Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,509 --> 00:00:16,592
Why aren't you taking
the pictures with her?
2
00:00:17,384 --> 00:00:19,759
I don't think he wants
to take photos.
3
00:00:21,717 --> 00:00:23,049
That's how Woo Jin is.
4
00:00:23,551 --> 00:00:25,424
Remember how he hated
taking graduation pictures, too?
5
00:00:25,509 --> 00:00:28,132
Yeah, that's how he is.
6
00:00:28,676 --> 00:00:30,069
Excuse me.
7
00:00:34,092 --> 00:00:35,116
Cha Do Hee?
8
00:00:35,968 --> 00:00:38,259
Yes, that's me.
9
00:00:38,342 --> 00:00:39,425
We're cops.
10
00:00:39,509 --> 00:00:41,717
We need you to come down
to the station with us.
11
00:00:56,217 --> 00:00:57,259
I'll be right behind you.
12
00:01:11,135 --> 00:01:12,093
What's going on?
13
00:01:12,374 --> 00:01:13,783
Why would your bride
get in the police car?
14
00:01:14,399 --> 00:01:16,274
I think it's about the slush fund.
15
00:01:16,717 --> 00:01:19,551
I don't want Tae Ri bringing
you down with her.
16
00:01:20,217 --> 00:01:21,300
Stay out of it.
17
00:01:25,400 --> 00:01:28,400
Attorney Kim, I'm heading to
the Mapo Police Station.
18
00:01:29,150 --> 00:01:30,192
See you there.
19
00:01:30,567 --> 00:01:32,943
We may miss the bride
and groom's entrance
20
00:01:33,024 --> 00:01:34,526
because of that delay.
21
00:01:34,609 --> 00:01:36,149
Do Hee will give us
an earful for being late.
22
00:01:36,234 --> 00:01:37,817
What if she "kills" us all?
23
00:01:37,901 --> 00:01:40,024
I have to see Tae Yang host!
Let's hurry.
24
00:01:40,108 --> 00:01:41,192
Wait.
25
00:01:46,025 --> 00:01:47,984
"Board Meeting Results
about CEO Oh Tae Ri"
26
00:01:48,710 --> 00:01:50,192
Ms. Oh's been removed?
27
00:01:50,275 --> 00:01:51,275
"Results of Votes
Oh Tae Ri removed from office"
28
00:01:52,567 --> 00:01:54,734
That haughty girl who thought
she was above everyone
29
00:01:54,817 --> 00:01:56,399
lost everything over
that assault video.
30
00:01:56,484 --> 00:01:57,901
She really got fired.
31
00:01:57,984 --> 00:02:00,734
I'm scared. She wouldn't
take that sitting down.
32
00:02:00,817 --> 00:02:02,776
She'll do something awful in return.
33
00:02:05,234 --> 00:02:07,817
Tae Yang, Ms. Oh was removed.
34
00:02:09,133 --> 00:02:09,975
What?
35
00:02:10,116 --> 00:02:11,341
The wedding got cancelled?
36
00:02:13,317 --> 00:02:14,275
Cancelled!
37
00:02:27,234 --> 00:02:28,484
You got it!
38
00:02:30,526 --> 00:02:31,734
Next spot!
39
00:02:33,585 --> 00:02:34,952
You've been at it for hours.
40
00:02:35,076 --> 00:02:35,944
Take a break.
41
00:02:36,275 --> 00:02:37,484
No way!
42
00:02:37,859 --> 00:02:39,776
I was just removed as CEO!
43
00:02:40,609 --> 00:02:42,460
If I don't kill,
44
00:02:43,280 --> 00:02:44,633
I'll go insane.
45
00:02:45,734 --> 00:02:48,593
It'll all work out to your advantage
soon so calm down.
46
00:02:50,452 --> 00:02:51,484
By now,
47
00:02:52,843 --> 00:02:55,265
they must've put an end
to Do Hee's wedding.
48
00:02:58,567 --> 00:02:59,567
That's not all.
49
00:03:00,265 --> 00:03:02,597
Do Hee and Sun Hee who came
into the world on the same day
50
00:03:03,984 --> 00:03:05,442
will leave the same way.
51
00:03:06,999 --> 00:03:07,999
And today's the day.
52
00:03:11,209 --> 00:03:12,167
Let's go!
53
00:03:15,959 --> 00:03:17,959
- Enjoy!
- Enjoy!
