,074 Huh? Oh. What, you got a whole string of hits you're putting together? 140 00:09:07,106 --> 00:09:09,806 All right. Very funny. 141 00:09:09,839 --> 00:09:12,207 I'm just messing with you. I'm just messing with you, Max. 142 00:09:12,240 --> 00:09:15,141 I'm happy to give it to you, for old times' sake. 143 00:09:15,939 --> 00:09:16,973 Thank you. 144 00:09:18,106 --> 00:09:20,273 I'm just gonna need one thing in return. 145 00:09:20,306 --> 00:09:24,806 Terry Miller's script, paradise. I want it. 146 00:09:24,839 --> 00:09:27,406 I... no. I... uh, no, Jimmy. 147 00:09:27,440 --> 00:09:30,374 - No, no, no. - It's the best script I've ever read. 148 00:09:30,406 --> 00:09:33,872 It's a guaranteed best picture for me, and I want it. 149 00:09:33,906 --> 00:09:36,240 I... I... I can't. I can't. Anything but that. 150 00:09:36,273 --> 00:09:38,207 - You can't get it made, Max. - Oh, come on. 151 00:09:38,239 --> 00:09:40,839 It'll cost $10 million to make that picture the right way. 152 00:09:40,873 --> 00:09:42,873 I can get that kind of money in a heartbeat. 153 00:09:42,906 --> 00:09:45,907 You couldn't put that kind of money together in a dozen lifetimes. 154 00:09:45,940 --> 00:09:47,474 Why are you being so goddamn stubborn? 155 00:09:47,507 --> 00:09:49,207 'Cause that script is my baby. 156 00:09:49,240 --> 00:09:51,407 It's what keeps me going, Jimmy. I can't do it. 157 00:09:51,440 --> 00:09:53,441 Wait, you forget who brought it to you? 158 00:09:53,473 --> 00:09:55,940 Yeah. You did. So what? And look who put all the work into it. 159 00:09:55,972 --> 00:09:58,382 Look who had to fuck his widow to get her to hand over the rights. 160 00:09:58,406 --> 00:10:01,340 You did? No, I did. You know what courage that took? 161 00:10:01,373 --> 00:10:04,274 You had a chance to make it years ago when you were almost somebody. 162 00:10:04,307 --> 00:10:06,940 Yeah. You wanted to make it with frank Pierce, for Christ's sake. 163 00:10:06,973 --> 00:10:09,981 - Frank Pierce is a movie star! - Frank Pierce is a bum. He's wrong for the part. 164 00:10:10,005 --> 00:10:12,007 He's dead wrong. He'd have ruined it. Come on. 165 00:10:12,040 --> 00:10:14,007 At least, it would have been something to ruin. 166 00:10:14,039 --> 00:10:16,806 But I, uh... 167 00:10:18,307 --> 00:10:20,873 $350,000, Max. 168 00:10:20,906 --> 00:10:23,073 I'll write you the check right now. 169 00:10:23,807 --> 00:10:25,839 I get that script, once and for all, 170 00:10:25,873 --> 00:10:27,707 and you avoid a shallow grave. 171 00:10:27,740 --> 00:10:30,407 I can't do it. I can't do it. 172 00:10:32,773 --> 00:10:34,307 $500,000, Max. 173 00:10:35,306 --> 00:10:37,006 Absolutely not. I can't. 174 00:10:39,039 --> 00:10:40,240 Seven-fifty. 175 00:10:43,307 --> 00:10:45,174 Uh, I can't. I can't. 176 00:10:46,905 --> 00:10:50,106 All right. A million dollars, Max. 177 00:10:53,439 --> 00:10:54,906 A million? 178 00:10:56,272 --> 00:10:57,306 No, no, no, no. 179 00:10:57,340 --> 00:10:59,140 I... I can't. I can't. 180 00:10:59,172 --> 00:11:00,872 No, no, no, no. 181 00:11:00,905 --> 00:11:03,273 No fucking way am I ever gonna let you have that script. 182 00:11:03,307 --> 00:11:05,906 Every scene is perfect. Every word is a gem. 183 00:11:05,939 --> 00:11:08,748 You're beneath that script. You don't deserve it. I'm never gonna let you have it. 184 00:11:08,772 --> 00:11:11,083 I'm never gonna let you have it. You're just gonna ruin it. 185 00:11:11,107 --> 00:11:13,048 You're gonna ruin it, like with frank Pierce, you... 186 00:11:13,072 --> 00:11:15,248 - You know what? Fine. Fine. - You can't just give me the money? 187 00:11:15,272 --> 00:11:17,440 Gotta put me through this fucking humiliation. 188 00:11:17,473 --> 00:11:20,307 I'll just make it with Walter once you're dead. Same results and money. 189 00:11:20,339 --> 00:11:23,906 I'll will that script to ed wood before I let you get your greasy fucking hands on it. 190 00:11:23,940 --> 00:11:26,873 - Fuck you. - Yeah. Say hi to Reggie for me, you stubborn son of a bitch. 191 00:11:26,905 --> 00:11:29,739 - You say hello. - You know what you make? You make fucking garbage... 192 00:11:29,772 --> 00:11:31,906 And I win oscars. 193 00:12:06,139 --> 00:12:07,407 - Morning. - Good morning. 194 00:12:10,340 --> 00:12:14,174 - What's this? - It's a present from Jimmy Moore but it's an odd one. 195 00:12:14,207 --> 00:12:16,040 What does that card mean? Somebody die? 196 00:12:16,072 --> 00:12:19,306 - No idea. - He also sent this. 197 00:12:20,906 --> 00:12:23,840 Why the hell would he send you a shovel and a bag of lye? 198 00:12:25,139 --> 00:12:27,074 It's an inside joke between the two of us. 199 00:12:28,307 --> 00:12:30,140 You want to let me in on it? 200 00:12:30,172 --> 00:12:33,274 Not really. Any messages? 201 00:12:33,307 --> 00:12:35,839 Uh, yeah. Reggie fontaine. 202 00:12:35,873 --> 00:12:38,873 He just said, "48 hours." 203 00:12:38,905 --> 00:12:40,873 - What the hell does that mean? - I don't know. 204 00:12:40,906 --> 00:12:43,407 You don't know much this morning, do you? 205 00:12:46,140 --> 00:12:49,907 Walter. You're my nephew. 206 00:12:51,371 --> 00:12:54,073 If anything, god forbid, would happen to me, 207 00:12:54,106 --> 00:12:55,706 all this would be yours. 208 00:12:56,872 --> 00:13:00,041 So I suppose you have the right to know what's going on. 209 00:13:01,241 --> 00:13:05,740 We both know that Jimmy Moore has wanted paradise for forever. 210 00:13:05,772 --> 00:13:08,140 - Yeah. - And, well, last night... 211 00:13:08,940 --> 00:13:10,907 He made me an offer to buy the script. 212 00:13:10,939 --> 00:13:12,274 How much? 213 00:13:12,307 --> 00:13:14,274 - It was a lot. - How much is a lot? 214 00:13:15,405 --> 00:13:18,973 - A million dollars. - Oh! 215 00:13:19,006 --> 00:13:20,973 A million dollars. What did you say? 216 00:13:21,006 --> 00:13:23,406 - What do you think I said? - I would imagine you said yes. 217 00:13:23,439 --> 00:13:26,973 - I said no. - What? Are you kid... it's a million dollars! 218 00:13:27,005 --> 00:13:29,806 Walter, what are we if we don't have our dreams? 219 00:13:29,839 --> 00:13:31,173 Rich. 220 00:13:35,040 --> 00:13:36,706 Walter, no, no. 221 00:13:36,740 --> 00:13:40,338 Walter, this script, paradise, 222 00:13:40,371 --> 00:13:43,338 is one of the greatest scripts ever written. 223 00:13:43,372 --> 00:13:47,739 We'd win academy awards. Me and you up there on the stage, taking bows. 224 00:13:47,772 --> 00:13:51,339 Up at the podium, thanking each other. Thanking each other! 225 00:13:51,372 --> 00:13:54,339 But a millions dollars. I mean... I mean, with a million dollars, 226 00:13:54,371 --> 00:13:57,039 we'd not only be out of hock, we'd be living the good life. 227 00:13:57,072 --> 00:13:59,372 With a million dollars, we could make a dozen more movies. 228 00:13:59,405 --> 00:14:01,739 I can't stand the thought of him making this film. 229 00:14:01,772 --> 00:14:04,149 After all the fucking work I did, why should he be doing this? 230 00:14:04,173 --> 00:14:08,207 Why should he be taking bows, receiving accolades when I did all the fucking work? 231 00:14:08,239 --> 00:14:10,139 It was me. Me. Me. 232 00:14:10,173 --> 00:14:12,372 Don't you get that? Me. 233 00:14:12,406 --> 00:14:14,740 I'm not an idiot. I know you're in trouble. 234 00:14:14,773 --> 00:14:16,849 - I'm in trouble? What are you talking about? - Come on. 235 00:14:16,873 --> 00:14:20,006 The flowers and the shovel and the lye and someone saying, "48 hours." 236 00:14:20,039 --> 00:14:22,706 - Come on. I'm not an idiot. - What exactly are you getting at? 237 00:14:22,740 --> 00:14:24,940 I think you haven't painted the most accurate portrait 238 00:14:24,972 --> 00:14:26,872 of our investor, Mr. Fontaine. 239 00:14:26,906 --> 00:14:30,306 You know what? Walter, sometimes you stun me 240 00:14:30,339 --> 00:14:32,773 with your ability to connect the dots. That's amazing. 241 00:14:32,805 --> 00:14:34,749 - Oh, don't patronize me. - I'm not patronizing you. 242 00:14:34,773 --> 00:14:36,382 - Yes. You're being very patronizing. - I'm not... 243 00:14:36,406 --> 00:14:38,405 - Yes, you are. - I'm not patronizing you. 244 00:14:38,438 --> 00:14:40,873 You're talking down to me like I'm your nephew. Yes, you are. 245 00:14:40,906 --> 00:14:43,740 All right. All right. Yes. All right, we're in trouble. 246 00:14:43,773 --> 00:14:46,107 We've been in trouble before. We're always in trouble. 247 00:14:46,140 --> 00:14:48,040 We always find a way out, Walter. 248 00:14:48,072 --> 00:14:50,272 That's what we do. We're miracle motion pictures. 249 00:14:50,305 --> 00:14:52,472 - What's our motto? - Stop with the motto. 250 00:14:52,505 --> 00:14:55,439 - Okay. Look, you were talking about miracles yesterday. - Yeah? 251 00:14:55,473 --> 00:14:59,173 How they're out there. All we have to do is recognize them when they present themselves. 252 00:14:59,206 --> 00:15:01,139 I'll tell you what a miracle is. 253 00:15:01,173 --> 00:15:03,473 It's a miracle that Jimmy Moore wants to cut you a check 254 00:15:03,505 --> 00:15:07,174 for a million dollars over some stupid script. 255 00:15:07,207 --> 00:15:08,873 How could you say "stupid script"? 256 00:15:08,906 --> 00:15:11,140 Don't you... how did you say "stupid script"? 257 00:15:11,173 --> 00:15:13,806 You take that back right now, Walter. You worked on this too. 258 00:15:13,840 --> 00:15:17,273 - Walter! - For once in your life, please, be practical. Sell the script. 259 00:15:17,306 --> 00:15:21,873 Take the money. Let's... look at this place! Let's turn our lives around. 260 00:15:21,905 --> 00:15:25,206 Turn your life around while you still got it, okay? 261 00:15:25,238 --> 00:15:27,338 Please. It's the adult thing to do. 262 00:15:36,039 --> 00:15:38,673 So then we all agree? A million two? 263 00:15:45,039 --> 00:15:46,139 Yeah. Yeah. 264 00:15:46,173 --> 00:15:47,940 Mm! 265 00:15:47,973 --> 00:15:51,007 I'm proud of you, Max. It's the adult thing to do. 266 00:15:51,039 --> 00:15:52,839 That's exactly what I said, Jimmy. 267 00:15:54,040 --> 00:15:56,239 James. 268 00:15:56,272 --> 00:16:00,306 And, um, I'll have the paperwork drawn up and over to you by 6:00 tonight. 269 00:16:01,739 --> 00:16:04,740 And in the spirit of being adult, 270 00:16:04,773 --> 00:16:07,339 here is a down payment 271 00:16:07,372 --> 00:16:12,305 of $350,000, 272 00:16:12,338 --> 00:16:17,873 so that you can take care of your, uh, investor issues. 273 00:16:20,372 --> 00:16:22,306 Come on. Take it, Max. 274 00:16:22,338 --> 00:16:26,107 Again, it's the adult thing to do. 275 00:16:44,740 --> 00:16:45,973 He's kidding, right? 276 00:16:46,005 --> 00:16:47,338 No. He's not kidding. 277 00:16:47,372 --> 00:16:49,707 You're not kidding, Max? 278 00:16:50,506 --> 00:16:53,139 Hey, hey, hey. Stop it. Hey. 279 00:16:53,171 --> 00:16:56,272 Hey, we're gonna find you another great script. 280 00:16:57,072 --> 00:16:58,772 Shh, shh, shh... 281 00:16:58,806 --> 00:17:01,040 Hey, why don't you guys come by the set, okay? 282 00:17:01,073 --> 00:17:04,073 It's the first day of shooting. Frank Pierce is gonna be there. 283 00:17:04,107 --> 00:17:06,405 He's gonna perform a terrific stunt. 284 00:17:06,439 --> 00:17:08,139 Frank Pierce is my favorite actor. 285 00:17:08,172 --> 00:17:10,305 Oh. I'm gonna cast him as the lead in paradise. 286 00:17:10,339 --> 00:17:13,273 Ooh! That's exciting. 287 00:17:13,305 --> 00:17:15,138 - No. - We love frank Pierce. 288 00:17:15,172 --> 00:17:19,273 Let's go visit the set, huh? See him do a stunt. 289 00:17:19,305 --> 00:17:21,939 - No. No. - I would... I would love to meet frank Pierce. 290 00:17:21,973 --> 00:17:23,339 - Hey. - You're not kidding? 291 00:17:23,371 --> 00:17:25,272 - No. Let's go meet frank Pierce. - No. 292 00:17:25,306 --> 00:17:27,974 Frank, give me a second. Let's get you strapped up, bud. 293 00:17:28,472 --> 00:17:30,839 Here you go, darling. 294 00:17:30,872 --> 00:17:34,372 Hey, did I tell you guys I bought a new oldsmobile 442? 295 00:17:34,405 --> 00:17:38,139 - Yeah? - Yeah. It's got a rocket 455 in it. 296 00:17:38,171 --> 00:17:41,039 Cops were chasing me all over Mulholland last night. 297 00:17:41,073 --> 00:17:42,740 Couldn't catch me. 298 00:17:45,106 --> 00:17:49,206 - Wow! A real movie set. - Come on. Act like you've been on a set before. 299 00:17:49,238 --> 00:17:51,882 - That's frank Pierce. Frank Pierce is right there. - Yeah. I see him. 300 00:17:51,906 --> 00:17:53,740 Certainly is. You wanna go say hi? 301 00:17:53,772 --> 00:17:55,740 Well, you think I could? I don't wanna bother him. 302 00:17:55,772 --> 00:17:58,015 It's no bother. I called ahead and told him you were coming. 303 00:17:58,039 --> 00:18:00,382 And he said as soon as you got here to just go right over to him. 304 00:18:00,406 --> 00:18:01,740 Okay. I'll be right back. 305 00:18:03,138 --> 00:18:05,039 You know frank's wrong for paradise. 306 00:18:05,071 --> 00:18:08,939 He's a movie star, Max. One of the biggest in the world. 307 00:18:08,973 --> 00:18:11,206 With him, the picture gets an automatic green light. 308 00:18:11,238 --> 00:18:14,006 But he doesn't have the gravitas to play the lead character. 