Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,016 --> 00:00:05,016
[instrumental music]
2
00:00:16,019 --> 00:00:18,999
[whirring]
3
00:00:19,006 --> 00:00:20,996
(male #1)
Pliers.
4
00:00:21,006 --> 00:00:22,006
grunt
5
00:00:26,023 --> 00:00:29,003
Struggling only makes it worse.
6
00:00:29,004 --> 00:00:30,014
Ball-peen.
7
00:00:33,020 --> 00:00:36,010
We waste more time trying
to get that thing off his head.
8
00:00:36,015 --> 00:00:37,995
Don't tell me
you're not curious to see
9
00:00:38,002 --> 00:00:40,002
the face behind Black Mask.
10
00:00:40,002 --> 00:00:41,012
(Black Mask)
'Sorry to disappoint you'
11
00:00:41,012 --> 00:00:44,002
but I won't be here
for my unveiling.
12
00:00:44,004 --> 00:00:46,014
[scoffs]
Another breakout attempt?
13
00:00:46,015 --> 00:00:49,015
- We've seen them all.
- This one you won't see.
14
00:00:54,006 --> 00:00:55,006
Aah!
15
00:00:55,013 --> 00:01:01,013
[grunting]
16
00:01:01,014 --> 00:01:02,024
[grunts]
17
00:01:03,009 --> 00:01:04,009
[button clicks]
18
00:01:10,008 --> 00:01:13,008
[instrumental music]
19
00:01:22,010 --> 00:01:24,010
[splashing]
20
00:01:25,014 --> 00:01:26,024
[gasps]
21
00:01:31,012 --> 00:01:32,022
[tires screeching]
22
00:01:39,008 --> 00:01:41,018
Always hire the best, I say.
23
00:01:42,007 --> 00:01:43,007
[beeps]
24
00:01:43,007 --> 00:01:43,997
[whirring]
25
00:01:44,006 --> 00:01:45,996
You ain't seen nothing yet.
26
00:01:49,021 --> 00:01:52,021
[theme music]
27
00:02:22,022 --> 00:03:25,022
[music continues]
28
00:03:50,014 --> 00:03:51,024
[instrumental music]
29
00:03:53,022 --> 00:03:55,022
And they call you
a creature of the shadows.
30
00:03:55,021 --> 00:03:59,011
A talent like that can be used
for more than just a breakout.
31
00:03:59,010 --> 00:04:00,020
Word from the prison grapevine
32
00:04:00,020 --> 00:04:03,010
is that Black Mask
is planning something big.
33
00:04:03,009 --> 00:04:05,009
Black Mask always thinks big.
34
00:04:05,014 --> 00:04:06,024
Where do you think he'll strike?
35
00:04:06,022 --> 00:04:10,002
With this guy?
Almost anywhere he wants.
36
00:04:15,021 --> 00:04:18,011
And this rare meteorite
is the only known object
37
00:04:18,010 --> 00:04:21,020
ever to impact the Earth
from the Thanagar Star System.
38
00:04:23,015 --> 00:04:25,015
This now concludes our tour.
39
00:04:25,018 --> 00:04:27,008
'Please exit through this door.'
40
00:04:30,009 --> 00:04:33,009
[dramatic music]
41
00:04:41,019 --> 00:04:43,009
[alarm blaring]
42
00:04:51,014 --> 00:04:54,014
- I see the guy's shadow.
- But where's the guy?
43
00:04:56,013 --> 00:04:58,003
[grunting]
44
00:05:02,010 --> 00:05:04,000
Drop the rock.
45
00:05:04,003 --> 00:05:05,023
[grunting]
46
00:05:05,017 --> 00:05:08,017
You told me you could do this
without setting off alarms.
47
00:05:09,000 --> 00:05:10,010
An unexpected glitch.
48
00:05:10,011 --> 00:05:13,011
The unexpected I always expect.
49
00:05:13,013 --> 00:05:15,013
You two, get the rock.
50
00:05:16,019 --> 00:05:19,009
Three-minute police
response time, Number One.
51
00:05:19,012 --> 00:05:20,022
[sirens wailing]
52
00:05:25,011 --> 00:05:27,011
Our response time is better.
53
00:05:35,003 --> 00:05:36,013
[grunting]
54
00:05:38,017 --> 00:05:40,007
Something from the gift shop?
55
00:05:40,011 --> 00:05:42,021
Now this, I expected.
56
00:05:46,001 --> 00:05:59,011
[grunting]
57
00:06:08,017 --> 00:06:11,017
Doesn't even tickle.