54
00:03:25,883 --> 00:03:26,780
Mum,
55
00:03:27,616 --> 00:03:29,062
did the wedding go all right?
56
00:03:31,213 --> 00:03:32,030
What?
57
00:03:32,692 --> 00:03:35,492
Do Hee was taken in to the police station?
58
00:03:43,308 --> 00:03:45,225
You getting it?
59
00:03:45,351 --> 00:03:46,393
Nope.
60
00:03:47,083 --> 00:03:48,132
- No?
- Nope.
61
00:03:51,083 --> 00:03:52,083
How about this?
62
00:03:54,000 --> 00:03:55,125
I don't know.
63
00:03:55,209 --> 00:03:57,163
You've been looking forever!
64
00:03:57,524 --> 00:03:58,732
Just buy it!
65
00:04:01,626 --> 00:04:04,459
I used to be the spokesmodel
of Donghae Airlines.
66
00:04:04,709 --> 00:04:08,292
Just buy what I suggest,
no questions asked.
67
00:04:09,334 --> 00:04:10,918
See how radiant my skin is?
68
00:04:12,375 --> 00:04:15,751
You sure you're the same
woman over there?
69
00:04:17,740 --> 00:04:19,030
Got any samples?
70
00:04:20,209 --> 00:04:21,209
I won't sell to you.
71
00:04:21,750 --> 00:04:23,876
Get out. Leave.
72
00:04:24,501 --> 00:04:26,959
We didn't say much
and you're kicking us out?
73
00:04:27,000 --> 00:04:29,250
Who'd buy from an owner
who's so scary?
74
00:04:29,334 --> 00:04:30,626
Get out!
75
00:04:30,709 --> 00:04:33,250
I told you people from Seoul
were scary! Go!
76
00:04:33,334 --> 00:04:34,898
This place is closing tomorrow.
77
00:04:38,000 --> 00:04:41,898
Baby, I'm working hard trying not
to bring you into the world
78
00:04:42,584 --> 00:04:44,167
as a pauper.
79
00:04:45,876 --> 00:04:46,917
I'll get that.
80
00:04:53,616 --> 00:04:55,390
Leaving this palace-like house
to live in one that's...
81
00:04:56,148 --> 00:05:00,202
as tiny as a turtle's toenail
makes my feet drag.
82
00:05:01,209 --> 00:05:04,626
I hope I'll be born as the owner
of this house in the next life.
83
00:05:07,459 --> 00:05:10,171
I'll work hard so I can get you
a house like this.
84
00:05:10,656 --> 00:05:13,948
Still, having your own home
is best no matter how small.
85
00:05:15,626 --> 00:05:19,851
Are you really Chun Dae? Before, you
needed sense beaten into you but now
86
00:05:20,279 --> 00:05:22,404
you only say the right things.
87
00:05:23,417 --> 00:05:25,458
The mind is bound to find
its right path.
88
00:05:27,072 --> 00:05:29,071
Big news!
89
00:05:29,096 --> 00:05:33,194
Tae Ri stopped Woo Jin
and Do Hee's wedding!
90
00:05:33,429 --> 00:05:34,345
What?
91
00:05:34,876 --> 00:05:36,501
"Investigation Report"
92
00:05:39,709 --> 00:05:41,834
Got it. Please take a brief break.
93
00:05:52,108 --> 00:05:54,390
Breaking aviation law is a
felony, right?
94
00:05:54,702 --> 00:05:56,258
You'll get sentenced, right?
95
00:05:56,918 --> 00:05:59,751
Tae Ri did this to stop
your wedding, right?
96
00:06:01,792 --> 00:06:03,375
I'll say I did it.
97
00:06:03,776 --> 00:06:05,359
I was the one on the plane.
98
00:06:05,984 --> 00:06:08,234
Then you may end up in prison.
99
00:06:08,817 --> 00:06:10,275
If that's the case,
100
00:06:12,249 --> 00:06:13,582
it's better I go than you.
101
00:06:14,859 --> 00:06:16,025
I'm your older sister.
102
00:06:19,317 --> 00:06:20,400
Hello.
103
00:06:21,208 --> 00:06:23,542
This is Cha Do Hee's attorney.
104
00:06:25,984 --> 00:06:27,354
She broke aviation law?
105
00:06:27,601 --> 00:06:29,624
Please tell us the
charges specifically.
106
00:06:31,692 --> 00:06:32,651
Woo Jin.