309 00:18:14,040 --> 00:18:17,439 This is a story about dreams, the stuff that lingers in men's souls. 310 00:18:17,472 --> 00:18:21,172 It's about a man who refuses to conform, who goes on a quest. 311 00:18:21,205 --> 00:18:23,972 Excuse me, Mr. Pierce? I'm so sorry to bother you. I'm Walter creason. 312 00:18:24,006 --> 00:18:28,039 - James said I could say hi. - Ew. Guys, can we lock it up? Where is security? 313 00:18:28,072 --> 00:18:30,138 - Oh, no. I'm... - What's going on around here? 314 00:18:30,171 --> 00:18:33,072 I'm James Moore's associate... Friend... uh, acquaintance. 315 00:18:33,106 --> 00:18:36,940 Oh, that's right. Jimmy's friend, hey. Yeah, yeah. Nice to meet you. 316 00:18:36,972 --> 00:18:40,038 Yeah, yeah, yeah, Max. I know the goddamn story. 317 00:18:40,071 --> 00:18:42,239 But, Jimmy... James, this is my letter to the world. 318 00:18:42,271 --> 00:18:44,007 How many more movies can I make? 319 00:18:44,038 --> 00:18:46,206 You remember when I was starting this project. 320 00:18:46,238 --> 00:18:49,773 Please, just consider. We can't have someone like frank. 321 00:18:49,805 --> 00:18:53,740 Frank is totally wrong. You need someone who's not happy with the way things are. 322 00:18:53,772 --> 00:18:57,272 You need someone who's looking for a better world, looking for a better life, 323 00:18:57,305 --> 00:18:59,739 who's tortured and living in an alternate universe 324 00:18:59,772 --> 00:19:04,306 but ultimately is forced to confront the demons of his own reality. 325 00:19:04,338 --> 00:19:06,439 You sound like you'd be perfect for the part. 326 00:19:06,473 --> 00:19:08,373 Yeah. What? 327 00:19:08,406 --> 00:19:10,772 It's nice to meet you. Hey, can I shake your hand? 328 00:19:10,806 --> 00:19:13,073 I'm... I'm your biggest fan. Please. 329 00:19:13,105 --> 00:19:15,315 Frank, you're not strapped in yet. You're not strapped in. 330 00:19:15,339 --> 00:19:18,205 Will you calm down, please? Hey. 331 00:19:18,238 --> 00:19:20,739 Not like I haven't done this a million times before. 332 00:19:20,772 --> 00:19:22,148 - Know what I mean? - He's frank Pierce. 333 00:19:22,172 --> 00:19:23,415 I think he knows what he's doing. 334 00:19:23,439 --> 00:19:25,173 Please don't use him. 335 00:19:25,206 --> 00:19:27,005 Don't use him. I'll do anything. 336 00:19:27,039 --> 00:19:28,781 - What happened to you, Max? - What can I do? 337 00:19:28,805 --> 00:19:30,939 - What happened to you, honestly? - Nothing... 338 00:19:30,971 --> 00:19:34,372 - The Max I used to know would kill to get his movie made. - Respect my age, James. 339 00:19:34,405 --> 00:19:36,707 - You worked for me. - Don't let me down anymore. 340 00:19:36,739 --> 00:19:38,782 - Just stand up for me. - You're embarrassing me, Max. 341 00:19:38,806 --> 00:19:40,082 - Stand up for me. - This is sad. 342 00:19:40,106 --> 00:19:41,906 Hey, can I get your autograph? 343 00:19:43,206 --> 00:19:45,972 - Please. - Uh, sure. 344 00:19:46,004 --> 00:19:48,874 Just let it go, Max. Let it go. 345 00:19:51,306 --> 00:19:54,238 This is my letter to the world. Please. Please. 346 00:19:54,272 --> 00:19:57,406 No. I'm giving it to frank Pierce. 347 00:19:57,438 --> 00:19:59,906 Fuck you. Prick. 348 00:19:59,939 --> 00:20:01,073 Here's a pen. 349 00:20:01,105 --> 00:20:02,972 Give me a fucking break. 350 00:20:04,038 --> 00:20:05,739 - Whoa! Oh! - Jesus! 351 00:20:09,839 --> 00:20:11,038 Frank! 352 00:20:16,238 --> 00:20:17,706 Frank! 353 00:20:23,038 --> 00:20:24,873 Looks like that's lunch. 354 00:20:28,839 --> 00:20:31,839 โ™ช Such a wonderful day yes, a wonderful day โ™ช 355 00:20:31,873 --> 00:20:34,972 โ™ช I just saw a movie star fall away โ™ช 356 00:20:35,004 --> 00:20:37,938 Ha! Walter? Walter? 357 00:20:37,971 --> 00:20:40,873 - Did you see the look on his face? - Whose? Frank's? 358 00:20:40,904 --> 00:20:43,839 How could you see the look on frank's face? He was 20 stories down. 359 00:20:43,872 --> 00:20:46,005 I'm talking about Jimmy, watching his dreams implode 360 00:20:46,039 --> 00:20:47,939 just like frank's head when he hit that bus. 361 00:20:47,971 --> 00:20:53,172 I mean, that look was fucking priceless! Priceless. 362 00:20:53,206 --> 00:20:55,473 Oh, I loved it. I loved it. I loved it. I loved it. 363 00:20:55,505 --> 00:20:57,740 Oh! And I have you to thank for that, Walter. 364 00:20:57,772 --> 00:20:59,915 - What? Why me? - Yeah, because if you hadn't twisted my arm 365 00:20:59,939 --> 00:21:02,115 to go and sign this deal, this never would have happened. 366 00:21:02,139 --> 00:21:04,239 - Oh, god... - You're right, Walter. Oh, god. 367 00:21:04,272 --> 00:21:07,772 It's at times like this that I actually believe in the big guy upstairs. 368 00:21:07,806 --> 00:21:10,806 - I believe in you! - What you're saying is so incredibly horrible. 369 00:21:10,840 --> 00:21:13,106 Schadenfreude, Walter. That's what it's called. 370 00:21:13,138 --> 00:21:16,306 That's what the Germans call it. Pleasure derived from the misfortune of others. 371 00:21:16,338 --> 00:21:19,006 Leave it to the krauts to come up with an actual word for it. 372 00:21:19,038 --> 00:21:22,278 I don't want this party to end. I wanna go back to my place and I wanna get drunk. 373 00:21:22,305 --> 00:21:24,739 - I think I'm gonna throw up. - You can do whatever you want. 374 00:21:24,772 --> 00:21:29,739 I'm going back there and I am going to get drunk and celebrate! 375 00:21:29,773 --> 00:21:33,306 - In other news... - It's on. Come on. It's on. Walter, come on. 376 00:21:33,339 --> 00:21:35,440 - I don't wanna see it. - Oh, come on. You have to. 377 00:21:35,472 --> 00:21:37,872 It's part of the healing process. Come on. Come on! 378 00:21:37,904 --> 00:21:40,971 In sad news today, Hollywood is mourning the loss of one of their own. 379 00:21:41,005 --> 00:21:43,807 Frank Pierce, renowned for doing all of his own stunts, 380 00:21:43,838 --> 00:21:47,338 died today in a fall from the Los Angeles courthouse. 381 00:21:47,372 --> 00:21:52,005 Yeah. We're just, uh... Just shocked, you know? 382 00:21:52,039 --> 00:21:56,172 Do you believe this asshole going on TV like this, sucking up all the glory for himself? 383 00:21:56,205 --> 00:21:59,405 You're a dick. You're a dick, you little shithead. 384 00:21:59,439 --> 00:22:05,073 At this time, I would also like to say that the whole production... 385 00:22:05,106 --> 00:22:08,273 You know, we're gonna cancel it, uh, out of... 386 00:22:09,303 --> 00:22:10,863 Look at this guy. He's so fucking phony! 387 00:22:12,905 --> 00:22:18,305 Frank. I love you, frank. Frank Pierce, man. 388 00:22:18,339 --> 00:22:20,206 Can you just... Did you hear that? 389 00:22:20,238 --> 00:22:23,305 Guess whose movie fell apart this time, jerk-off? 390 00:22:23,338 --> 00:22:26,172 Yours did. It fell. Get it? 391 00:22:26,206 --> 00:22:30,406 It is worth noting, however, that because Pierce did all of his own stunts, 392 00:22:30,438 --> 00:22:32,706 he was insured for five million dollars, 393 00:22:32,740 --> 00:22:35,172 a portion of which James Moore is planning to donate 394 00:22:35,206 --> 00:22:37,806 - to a foundation set up in Pierce's name. - Five million dollars. 395 00:22:37,839 --> 00:22:39,273 Oh, my god. Five million dollars. 396 00:22:39,305 --> 00:22:41,706 This scumbag walks away with five million dollars. 397 00:22:41,740 --> 00:22:46,238 He doesn't shoot a frame of fucking film, and he makes five million dollars. 398 00:22:46,272 --> 00:22:49,073 I mean, I'm beaten. I'm done. He's the devil. 399 00:22:49,106 --> 00:22:54,106 I don't have enough holy water, crucifixes, garlic, a wolf fang to fight this fucking son of a... 400 00:22:54,139 --> 00:22:55,872 - You're a fucking crook! - Okay. 401 00:22:55,904 --> 00:22:57,739 - You little fucking shit! - Okay. 402 00:22:57,772 --> 00:22:59,980 - This is a fucking crook. This is crazy. - Okay. Calm down. 403 00:23:00,004 --> 00:23:02,971 I'm fucking killing me. You see where I live, in this fucking shithole! 404 00:23:03,005 --> 00:23:05,139 And you little fucking fake fucking... 405 00:23:05,171 --> 00:23:07,449 - You little shithead! - You're gonna give yourself a stroke. 406 00:23:07,473 --> 00:23:10,273 Oh, yeah. Please, god, give me a fucking stroke. 407 00:23:10,306 --> 00:23:12,872 Let me die. Let me go right now. 408 00:23:12,904 --> 00:23:15,771 Let me die. This is so fucking unjust. 409 00:23:15,804 --> 00:23:18,881 - There's somebody at the door. Can you please calm down? - What more do I need? 410 00:23:18,905 --> 00:23:21,771 - Hi. - Hi. Delivery for Mr. Barber from James Moore. 411 00:23:21,805 --> 00:23:25,106 Give us a second and, uh, we'll get back to you, okay? Thank you. 412 00:23:25,139 --> 00:23:27,406 Ah. The final nail in the coffin. 413 00:23:27,438 --> 00:23:30,305 Give me a pen, Walter, so I can stab myself to death 414 00:23:30,338 --> 00:23:32,472 and put myself out of my fucking misery. 415 00:23:32,506 --> 00:23:34,946 - You're thinking about this the wrong way, uncle Max. - I am? 416 00:23:34,971 --> 00:23:37,281 - You're not putting yourself in James's shoes. - James's shoes? 417 00:23:37,305 --> 00:23:41,472 Remember on killer nuns when Bernadette's habit caught on fire? 418 00:23:41,506 --> 00:23:44,473 - Yeah. - Well, how would you have felt if she burned to death, 419 00:23:44,506 --> 00:23:48,972 and all you had to show for it was a lousy insurance check? 420 00:24:02,904 --> 00:24:05,771 You know what, Walter? As always, you're right. 421 00:24:05,804 --> 00:24:07,272 Thank you. 422 00:24:18,306 --> 00:24:20,040 All right. 423 00:24:20,706 --> 00:24:23,473 Let's give this back to James. 424 00:24:23,506 --> 00:24:26,205 You did it. You went through with it. 425 00:24:26,238 --> 00:24:28,880 I gotta be honest. I didn't think you were gonna go through with it. 426 00:24:28,904 --> 00:24:31,140 Of course, I'm gonna go through with it. 427 00:24:32,171 --> 00:24:33,971 Here you go. Wait, wait, wait. 428 00:24:34,005 --> 00:24:35,839 Let's give the young man a nice tip here 429 00:24:35,871 --> 00:24:37,905 - for going out of his way. - Sure. 430 00:24:40,838 --> 00:24:43,449 - Here you go. And that's for you. Thank you for waiting. - Sure enough. 431 00:24:43,473 --> 00:24:45,839 Thank you. You did it! You signed it. 432 00:24:45,871 --> 00:24:48,771 You went through with it. I'm so proud of you. How does it feel? 433 00:24:48,805 --> 00:24:52,439 Surprisingly wonderful and invigorating. 434 00:24:52,473 --> 00:24:54,939 I feel very inspired all of a sudden. 435 00:24:54,972 --> 00:24:57,806 A whole new sense of purpose is washing over me, Walter. 436 00:24:57,838 --> 00:25:02,206 We're making our next movie, and I wanna be in production as soon as we can. 437 00:25:02,238 --> 00:25:04,406 It'll be our greatest venture into the world of cinema. 438 00:25:04,438 --> 00:25:07,272 I love it when you get inspired. What script do you wanna make? 439 00:25:07,306 --> 00:25:09,339 - What? - What script do you wanna make? 440 00:25:09,372 --> 00:25:12,040 Uh, the blue one. 441 00:25:13,272 --> 00:25:14,873 - The blue one? - Yeah. 442 00:25:16,173 --> 00:25:18,772 This is the oldest gun in the west. This is uncle Eddie's script. 443 00:25:18,805 --> 00:25:21,871 Yeah. May he rest in peace. The oldest gun in the west. It's perfect. 444 00:25:21,905 --> 00:25:24,473 - You hate this script. - Hated. Past tense. 445 00:25:24,505 --> 00:25:27,938 - So you like it now? - Like it? I love it. 446 00:25:27,971 --> 00:25:30,938 I can't think of anything more worthy of being put on celluloid. 447 00:25:30,971 --> 00:25:32,780 - That's what I've been saying forever. - I know. 448 00:25:32,804 --> 00:25:35,005 I love this script. How could you not love the story 449 00:25:35,039 --> 00:25:38,839 of a washed-up cowboy finding out that he has Indian blood 450 00:25:38,872 --> 00:25:42,938 and then helping his tribe drive out all the bigoted members of the town 451 00:25:42,972 --> 00:25:46,148 that have settled on their land after screwing them over in a horrible land deal? 452 00:25:46,172 --> 00:25:48,206 It's a... It's a magnificent story. 453 00:25:48,238 --> 00:25:51,005 Oh, my god. All this time, I thought you weren't even listening to me. 454 00:25:51,039 --> 00:25:53,481 Of course, I've been listening. Sometimes it takes a little time 455 00:25:53,505 --> 00:25:56,439 for the words to sink into this skull of mine. 456 00:25:56,472 --> 00:25:59,706 So what do you say, Walter? How about it? 457 00:25:59,738 --> 00:26:02,839 Are you kidding me? I am so in, partner. 458 00:26:04,039 --> 00:26:07,306 - Let's go find our star. - Okay. Back at it. 459 00:26:12,871 --> 00:26:14,838 I don't know about this, uncle Max. 460 00:26:14,872 --> 00:26:16,738 - These people look really... - Talented? 461 00:26:16,771 --> 00:26:18,871 - Old. - Yeah. That's the point. 462 00:26:18,905 --> 00:26:22,106 - There's a lot of dangerous stunts in this film. - I know. 463 00:26:22,138 --> 00:26:26,939 Walter, my dear nephew, who doesn't love a comeback? 464 00:26:26,971 --> 00:26:28,706 Think of what we're gonna do. 465 00:26:28,738 --> 00:26:30,449 We're gonna give one of these forgotten souls 466 00:26:30,473 --> 00:26:33,306 one last shot at glory while giving their adoring public, 467 00:26:33,338 --> 00:26:37,139 our ticket buyers, the chance to relive their childhoods. 