Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,029 --> 00:00:08,997
Oh Tae Ri told Ye Bin to sign
2
00:00:09,318 --> 00:00:11,603
a contract so she wouldn't
have to give her severance pay.
3
00:00:11,686 --> 00:00:13,728
"I'd like to report Oh Tae Ri
for how she mistreats her staff"
4
00:00:17,119 --> 00:00:18,119
Sun Hee!
5
00:00:18,603 --> 00:00:19,769
- Mum.
- Sun Hee.
6
00:00:21,312 --> 00:00:23,728
Tae Ri's secretary
took Do Hee with him
7
00:00:24,103 --> 00:00:25,561
and she won't pick up.
8
00:00:26,020 --> 00:00:29,686
You know what Tae Ri did
to me at my work.
9
00:00:30,586 --> 00:00:31,994
Got any idea what she wants with her?
10
00:00:42,003 --> 00:00:46,544
So then it was all Sun Hee's doing?
11
00:00:48,128 --> 00:00:51,003
The woman Woo Jin's in love
with is Sun Hee.
12
00:00:51,586 --> 00:00:54,419
The one who launched One Air was Sun Hee.
13
00:00:54,669 --> 00:00:57,418
And the one who dared
to do me wrong...
14
00:01:00,195 --> 00:01:01,070
was Sun Hee?
15
00:01:08,086 --> 00:01:09,878
Being the CEO doesn't
give you the right
16
00:01:10,836 --> 00:01:13,669
to trample on other people's dreams.
17
00:01:15,753 --> 00:01:18,794
I'm Cha Do Hee, the flight attendant
labour union chairperson.
18
00:01:21,794 --> 00:01:23,502
I'm Do Hee's twin sister.
19
00:01:25,419 --> 00:01:26,417
That gaze.
20
00:01:29,586 --> 00:01:31,003
It wasn't you.
21
00:01:41,878 --> 00:01:45,461
I was had by some low-life
22
00:01:47,045 --> 00:01:48,211
homemaker?
23
00:01:56,394 --> 00:02:00,228
I never once betrayed you.
24
00:02:01,186 --> 00:02:03,769
And I'll set this straight too.
25
00:02:04,061 --> 00:02:05,103
How?
26
00:02:07,186 --> 00:02:10,686
I'm flabbergasted and pissed off.
What could you possibly do?
27
00:02:11,561 --> 00:02:15,393
Woo Jin is truly in love
with Sun Hee.
28
00:02:16,561 --> 00:02:17,811
I'll stop them.
29
00:02:18,878 --> 00:02:20,878
The one he loves
is Sun Hee but
30
00:02:21,586 --> 00:02:23,003
he's engaged to me.
31
00:02:24,145 --> 00:02:28,312
If I marry him, he won't
belong to anyone.
32
00:02:31,353 --> 00:02:32,936
And though Sun Hee set up
the union,
33
00:02:33,419 --> 00:02:36,544
the power is in my hands.
34
00:02:37,586 --> 00:02:40,357
I'll give you full rein
over the labour union.
35
00:02:43,502 --> 00:02:46,836
I won't fall for your trickery.
36
00:02:48,502 --> 00:02:49,419
Fine.
37
00:02:50,878 --> 00:02:55,668
Make Ye Bin, the ramyeon girl
and the union all shut up!
38
00:02:55,794 --> 00:02:58,920
Then I'll trust you.
39
00:02:59,920 --> 00:03:02,295
Yes, Ms. Oh.
40
00:03:04,895 --> 00:03:05,769
Come in!
41
00:03:11,228 --> 00:03:12,186
Are you alright?
42
00:03:13,561 --> 00:03:15,519
No, never!
43
00:03:17,312 --> 00:03:20,396
I'm not fine at all.
44
00:03:39,477 --> 00:03:42,312
You threw your twin under
the bus to save yourself.
45
00:03:43,959 --> 00:03:44,918
You amaze me.