107
00:06:38,025 --> 00:06:38,943
Excuse me.
108
00:06:46,334 --> 00:06:47,209
Sun Hee.
109
00:06:49,776 --> 00:06:51,984
The charges aren't a big deal.
110
00:06:52,317 --> 00:06:54,901
They want to investigate
Ms. Oh's slush fund.
111
00:06:56,567 --> 00:06:59,567
I did nothing wrong
so I don't need a lawyer.
112
00:07:00,234 --> 00:07:03,275
Tell our guests we'll
reschedule the wedding.
113
00:07:05,150 --> 00:07:06,275
Okay. Let's talk later.
114
00:07:12,609 --> 00:07:14,108
We can go.
115
00:07:14,901 --> 00:07:16,692
If you take the fall, I'll be freed
116
00:07:16,776 --> 00:07:17,943
but I'll lose Woo Jin.
117
00:07:18,502 --> 00:07:21,376
It's proving you're the one
he's been dating.
118
00:07:21,827 --> 00:07:23,359
Don't get involved, okay?
119
00:07:23,492 --> 00:07:25,325
But Tae Ri pressed charges.
120
00:07:25,409 --> 00:07:28,284
She's not going to stop at this.
121
00:07:28,367 --> 00:07:31,257
I've spent 10 years
kissing up to Tae Ri.
122
00:07:32,043 --> 00:07:34,710
I know how to handle her.
123
00:07:43,492 --> 00:07:46,158
"Mapo Police Station, Seoul"
124
00:07:49,074 --> 00:07:50,826
I'll go ahead and stop the case.
125
00:07:51,242 --> 00:07:52,409
Thank you.
126
00:07:52,492 --> 00:07:53,492
Goodbye.
127
00:07:57,984 --> 00:07:59,025
Captain Bong!
128
00:08:00,359 --> 00:08:02,150
Captain Song!
129
00:08:03,259 --> 00:08:04,133
How've you been?
130
00:08:04,968 --> 00:08:05,759
Fine.
131
00:08:05,842 --> 00:08:07,175
Want me to open it for you?
132
00:08:07,259 --> 00:08:08,259
- Yes, please.
- Okay.
133
00:08:12,009 --> 00:08:13,259
Thank you.
134
00:08:18,384 --> 00:08:20,968
How's your mum?
Is her business doing well?
135
00:08:21,049 --> 00:08:24,049
She's been well, right?
136
00:08:25,050 --> 00:08:27,175
Yes, she's doing well.
137
00:08:30,551 --> 00:08:33,592
I wish you could grow up faster so you can
138
00:08:34,299 --> 00:08:36,132
help her out.
139
00:08:37,342 --> 00:08:41,884
You can't help my mum out anymore?
140
00:08:48,133 --> 00:08:49,175
Cho Rong...
141
00:08:51,300 --> 00:08:52,049
Mum!
142
00:09:03,551 --> 00:09:05,342
You weren't at the wedding.
143
00:09:07,087 --> 00:09:08,253
Was it uncomfortable?
144
00:09:10,968 --> 00:09:13,300
I was busy with work.
145
00:09:15,133 --> 00:09:17,092
You must be in shock
being your wedding day and all
146
00:09:18,654 --> 00:09:21,905
but you're lucky
since it's not so bad.
147
00:09:22,592 --> 00:09:23,675
You're...
148
00:09:26,133 --> 00:09:27,342
doing well, right?
149
00:09:29,217 --> 00:09:30,050
Yes.
150
00:09:31,217 --> 00:09:32,217
I'm fine.
151
00:09:37,634 --> 00:09:39,623
Please take good care of my sister.
152
00:09:40,634 --> 00:09:43,551
She'll do fine with you
by her side to protect her.
153
00:09:44,425 --> 00:09:48,550
You always put her before yourself.
154
00:09:50,300 --> 00:09:53,425
I'll make sure
she doesn't have to go through
155
00:09:53,509 --> 00:09:55,634
another slush fund investigation.
156
00:09:56,926 --> 00:09:58,009
Don't worry.
157
00:10:05,509 --> 00:10:06,801
Let's go.
158
00:10:16,384 --> 00:10:18,300
"Fact Finding Investigation
for Slush Fund"
159
00:10:18,384 --> 00:10:19,092
"Report of Original Funds
for Charity"
160
00:10:22,092 --> 00:10:24,925
This is the charity report
for the past decade.