468 00:26:37,171 --> 00:26:39,706 I mean, that's beautiful, isn't it? 469 00:26:40,605 --> 00:26:42,839 - It kind of is when you put it that way. - Yes. 470 00:26:42,872 --> 00:26:44,173 Come on. 471 00:26:51,004 --> 00:26:53,472 - Morning. - Good morning, gentlemen. 472 00:26:53,506 --> 00:26:55,839 - Good morning. - Are you here to tour the facility? 473 00:26:55,872 --> 00:26:58,439 Well, not in the manner that you're thinking. We're producers. 474 00:26:58,473 --> 00:27:00,205 Film producers. My name is Max barber. 475 00:27:00,239 --> 00:27:01,872 This is my partner, Walter creason. 476 00:27:01,905 --> 00:27:03,381 And we're from miracle motion pictures. 477 00:27:03,405 --> 00:27:06,038 We're looking to cast our male lead 478 00:27:06,072 --> 00:27:08,004 - in our new film. - Oh. 479 00:27:08,039 --> 00:27:10,739 - Did you say producers? - Yes, I did. 480 00:27:10,771 --> 00:27:13,173 I lived in New York for 35 years. 481 00:27:13,205 --> 00:27:15,939 I did 16 Broadway musicals. 482 00:27:15,971 --> 00:27:20,005 I'm a singer. I'm a dancer. I did two shows with Bob fosse. 483 00:27:20,039 --> 00:27:26,039 Hack! What you need is someone with real acting chops. Not some old hoofer. 484 00:27:26,072 --> 00:27:29,473 I starred alongside Laurence Olivier, 485 00:27:29,504 --> 00:27:32,739 Ingrid bergman and Orson welles. 486 00:27:32,771 --> 00:27:34,705 - Well, that's impressive. - That's impressive. 487 00:27:34,738 --> 00:27:37,805 Oh, you wanna see impressive? Watch this. 488 00:27:39,272 --> 00:27:40,905 Oh! 489 00:27:45,905 --> 00:27:48,972 Oh! My heart. Help. 490 00:27:49,004 --> 00:27:51,406 Doctor! 491 00:27:54,772 --> 00:27:57,872 I'm telling you, if he's not actually dead, that was pretty damn convincing. 492 00:27:57,905 --> 00:28:03,406 Who gives a shit if he's alive or dead? What you need is a strong female character. 493 00:28:03,439 --> 00:28:06,705 I think we'll probably go just a little bit younger with the female... 494 00:28:06,738 --> 00:28:08,738 - I was a child actor. - Were you? 495 00:28:08,771 --> 00:28:11,739 Maybe you saw me in the dead end kids. I was the kid on the end. 496 00:28:11,771 --> 00:28:13,905 You gotta get me out of here. 497 00:28:13,939 --> 00:28:15,972 Come on back to my room and I'll show you 498 00:28:16,004 --> 00:28:18,272 just how right I am for the role. 499 00:28:18,939 --> 00:28:21,039 Uncle Max, one of them's got me. 500 00:28:21,072 --> 00:28:23,772 - I'm trying... - No. I'll pay you. 501 00:28:23,804 --> 00:28:26,438 Put me in the trunk of your car. Just take me with you. 502 00:28:26,472 --> 00:28:29,239 - Just take your fucking hands off me. - Take me with you. 503 00:28:29,271 --> 00:28:31,705 Go. We'll talk to you later. 504 00:28:37,205 --> 00:28:39,005 Quick. Walter, in here. 505 00:28:44,371 --> 00:28:45,705 Uh, sorry to interrupt. 506 00:28:48,405 --> 00:28:52,172 Oh, my god. You're Duke Montana. The man with the golden lasso. 507 00:28:52,206 --> 00:28:55,806 Uh, you think you fellas can give me a little privacy here? 508 00:28:55,839 --> 00:28:59,048 - You're Duke Montana? - Yeah. That's Duke Montana. What are you doing, Duke Montana? 509 00:28:59,072 --> 00:29:01,306 My daily game of Russian roulette. 510 00:29:02,238 --> 00:29:04,906 You could kill yourself doing something like that. 511 00:29:04,938 --> 00:29:07,072 - It's more like euthanasia. - But it's wrong. 512 00:29:07,106 --> 00:29:09,273 Wrong? I'm gonna kill somebody, son. 513 00:29:09,306 --> 00:29:11,273 - You reckon you'd rather it be you? - Wait, wait. 514 00:29:11,305 --> 00:29:14,305 Duke. Duke. Mr. Montana, you can't kill us. We're producers. 515 00:29:14,339 --> 00:29:16,905 I've always wanted to kill producers. 516 00:29:16,939 --> 00:29:19,839 Look, even ones that came here to give you your next part? 517 00:29:19,872 --> 00:29:21,870 - My next part? - That's right, Duke. 518 00:29:21,905 --> 00:29:23,772 Now, if you... if you'll put that gun down, 519 00:29:23,804 --> 00:29:25,871 my partner here and I would like to offer you 520 00:29:25,905 --> 00:29:28,272 - the leading role in our next film. - Shit. 521 00:29:28,306 --> 00:29:31,206 Uh, can we just have a quick chat? 522 00:29:31,238 --> 00:29:33,238 Yeah. Excuse us a moment. 523 00:29:33,272 --> 00:29:35,205 - One moment. - Yeah? 524 00:29:35,239 --> 00:29:37,006 Him? You're offering him the part? 525 00:29:37,038 --> 00:29:38,939 Yeah. I'm offering him the part. He's perfect. 526 00:29:38,971 --> 00:29:41,305 - He's suicidal. - He's a star, Walter. 527 00:29:41,339 --> 00:29:45,139 - He's worked with John Ford, John huston. He's perfect. - That was 20 years ago. 528 00:29:45,172 --> 00:29:48,939 So what? Think about all the pain and hardship and anguish that must have brought him 529 00:29:48,971 --> 00:29:51,772 to this very moment in his life where he's ready to kill himself. 530 00:29:51,804 --> 00:29:54,138 Imagine bringing that pain to this character. 531 00:29:54,172 --> 00:29:57,405 - I mean, that's charisma. That's depth. That's gravitas. - That's insane. 532 00:29:57,438 --> 00:29:59,706 - No, it's not. - Let me save you boys the trouble. 533 00:29:59,738 --> 00:30:02,182 - You don't know what you're talking about. - I'm not interested. 534 00:30:02,206 --> 00:30:04,705 I'm totally washed up. 535 00:30:04,739 --> 00:30:09,405 I have no desire whatsoever to make any kind of a goddamn comeback. 536 00:30:09,438 --> 00:30:10,938 I just wanna die. 537 00:30:12,938 --> 00:30:14,371 ยฟComprende, amigos? 538 00:30:16,239 --> 00:30:19,172 ยฟComprende, amigos? 539 00:30:19,206 --> 00:30:24,006 Duke, I... I've got to tell you, as an experienced producer, 540 00:30:24,039 --> 00:30:27,073 you are perfect for this particular part. 541 00:30:27,105 --> 00:30:29,337 I can't think of anybody better than you. 542 00:30:29,370 --> 00:30:31,815 You know what? Let's leave him alone. I think he might be afraid. 543 00:30:31,839 --> 00:30:33,880 Afraid? Duke Montana's not afraid of a goddamn thing! 544 00:30:33,904 --> 00:30:35,414 No, no. Duke, I didn't mean afraid afraid. 545 00:30:35,438 --> 00:30:37,206 You don't think I can do this role? 546 00:30:37,238 --> 00:30:39,238 No, you're the one who said that you were finished. 547 00:30:39,272 --> 00:30:41,039 - I'll be the judge of that. - That's right. 548 00:30:41,071 --> 00:30:42,405 You let him be the judge of that. 549 00:30:42,437 --> 00:30:44,215 - He was the judge of that. - He is the judge. 550 00:30:44,239 --> 00:30:46,105 - And I'm the judge of it. - You both judge... 551 00:30:46,139 --> 00:30:47,206 Goddamn it. 552 00:30:54,838 --> 00:30:56,139 Oh... 553 00:31:14,771 --> 00:31:16,772 I'm in, fellers. 554 00:31:17,304 --> 00:31:20,172 I am in. 555 00:31:22,438 --> 00:31:23,806 Duke. 556 00:31:25,471 --> 00:31:27,140 - Congratulations. - Yeah. 557 00:31:38,437 --> 00:31:41,771 Oh. Hey. Is Bess home? 558 00:31:41,805 --> 00:31:43,339 No, Mr. Montana, she's not here. 559 00:31:44,139 --> 00:31:45,472 Yeah. 560 00:31:45,505 --> 00:31:47,206 Will she be back later? 561 00:31:47,237 --> 00:31:49,371 No, sir. She's out of town. 562 00:31:49,405 --> 00:31:50,705 Oh. 563 00:31:51,939 --> 00:31:56,005 You know if she's been reading my letters or throwing them out? 564 00:31:57,071 --> 00:31:59,271 Oh, hell. Never mind. That's not a fair question. 565 00:31:59,305 --> 00:32:02,305 Ah, just... just tell her that I was here. 566 00:32:02,337 --> 00:32:04,938 Please, you tell her that I came by. 567 00:32:05,738 --> 00:32:06,773 Sure. 568 00:32:08,004 --> 00:32:09,040 Yeah. 569 00:32:38,337 --> 00:32:42,038 Hey! You guys should pay rent. 570 00:32:42,072 --> 00:32:45,039 I hope that's my money you got in that bag, Max. 571 00:32:45,071 --> 00:32:46,172 Well... 572 00:32:48,138 --> 00:32:53,471 I got moo goo gai pan, I got ribs, egg rolls maybe. Anything else, huh? 573 00:32:53,505 --> 00:32:55,438 All I want is my money. 574 00:32:55,472 --> 00:32:58,905 Just give me my money, and me and the boys will be on our way. 575 00:32:58,939 --> 00:33:01,706 What? On an empty stomach? Come on, Reggie. 576 00:33:01,738 --> 00:33:04,738 Why don't you guys grab some plates over in the cupboard over there 577 00:33:04,772 --> 00:33:06,806 and some silverware over in this drawer over here, 578 00:33:06,838 --> 00:33:10,305 and then I could tell you how you can make some real money? 579 00:33:10,337 --> 00:33:12,771 How about five times more than your money? 580 00:33:12,804 --> 00:33:16,871 Don't tell me you want me to invest in another goddamn movie, Max. 581 00:33:16,905 --> 00:33:19,404 That's the exact same spiel you used before. 582 00:33:19,438 --> 00:33:22,039 But the difference is... The difference is this time, 583 00:33:22,072 --> 00:33:25,039 I can absolutely guarantee that you're gonna make a ton of money. 584 00:33:25,071 --> 00:33:27,006 You guaranteed it the last time. 585 00:33:27,039 --> 00:33:29,271 Same shit, different day, Max. 586 00:33:29,304 --> 00:33:33,105 Then I'm guaranteeing it again with a completely new guarantee. How about that? 587 00:33:33,137 --> 00:33:34,871 All right. That's enough. 588 00:33:34,904 --> 00:33:36,337 Choke the fucking life out of him. 589 00:33:36,371 --> 00:33:38,939 No, no, no, no, no. Please. 590 00:33:38,972 --> 00:33:41,237 Reggie... 591 00:33:41,270 --> 00:33:44,072 - What? What? - Don't you at least wanna hear what I have to say? 592 00:33:44,105 --> 00:33:48,471 About some goddamn movie? No. All I want to hear is you struggling to breathe. 593 00:33:48,504 --> 00:33:51,073 But, Reggie, I'm telling you, this can't fail. Just listen. 594 00:33:51,104 --> 00:33:54,771 You can crush my windpipe in a minute, but just listen. 595 00:33:54,804 --> 00:33:58,137 All right, Max. One minute. You got one minute. 596 00:33:58,171 --> 00:34:01,472 Okay. Ooh, oh, boy. Yeah. 597 00:34:01,505 --> 00:34:06,772 Uh, well, look, I got a script. I've got Duke Montana. 598 00:34:06,805 --> 00:34:08,404 - Duke Montana? - Yeah. 599 00:34:08,437 --> 00:34:10,171 Duke Montana. 600 00:34:12,371 --> 00:34:15,039 - He's alive? - Yeah. Barely, but he's alive. 601 00:34:16,405 --> 00:34:19,304 All I need to get this payday going, 602 00:34:19,337 --> 00:34:25,739 all I need to do to get this absolute guaranteed payday off the ground, 603 00:34:25,771 --> 00:34:27,905 just some money, that's all, just a little money. 604 00:34:28,904 --> 00:34:30,272 How much money, Max? 605 00:34:31,104 --> 00:34:32,172 A million dollars? 606 00:34:32,204 --> 00:34:33,472 Kill him. 607 00:34:33,504 --> 00:34:35,705 No, no, no. That's not a minute. 608 00:34:35,738 --> 00:34:38,005 You said you'd give me a minute... 609 00:34:38,038 --> 00:34:40,938 It's not a minute... 610 00:34:40,972 --> 00:34:44,205 That's not a minute. You said you'd give me a minute. 611 00:34:44,238 --> 00:34:47,171 Cut me some slack. We're not really gonna be making a movie. 612 00:34:47,204 --> 00:34:50,839 We're gonna make it look like we're shooting a movie. It's a scam. 613 00:34:50,871 --> 00:34:52,672 Whoa. Wait. 614 00:34:57,739 --> 00:34:58,773 Let him go. 615 00:35:02,005 --> 00:35:03,271 Come over here, maxy. 616 00:35:12,237 --> 00:35:13,439 Have a seat. 617 00:35:15,238 --> 00:35:19,906 Now you're speaking my language. What do you mean a scam? 618 00:35:19,938 --> 00:35:22,071 A scam. 619 00:35:22,104 --> 00:35:24,781 But we make it look like we're actually gonna be putting together a movie, 620 00:35:24,805 --> 00:35:27,006 that we're serious about it, the bigger, the better. 621 00:35:27,037 --> 00:35:28,971 We'll make an entire movie. 622 00:35:29,004 --> 00:35:31,372 We heavily insure the star who will do his own stunts, 623 00:35:31,404 --> 00:35:33,038 which Duke Montana will do, 624 00:35:33,071 --> 00:35:34,872 and on the first day of shooting, 625 00:35:34,905 --> 00:35:36,472 bang, we kill him in a stunt. 626 00:35:36,505 --> 00:35:38,872 He's dead, and the insurance companies, 627 00:35:38,905 --> 00:35:40,472 they pay us all off. 628 00:35:40,504 --> 00:35:44,372 And then what? We're rich. We're rich. 629 00:36:02,939 --> 00:36:05,039 - You say you got egg rolls? - Yeah. Yeah. 630 00:36:06,938 --> 00:36:08,406 Find the egg rolls. 631 00:36:26,938 --> 00:36:30,105 How is it a guy making a million-dollar movie don't have a better car? 632 00:36:30,137 --> 00:36:33,004 Well, Duke, I don't believe in ostentatious flamboyance. 633 00:36:33,038 --> 00:36:37,238 - I believe it corrupts and corrodes the creative process. - Creative process? 634 00:36:37,270 --> 00:36:40,738 Your last movie was about a bunch of fucking nuns slashing people to ribbons. 635 00:36:40,772 --> 00:36:42,272 That ain't exactly Shakespeare. 636 00:36:42,305 --> 00:36:44,305 Trying to hurt my feelings. That what you're doing? 637 00:36:44,337 --> 00:36:46,447 You got feelings now? You told me you're a motion picture producer. 638 00:36:46,471 --> 00:36:49,214 Fine. Okay. Any other sober insights you'd like to get off your chest? 639 00:36:49,238 --> 00:36:51,439 Yeah. Who in the hell would finance 640 00:36:51,471 --> 00:36:53,738 a million-dollar movie with me, 641 00:36:53,772 --> 00:36:55,806 a broke-down, over-the-hill has-been? 642 00:36:55,839 --> 00:36:57,438 That don't make any sense. 