58
00:06:11,017 --> 00:06:13,017
[grunting]
59
00:06:14,008 --> 00:06:15,018
[chuckles]
60
00:06:16,001 --> 00:06:17,021
- I got him.
- Robin, wait.
61
00:06:20,021 --> 00:06:22,021
Okay, bad idea.
62
00:06:25,001 --> 00:06:27,001
[grunting]
63
00:06:27,006 --> 00:06:30,016
No more dark nights for you,
Dark Knight.
64
00:06:30,020 --> 00:06:32,010
[grunts]
65
00:06:33,005 --> 00:06:35,005
[dramatic music]
66
00:06:37,002 --> 00:06:39,012
Hawkman,
what are you doing here?
67
00:06:39,014 --> 00:06:42,024
I'm here to take you in,
Shadow Thief.
68
00:06:42,021 --> 00:06:46,011
- Get rid of him.
- With pleasure.
69
00:06:47,023 --> 00:07:00,013
[grunting]
70
00:07:00,020 --> 00:07:02,000
Ah!
71
00:07:02,002 --> 00:07:05,002
[grunting]
72
00:07:10,013 --> 00:07:12,003
You got lucky.
73
00:07:13,023 --> 00:07:16,023
[tires screeching]
74
00:07:17,000 --> 00:07:18,010
crash
75
00:07:18,010 --> 00:07:19,010
[grunting]
76
00:07:19,012 --> 00:07:20,022
[explosion]
77
00:07:22,014 --> 00:07:25,024
[engine revving]
78
00:07:26,014 --> 00:07:28,024
[tires screeching]
79
00:07:30,004 --> 00:07:31,024
Step on it.
80
00:07:34,002 --> 00:07:36,002
[instrumental music]
81
00:07:48,016 --> 00:07:49,016
[gunshots]
82
00:07:50,000 --> 00:07:51,020
[explosions]
83
00:07:54,005 --> 00:07:56,005
[cannon firing]
84
00:07:56,013 --> 00:07:58,013
[grunting]
85
00:08:02,019 --> 00:08:03,999
[firing]
86
00:08:04,004 --> 00:08:06,004
[grunting]
87
00:08:06,003 --> 00:08:08,003
Don't suppose he'll just
pull over and give up?
88
00:08:08,004 --> 00:08:10,014
I'll fire a grappling hook
and reel him in.
89
00:08:13,009 --> 00:08:14,019
Huh?
90
00:08:14,019 --> 00:08:20,999
[tires screeching]
91
00:08:21,004 --> 00:08:22,024
[gasps]
92
00:08:25,017 --> 00:08:27,017
[tires screeching]
93
00:08:27,020 --> 00:08:30,010
- Ejection seats?
- Bad option.
94
00:08:31,020 --> 00:08:33,010
Brace for impact.
95
00:08:33,019 --> 00:08:35,019
[grunts]
96
00:08:35,018 --> 00:08:38,018
- That wasn't so bad.
- We never hit.
97
00:08:38,021 --> 00:08:40,001
Huh?
98
00:08:40,015 --> 00:08:41,015
[grunts]
99
00:08:42,000 --> 00:08:45,000
[dramatic music]
100
00:08:48,009 --> 00:08:49,019
[grunts]
101
00:08:51,007 --> 00:08:51,997
Nice catch.
102
00:08:52,006 --> 00:08:53,006
Couldn't let a fine vehicle
103
00:08:53,013 --> 00:08:55,013
like this get scratched.
104
00:09:02,000 --> 00:09:03,010
I'm impressed.
105
00:09:03,009 --> 00:09:05,009
Your setup here is not
that much different
106
00:09:05,008 --> 00:09:07,018
from police headquarters
back on Thanagar.
107
00:09:07,019 --> 00:09:09,019
More Earthbound, of course.
108
00:09:09,021 --> 00:09:11,021
[computer beeping]
109
00:09:11,017 --> 00:09:13,017
That's him.
That's Shadow Thief.
110
00:09:14,001 --> 00:09:16,021
His real name is Carl Sands.
111
00:09:16,023 --> 00:09:18,013
You mean he's human?
112
00:09:18,013 --> 00:09:20,013
Except for a missing conscience.
113
00:09:20,015 --> 00:09:23,005
He thinks nothing
of putting others in danger.
114
00:09:23,012 --> 00:09:26,012
Of all the criminals
I've fought on two planets
115
00:09:26,011 --> 00:09:29,011
he's the most reckless
and elusive.