161
00:10:25,442 --> 00:10:28,943
Let's not give them any reason
to continue with this
162
00:10:30,192 --> 00:10:31,108
investigation.
163
00:10:31,217 --> 00:10:34,053
This cost you your wedding!
164
00:10:34,483 --> 00:10:35,866
Let's finish it for good.
165
00:10:36,818 --> 00:10:40,026
There's another person
who'll help us through this.
166
00:10:42,984 --> 00:10:44,859
It's Mr. Oh Pyung Pan.
167
00:10:51,317 --> 00:10:52,400
Dad.
168
00:10:54,025 --> 00:10:54,858
Good work.
169
00:10:57,275 --> 00:11:00,975
Let's show where every cent went
so that no one can
170
00:11:01,651 --> 00:11:05,483
accuse us of misappropriation
for the next century to come.
171
00:11:07,192 --> 00:11:10,192
We'll trace the route
of all funds now.
172
00:11:10,943 --> 00:11:14,024
Please look into
Kang Min's accounts and check
173
00:11:14,067 --> 00:11:16,526
his office surveillance
to see who he's been talking to.
174
00:11:17,067 --> 00:11:20,317
Please look into Park
and the duty-free profits
175
00:11:20,360 --> 00:11:22,319
and the taxes paid.
176
00:11:23,317 --> 00:11:28,024
Will you find us help
in dealing with the FSC?
177
00:11:28,400 --> 00:11:29,608
Okay.
178
00:11:31,359 --> 00:11:35,150
Let's work hard, folks!
179
00:11:35,234 --> 00:11:36,024
Yes, sir!
180
00:11:38,234 --> 00:11:39,067
Let's go.
181
00:11:48,692 --> 00:11:52,859
I know you're upset about
getting terminated.
182
00:11:53,379 --> 00:11:54,754
I'd like to see you right now.
183
00:11:55,609 --> 00:11:58,734
Okay, meet me at my cabin
on the hunting grounds.
184
00:12:06,567 --> 00:12:09,150
Do Hee! Do Hee!
185
00:12:17,108 --> 00:12:18,233
Man!
186
00:12:26,609 --> 00:12:29,776
I found dad's computer from 2004.
187
00:12:29,875 --> 00:12:32,000
I'll be upstairs in 30 minutes
with the ledgers.
188
00:12:32,359 --> 00:12:33,651
"Oh Pyung Pan's Computer"
189
00:12:39,275 --> 00:12:41,150
He's got so much on here.
190
00:12:43,317 --> 00:12:44,154
Kim Jin Sook?
191
00:12:45,943 --> 00:12:47,024
That's mum's name.
192
00:12:48,984 --> 00:12:50,150
"Kim Jin Sook"
193
00:12:51,275 --> 00:12:52,817
- Captain Park.
- Yeah?
194
00:12:52,901 --> 00:12:55,358
The computer that Mr. Oh
was using in 2004?
195
00:12:55,386 --> 00:12:56,803
Yeah, Tae Yang found it.
196
00:13:00,150 --> 00:13:01,025
Okay.
197
00:13:05,067 --> 00:13:06,567
I'm here to see Ms. Oh.
198
00:13:08,842 --> 00:13:10,050
Come in!
199
00:13:22,263 --> 00:13:24,467
Hey, Do Hee! Long time no see!
200
00:13:24,842 --> 00:13:25,800
Welcome!
201
00:13:28,968 --> 00:13:31,497
This is your first time at
a VIP party, right?
202
00:13:32,467 --> 00:13:34,467
You must be upset your wedding
was cancelled.
203
00:13:34,551 --> 00:13:35,759
Have some fun.
204
00:13:39,634 --> 00:13:41,467
She's amazing.
205
00:13:41,551 --> 00:13:42,884
I love it.
206
00:13:44,842 --> 00:13:47,592
What's with that look of contempt?
207
00:13:49,467 --> 00:13:50,404
I wouldn't dare.
208
00:13:54,735 --> 00:13:58,902
You were my slave and tried to get
Woo Jin to be more like us.
209
00:14:00,050 --> 00:14:01,842
You would've been worse than me
210
00:14:02,074 --> 00:14:04,310
if you had been born as rich as me
211
00:14:05,927 --> 00:14:06,884
so what's with that look?
212
00:14:08,567 --> 00:14:09,859
You have me all wrong.
213
00:14:10,859 --> 00:14:14,567
I'll be good to your friends
so they can have a good time.