46
00:03:45,628 --> 00:03:48,128
It's nothing compared to how
you framed your father-in-law
47
00:03:49,211 --> 00:03:52,253
and embezzled an astronomical sum
of money behind your wife's back.
48
00:03:54,086 --> 00:03:55,128
What are you talking about?
49
00:03:55,211 --> 00:03:56,494
Don't deny it.
50
00:03:57,005 --> 00:03:58,029
You disgust me.
51
00:03:59,295 --> 00:04:02,085
You have money Oh Tae Ri
doesn't know about.
52
00:04:04,753 --> 00:04:10,210
Selling people out doesn't scare me.
I even did it to my own sister.
53
00:04:12,393 --> 00:04:14,644
I'm going to get
power from Tae Ri
54
00:04:15,312 --> 00:04:17,061
and money from you.
55
00:04:18,019 --> 00:04:19,560
Give me my share or else
56
00:04:20,836 --> 00:04:23,337
I'll give the embezzlement evidence
to Tae Ri.
57
00:04:26,920 --> 00:04:29,128
You people think you're
so powerful, huh?
58
00:04:31,419 --> 00:04:35,835
But the final winner of
this game will be me.
59
00:04:42,295 --> 00:04:44,337
Sun Hee! Do Hee's home.
60
00:04:49,103 --> 00:04:52,103
Do as I say so you can
remain unscathed.
61
00:04:52,978 --> 00:04:54,978
What do you suggest I do?
62
00:04:56,603 --> 00:04:59,519
I'll pay you.
Go live overseas with Cho Rong.
63
00:05:01,393 --> 00:05:03,215
To get Woo Jin to love me back,
64
00:05:03,583 --> 00:05:04,835
you need to be gone.
65
00:05:05,394 --> 00:05:07,895
And you're getting in the way of
my relationship with Tae Ri too.
66
00:05:07,978 --> 00:05:10,477
So leave and go somewhere far.
67
00:05:10,701 --> 00:05:12,327
She can't leave the country!
68
00:05:12,393 --> 00:05:13,727
Well why'd she get into
all this mess then?
69
00:05:14,769 --> 00:05:18,477
You think a nobody like you could
harm someone like Tae Ri?
70
00:05:19,074 --> 00:05:22,032
You're going to work for her
even after she assaulted you?
71
00:05:23,003 --> 00:05:25,628
That woman needs to be punished.
72
00:05:25,753 --> 00:05:27,628
Who'd be able to do such a thing?
73
00:05:28,045 --> 00:05:29,378
The president? God?
74
00:05:29,920 --> 00:05:31,045
No one can!
75
00:05:34,086 --> 00:05:35,211
You're wrong.
76
00:05:39,920 --> 00:05:41,099
I'm not running away.
77
00:05:41,548 --> 00:05:43,075
I'll make sure Tae Ri
gets what she deserves.
78
00:05:43,961 --> 00:05:45,836
I'll do as you ask about Woo Jin
79
00:05:46,616 --> 00:05:50,032
but I have to stop you
from going down the wrong path.
80
00:05:55,364 --> 00:05:57,030
You couldn't get
the better of Tae Ri.
81
00:05:57,681 --> 00:05:58,889
You don't even have a plan!
82
00:05:59,289 --> 00:06:01,205
My belief in doing the right
thing is my plan.
83
00:06:02,603 --> 00:06:04,103
I will not give in to her.
84
00:06:15,378 --> 00:06:18,003
I didn't do a good job of
raising my girls.
85
00:06:18,592 --> 00:06:21,008
I often think things I did to help
86
00:06:21,518 --> 00:06:23,505
my kids made them go down
the wrong path.
87
00:06:25,211 --> 00:06:26,794
So much has been
going through my mind.
88
00:06:27,794 --> 00:06:29,669
But as long as we don't
give up on them,
89
00:06:30,753 --> 00:06:32,247
I believe our children will
90
00:06:33,630 --> 00:06:35,836
get on the right path
someday soon.