643 00:36:57,471 --> 00:36:59,705 Max is financing it himself, Duke. 644 00:36:59,739 --> 00:37:01,280 Yeah, he just came into a bunch of money. 645 00:37:01,304 --> 00:37:03,204 He's putting every dime he has into it. 646 00:37:03,238 --> 00:37:05,439 - You really did that? - Yes, I did. 647 00:37:07,805 --> 00:37:09,471 What are you? Stupid? 648 00:37:09,504 --> 00:37:12,471 No. No, Duke. I'm not stupid at all. I believe in you. 649 00:37:12,505 --> 00:37:15,772 I believe in Duke Montana and I believe that your big comeback 650 00:37:15,804 --> 00:37:17,806 is exactly what the world wants to see right now. 651 00:37:23,738 --> 00:37:25,472 - Go ahead, yeah? - Go ahead. 652 00:37:25,504 --> 00:37:29,205 He is the oldest gun in the west, correct? 653 00:37:29,238 --> 00:37:31,970 Now, he's not what he used to be. No. 654 00:37:32,003 --> 00:37:35,771 Shaking hands, huh? Failing eyesight. 655 00:37:35,804 --> 00:37:39,805 So, I want to shoot the whole movie 656 00:37:39,838 --> 00:37:42,471 with a camera that is always shaking, huh? 657 00:37:42,505 --> 00:37:45,871 The camera, it's, like, it has uh, Parkinson's disease. 658 00:37:45,904 --> 00:37:48,304 - Do you understand? - Uh-huh. 659 00:37:48,338 --> 00:37:51,870 And all of it should be... Should be out of focus, huh? 660 00:37:51,903 --> 00:37:54,338 Just like his failing eyesight. 661 00:37:54,370 --> 00:37:58,805 Yeah. The whole movie should be... should be shaking and out of focus, all of it. 662 00:38:01,137 --> 00:38:04,471 Yeah. That's a... That's a way to go. 663 00:38:04,505 --> 00:38:08,171 Oppression, motherfuckers. That's what this movie is about. 664 00:38:08,204 --> 00:38:13,705 Indians ain't nothing but niggas of the west oppressed by whitey, and the cavalry the man. 665 00:38:13,739 --> 00:38:17,305 When this white cracker, ofay motherfucker 666 00:38:17,338 --> 00:38:20,706 finds out he's got Indian blood coursing through his veins. 667 00:38:20,739 --> 00:38:22,072 So, what does he do? 668 00:38:22,105 --> 00:38:25,105 He embraces his own inner nigga 669 00:38:25,138 --> 00:38:28,072 and takes over the goddamn imperialist government machine. 670 00:38:28,104 --> 00:38:29,404 Do you smell that? 671 00:38:34,871 --> 00:38:36,905 It smells like an Oscar. 672 00:38:39,904 --> 00:38:44,904 Well, I felt like I really connected to the story, 673 00:38:44,937 --> 00:38:47,071 and especially the main character. 674 00:38:47,105 --> 00:38:51,204 As a matter of fact, my heart broke for him. 675 00:38:51,237 --> 00:38:54,771 It seemed as if he was living a lie. 676 00:38:54,804 --> 00:38:58,772 It was as if all along he knew that he was something else. 677 00:38:58,803 --> 00:39:03,205 He just didn't know how to express it. 678 00:39:05,337 --> 00:39:07,104 I know this character. 679 00:39:07,138 --> 00:39:10,738 I know this character very well. 680 00:39:10,771 --> 00:39:15,738 And I know if you give me a chance, 681 00:39:15,771 --> 00:39:19,271 I can do a great job. 682 00:39:19,305 --> 00:39:21,238 But you're a woman. 683 00:39:21,271 --> 00:39:23,372 - So? - No. It's, you know... 684 00:39:23,404 --> 00:39:25,705 It's just kind of, like, a guy's movie, right? 685 00:39:25,739 --> 00:39:28,004 There's a lot of gunfights, 686 00:39:28,037 --> 00:39:30,770 big stunts, drinking, womanizing. 687 00:39:30,804 --> 00:39:34,372 But your movie is so much more than just that. 688 00:39:34,404 --> 00:39:36,738 - Oh, is it? - Yes. 689 00:39:36,771 --> 00:39:39,138 She'll do. Hire her. 690 00:39:39,171 --> 00:39:42,706 Uh, but, Duke, with all due respect, it's sort of a guy's movie, you know? 691 00:39:42,739 --> 00:39:45,970 - Yeah. Hire her. - Yeah. But, Duke, it's like a rootin'-tootin' western. 692 00:39:46,003 --> 00:39:47,970 You know? It's very masculine. 693 00:39:51,837 --> 00:39:53,438 Okay. Our star has spoken. 694 00:39:53,472 --> 00:39:54,738 Congratulations. 695 00:39:55,271 --> 00:39:57,804 Oh, my god. Oh, my god. 696 00:39:57,837 --> 00:40:00,071 Thank you, guys. Thank you. 697 00:40:00,870 --> 00:40:04,371 Thank you. You won't be disappointed. 698 00:40:09,738 --> 00:40:12,004 Thank you, Mr. Montana. 699 00:40:13,405 --> 00:40:17,472 When I was a little girl, my dad would take me to the movies to see you. 700 00:40:17,504 --> 00:40:23,771 When you'd appear on screen, he'd say, "now, that is a hero. 701 00:40:23,804 --> 00:40:27,172 That's what a real man looks and sounds like." 702 00:40:28,871 --> 00:40:30,072 Well, now, I know. 703 00:40:30,104 --> 00:40:33,737 He was right. Thank you. 704 00:40:33,770 --> 00:40:35,171 Thank you, guys. 705 00:40:40,405 --> 00:40:42,039 She'll do. 706 00:41:03,138 --> 00:41:06,238 Sitting all alone? 707 00:41:06,271 --> 00:41:10,071 Uncle Max, I don't know how you did it, but once again, you pulled it off. 708 00:41:10,105 --> 00:41:12,105 Ah. Well, thank you, Walter. 709 00:41:12,138 --> 00:41:14,738 These people are ready to die for you. 710 00:41:14,771 --> 00:41:17,737 Not the best choice of words, but again, thank you. 711 00:41:17,771 --> 00:41:21,439 And the... and the setting, they just did... the atmosphere, it's perfect. 712 00:41:21,471 --> 00:41:23,471 Uncle Eddie would be very proud of us. 713 00:41:23,505 --> 00:41:26,238 - May he rest in peace. - Amen. 714 00:41:26,271 --> 00:41:30,004 By the way, the cherry on top, did you see that old drive-in we passed on the way up? 715 00:41:30,038 --> 00:41:31,971 - No, I didn't. - Well, it's pretty beat up. 716 00:41:32,004 --> 00:41:34,304 But I asked around. The projector still works. 717 00:41:34,337 --> 00:41:37,804 We could screen our dailies underneath the stars. 718 00:41:37,838 --> 00:41:39,472 - How great would that be? - Wonderful. 719 00:41:39,504 --> 00:41:41,337 - We should do it. - Yeah. That's... we will. 720 00:41:41,370 --> 00:41:43,171 Definitely gonna do that. 721 00:41:43,205 --> 00:41:45,438 You know, I'm just so happy. 722 00:41:45,471 --> 00:41:49,904 I've heard this expression before, but I never understood it until this movie. 723 00:41:49,937 --> 00:41:52,904 I know what they mean when they say, "movie magic." 724 00:41:52,937 --> 00:41:55,372 - You said it. - I'm very proud to be your partner. 725 00:41:55,405 --> 00:41:58,772 - To success. - In whatever form she may come. 726 00:42:00,837 --> 00:42:03,038 Mr. Barber, the animal trainer is here for you. 727 00:42:03,070 --> 00:42:05,105 - Oh! - Excuse me, Walter. 728 00:42:05,137 --> 00:42:06,970 Sure. That's exciting. 729 00:42:07,003 --> 00:42:09,271 - Oh, hey, Mr. Barber. - Hey. Hey there, Duke. 730 00:42:09,305 --> 00:42:11,005 - Everything all right? - Oh, sure, fine. 731 00:42:11,037 --> 00:42:13,104 I'm just thinking about having a drink. 732 00:42:13,138 --> 00:42:16,305 Good. Good. Well, have a whole bunch. Charge it all to me. 733 00:42:16,338 --> 00:42:18,472 That's very kind of you, Mr. Barber. 734 00:42:18,505 --> 00:42:20,737 No problem. My pleasure. 735 00:42:20,770 --> 00:42:23,137 Hey, Mr. Barber. You're paying for everyone's drink? 736 00:42:23,170 --> 00:42:24,737 No, not yours. 737 00:42:27,937 --> 00:42:31,037 Max barber. Bob stillwater. 738 00:42:31,070 --> 00:42:33,937 - Hey, Bob. Nice to meet you. - Nice to meet you too, I guess. 739 00:42:33,971 --> 00:42:36,237 - Yeah. Well, guess what? - What? 740 00:42:36,271 --> 00:42:39,905 Here he is. This is gonna be our stunt horse, old butterscotch. 741 00:42:39,937 --> 00:42:43,137 - Beautiful horse. - Oh, he's not just a horse. 742 00:42:43,170 --> 00:42:46,804 - He's not? - No. Butterscotch is a champion. A giant. 743 00:42:46,838 --> 00:42:50,738 - Well, he's a legend amongst legends. - Mm-hmm. 744 00:42:50,771 --> 00:42:52,980 John Wayne says it's the greatest horse he's ever ridden. 745 00:42:53,004 --> 00:42:54,805 - He did? - Yes, sir. 746 00:42:54,837 --> 00:42:57,439 - Wow. - Oh, yeah. 747 00:42:57,471 --> 00:43:01,272 Tell him, butterscotch. Tell Mr. Barber how many movies you made with John Wayne. 748 00:43:03,338 --> 00:43:06,238 - See that will be one, and that'll be two. - Wow. 749 00:43:06,270 --> 00:43:09,037 And that'll be three and that'll be four. 750 00:43:09,070 --> 00:43:10,870 Four? 751 00:43:10,903 --> 00:43:12,438 Oh, now he's just lying. 752 00:43:12,471 --> 00:43:14,271 You stop all that lying, butterscotch. 753 00:43:14,304 --> 00:43:16,971 Well, sometimes he'll do that. I got this. 754 00:43:18,405 --> 00:43:22,038 Oh, somebody was telling me you wanna know everything old butterscotch here can do? 755 00:43:22,071 --> 00:43:25,737 Well, I do, Bob. Why don't we discuss it over a couple of drinks inside? 756 00:43:25,770 --> 00:43:27,438 Oh, you read my mind. 757 00:43:29,904 --> 00:43:31,472 Johnny Carson. 758 00:43:34,803 --> 00:43:36,904 Where the hell is he going? 759 00:43:36,937 --> 00:43:38,438 - Where's he going? - Yeah. 760 00:43:38,472 --> 00:43:40,472 Going back to the trailer, settle in. 761 00:43:40,504 --> 00:43:43,005 Take a nap. Watch the tonight show. 762 00:43:43,037 --> 00:43:46,404 - The tonight show? - The tonight show. Don rickles is the guest. 763 00:43:46,437 --> 00:43:48,438 - Okay. - That's got to be butterscotch's favorite. 764 00:43:48,471 --> 00:43:51,904 Who doesn't like Don rickles? 765 00:43:51,938 --> 00:43:55,005 That's quite the impressive steed you got there, Bob. I gotta say. 766 00:43:55,038 --> 00:43:57,870 I mean, when I saw him take off for his trailer to catch Carson, 767 00:43:57,903 --> 00:44:01,004 I said, "oh my god. This is amazing." 768 00:44:01,038 --> 00:44:03,414 - Well, actually that's just the tip of the iceberg. - Really? 769 00:44:03,438 --> 00:44:05,938 Oh, yeah. You should see everything he can do. 770 00:44:05,971 --> 00:44:08,205 - Like what? - Like what? 771 00:44:08,237 --> 00:44:11,938 - Yeah. - Well, like if you say the word "pumpkin," he's gonna bow. 772 00:44:11,970 --> 00:44:13,439 - He bows? - Yeah. 773 00:44:16,271 --> 00:44:20,439 If you say... if you say the word "mattress," he'll lay down. 774 00:44:20,472 --> 00:44:23,904 - Nice. - Yeah. 775 00:44:23,937 --> 00:44:27,837 Hey, listen. If you... If you say the word "rocket"... 776 00:44:27,871 --> 00:44:31,738 - Then what? - Pew! He's gone, like a bat out of hell. 777 00:44:31,771 --> 00:44:32,972 Yeah, right. 778 00:44:34,405 --> 00:44:37,705 - Oh yeah. "Sassafras." - What happens? 779 00:44:37,738 --> 00:44:39,705 - He rears straight up. - He rears up. 780 00:44:39,738 --> 00:44:42,372 Straight up. 781 00:44:42,404 --> 00:44:45,737 - That's something. - That is something. 782 00:44:45,770 --> 00:44:51,871 I heard there was a word that if you even suggest even the beginning of it, 783 00:44:51,903 --> 00:44:55,337 - somehow he will just go ape shit. - No, no, no. No, mm-mmm. 784 00:44:55,371 --> 00:44:57,271 You sure? You can just tell me. 785 00:44:57,304 --> 00:44:59,805 I mean, I'm not gonna say anything to anybody. Just tell me. 786 00:44:59,837 --> 00:45:02,138 No, no. It's too dangerous. He gonna get somebody hurt. 787 00:45:02,170 --> 00:45:05,971 - I'll take my chances. - Are you sure? 788 00:45:06,003 --> 00:45:08,437 I'll never say it in front of him. I'm just curious. 789 00:45:08,470 --> 00:45:12,137 Hey, listen, listen, listen, listen. Okay. If you're that stupid... 790 00:45:12,171 --> 00:45:13,738 - Yeah. - It's "rhubarb." 791 00:45:13,771 --> 00:45:15,138 Rhubarb? 792 00:45:15,170 --> 00:45:17,204 Rhubarb. 793 00:45:17,237 --> 00:45:18,871 What happens? 794 00:45:18,903 --> 00:45:20,704 No, no, no. 795 00:45:20,738 --> 00:45:23,372 - You don't wanna go there. Oh, no, no. - Okay... 796 00:45:23,405 --> 00:45:25,138 - Yeah. Let me see. - Amazing. 797 00:45:25,171 --> 00:45:27,438 Oh, buddy. Hey, let me get a light from you. 798 00:45:27,471 --> 00:45:31,004 Yeah. Right there, buddy. Oh. 799 00:45:33,771 --> 00:45:35,304 Oh, man. Thank you so much. 800 00:45:35,337 --> 00:45:37,038 Look at you, man. 801 00:45:37,070 --> 00:45:39,139 Yeah, we're down. Very good for you, man. 802 00:45:40,305 --> 00:45:41,672 Well... 803 00:45:43,436 --> 00:45:46,338 - To butterscotch. - Oh, yeah, to butterscotch, huh? 804 00:45:48,504 --> 00:45:50,238 Ooh! 805 00:45:50,271 --> 00:45:53,771 Amazing horse. 806 00:45:53,803 --> 00:45:56,904 I just got to make a couple of notes about tomorrow's shoot, Bob. 807 00:45:56,938 --> 00:45:58,438 Give me a second. 808 00:46:12,137 --> 00:46:14,970 - I wanna thank you, sir. - Oh, about what? 809 00:46:15,003 --> 00:46:16,837 I'm no ingrate, Mr. Barber. 810 00:46:16,871 --> 00:46:19,171 - I think I've been a little bit tough on you. - Oh... 811 00:46:19,204 --> 00:46:23,004 I've found most producers to be the lowest form of human life imaginable, you know. 812 00:46:23,037 --> 00:46:26,870 People that would throw their own mother out the window just for a ham sandwich. 813 00:46:26,904 --> 00:46:30,438 - You, sir, you're different. - Thank you, Duke. 814 00:46:30,471 --> 00:46:33,870 If it wasn't for you, I'd be six foot under up on boot hill right now. 815 00:46:33,903 --> 00:46:35,937 - Uh-huh. - Gonna use the bathroom... 816 00:46:39,837 --> 00:46:43,237 Kalispell, just outside of whitefish. You ever hear of it? 817 00:46:43,271 --> 00:46:45,004 Uh, no, no, I didn't. 818 00:46:45,037 --> 00:46:47,837 My dad raised me to be a farmer, not a cowboy. 