116
00:09:29,007 --> 00:09:30,017
It's this wrist device
that gives him
117
00:09:30,021 --> 00:09:32,021
his two dimensional abilities.
118
00:09:33,000 --> 00:09:35,010
He can make his body solid
at any time
119
00:09:35,011 --> 00:09:38,001
'and that's the time
he can be caught.'
120
00:09:38,003 --> 00:09:39,003
[device beeping]
121
00:09:39,005 --> 00:09:40,005
It's done.
122
00:09:40,015 --> 00:09:42,015
I hope you're not gonna
say dinner is served.
123
00:09:42,022 --> 00:09:45,002
It's a piece
from the meteor they stole.
124
00:09:48,012 --> 00:09:51,012
The radian analyzer shows
one element unknown to Earth
125
00:09:51,014 --> 00:09:54,014
with antigravity properties
I've never seen before.
126
00:09:54,016 --> 00:09:57,006
I have.
It's called the Nth element.
127
00:09:57,015 --> 00:09:58,995
It's part of my suit.
128
00:09:59,002 --> 00:10:02,002
It's what gives me
my strength and flying powers.
129
00:10:03,015 --> 00:10:05,995
It's incredibly potent
and unstable.
130
00:10:06,002 --> 00:10:10,002
If this is what they're after,
all of Gotham is in jeopardy.
131
00:10:10,006 --> 00:10:12,006
[instrumental music]
132
00:10:12,014 --> 00:10:15,004
[bats squawking]
133
00:10:15,002 --> 00:10:18,002
[whirring]
134
00:10:22,013 --> 00:10:24,023
If this stuff works like you say
135
00:10:24,022 --> 00:10:28,012
then the gem depository
is ours for the taking.
136
00:10:28,007 --> 00:10:31,017
But it's practically a fort.
Nobody's ever broken in.
137
00:10:32,001 --> 00:10:33,021
You sound worried, Number One.
138
00:10:34,000 --> 00:10:36,010
Let me demonstrate
how I'll do it.
139
00:10:38,000 --> 00:10:40,010
(Black Mask)
You see this sample
of antigravity powder?
140
00:10:40,009 --> 00:10:42,009
It's been chemically treated.
141
00:10:42,010 --> 00:10:44,020
Once it makes contact
with the air..
142
00:10:45,022 --> 00:10:46,022
[gasps]
143
00:10:49,021 --> 00:10:51,011
...it activates.
144
00:10:51,015 --> 00:10:53,005
Aah!
145
00:10:54,019 --> 00:10:57,019
I'm taking the gem depository
building, alright.
146
00:10:59,007 --> 00:11:01,017
Right out of the ground.
147
00:11:02,001 --> 00:11:04,011
Are you worried anymore,
Number One?
148
00:11:04,009 --> 00:11:06,009
No. No, Black Mask.
149
00:11:06,011 --> 00:11:08,001
No, I'm not.
150
00:11:08,002 --> 00:11:09,012
You should be.
151
00:11:09,015 --> 00:11:10,995
[beeps]
152
00:11:11,005 --> 00:11:13,015
Aah!
153
00:11:13,021 --> 00:11:15,011
You.
154
00:11:16,016 --> 00:11:18,006
You're my new Number One.
155
00:11:19,014 --> 00:11:21,024
I think that honor is due me.
156
00:11:21,019 --> 00:11:25,009
[scoffs]
Hiring you put another
costumed cop on my tail.
157
00:11:25,013 --> 00:11:29,003
This caper was difficult enough
without your fly boy around.
158
00:11:29,004 --> 00:11:31,024
Don't worry, I have
a little diversion in mind
159
00:11:31,021 --> 00:11:34,021
that'll keep him
and the bat quite busy.
160
00:11:37,014 --> 00:11:40,024
[bats squawking]
161
00:11:43,021 --> 00:11:46,001
(Robin)
'An anonymous tip
on Shadow Thief.'
162
00:11:46,004 --> 00:11:47,024
Tell me this isn't a trap.
163
00:11:47,022 --> 00:11:49,012
(Hawkman on radio)
Maybe not.
164
00:11:49,012 --> 00:11:50,022
(Batman on radio)
'Got anything?'
165
00:11:54,004 --> 00:11:56,024
[hawk cawing]
166
00:11:56,021 --> 00:11:58,011
I see him.
167
00:11:59,001 --> 00:12:02,001
[dramatic music]
168
00:12:03,019 --> 00:12:06,019
[tires screeching]
169
00:12:12,017 --> 00:12:15,017
[hissing]
170
00:12:27,001 --> 00:12:28,011
The train.