91
00:06:40,003 --> 00:06:41,128
"Summons from
the Prosecutors' Office"
92
00:06:43,503 --> 00:06:45,128
A summons from
the Prosecutors' Office.
93
00:06:46,586 --> 00:06:49,295
Are you taking the fall completely
for the slush fund?
94
00:06:49,462 --> 00:06:52,794
My wife corroborated with them
so she could be freed.
95
00:06:55,253 --> 00:06:58,544
And yet she's trying
to sweet-talk and deceive me.
96
00:07:00,128 --> 00:07:01,169
We have to do it fast.
97
00:07:01,353 --> 00:07:03,186
I secured us the hunting grounds.
98
00:07:12,518 --> 00:07:14,811
If Tae Ri shows off
what being powerful is about,
99
00:07:15,395 --> 00:07:17,811
I'll show her what being
moral is about.
100
00:07:18,794 --> 00:07:21,669
I'll make sure she never
hits Do Hee again.
101
00:07:24,794 --> 00:07:26,210
- I can do it!
- You can do it!
102
00:07:30,086 --> 00:07:32,003
This is the labour union
chairperson, Cha Do Hee.
103
00:07:32,919 --> 00:07:34,294
We've endured so much
104
00:07:34,378 --> 00:07:37,669
humiliation and abuse
from Oh Tae Ri time and again.
105
00:07:38,669 --> 00:07:42,128
Lately, aviation laws are changing
to be hard on
106
00:07:42,253 --> 00:07:44,753
passengers who go against
the on-flight rules
107
00:07:45,295 --> 00:07:47,627
but the rules are bent
for the very rich.
108
00:07:48,586 --> 00:07:52,503
The rich must be stopped from
mistreating and bending rules.
109
00:07:53,045 --> 00:07:56,211
Oh Tae Ri of Donghae Airlines
should step down.
110
00:07:57,003 --> 00:08:00,003
Please work with me on this,
my fellow flight attendants.
111
00:08:00,903 --> 00:08:02,294
Do Hee didn't write this.
112
00:08:02,740 --> 00:08:03,818
It was Sun Hee.
113
00:08:06,861 --> 00:08:10,320
Hello, I'm the chairperson
of the labour union, Cha Do Hee.
114
00:08:11,694 --> 00:08:13,445
It's been so long!
115
00:08:13,836 --> 00:08:15,170
The cold witch, Aunt Do Hee!
116
00:08:16,919 --> 00:08:19,960
Today's my last day as Do Hee.
117
00:08:21,544 --> 00:08:24,378
Oh Tae Ri is going down.
118
00:08:24,503 --> 00:08:25,753
You can do it!
119
00:08:26,627 --> 00:08:27,627
Take her down.
120
00:08:34,419 --> 00:08:37,543
- Look at that drawing.
- So this is how they do it now.
121
00:08:37,626 --> 00:08:38,752
Oh my.
122
00:08:40,477 --> 00:08:42,034
How about I wear this for
123
00:08:42,105 --> 00:08:44,519
the pyebaek bowing ceremony and
that for receiving wedding gifts?
124
00:08:45,669 --> 00:08:47,728
I love them too!
125
00:08:48,376 --> 00:08:51,376
You look gorgeous in hanbok.
126
00:08:52,061 --> 00:08:52,978
Doesn't she?
127
00:08:54,170 --> 00:08:58,127
Are you upset because
Woo Jin couldn't be here?
128
00:08:59,503 --> 00:09:01,503
His flight schedule's really tight.
129
00:09:01,878 --> 00:09:04,128
I hope you two
try to be understanding.
130
00:09:05,253 --> 00:09:06,711
It's not that. I'm fine.
131
00:09:07,003 --> 00:09:08,420
You try one on too, mother.
132
00:09:09,543 --> 00:09:11,503
Shall I? For the wedding.
133
00:09:11,961 --> 00:09:14,627
- That's a pretty colour.
- Oh my!
134
00:09:14,711 --> 00:09:16,878
That looks superb on you!
135
00:09:18,211 --> 00:09:20,128
How about the skirt?