819 00:46:47,871 --> 00:46:54,071 We raised wheat and barley, lentils, garlic, 820 00:46:54,104 --> 00:46:56,171 sugar beets the size of pumpkins, 821 00:46:56,205 --> 00:46:58,738 - homemade sarsaparilla. - No kidding. Wow. 822 00:46:58,771 --> 00:47:02,038 Listen, I have a very important note I have to write here. 823 00:47:02,070 --> 00:47:04,005 Okay. How can I help you? 824 00:47:04,038 --> 00:47:06,213 - Well, no, no, it's for my mother. - What I'm talking about 825 00:47:06,237 --> 00:47:08,403 is the fragrances of rhododendron, Mr. Barber. 826 00:47:08,437 --> 00:47:12,871 - The rhododendrons? - The lonesome cry of the mischievous coyote. 827 00:47:12,904 --> 00:47:16,371 Flathead Indians, Missouri breaks. 828 00:47:16,403 --> 00:47:18,771 - That's nice. - Wigwams. 829 00:47:18,803 --> 00:47:21,804 I have no idea what you're saying, but it sounds nice. 830 00:47:21,837 --> 00:47:23,804 What I'm trying to say, Mr. Barber, 831 00:47:23,838 --> 00:47:27,905 is that you are a cool drink of Cheyenne spring water 832 00:47:27,937 --> 00:47:32,171 after a long gallop across the golden, arid prairie. 833 00:47:32,205 --> 00:47:33,872 Thanks, thanks. 834 00:47:35,070 --> 00:47:38,038 Shit. I am sorry about that. Here... 835 00:47:39,337 --> 00:47:41,838 - Big help. Thank you. - Sure. 836 00:47:41,871 --> 00:47:45,371 Oh, yeah. Thanks. 837 00:48:07,105 --> 00:48:08,971 - Over there. - Perfect, perfect. 838 00:48:09,003 --> 00:48:10,871 Megan, are you sure you wanna shoot that way? 839 00:48:10,904 --> 00:48:12,737 You'll be shooting directly into the sun. 840 00:48:12,771 --> 00:48:16,271 I want my star backlit. I want him to look glorious. 841 00:48:16,303 --> 00:48:18,937 - Now put the camera right there. - Yes, perfect. Perfect. 842 00:48:18,970 --> 00:48:20,804 Megan... hi. All the wagons are brown. 843 00:48:20,837 --> 00:48:22,913 Can we just please add a splash of color in there somewhere? 844 00:48:22,937 --> 00:48:25,270 No, Danny. I want them to look real. 845 00:48:25,303 --> 00:48:29,038 You know, dirty, like the wagons who traveled hundreds of miles across the plains. 846 00:48:29,070 --> 00:48:32,871 Got it. More brown. Why am I even here? 847 00:48:32,903 --> 00:48:35,737 All right, everyone. We gotta get this film finished. Let's go. 848 00:48:35,770 --> 00:48:37,746 - This is our first shot. - Yeah. That's what I said. 849 00:48:37,770 --> 00:48:40,137 Finished, meaning one step closer to the end. That's good. 850 00:48:40,170 --> 00:48:42,413 - Max, we need to have a safety meeting. - Yeah, good idea. 851 00:48:42,437 --> 00:48:44,270 - Like now. - Hey, Duke. 852 00:48:44,304 --> 00:48:47,072 - Yo! - Yeah. We're gonna start filming now. 853 00:48:47,105 --> 00:48:48,871 You mind hopping on old butterscotch here? 854 00:48:48,904 --> 00:48:50,038 Be right there. 855 00:48:50,071 --> 00:48:51,971 Yeah. 856 00:48:53,104 --> 00:48:54,805 Okay. 857 00:48:56,138 --> 00:48:57,871 Whoa. 858 00:48:59,737 --> 00:49:02,470 - Where's Bob? - Bob's not feeling so great today. 859 00:49:02,504 --> 00:49:05,005 But don't worry, he told me everything we need to know. 860 00:49:09,404 --> 00:49:13,304 - Are you sure? Is that safe? - Walter, are you questioning my professionalism, 861 00:49:13,337 --> 00:49:16,404 my dedication to my craft, which hasn't seen an accident in over a year? 862 00:49:16,437 --> 00:49:19,038 - Our last film wrapped a year and a half ago. - Irrelevant. 863 00:49:19,071 --> 00:49:21,304 And even if something were to happen, which it won't, 864 00:49:21,336 --> 00:49:24,705 we have the best set medic in Hollywood standing by right over there. 865 00:49:29,370 --> 00:49:30,838 Mattress. 866 00:49:43,336 --> 00:49:45,704 I'll ask you next time to get all your facts straight 867 00:49:45,738 --> 00:49:48,237 before you attempt to slander my good name, Walter. 868 00:49:48,269 --> 00:49:49,370 I'm sorry. 869 00:49:54,070 --> 00:49:56,770 Are you sure you're gonna be able to do this stunt, Duke? 870 00:49:56,803 --> 00:49:59,237 Of course, he can do this stunt. He's Duke Montana. 871 00:49:59,269 --> 00:50:00,705 I'll be fine. 872 00:50:02,871 --> 00:50:05,738 You know, you look pretty handsome up there on that horse. 873 00:50:09,770 --> 00:50:11,303 Let's make a movie. 874 00:50:13,938 --> 00:50:17,171 Oh, shit. Hold up! That's my horse! 875 00:50:17,204 --> 00:50:19,438 Everybody set to one. Picture's up. 876 00:50:19,470 --> 00:50:23,171 - Megan, I have an idea, if I may suggest something. - Sure, Max. 877 00:50:23,204 --> 00:50:27,770 I was thinking instead of just a simple jump, why don't we make this look really spectacular. 878 00:50:27,803 --> 00:50:30,470 - I'm listening. - Well, this being the first shot of our movie 879 00:50:30,503 --> 00:50:34,170 and our introduction to Duke, instead of him just galloping along and jumping into frame, 880 00:50:34,203 --> 00:50:36,104 why don't we do it through a wall of fire? 881 00:50:36,136 --> 00:50:38,804 Let's set the wagons ablaze and have Duke and his beloved steed 882 00:50:38,837 --> 00:50:41,236 jump through the flames, sail through the air 883 00:50:41,269 --> 00:50:44,303 and land right into a close-up to save the settlers. 884 00:50:44,337 --> 00:50:47,805 - That sounds very dangerous. - That sounds great. 885 00:50:47,837 --> 00:50:52,171 - Get those wagons lit. - Great. Set them ablaze. That'll be some color. 886 00:50:52,204 --> 00:50:55,304 You sure we shouldn't talk to the trainers about this? It's very dangerous. 887 00:50:55,336 --> 00:50:57,771 - No, we don't need to do that. - Usually you rehearse... 888 00:50:57,804 --> 00:51:00,270 Walter, Walter, for the last time, I know what I'm doing. 889 00:51:00,304 --> 00:51:02,171 Stop fucking bothering me. 890 00:51:08,870 --> 00:51:12,738 Ready and action. 891 00:52:18,203 --> 00:52:20,003 Duke! Medic! 892 00:52:20,036 --> 00:52:24,070 Awful hand of fate that has dealt us these cards. 893 00:52:24,104 --> 00:52:27,003 I can see it now in the obituary in variety, 894 00:52:27,036 --> 00:52:30,104 "Duke Montana, he died with his boots on." 895 00:52:30,136 --> 00:52:32,705 If he were alive right now, I know he would be saying... 896 00:52:32,738 --> 00:52:34,737 Where's that damn horse at? 897 00:52:36,436 --> 00:52:40,204 - Duke? My god, you're alive. - There you are. 898 00:52:40,237 --> 00:52:44,303 If I come off you again, me and you is fixin' to have some fisticuffs. 899 00:52:44,336 --> 00:52:46,137 Is that clear? 900 00:52:46,169 --> 00:52:49,804 All right then, let's do this again. Wardrobe. 901 00:52:49,838 --> 00:52:51,938 - Try to stay handy, will you? - Duke, are you sure? 902 00:52:51,969 --> 00:52:55,704 Oh, hell, yes. I'm sure. I just need to talk to my director. 903 00:52:55,738 --> 00:52:57,136 Mm-hmm. 904 00:52:57,169 --> 00:52:59,470 Oh, my god. That was so close. 905 00:52:59,504 --> 00:53:01,970 Yeah. That was close. That could've been a big tragedy. 906 00:53:02,003 --> 00:53:04,137 We could've had a big tragedy. 907 00:53:04,169 --> 00:53:07,136 - We're so lucky. - Yeah, we are lucky. Yeah. 908 00:53:07,170 --> 00:53:08,970 Reset. Let's go again. 909 00:53:09,003 --> 00:53:12,672 - Back to one. - And action! 910 00:53:58,838 --> 00:54:00,137 Cut! 911 00:54:00,169 --> 00:54:02,704 Perfect. Great. 912 00:54:02,738 --> 00:54:04,104 Moving on. 913 00:54:07,237 --> 00:54:11,104 Shouldn't we just get one more for safety? For protection? 914 00:54:11,137 --> 00:54:15,837 And maybe we should set up an even bigger, bigger fire, to make it more effective. 915 00:54:15,870 --> 00:54:18,903 - We can at least try that. - I like what I got. We're moving. 916 00:54:18,937 --> 00:54:22,037 - You know, I'm really starting to like her. She's very decisive. - Hey, Duke. 917 00:54:22,070 --> 00:54:25,204 Hey, Duke. Duke, great job up there. I like what you're doing. 918 00:54:25,237 --> 00:54:29,438 Can I get you anything, like, uh... Like a root beer with sassafras? 919 00:54:31,869 --> 00:54:34,804 No, sir, I don't care for root beer. 920 00:54:34,838 --> 00:54:36,878 How about something for lunch? How about lentil soup? 921 00:54:36,902 --> 00:54:38,971 Oh, that'd be swell. I like lentil soup. 922 00:54:40,169 --> 00:54:42,370 - Now, how about pumpkin? - Oh. 923 00:54:44,770 --> 00:54:47,371 With lentils? No, thank you, sir. 924 00:54:51,003 --> 00:54:52,704 What do you look so happy about? 925 00:54:58,304 --> 00:55:02,772 Rode... rodent? Rhap... rhapsody? 926 00:55:07,170 --> 00:55:09,805 Rotor, runner? Rhubarb? 927 00:55:25,369 --> 00:55:29,405 Jesus, uncle Max. Are you okay? You took off like a rocket. 928 00:55:36,336 --> 00:55:41,438 My horse, my butterscotch, just like that, gone? 929 00:55:41,471 --> 00:55:44,038 That horse looked up to me like I was his father. 930 00:55:45,436 --> 00:55:47,470 And I looked at him like he was my son. 931 00:55:47,503 --> 00:55:49,969 Oh, don't worry, Bob. We're insured. 932 00:55:50,003 --> 00:55:53,904 Insured? Did you realize my horse is priceless? 933 00:55:53,936 --> 00:55:57,370 And I'm gonna sue you, and I'm gonna sue you, 934 00:55:57,404 --> 00:56:01,404 and whoever else is responsible in financing this debacle, 935 00:56:01,436 --> 00:56:03,270 for every penny you're worth. 936 00:56:09,002 --> 00:56:11,738 What's his problem? 937 00:56:11,769 --> 00:56:13,769 I don't know. 938 00:56:13,802 --> 00:56:16,936 You know, on the bright side, this is one of our best first days ever. 939 00:56:16,969 --> 00:56:20,738 Best? Best? What are you talking about? 940 00:56:20,769 --> 00:56:24,203 I mean, we lost our featured horse, we're getting sued, 941 00:56:24,236 --> 00:56:27,370 - I got ejected from my own feet, Duke Montana's still... - Still what? 942 00:56:27,403 --> 00:56:30,769 Still as good as ever? Because he was incredible today. 943 00:56:30,803 --> 00:56:32,479 And Megan said she got some fantastic stuff. 944 00:56:32,503 --> 00:56:34,903 - What the hell does she know? - I have no idea. 945 00:56:34,937 --> 00:56:37,836 You're the one that wanted to hire her but she's our director. 946 00:56:37,870 --> 00:56:41,004 I'm not talking to anybody. You hear me? Nobody. 947 00:56:41,036 --> 00:56:42,869 I don't care if it's Christ on a cross. 948 00:56:42,903 --> 00:56:44,404 - Nobody. - I'll get it. 949 00:56:44,437 --> 00:56:46,371 Hello. 950 00:56:46,404 --> 00:56:48,904 - It's Reggie fontaine. - Give me the phone. 951 00:56:48,937 --> 00:56:50,237 Hey, Reggie. 952 00:56:50,269 --> 00:56:52,070 How are you? 953 00:56:52,104 --> 00:56:53,438 Thanks for calling. 954 00:56:53,471 --> 00:56:57,737 So the cowboy... dead, right? 955 00:56:57,769 --> 00:57:01,969 - Yeah. Uh, no. Well, not... - Wait. What do you mean no? 956 00:57:02,002 --> 00:57:04,736 You said, "dead." You said, "dead by noon." 957 00:57:04,769 --> 00:57:08,036 Dead. Like William Holden in sunset boulevard. 958 00:57:08,070 --> 00:57:12,137 Well, he's doing... he's doing great actually today, yeah. 959 00:57:12,170 --> 00:57:14,869 I mean, you should've seen him. He was, like, amazing. 960 00:57:14,902 --> 00:57:17,003 Jumping the horse like he was only 50. 961 00:57:17,036 --> 00:57:19,170 It was really... Really something to see. 962 00:57:19,204 --> 00:57:21,171 I don't wanna hear that shit! 963 00:57:21,204 --> 00:57:23,204 I wanna hear that he died tragically. 964 00:57:23,236 --> 00:57:25,804 We're gonna make that happen, Reggie. Wait and see. 965 00:57:25,837 --> 00:57:28,336 Tomorrow, we're shooting this fantastic rope bridge scene. 966 00:57:28,369 --> 00:57:30,736 I mean, you've never seen a chasm this deep. 967 00:57:30,770 --> 00:57:34,437 I... I mean, it's... it's gonna be a real killer. Wait till you see. 968 00:57:34,470 --> 00:57:38,236 It better be, because if not, I'm gonna hunt you down. 969 00:57:38,270 --> 00:57:41,770 I'll hunt you down like lefors did Newman and redford 970 00:57:41,803 --> 00:57:44,404 in butch Cassidy and the Sundance kid. Do you hear me? 971 00:57:47,002 --> 00:57:51,170 Thank you, Reggie. Thank you. And again, thanks for the call. It was very nice of you. 972 00:57:51,203 --> 00:57:54,904 Reggie, I told you I never trusted that motherfucker. 973 00:57:59,304 --> 00:58:01,403 What a sport. 974 00:58:01,436 --> 00:58:03,869 Why the hell is Reggie fontaine calling you? 975 00:58:03,902 --> 00:58:07,136 - What? - Why is Reggie fontaine calling you? 976 00:58:07,169 --> 00:58:09,170 I don't think I like your tone. 977 00:58:09,203 --> 00:58:12,137 Well, I'm sorry, but I wanna know why he's calling you. 978 00:58:12,169 --> 00:58:15,003 - Well, what do you think? - I have no idea. That's why I'm asking. 979 00:58:15,036 --> 00:58:18,370 I'll tell you why, because the word must already be out there. 980 00:58:18,404 --> 00:58:21,770 - What word? - The word that every producer 981 00:58:21,802 --> 00:58:25,836 wants to hear being said about their movie on the first day of production. 982 00:58:25,869 --> 00:58:28,270 - I have no idea. What's the friggin' word? - Hit. 983 00:58:28,304 --> 00:58:30,371 - No. - Yes, Walter. Hit. 984 00:58:31,237 --> 00:58:33,304 - And that's what we've got. - Really? 985 00:58:33,337 --> 00:58:35,937 A hit. It's already on the street. 986 00:58:35,970 --> 00:58:38,704 Already on the lips of people in the know. 987 00:58:38,737 --> 00:58:42,404 Being whispered like the wind in every corner of tinsel town. 988 00:58:42,436 --> 00:58:44,870 And it's obvious that Mr. Fontaine 989 00:58:44,903 --> 00:58:47,704 is trying to work his way back into my good graces. 