214
00:14:14,676 --> 00:14:18,592
Finally, I'll get to drink
with Do Hee in my arms!
215
00:14:23,384 --> 00:14:28,217
But before that, will you drop
the charges against me?
216
00:14:29,259 --> 00:14:31,049
Do what I want first.
217
00:14:31,092 --> 00:14:33,509
Tell Sun Hee to come here.
218
00:14:35,217 --> 00:14:38,115
I was removed as CEO
because of her.
219
00:14:38,634 --> 00:14:41,551
I'll have to make her pay
for what she did.
220
00:14:48,217 --> 00:14:49,259
What?
221
00:14:50,425 --> 00:14:51,300
You don't want to?
222
00:14:52,133 --> 00:14:54,551
It's not that. I'll call her.
223
00:14:59,050 --> 00:15:01,592
Mum, have you heard from Do Hee?
224
00:15:04,759 --> 00:15:05,842
"Incoming call, Do Hee"
225
00:15:07,009 --> 00:15:08,968
Do Hee's on the other line.
I'll call you back.
226
00:15:12,217 --> 00:15:13,717
Where are you, Do Hee?
227
00:15:14,225 --> 00:15:15,767
I heard you went to see Tae Ri.
228
00:15:16,342 --> 00:15:19,466
Ms. Oh wants to see you.
229
00:15:22,735 --> 00:15:24,068
I need you here.
230
00:15:24,968 --> 00:15:25,884
What?
231
00:15:26,968 --> 00:15:28,800
Yeah!
232
00:15:29,717 --> 00:15:31,842
You've got skills!
233
00:15:40,049 --> 00:15:41,884
"Accident"
234
00:15:58,300 --> 00:15:59,383
Tae Yang!
235
00:16:00,717 --> 00:16:01,550
What's wrong?
236
00:16:07,984 --> 00:16:09,609
Mum died
237
00:16:10,400 --> 00:16:12,024
such a horrible death!
238
00:16:12,067 --> 00:16:15,025
I had no idea!
239
00:16:17,734 --> 00:16:20,943
Why didn't you tell me you kept
me from witnessing that?
240
00:16:21,442 --> 00:16:24,025
I resented you
because I didn't know.
241
00:16:26,049 --> 00:16:27,509
I couldn't let you remember
242
00:16:28,884 --> 00:16:30,842
your mum in that state.
243
00:16:32,217 --> 00:16:33,800
I know how fragile you are
244
00:16:35,676 --> 00:16:36,717
so I thought it's best
245
00:16:38,425 --> 00:16:40,300
for you to resent me instead.
246
00:16:43,342 --> 00:16:44,300
I'm sorry.
247
00:17:05,467 --> 00:17:08,175
Mum!
248
00:17:08,259 --> 00:17:09,300
- Don't!
- Mum!
249
00:17:09,384 --> 00:17:11,217
Who are you to stop me?
250
00:17:11,300 --> 00:17:14,425
You were there in her last hours?
I'm her son, not you!
251
00:17:15,884 --> 00:17:17,133
You did it with my mum too.
252
00:17:17,248 --> 00:17:19,497
Why do you try to take everyone
that I love?
253
00:17:20,594 --> 00:17:23,009
You always took what was
most precious to me.
254
00:17:30,759 --> 00:17:31,717
"Report on Investigation"
255
00:17:31,777 --> 00:17:33,610
It's the result of the fact-finding
investigation.
256
00:17:34,884 --> 00:17:38,926
Kang Min manipulated director,
Hwang Byung Nam, to embezzle
257
00:17:39,759 --> 00:17:40,801
upon Tae Ri's orders.
258
00:17:41,425 --> 00:17:43,551
The amount is twice what we thought.
259
00:17:44,759 --> 00:17:46,551
Kang Min embezzled a huge amount.
260
00:17:47,133 --> 00:17:48,467
Darn it...
261
00:17:49,133 --> 00:17:52,661
Tae Ri's your daughter.
262
00:17:53,592 --> 00:17:56,982
I'll carry out
whatever you want me to do.
263
00:17:58,926 --> 00:18:00,884
We have to follow the protocol.
264
00:18:03,025 --> 00:18:04,318
Tell the cops.
265
00:18:05,300 --> 00:18:06,133
Yes, sir.
266
00:18:18,384 --> 00:18:19,342
Woo Jin.
267
00:18:20,709 --> 00:18:21,709
I have something to show you.
17887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.