171
00:12:28,007 --> 00:12:29,007
That's right, Hawkman.
172
00:12:29,013 --> 00:12:31,013
Next stop, the moon.
173
00:12:31,010 --> 00:12:33,010
[laughs]
174
00:12:34,015 --> 00:12:35,015
[train whistle blows]
175
00:12:42,018 --> 00:12:43,018
[gasps]
176
00:12:52,000 --> 00:12:53,010
He used the Nth element.
177
00:12:53,010 --> 00:12:54,020
How far up will it go?
178
00:12:55,001 --> 00:12:56,011
It'll never stop.
179
00:13:02,018 --> 00:13:05,018
[dramatic music]
180
00:13:07,006 --> 00:13:09,006
[gasping]
181
00:13:12,014 --> 00:13:14,004
[grunting]
182
00:13:17,011 --> 00:13:19,001
[tires screeching]
183
00:13:21,005 --> 00:13:22,005
[engine revving]
184
00:13:22,012 --> 00:13:24,012
[tires screeching]
185
00:13:27,016 --> 00:13:30,016
[beeping]
186
00:13:34,022 --> 00:13:36,012
thwip
187
00:13:38,019 --> 00:13:40,019
[whirring]
188
00:13:43,005 --> 00:13:45,015
[tires screeching]
189
00:13:45,023 --> 00:13:48,003
[helicopter blades whirring]
190
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
[guns firing]
191
00:14:15,004 --> 00:14:16,014
[devices beeping]
192
00:14:19,020 --> 00:14:21,010
The element's in place.
193
00:14:21,012 --> 00:14:22,022
Get ready.
194
00:14:25,019 --> 00:14:27,019
[device humming]
195
00:14:27,017 --> 00:14:29,017
[car alarm blaring]
196
00:14:29,018 --> 00:14:30,998
[gasps]
197
00:14:37,003 --> 00:14:38,023
[rumbling]
198
00:14:47,000 --> 00:14:50,000
[helicopter blades whirring]
199
00:14:51,016 --> 00:14:52,996
[device fires]
200
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
[device firing]
201
00:15:02,010 --> 00:15:05,010
[tires screeching]
202
00:15:06,005 --> 00:15:08,005
[grunts]
203
00:15:08,009 --> 00:15:09,019
[tires screeching]
204
00:15:09,019 --> 00:15:10,019
[snaps]
205
00:15:11,012 --> 00:15:12,022
We're losing it.
206
00:15:12,023 --> 00:15:14,013
Hold on.
207
00:15:16,011 --> 00:15:17,011
[screams]
208
00:15:17,013 --> 00:15:19,023
[grunting]
209
00:15:25,005 --> 00:15:26,015
[thudding]
210
00:15:31,003 --> 00:15:33,023
Can someone tell me what Shadow
Thief thought he was doing?
211
00:15:34,000 --> 00:15:36,010
Keeping us away
from the real crime.
212
00:15:37,021 --> 00:15:40,001
Huh?
213
00:15:40,003 --> 00:15:42,013
(Hawkman)
Anyone need a lift?
214
00:15:42,014 --> 00:15:44,024
[helicopter blades whirring]
215
00:15:49,000 --> 00:15:51,000
[Batclaw fires]
216
00:15:53,018 --> 00:15:54,998
Batman, thank heavens.
217
00:15:55,006 --> 00:15:57,016
Black Mask and his gang
are emptying the vault.
218
00:15:57,021 --> 00:16:01,001
You better get them out of here.
We'll take care of Black Mask.
219
00:16:04,009 --> 00:16:06,019
I hope you guys
haven't just eaten.
220
00:16:07,000 --> 00:16:08,010
[gasping]
221
00:16:08,007 --> 00:16:09,007
[beeping]
222
00:16:09,014 --> 00:16:11,014
[explosion]
223
00:16:14,010 --> 00:16:16,020
It's payday, boys.
224
00:16:18,003 --> 00:16:21,023
[grunting]
225
00:16:21,017 --> 00:16:24,007
You still owe the state
ten years, Mask.
226
00:16:25,001 --> 00:16:26,001
Huh? Mm.
227
00:16:27,019 --> 00:16:29,019
[grunts]
228
00:16:30,015 --> 00:16:32,015
Time to fly, bird boy.
229
00:16:33,023 --> 00:16:35,023
Uh.. Aah!
230
00:16:37,011 --> 00:16:39,021
Don't wanna
leave you out, Batman.