990 00:58:47,737 --> 00:58:49,413 But you heard what I said. I was nice to him, 991 00:58:49,437 --> 00:58:51,438 but I really was telling him to go fuck himself. 992 00:58:51,471 --> 00:58:53,703 Yes! 993 00:58:53,736 --> 00:58:58,303 A hit. I knew it. I was feeling it. Oh, I'm so proud of you. 994 00:58:58,337 --> 00:59:01,405 Oh, I have to be honest. I thought you were up to something shady again. 995 00:59:02,436 --> 00:59:04,203 I'll forgive you this time, Walter. 996 00:59:04,237 --> 00:59:05,671 Thank you. 997 00:59:51,903 --> 00:59:53,438 We're just waiting on the star talent. 998 00:59:53,470 --> 00:59:55,171 So you're gonna have to hang in there, 999 00:59:55,204 --> 00:59:56,937 but we're gonna get to you soon. 1000 00:59:58,237 --> 00:59:59,770 Great job on the bridge. 1001 00:59:59,802 --> 01:00:02,036 Sure. More brown. 1002 01:00:02,070 --> 01:00:04,071 No. It's beautiful. 1003 01:00:04,104 --> 01:00:06,804 I'm sorry. I'm actually seeing someone else right now. 1004 01:00:09,170 --> 01:00:10,970 Hey, can I talk to you fellas for a minute? 1005 01:00:11,003 --> 01:00:12,836 Sure, Duke. What can we do for you? 1006 01:00:12,869 --> 01:00:15,136 I'm not too sure how to say this. 1007 01:00:15,169 --> 01:00:17,904 - Duke, you can tell us anything, so... - All right, then. 1008 01:00:17,936 --> 01:00:21,704 Okay. I really don't wanna get out there on that bridge. 1009 01:00:21,737 --> 01:00:25,836 Oh, but, Duke, this is the scene where you cross the gorge 1010 01:00:25,869 --> 01:00:28,470 into the sacred and forbidden Indian burial ground, 1011 01:00:28,503 --> 01:00:31,704 where you awaken the spirit of your great-grandfather, 1012 01:00:31,736 --> 01:00:33,870 therefore revealing to your character and the audience 1013 01:00:33,902 --> 01:00:36,136 that you're actually one-eighth Indian. 1014 01:00:36,170 --> 01:00:38,913 I don't care why I'm crossing the goddamn gorge. I don't like heights. 1015 01:00:38,937 --> 01:00:42,037 The great Duke Montana doesn't like heights? Oh. 1016 01:00:42,070 --> 01:00:45,004 That right there is the reason I don't ever tell anybody about it. 1017 01:00:45,036 --> 01:00:49,136 But, Duke, look, if we're to get this incredibly poignant and important scene, 1018 01:00:49,170 --> 01:00:52,704 the one that would win you your academy award, if you want that, 1019 01:00:52,737 --> 01:00:57,171 and I know you do, there's no way that you can't cross that bridge. 1020 01:00:57,204 --> 01:01:00,447 - You have to cross that bridge. - That's easy enough to say from where you're standing. 1021 01:01:00,471 --> 01:01:03,769 I'll see you fellas when you find a new way for me to reach the burial ground. 1022 01:01:03,802 --> 01:01:06,046 Perhaps a little liquid courage would help? What do you think? 1023 01:01:06,070 --> 01:01:07,803 - No. - You sure? 1024 01:01:07,836 --> 01:01:10,803 - No. - Uh, you know what, Duke? You're right. 1025 01:01:10,836 --> 01:01:13,670 It is easy to say from where we're standing, but look. 1026 01:01:15,370 --> 01:01:17,770 Hey, Walter. Walter, what are you doing? 1027 01:01:17,802 --> 01:01:20,079 - Don't worry, uncle Max. - Well, yeah. But what are you doing? 1028 01:01:20,103 --> 01:01:23,203 - Don't worry. - Walter. Walter. 1029 01:01:23,237 --> 01:01:25,837 See? Duke, it's perfectly safe. 1030 01:01:25,870 --> 01:01:29,371 Sure, when you're that close to solid ground, but what about out in the middle? 1031 01:01:30,570 --> 01:01:33,904 - All right. - Oh, no, no. Is this... is this really necessary? 1032 01:01:33,937 --> 01:01:37,370 - It's okay. It's okay, uncle Max. - Is this really necessary? 1033 01:01:37,403 --> 01:01:40,703 - It's... it's good. Look. - I like a man who puts his money where his mouth is. 1034 01:01:40,736 --> 01:01:43,236 - Well... - Are you convinced it's safe now, Duke? Look. 1035 01:01:43,270 --> 01:01:44,970 No, how about a little bit further out? 1036 01:01:45,003 --> 01:01:46,704 Oh, okay. 1037 01:01:48,436 --> 01:01:50,103 No, no, no. Walter. Walter. 1038 01:01:51,204 --> 01:01:52,771 Walter. 1039 01:01:53,435 --> 01:01:54,769 Now? 1040 01:01:54,803 --> 01:01:57,371 No. Get further on out there. 1041 01:01:58,036 --> 01:02:01,769 Walter! Walter. Enough. Stop. 1042 01:02:01,802 --> 01:02:04,270 The scene is not worth it. Come back. 1043 01:02:04,303 --> 01:02:08,203 It's okay, uncle Max. It doesn't matter. We can't shut down. 1044 01:02:08,236 --> 01:02:12,436 We're making the greatest movie ever. It's totally fine. 1045 01:02:15,236 --> 01:02:19,903 That is the kind of passion and commitment to a project that gets my blood rolling. 1046 01:02:19,936 --> 01:02:23,036 You have yourself a scene, Mr. Barber. 1047 01:02:23,069 --> 01:02:24,736 You got this, Duke. 1048 01:02:26,303 --> 01:02:28,703 Okay. Okay. 1049 01:02:28,737 --> 01:02:30,170 Let's shoot. 1050 01:02:31,336 --> 01:02:32,936 Rolling. 1051 01:02:32,970 --> 01:02:35,136 And action! 1052 01:03:15,270 --> 01:03:17,837 - This is gonna be great. Watch this. - Oh, no. 1053 01:03:20,802 --> 01:03:23,671 - What are you talking about? This is great. - No, yeah. No, yeah, sure. 1054 01:03:37,736 --> 01:03:40,070 And cut. Reset. 1055 01:03:40,104 --> 01:03:41,204 Let's go again. 1056 01:03:41,237 --> 01:03:44,937 Back to one. 1057 01:03:44,970 --> 01:03:49,004 - Hurry up, people. - Listen to the lady director. 1058 01:03:50,836 --> 01:03:52,203 Mach schnell. 1059 01:03:52,237 --> 01:03:53,836 Come on. 1060 01:04:00,104 --> 01:04:02,336 Hey, I think I'm over my fear of heights. 1061 01:04:02,369 --> 01:04:04,804 - Yeah, Duke. - That's great, Duke! 1062 01:04:04,836 --> 01:04:09,171 Duke Montana is not afraid of heights. 1063 01:04:10,870 --> 01:04:12,204 Run! 1064 01:04:12,237 --> 01:04:15,237 - Roll the fucking camera. - Yes, yes, perfect. 1065 01:04:15,270 --> 01:04:17,138 Everybody clear the bridge. 1066 01:04:26,336 --> 01:04:29,704 - Oh, my god. Oh, my god. Oh, my god. - Duke. 1067 01:04:31,436 --> 01:04:32,671 Yeah, do it. 1068 01:04:59,803 --> 01:05:00,903 Yeah! 1069 01:05:00,936 --> 01:05:03,303 - Yeah, Duke Montana! - Cut it! 1070 01:05:05,368 --> 01:05:06,736 I know. I know. 1071 01:05:06,769 --> 01:05:08,736 Did you get it? Tell me you got it. 1072 01:05:08,769 --> 01:05:10,335 You got it? You got it? Yes! Oh! 1073 01:05:10,368 --> 01:05:13,771 Duke Montana, everybody! Duke Montana! 1074 01:05:19,170 --> 01:05:20,671 Good job, Duke. 1075 01:05:22,038 --> 01:05:26,437 Hi, I'm Duke Montana and I'm here to talk to you about my good friend... 1076 01:05:28,770 --> 01:05:31,737 From the rio grande to the rocky mountains... 1077 01:05:33,303 --> 01:05:36,104 - Hello? - Who the fuck is butterscotch? 1078 01:05:36,837 --> 01:05:42,004 - What? - Who the fuck is butterscotch? 1079 01:05:43,070 --> 01:05:45,137 Uh, he's a horse. 1080 01:05:45,169 --> 01:05:47,202 I'm being sued for a million dollars 1081 01:05:47,235 --> 01:05:49,737 because you lost a fucking horse named butterscotch? 1082 01:05:49,769 --> 01:05:52,469 No, no. No, we'll find him. We'll find him. 1083 01:05:52,502 --> 01:05:54,469 You're goddamn right you'll find him. 1084 01:05:54,503 --> 01:05:56,171 And what about the fucking cowboy? 1085 01:05:56,202 --> 01:05:58,302 No, let me guess. Not dead. 1086 01:05:59,335 --> 01:06:01,368 No. No. 1087 01:06:01,402 --> 01:06:02,870 Max... 1088 01:06:05,104 --> 01:06:06,937 If you're fucking around with me... 1089 01:06:07,936 --> 01:06:09,769 I swear before god, Max, 1090 01:06:09,802 --> 01:06:12,703 I'm gonna throw your ass off a roof. 1091 01:06:12,737 --> 01:06:15,470 Reggie, I... I promise you, I'm doing my best. 1092 01:06:15,502 --> 01:06:18,170 It's not that hard to kill somebody! 1093 01:06:18,202 --> 01:06:19,803 Oh, no, but you don't know this guy. 1094 01:06:19,837 --> 01:06:21,113 He's got like nine lives, Reggie. 1095 01:06:21,137 --> 01:06:22,303 Shoot him. 1096 01:06:22,870 --> 01:06:24,804 Strangle him. Poison him. 1097 01:06:24,836 --> 01:06:27,969 I don't give a fuck how you do it, but do it! 1098 01:06:28,003 --> 01:06:30,370 If not, I'm gonna come up there and do it myself. 1099 01:06:30,402 --> 01:06:32,837 And when I'm done with him, I'll be starting on you. 1100 01:06:32,869 --> 01:06:35,038 Yeah, yeah. Ah, yeah, yeah. 1101 01:06:39,502 --> 01:06:41,936 This motherfucker hung up on me. 1102 01:06:54,069 --> 01:06:57,169 From Hollywood, the tonight show... 1103 01:07:03,002 --> 01:07:04,336 Hey. 1104 01:07:04,368 --> 01:07:06,370 Oh, look who's here. 1105 01:07:06,402 --> 01:07:10,804 Butterscotch, so happy to see you. 1106 01:07:10,837 --> 01:07:12,479 Come on, come on. You wanna watch the show? 1107 01:07:12,503 --> 01:07:15,737 Rodney dangerfield, Dr. Joyce brothers. 1108 01:07:15,770 --> 01:07:17,136 Anthony newley. 1109 01:07:17,169 --> 01:07:19,869 โ™ช What kind of fool am I? โ™ช 1110 01:07:19,902 --> 01:07:23,170 It's okay, come on. You can... come on... 1111 01:07:23,904 --> 01:07:26,003 What are you thinking? 1112 01:07:26,037 --> 01:07:27,804 Joey bishop. 1113 01:07:27,836 --> 01:07:30,203 Oh, he's good too. You're gonna enjoy him. Come on. 1114 01:07:30,235 --> 01:07:33,071 - Here's... Joey! - What? 1115 01:07:35,836 --> 01:07:38,135 Fuck you, butterscotch. 1116 01:07:45,836 --> 01:07:49,403 There you go. Nice horse. That's it. 1117 01:07:51,102 --> 01:07:56,003 That's it. That's it. Good horsey. 1118 01:08:04,869 --> 01:08:08,402 Hey, thanks for coming back, Bob. I really appreciate it. 1119 01:08:08,436 --> 01:08:11,136 Oh, yeah? Well, I'm still suing you. 1120 01:08:11,169 --> 01:08:13,236 Well, yeah. Do what you got to do, okay. 1121 01:08:13,268 --> 01:08:15,403 So tell me about old mordecai here. 1122 01:08:15,435 --> 01:08:18,369 Mordecai come from a very long, prestigious line of bulls. 1123 01:08:24,135 --> 01:08:26,703 - Do you realize who his great-grandfather was? - No. 1124 01:08:26,736 --> 01:08:28,769 "El jefe" Jose Gonzales. 1125 01:08:28,802 --> 01:08:31,070 - Oh. - Oh, yeah, and he's a bad son of a bitch. 1126 01:08:31,102 --> 01:08:33,135 - Really? - Oh, yeah. 1127 01:08:33,169 --> 01:08:35,469 Killed 14 of them damn matadors in less than three weeks. 1128 01:08:35,503 --> 01:08:38,103 That's right, 15. 1129 01:08:38,135 --> 01:08:41,869 So mordecai charges whenever he sees the color red? 1130 01:08:41,903 --> 01:08:45,736 Jesus Christ! Come here. 1131 01:08:45,770 --> 01:08:49,403 Don't ever let me hear you say that word around him again, you understand me? 1132 01:08:49,436 --> 01:08:51,970 I'm the only one here that can control that big bastard. 1133 01:08:52,001 --> 01:08:55,170 He goes ballistic and crazy if he just sees that color. 1134 01:08:55,202 --> 01:08:57,335 And you need to tell your crew, if you haven't. 1135 01:08:57,369 --> 01:09:00,470 Well, oh, yeah. I told everybody to steer clear of mordecai here. 1136 01:09:00,502 --> 01:09:03,436 - Well, that's good. - What's the story on this bull? 1137 01:09:03,470 --> 01:09:06,837 Excuse me. Excuse me. Well, Duke, this is the scene 1138 01:09:06,870 --> 01:09:09,937 where the cowboys fight the Indians over the bull that they stole from you. 1139 01:09:09,969 --> 01:09:12,446 I know what the scene is about. It just doesn't make any sense. 1140 01:09:12,470 --> 01:09:15,904 Why in the world would an Indian steal a white man's bull 1141 01:09:15,937 --> 01:09:18,103 when there's three million buffalo standing out there? 1142 01:09:18,135 --> 01:09:21,235 That's a good point. But let's just focus on today's work. 1143 01:09:21,269 --> 01:09:24,244 - Can we do that? - Okay, fine. Tell me about the bull that don't make any sense. 1144 01:09:24,268 --> 01:09:27,370 Well, no, he's a stunt bull. He looks mean, but he wouldn't hurt a fly. 1145 01:09:27,402 --> 01:09:29,002 - Sounds hanky. - Hanky? 1146 01:09:29,035 --> 01:09:30,470 As in ridiculous. 1147 01:09:30,502 --> 01:09:32,436 Uh, no, no, it's the newest thing, Duke. 1148 01:09:32,469 --> 01:09:35,069 You've been out of the business for a long time. 1149 01:09:35,103 --> 01:09:38,136 Believe me, Duke, this is state-of-the-art. 1150 01:09:38,168 --> 01:09:42,002 By the way, where's that big, beautiful, bright red hat that I gave you? 1151 01:09:42,035 --> 01:09:45,370 I like my hat. I gave the red one to that little kid down there. 1152 01:09:45,402 --> 01:09:46,870 What? What kid? 1153 01:09:47,537 --> 01:09:50,269 - Walter. Walter. Walter. - Yes. 1154 01:09:50,303 --> 01:09:52,969 - What's with the kid? - Oh, Megan had a great idea this morning. 1155 01:09:53,001 --> 01:09:54,903 Instead of Duke just facing off the bull, 1156 01:09:54,936 --> 01:09:57,671 first, he's gonna go rescue that little boy named Lyle. 1157 01:09:58,769 --> 01:10:00,270 - What? - Isn't that exciting? 1158 01:10:00,302 --> 01:10:02,202 No. It's... Why didn't you tell me this? 1159 01:10:02,235 --> 01:10:04,169 Oh, it's gonna be great. You're gonna love it. 1160 01:10:04,203 --> 01:10:05,736 First positions. 1161 01:10:05,770 --> 01:10:06,970 Looking good, Lyle. 1162 01:10:08,836 --> 01:10:10,037 Rolling. 1163 01:10:13,902 --> 01:10:17,102 Ready and action. 1164 01:10:20,368 --> 01:10:23,169 And action, Duke. 1165 01:10:27,335 --> 01:10:30,437 Get up there. Come on. 1166 01:10:30,469 --> 01:10:32,403 Gosh dang, what's the matter with you? 1167 01:10:36,470 --> 01:10:37,871 Whoa. 1168 01:10:38,737 --> 01:10:39,902 Shit. 1169 01:10:44,837 --> 01:10:47,135 Harriet. No, no, no, no! 1170 01:10:48,769 --> 01:10:52,103 Harriet, no, no. No! No! 1171 01:10:56,368 --> 01:10:57,736 No, don't! 1172 01:11:12,837 --> 01:11:16,236 Hey, look! Butterscotch. Whoo! 1173 01:11:53,737 --> 01:11:56,469 Stunt bull, my ass. 1174 01:11:56,503 --> 01:11:58,404 Get on out of here. 1175 01:11:59,368 --> 01:12:00,836 And cut! 1176 01:12:00,869 --> 01:12:02,170 Yeah! 1177 01:12:02,203 --> 01:12:04,170 Hey, Mr. Barber, can I get you anything? 1178 01:12:09,836 --> 01:12:12,037 Ooh! 1179 01:12:14,203 --> 01:12:17,003 Wow, uncle Max, you sure are light on your feet. 1180 01:12:17,036 --> 01:12:19,836 I gotta tell you, you almost dodged that bull. 1181 01:12:19,868 --> 01:12:21,703 Yeah. 1182 01:12:21,737 --> 01:12:24,403 Lie down. Put your feet up. 1183 01:12:24,435 --> 01:12:26,269 Fucking thing looked like Satan. 1184 01:12:26,303 --> 01:12:28,770 On the bright side, butterscotch coming back 1185 01:12:28,801 --> 01:12:30,437 is something we never could have planned. 1186 01:12:30,469 --> 01:12:33,135 And I was thinking, it totally encapsulates 1187 01:12:33,168 --> 01:12:36,903 the heroic nature of Duke and the Indians and the townspeople. 1188 01:12:36,935 --> 01:12:39,802 And even Megan said it's some of the best stuff we've gotten. 1189 01:12:39,835 --> 01:12:42,135 Yeah. Fucking fabulous. 1190 01:12:42,168 --> 01:12:45,836 There's a note here from Reggie fontaine. Don't worry, it's more good news. 1191 01:12:45,868 --> 01:12:47,868 He says, uh, he's gonna come to set tomorrow 1192 01:12:47,902 --> 01:12:51,769 to make sure we end up on the front page of the trades. 1193 01:12:51,801 --> 01:12:54,836 Can you believe that? He sure is nice to go out of his way 1194 01:12:54,868 --> 01:12:57,102 to help out on a movie he's not even involved in. 1195 01:13:05,269 --> 01:13:08,003 Duke, whatever happened to you? 1196 01:13:08,035 --> 01:13:12,069 Oh, I don't know. I think I'd rather not talk about it. 1197 01:13:12,935 --> 01:13:16,337 But you know what? I'd really like to know. 1198 01:13:17,902 --> 01:13:20,236 If all my years have taught me anything, 1199 01:13:20,268 --> 01:13:23,069 it's that you have to be what you are. 1200 01:13:24,901 --> 01:13:27,103 With no apology. 1201 01:13:29,503 --> 01:13:31,903 Even when there ain't no role to play. 1202 01:13:57,403 --> 01:13:59,671 All I want to do is make movies. 1203 01:14:14,769 --> 01:14:17,202 - Fuck you. You should be dead now. - Uncle Max. 1204 01:14:17,236 --> 01:14:20,035 No matter what you think you saw, I was not talking to that horse. 1205 01:14:20,069 --> 01:14:22,736 What? Come here. I've got to show you something. 1206 01:14:22,768 --> 01:14:26,069 You're not gonna believe this. Just come with me. I got a surprise for you. 1207 01:14:26,103 --> 01:14:28,003 You gotta see this. 1208 01:14:29,403 --> 01:14:31,303 Come here. 1209 01:14:31,335 --> 01:14:34,402 Walter, I have absolutely no interest whatsoever in seeing... 1210 01:14:34,435 --> 01:14:36,402 Start it up. Just trust me. Start it up. 1211 01:14:42,002 --> 01:14:44,270 - Oh, my god. - I know, uncle Max. 1212 01:14:46,336 --> 01:14:48,768 Walter, oh, my god. 1213 01:14:48,802 --> 01:14:50,669 I know, uncle Max. 1214 01:14:53,135 --> 01:14:55,203 - Did you see what he... - It's incredible. 1215 01:14:55,235 --> 01:14:58,868 - Oh, my god. - I know, uncle Max. 1216 01:14:58,901 --> 01:15:01,170 Walter! 1217 01:15:01,202 --> 01:15:04,035 I mean, it's a hit. It's a bona fide hit. 1218 01:15:04,069 --> 01:15:07,170 - Yeah. - It's wonderful. It's breathtaking. 1219 01:15:07,202 --> 01:15:10,103 Duke Montana, he's... he's... 1220 01:15:10,135 --> 01:15:14,002 I've never seen him look virile, more alive. My god. 1221 01:15:14,036 --> 01:15:17,070 - Oh, my god, oh! - What? What? 1222 01:15:17,102 --> 01:15:19,803 Oh, my god. Oh, my god. Oh, my god. Duke! Duke. 1223 01:15:19,835 --> 01:15:21,802 Harriet, where's Duke? Where's Duke? 1224 01:15:21,836 --> 01:15:24,311 - I don't know, Mr. Barber. I think he went to his trailer. - Duke! 1225 01:15:24,335 --> 01:15:27,170 - What's going on? - Stay over there. Stay there. Stay back. Stay back. 1226 01:15:27,203 --> 01:15:32,836 Duke? Oh, my god. Oh, my god. Duke, where are you? Duke? Duke! 1227 01:15:32,868 --> 01:15:35,070 Yo. 1228 01:15:35,102 --> 01:15:39,836 Hey! There you are. I wanted to ask you something. 1229 01:15:39,869 --> 01:15:43,203 Whoa! 1230 01:15:52,836 --> 01:15:56,003 You've been trying to kill Duke Montana. 1231 01:15:56,036 --> 01:15:58,703 - What? - You heard me. 1232 01:16:00,068 --> 01:16:01,735 Who are you? 1233 01:16:01,769 --> 01:16:05,703 You don't have amnesia, you lying son of a bitch. 1234 01:16:05,735 --> 01:16:08,968 Is that how you talk to your own flesh and blood who's just coming out of a coma? 1235 01:16:09,001 --> 01:16:10,968 - A coma? - Ow. 1236 01:16:11,002 --> 01:16:13,136 You've only been out three hours. 1237 01:16:13,169 --> 01:16:15,236 You never had any intention of making a great movie. 1238 01:16:15,268 --> 01:16:17,768 You are incapable of making a great movie. 1239 01:16:17,802 --> 01:16:20,703 You just wanted to take the easy way out and cash in on the insurance. 1240 01:16:20,735 --> 01:16:23,003 And that's why you invested your own money. 1241 01:16:23,035 --> 01:16:26,002 Just the idea that you were never even gonna tell me any of this! 1242 01:16:26,036 --> 01:16:28,378 - Well, I didn't think you'd approve. - Of course, I don't approve. 1243 01:16:28,402 --> 01:16:31,036 You see? Keeping you in the dark was the best thing for all of us. 1244 01:16:31,068 --> 01:16:32,735 - Not Duke. - Duke? 1245 01:16:32,768 --> 01:16:34,935 Duke had a gun in his mouth when we met him. 1246 01:16:34,969 --> 01:16:38,403 He wanted to die. We gave him the greatest gift of all... the will to live again. 1247 01:16:38,436 --> 01:16:42,203 And besides, you know what? This is really all your fault. 1248 01:16:42,235 --> 01:16:44,735 - What? - You're the one who killed frank Pierce. 1249 01:16:44,768 --> 01:16:46,802 You're the one who wanted to go on the set, 1250 01:16:46,836 --> 01:16:49,279 and you're the one that put that idea in my head in the first place. 1251 01:16:49,303 --> 01:16:52,803 Your ability to twist things around is incredible. 1252 01:16:52,836 --> 01:16:57,070 How you can just... you... you... You cherry pick information 1253 01:16:57,103 --> 01:17:00,003 and you just mold it into whatever you want. 1254 01:17:00,035 --> 01:17:02,002 It's truly incredible. How do you do it? 1255 01:17:02,036 --> 01:17:06,436 I got to know because you make... You make greed seem palatable. 1256 01:17:06,470 --> 01:17:10,969 You make murder seem just, you know, it's swell. 1257 01:17:11,001 --> 01:17:13,335 What kind of a human being are you? 1258 01:17:13,369 --> 01:17:16,170 Well, I'm a producer, Walter. That's my gift. 1259 01:17:16,202 --> 01:17:18,969 You know what? You're nothing more than a garden-variety psychopath. 1260 01:17:19,002 --> 01:17:22,236 I mean, that... that is finally becoming clear to me. 1261 01:17:22,268 --> 01:17:26,102 My god, gambling on this insanity with... With your own money is 1262 01:17:26,136 --> 01:17:29,669 the only quasi-respectable thing you've done this entire shoot. 1263 01:17:37,168 --> 01:17:39,236 You're not gambling with your own money? 1264 01:17:40,603 --> 01:17:44,003 Oh, please tell me you didn't get us into bed with Reggie fontaine again. 1265 01:17:45,435 --> 01:17:48,402 - Oh, my god! - That's my line. 1266 01:17:48,436 --> 01:17:51,736 What happened to all the money you got from selling paradise to Jimmy Moore? 1267 01:17:51,768 --> 01:17:54,835 I never signed that contract. I told him to go fuck himself. 1268 01:17:54,868 --> 01:17:57,203 - Why would you do that? - Why would I do that? 1269 01:17:57,236 --> 01:17:59,936 He doesn't deserve that script. He's beneath that script. 1270 01:17:59,969 --> 01:18:02,070 I'll never let him have that script. 1271 01:18:02,102 --> 01:18:05,135 I'd take that script to my grave before I would let him have that script. 1272 01:18:05,169 --> 01:18:07,903 - Are you kidding me? - You are an insane person. 1273 01:18:07,935 --> 01:18:10,111 Fine, Walter, sticks and stones. Call me whatever you want. 1274 01:18:10,135 --> 01:18:12,235 But we need to protect our movie right now. 1275 01:18:12,269 --> 01:18:15,370 We are on the precipice of greatness, of cinematic glory, 1276 01:18:15,402 --> 01:18:18,736 or dare I say it, academy awards. 1277 01:18:18,768 --> 01:18:20,802 There's only one thing stopping us now. 1278 01:18:22,002 --> 01:18:25,069 That Reggie fontaine is on his way to kill Duke Montana himself. 1279 01:18:25,102 --> 01:18:27,069 And possibly you and me. 1280 01:18:27,902 --> 01:18:30,102 Help me find my shoes. Where are they? 1281 01:18:37,735 --> 01:18:39,468 What are you doing there, sheriff? 1282 01:18:39,501 --> 01:18:42,369 - Afraid I can't let you into town. - And why is that? 1283 01:18:42,402 --> 01:18:46,935 Anyone siding with the injuns ain't welcome here. 1284 01:18:46,968 --> 01:18:49,835 That's where you got things wrong, sheriff. 1285 01:18:49,869 --> 01:18:53,203 I ain't on the side of the Indians. I'm on the side of right. 1286 01:19:05,203 --> 01:19:08,402 You know this is where they shot gunga din? 1287 01:19:08,435 --> 01:19:10,903 - Who's gunga din? - And why did they shoot him? 1288 01:19:12,236 --> 01:19:13,337 Never mind. 1289 01:19:14,735 --> 01:19:16,370 How you wanna do this, boss? 1290 01:19:17,335 --> 01:19:18,669 Publicly. 1291 01:19:21,103 --> 01:19:22,337 It's your move, sheriff. 1292 01:19:37,501 --> 01:19:39,703 Go get Duke and meet me at the drive-in. 1293 01:19:39,736 --> 01:19:40,970 - Drive-in? - Yeah, trust me. 1294 01:19:44,268 --> 01:19:49,036 You don't want any Indians in here, you better be reaching for that hogleg on your hip. 1295 01:19:59,168 --> 01:20:01,735 Cut, cut. 1296 01:20:01,768 --> 01:20:03,402 Who the hell are these guys? 1297 01:20:03,435 --> 01:20:05,335 Who cares? At least it's in color. 1298 01:20:05,367 --> 01:20:07,769 - Rhubarb. - Hmm? 1299 01:20:07,801 --> 01:20:08,969 Rhubarb! Rhubarb! 1300 01:20:09,902 --> 01:20:12,270 - Oh, no. - Oh, shit! 1301 01:20:14,001 --> 01:20:16,468 Motherfucker. 1302 01:20:16,502 --> 01:20:19,836 Duke, we gotta get out of here. We gotta go. We gotta go. We gotta get out of here. 1303 01:20:19,869 --> 01:20:22,302 Get the car. Get the car. Get the car. 1304 01:20:26,136 --> 01:20:28,037 Hurry up! 1305 01:20:38,102 --> 01:20:43,102 Butterscotch, no! Come back. Come back. 1306 01:22:19,201 --> 01:22:23,436 Sorry, Mr. Montana, but I'm gonna have to kill you. 1307 01:22:23,469 --> 01:22:26,202 - Kill me? - Under different circumstances, 1308 01:22:26,234 --> 01:22:28,401 I might be telling you how much I appreciated your work 1309 01:22:28,434 --> 01:22:31,069 in silver spurs or save three for papa. 1310 01:22:31,102 --> 01:22:32,335 You liked that fucking movie? 1311 01:22:32,367 --> 01:22:33,869 Oh, yeah. A lot. 1312 01:22:33,901 --> 01:22:38,902 But, well, I... I got to kill you. 1313 01:22:45,434 --> 01:22:48,836 Reggie, Reggie, don't do something you're gonna regret, please. 1314 01:22:48,868 --> 01:22:50,835 - Don't do it. - "Reggie"? Do you know these guys? 1315 01:22:50,869 --> 01:22:53,735 I'm not gonna regret any part of this. 1316 01:22:53,769 --> 01:22:57,436 Matter of fact, I think I'll kill you first, Max. 1317 01:23:01,202 --> 01:23:03,836 Great job, Duke. Now what? 1318 01:23:03,868 --> 01:23:06,670 Now what? How about telling me what the hell is going on here? 1319 01:23:37,435 --> 01:23:39,703 Whoa, whoa. 1320 01:24:14,002 --> 01:24:15,369 Duke. 1321 01:24:25,035 --> 01:24:28,368 Oh, my fucking shit. 1322 01:24:30,101 --> 01:24:32,935 Yes. Yes. Yes. 1323 01:24:35,901 --> 01:24:38,736 Maxy, goddamn. I think you did it, partner. 1324 01:24:38,768 --> 01:24:41,234 - That's our movie? - Yeah. That's it. 1325 01:24:41,268 --> 01:24:43,869 I would say this is some of your best work, Max, 1326 01:24:43,901 --> 01:24:46,468 but that wouldn't be saying a whole lot, would it? 1327 01:24:46,501 --> 01:24:49,769 But let me be the first one to say it to you. Oscar. 1328 01:24:50,603 --> 01:24:53,736 Huh? Huh? How much more you got to shoot? 1329 01:24:53,769 --> 01:24:55,035 - One day. - One day? 1330 01:24:55,067 --> 01:24:57,234 I'll see you in la. Yeah? 1331 01:24:57,267 --> 01:25:00,436 Uh, Mr. Mon... Duke? 1332 01:25:00,468 --> 01:25:03,134 Duke? Thank you. 1333 01:25:03,167 --> 01:25:05,436 - Mm-hmm. - Okay. 1334 01:25:05,468 --> 01:25:07,702 Put them guns away. We're not killing anybody. 1335 01:25:07,735 --> 01:25:10,769 Can I at least throw a bullet at the motherfucker? 1336 01:25:10,802 --> 01:25:13,469 Like I said, would you mind telling me what's going on here? 1337 01:25:13,501 --> 01:25:18,268 Well, Duke, I... I... I just, I don't want you to be upset 1338 01:25:18,302 --> 01:25:20,436 with what I'm gonna tell you. 1339 01:25:20,469 --> 01:25:25,769 Oh, heck, Mr. Barber, you can tell me anything. We're friends. 