231
00:16:39,019 --> 00:16:40,019
[hissing]
232
00:16:40,023 --> 00:16:45,003
Whoa! Whoa! Whoa!
233
00:16:45,002 --> 00:16:47,002
Where's a blimp
when you need one?
234
00:16:48,009 --> 00:16:50,009
[wings swooshes]
235
00:16:50,009 --> 00:16:52,009
You wouldn't like
the ozone, son.
236
00:16:52,008 --> 00:16:53,008
Trust me.
237
00:16:55,001 --> 00:16:56,021
Aah!
238
00:16:56,020 --> 00:16:59,010
Thanks. Gotta get back
to Batman.
239
00:17:00,005 --> 00:17:03,005
[gun firing]
240
00:17:04,020 --> 00:17:07,010
[beeping]
241
00:17:07,011 --> 00:17:10,011
[gun firing]
242
00:17:13,014 --> 00:17:14,014
[grunts]
243
00:17:14,014 --> 00:17:16,024
[explosion]
244
00:17:16,018 --> 00:17:18,008
[alarm blaring]
245
00:17:23,004 --> 00:17:24,024
[explosion]
246
00:17:27,011 --> 00:17:30,011
[dramatic music]
247
00:17:32,018 --> 00:17:34,008
Going somewhere?
248
00:17:34,013 --> 00:17:36,023
I thought bats liked to fly.
249
00:17:37,001 --> 00:17:38,021
[grunting]
250
00:17:41,005 --> 00:17:44,005
Nothing will save you now,
Batman.
251
00:17:46,022 --> 00:17:47,022
[explosion]
252
00:17:48,000 --> 00:17:49,020
[gasps]
253
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
Aah! No!
254
00:17:52,005 --> 00:17:54,005
[groaning]
255
00:18:00,004 --> 00:18:03,014
[dramatic music]
256
00:18:08,015 --> 00:18:09,995
[grunts]
257
00:18:10,003 --> 00:18:11,013
[explosion]
258
00:18:15,022 --> 00:18:17,012
Huh?
259
00:18:20,011 --> 00:18:21,011
[grunts]
260
00:18:24,003 --> 00:18:25,023
Nice job.
261
00:18:25,018 --> 00:18:26,998
Back on top.
262
00:18:27,004 --> 00:18:29,014
[gunshots]
263
00:18:38,010 --> 00:18:41,010
[explosions]
264
00:18:44,002 --> 00:18:50,022
[grunts]
265
00:18:50,023 --> 00:18:53,013
[gunshots]
266
00:18:53,015 --> 00:18:54,015
[grunts]
267
00:18:54,018 --> 00:18:55,998
[explosions]
268
00:18:58,009 --> 00:18:59,019
[grunting]
269
00:19:05,007 --> 00:19:06,007
[crashing]
270
00:19:06,008 --> 00:19:07,008
It's gonna drop.
271
00:19:15,004 --> 00:19:17,024
[grunting]
272
00:19:22,003 --> 00:19:23,013
[explosions]
273
00:19:26,003 --> 00:19:27,013
[Batclaw fires]
274
00:19:28,006 --> 00:19:29,016
Whoa!
275
00:19:33,004 --> 00:19:36,014
[explosions]
276
00:19:42,005 --> 00:19:43,015
[splashing]
277
00:20:01,002 --> 00:20:04,002
You get the feeling this
is gonna make the local news?
278
00:20:09,019 --> 00:20:10,999
(man on TV)
'This was the scene today'
279
00:20:11,004 --> 00:20:13,014
'as Hawkman took custody
of the Shadow Thief'
280
00:20:13,010 --> 00:20:15,020
for a flight back
to Midway City.
281
00:20:15,020 --> 00:20:18,020
In a related story, scuba divers
have finally recovered
282
00:20:18,021 --> 00:20:21,011
the last of the jewels
from the gem depository
283
00:20:21,010 --> 00:20:24,000
after Black Mask's
daring robbery.
284
00:20:24,005 --> 00:20:25,015
And though the city
has lost a building
285
00:20:26,000 --> 00:20:28,020
'it seems to have gained
a new water attraction.'
286
00:20:28,021 --> 00:20:31,001
[people cheering]
287
00:20:31,002 --> 00:20:33,002
[water splashing on TV]
288
00:20:34,006 --> 00:20:35,016
Where are you going?
289
00:20:35,017 --> 00:20:37,007
To get my bathing suit.
290
00:20:39,013 --> 00:20:42,023
[instrumental music]
291
00:20:50,000 --> 00:20:52,010
[theme music]
16867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.