1340 01:25:29,801 --> 01:25:31,768 Duke, Duke, you can't. 1341 01:25:31,802 --> 01:25:33,869 Why the hell not? You were trying to. 1342 01:25:33,901 --> 01:25:36,912 - What the hell are you doing? - Max is sorry he was trying to kill you, Duke. 1343 01:25:36,936 --> 01:25:39,234 - Ah, shit. - Which Walter inspired me to do. 1344 01:25:39,268 --> 01:25:42,703 - No, I did not. - Oh, yes, you did. Oh, yes, you did. 1345 01:25:42,735 --> 01:25:45,168 I did not. The point is, Duke, we all want you alive. 1346 01:25:45,201 --> 01:25:48,702 - Of course, I want him alive. - Ah, damn it. This is not about me living or dying. 1347 01:25:48,736 --> 01:25:50,468 - It's not? - No. 1348 01:25:50,502 --> 01:25:53,336 Duke, you're not making any sense. 1349 01:25:54,802 --> 01:25:59,902 I have been trying to destroy myself 1350 01:25:59,936 --> 01:26:04,669 because I broke her heart, the love of my life. 1351 01:26:05,501 --> 01:26:07,068 I can't let her go. 1352 01:26:07,102 --> 01:26:08,268 Who, Duke? 1353 01:26:08,302 --> 01:26:09,736 Bessie. 1354 01:26:11,768 --> 01:26:13,234 Bess Jones. 1355 01:26:13,267 --> 01:26:17,903 When I was in New Orleans, I wound up in a black club. 1356 01:26:17,936 --> 01:26:21,202 Blues, they had Willie proudfoot playing. 1357 01:26:21,235 --> 01:26:27,002 She looked at me with those big beautiful eyes and she sang. 1358 01:26:30,435 --> 01:26:35,802 And I knew right then and there, she was the one for me and me for her. 1359 01:26:35,836 --> 01:26:39,268 I was about to sign a million-dollar contract and the studio boss says, 1360 01:26:39,302 --> 01:26:42,035 "Duke, you got to make up your mind. 1361 01:26:42,067 --> 01:26:44,001 Are you gonna be a rich western movie star 1362 01:26:44,034 --> 01:26:50,001 or do you wanna run off with your black girlfriend?" 1363 01:26:50,034 --> 01:26:51,736 So you chose stardom? 1364 01:26:51,768 --> 01:26:54,068 Who the goddamn hell is telling this fucking story? 1365 01:26:54,101 --> 01:26:56,768 A happy, well-adjusted man with his soul mate at his side 1366 01:26:56,802 --> 01:27:03,136 or an angry, broke-down, emptied-out, uh, suicidal drunk? 1367 01:27:05,102 --> 01:27:07,902 Why don't you guys get out of here so that I can kill myself? 1368 01:27:07,934 --> 01:27:11,334 - No. No. No, no, no. Duke. - Duke. Duke! 1369 01:27:11,368 --> 01:27:14,402 Duke! 1370 01:27:14,434 --> 01:27:17,135 Now you listen to me, you son of a bitch! 1371 01:27:17,167 --> 01:27:19,134 I'm sick and tired of this shit. 1372 01:27:19,168 --> 01:27:21,935 I don't give a shit about you, or your sad story, 1373 01:27:21,968 --> 01:27:25,135 or your fucking colored Louisiana blues-singing girlfriend. 1374 01:27:25,167 --> 01:27:28,002 I have bled through my ass for this fucking moment, 1375 01:27:28,035 --> 01:27:30,269 and I am one scene away from my fucking Oscar. 1376 01:27:30,301 --> 01:27:34,001 You're gonna stop with the booze, stop with the gun, and stop with the bullshit! 1377 01:27:34,034 --> 01:27:35,768 You're gonna get a good night's sleep. 1378 01:27:35,801 --> 01:27:37,703 You're gonna have wonderful, beautiful dreams 1379 01:27:37,735 --> 01:27:41,101 of prairies and mountain streams with deer and antelope playing. 1380 01:27:41,134 --> 01:27:43,735 And in the morning, you're gonna wake up refreshed, 1381 01:27:43,769 --> 01:27:45,102 drink a pot of fucking coffee, 1382 01:27:45,134 --> 01:27:46,444 you're gonna do the goddamn scene, 1383 01:27:46,468 --> 01:27:48,901 and you're gonna do it brilliantly. 1384 01:27:48,934 --> 01:27:51,435 And after that, when our director yells "cut," 1385 01:27:51,468 --> 01:27:55,235 you can stick a bazooka up your ass and pull the fucking trigger for all I care. 1386 01:27:55,267 --> 01:28:00,934 But you will be on that set tomorrow morning at 7:00 A.M. 1387 01:28:00,967 --> 01:28:04,069 And you will finish this movie! 1388 01:28:10,901 --> 01:28:13,235 That's the most honest thing anybody has said 1389 01:28:13,267 --> 01:28:15,036 this entire shoot. 1390 01:28:26,401 --> 01:28:29,301 Life is really just one big mistake, isn't it? 1391 01:28:31,468 --> 01:28:34,135 I mean, it's so precious. 1392 01:28:35,868 --> 01:28:38,803 And we treat it like it was meaningless. 1393 01:28:40,468 --> 01:28:46,135 I was playing poker one time with this old Chinese feller named chen liu. 1394 01:28:47,335 --> 01:28:53,034 Long, white, flowing hair, boniest of hands, far too many teeth. 1395 01:28:53,067 --> 01:28:57,703 And he was laughing and drinking and having a good old time. 1396 01:28:57,736 --> 01:29:03,202 And I swear, he had the biggest pile of poker chips in front him I had ever seen. 1397 01:29:03,234 --> 01:29:06,368 Thousands of dollars. Thousands upon thousands. 1398 01:29:06,401 --> 01:29:10,735 Hell, he had so many poker chips, he was giving them away. 1399 01:29:14,501 --> 01:29:17,001 And then his pile of poker chips dwindled. 1400 01:29:18,901 --> 01:29:20,802 And it dwindled some more. 1401 01:29:22,968 --> 01:29:26,235 And as the evening went on, old chen sobered up... 1402 01:29:27,402 --> 01:29:30,302 And realized what he had done. 1403 01:29:33,900 --> 01:29:37,767 I wish I had been a little bit more respectful of the pile of poker chips 1404 01:29:37,801 --> 01:29:40,435 that god put in front of me to get started on. 1405 01:29:43,435 --> 01:29:46,269 But you know, that's life. 1406 01:29:48,800 --> 01:29:51,268 Mistakes and lost poker chips. 1407 01:29:53,367 --> 01:29:58,235 One great, big, beautiful... 1408 01:30:00,201 --> 01:30:01,801 Mistake. 1409 01:30:12,168 --> 01:30:14,403 And cut. 1410 01:30:19,202 --> 01:30:20,234 That's a wrap. 1411 01:30:25,800 --> 01:30:27,069 We did it. 1412 01:30:48,767 --> 01:30:52,734 This is Sophie Renee. It's a beautiful summer evening in Los Angeles, 1413 01:30:52,767 --> 01:30:56,401 and we're all here for the world premiere of the oldest gun in the west. 1414 01:30:56,434 --> 01:30:58,767 We're waiting for the stars to arrive. 1415 01:30:58,801 --> 01:31:01,768 We have some producers, we have some of the actors, 1416 01:31:01,801 --> 01:31:04,867 and this is the big return of Duke Montana, 1417 01:31:04,901 --> 01:31:08,967 one of the greatest Hollywood icons ever to grace the silver screen. 1418 01:31:09,001 --> 01:31:11,302 Excuse me, gentlemen. Hello. 1419 01:31:11,334 --> 01:31:15,734 Max barber, Walter creason, you two are the producers of the oldest gun in the west, 1420 01:31:15,767 --> 01:31:18,111 which many are saying is going to be the one to beat on Oscar night. 1421 01:31:18,135 --> 01:31:21,735 - How are you feeling? - Well, we're very honored and humbled to be here, 1422 01:31:21,768 --> 01:31:24,169 and this is what happens when a lot of talented individuals 1423 01:31:24,201 --> 01:31:26,968 all come together with a singular vision and purpose. 1424 01:31:27,001 --> 01:31:28,735 It's quite special. 1425 01:31:28,767 --> 01:31:31,034 Let's just say that my uncle and I believe in miracles. 1426 01:31:31,068 --> 01:31:33,068 - Yeah, that's for sure. - Oh. That's lovely. 1427 01:31:33,102 --> 01:31:34,935 Oh, excuse me. Megan Albert. 1428 01:31:34,967 --> 01:31:37,169 I heard your work is amazing in the picture. 1429 01:31:37,201 --> 01:31:41,068 You're one of the very few female directors in Hollywood. How does that feel? 1430 01:31:41,102 --> 01:31:45,202 Well, I really hope that I can inspire more women to become directors. 1431 01:31:45,234 --> 01:31:47,767 I really have Max barber, Walter creason 1432 01:31:47,801 --> 01:31:50,436 and, most of all, Duke Montana to thank for believing in me. 1433 01:31:50,469 --> 01:31:53,069 - Aw. - She's cool, huh? We met at work together. 1434 01:31:53,101 --> 01:31:55,134 Oh. Uh, what's next for you all? 1435 01:31:55,168 --> 01:31:58,269 Well, actually, uh, now that I'm the president of the studio, 1436 01:31:58,301 --> 01:32:01,967 I've signed Max, Walter and Megan to a multi-picture deal. 1437 01:32:02,001 --> 01:32:06,702 In fact, my first project out of the gate is gonna be the epic paradise. 1438 01:32:06,734 --> 01:32:09,801 And I will be co-financing 1439 01:32:09,834 --> 01:32:13,102 all future miracle motion picture pictures. 1440 01:32:13,134 --> 01:32:15,269 Right, you heard me. 1441 01:32:15,301 --> 01:32:18,834 Just like Humphrey bogart muscled out Jimmy cagney in the roaring twenties. 1442 01:32:18,868 --> 01:32:20,101 Do you remember that, huh? 1443 01:32:20,135 --> 01:32:22,102 - That's right. Yeah. - Huh? Remember? 1444 01:32:23,201 --> 01:32:26,068 Like the brother just said, we in the "bidness"! 1445 01:32:26,102 --> 01:32:30,934 You dig? We're gonna be doing black movies too with black actors. Right on. 1446 01:32:32,801 --> 01:32:36,436 Okay. So, Max and James, rumor has it that over the years, 1447 01:32:36,468 --> 01:32:38,901 you two have had a very contentious relationship. 1448 01:32:38,934 --> 01:32:40,168 You care to comment? 1449 01:32:40,201 --> 01:32:42,001 Well, Jimmy and I have talked this over 1450 01:32:42,034 --> 01:32:44,035 and we both agree that there's nothing as tenuous 1451 01:32:44,067 --> 01:32:45,801 as enemies in show business. 1452 01:32:45,834 --> 01:32:47,902 Yeah. I mean, you can't believe everything you hear. 1453 01:32:47,934 --> 01:32:50,867 Max barber is a great, great 1454 01:32:50,900 --> 01:32:52,901 grandfather figure for me, always has been. 1455 01:32:52,934 --> 01:32:55,168 Okay, gentlemen. 1456 01:32:55,202 --> 01:32:57,968 Well, thank you for stopping and I wish you all the best tonight. 1457 01:32:58,000 --> 01:33:00,135 - Thank you. Okay. - Thank you. 1458 01:33:00,167 --> 01:33:03,301 - What the fuck was the "grandfather" thing? - I told you not to call me Jimmy. 1459 01:33:03,334 --> 01:33:05,701 Well, don't call paradise your movie, 'cause it's not. 1460 01:33:05,735 --> 01:33:07,401 Can we at least agree that it is ours? 1461 01:33:07,435 --> 01:33:09,234 No, it's not ours. I had to sign the... 1462 01:33:09,268 --> 01:33:11,735 - Max, come on. Max. - Look who we have now. 1463 01:33:11,767 --> 01:33:14,001 Hey, come on. It's our movie. 1464 01:33:14,035 --> 01:33:15,701 Yeah. Yeah. Good enough. 1465 01:33:25,235 --> 01:33:28,802 Duke Montana. How does it feel to be back on top? 1466 01:33:28,834 --> 01:33:30,934 Oh, I don't know. 1467 01:33:30,967 --> 01:33:34,435 I guess it's very nice if you all came out to see an old cowboy. 1468 01:33:34,468 --> 01:33:38,101 Aw, well, congratulations. We wish you the best of luck tonight. 1469 01:33:38,134 --> 01:33:41,001 - Duke? Come on, you're gonna miss your big comeback. - Come on. 1470 01:33:41,035 --> 01:33:43,869 - I'll be right with you, partner. - Hey, Duke. 1471 01:33:45,268 --> 01:33:48,002 Come on, Duke. This is more your night than anybody's. 1472 01:33:49,469 --> 01:33:52,702 I don't do very well in crowds, Mr. Barber. I... 1473 01:33:54,001 --> 01:33:56,768 I think I do better in, uh, wide-open spaces. 1474 01:33:56,801 --> 01:33:58,902 But we need you. Come on, come on, come on. 1475 01:33:58,934 --> 01:34:02,768 Mr. Barber, I can't do it. 1476 01:34:11,135 --> 01:34:15,069 Hey. Thank you for trying to kill me. 1477 01:34:15,967 --> 01:34:17,301 Thanks for not dying. 1478 01:34:18,967 --> 01:34:20,101 Okay. 1479 01:34:25,867 --> 01:34:27,001 Duke! 1480 01:34:28,967 --> 01:34:31,401 - We love you! - We love you, Duke. 1481 01:34:31,434 --> 01:34:33,668 You're the best, Duke. 1482 01:34:40,834 --> 01:34:42,902 I hope you find what you're looking for. 1483 01:35:21,735 --> 01:35:22,935 Bess home? 1484 01:38:47,825 --> 01:38:50,159 From miracle motion pictures, 1485 01:38:50,193 --> 01:38:53,526 the studio that brought you cows from beyond... 1486 01:38:53,559 --> 01:38:55,793 Bigfoot was my lover, 1487 01:38:55,826 --> 01:38:58,593 the hackensack blowtorch atrocities 1488 01:38:58,626 --> 01:39:01,659 and the time-honored classic, mantula... 1489 01:39:01,691 --> 01:39:04,227 Comes a new movie 1490 01:39:04,260 --> 01:39:07,427 that literally tests the boundaries of cinema. 1491 01:39:10,392 --> 01:39:13,459 The sisters of eternal sorrows take their vows 1492 01:39:13,491 --> 01:39:16,426 very, very seriously. 1493 01:39:18,160 --> 01:39:19,393 Fuck. 1494 01:39:22,093 --> 01:39:25,327 Madone. these are some hot nuns. 1495 01:39:25,359 --> 01:39:26,625 Say your prayers. 1496 01:39:31,059 --> 01:39:33,459 Killer nuns. 1497 01:39:33,492 --> 01:39:37,227 They're cleaning up the streets in their own special way. 1498 01:39:37,259 --> 01:39:38,293 Ah, jeez. 1499 01:39:39,792 --> 01:39:42,427 This is a big score for the orphanage. 1500 01:39:42,459 --> 01:39:44,193 The kids are gonna love this. 1501 01:39:45,393 --> 01:39:47,559 Killer nuns. 1502 01:39:47,591 --> 01:39:52,359 They're nuns with a bad habit. 1503 01:39:54,592 --> 01:39:56,760 Get these freaking cops off of me. 1504 01:39:56,792 --> 01:39:58,492 Okay. Gun it. 1505 01:40:06,225 --> 01:40:09,159 They're sisters on a mission. 1506 01:40:09,193 --> 01:40:11,692 That's the good shit, kid. Enjoy it. 1507 01:40:14,325 --> 01:40:16,593 Selling drugs to babies? 1508 01:40:16,625 --> 01:40:18,425 Hey, i'm... I'm a catholic. 1509 01:40:18,458 --> 01:40:19,792 So are we. 1510 01:40:19,826 --> 01:40:22,393 They're tough. They're mean. 1511 01:40:22,426 --> 01:40:25,160 Killer nuns. 119846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.