136
00:09:23,627 --> 00:09:24,794
Flight attendant labour union?
137
00:09:26,145 --> 00:09:28,478
Public statement by me,
Cha Do Hee?
138
00:09:30,769 --> 00:09:32,186
Sun Hee's out of her mind!
139
00:09:33,437 --> 00:09:34,728
Look at this shade!
140
00:09:36,186 --> 00:09:38,311
Mum, mother, I'm sorry
141
00:09:38,978 --> 00:09:40,810
but I have to go to the office.
It's urgent.
142
00:09:48,271 --> 00:09:50,478
Do Hee's making a public statement?
143
00:09:50,561 --> 00:09:52,020
Yes, she's doing it right now.
144
00:09:52,644 --> 00:09:55,270
Your fiancee is one ethical woman.
145
00:09:58,228 --> 00:09:59,020
"Flight Attendant Labour Union"
146
00:09:59,103 --> 00:10:01,728
Yoo Eun Song, the victim
of the ramyeon incident,
147
00:10:02,020 --> 00:10:04,353
started a new chapter
at One Air but
148
00:10:04,769 --> 00:10:07,894
she still suffers from the traumatic
experience as we speak.
149
00:10:09,478 --> 00:10:13,436
Depending on her mood, Oh Tae Ri
used violence to point out mistakes
150
00:10:13,644 --> 00:10:15,177
of the crew and put them down.
151
00:10:15,411 --> 00:10:17,078
She made them get on their knees,
hit them and even
152
00:10:17,103 --> 00:10:18,519
threw items at them.
153
00:10:18,602 --> 00:10:20,519
She resorted to violence
on a daily basis.
154
00:10:28,395 --> 00:10:30,853
What is she doing you say?
155
00:10:31,853 --> 00:10:34,560
Do Hee, the chairperson of
the union, is making a statement.
156
00:10:35,228 --> 00:10:37,935
I was just there.
Even the press is there.
157
00:10:39,518 --> 00:10:41,602
Cha Do Hee!
158
00:10:42,853 --> 00:10:45,185
Ms. Oh, it's not me.
159
00:10:45,561 --> 00:10:49,103
You must believe me when I say
I wasn't behind all that's happened.
160
00:10:50,811 --> 00:10:52,186
I'll resolve this matter.
161
00:10:52,836 --> 00:10:53,919
Please give me the chance.
162
00:10:55,794 --> 00:10:57,045
Get out of my face.
163
00:10:57,544 --> 00:10:59,586
How much manpower can
you get together?
164
00:10:59,669 --> 00:11:02,170
Take down everyone
in that labour union!
165
00:11:02,652 --> 00:11:07,569
Bring the union chairperson,
Cha Do Hee, to me this instant.
166
00:11:17,736 --> 00:11:20,944
We must punish the rich
who feel they're above the law.
167
00:11:21,903 --> 00:11:24,611
We, the labour union, demand
Oh Tae Ri who's abused her powers
168
00:11:24,694 --> 00:11:26,568
to be punished and
169
00:11:27,295 --> 00:11:29,045
she must...
170
00:11:34,836 --> 00:11:35,919
step down!
171
00:11:41,544 --> 00:11:42,919
- Do Hee!
- Run!
172
00:11:48,753 --> 00:11:50,253
Oh my!
173
00:11:50,586 --> 00:11:53,211
What just happened?
174
00:11:56,253 --> 00:11:57,753
"Press Conference for the National
Flight Attendant Labour Union"
175
00:11:58,503 --> 00:11:59,669
Come on!
176
00:12:11,211 --> 00:12:12,170
Are you alright?
177
00:12:16,378 --> 00:12:17,253
Do Hee?
178
00:12:19,311 --> 00:12:21,395
Yes, I'm fine.
179
00:12:23,800 --> 00:12:27,842
The most ridiculous thought
just crossed my mind.
180
00:12:29,602 --> 00:12:31,270
It's absolutely ridiculous.
181
00:12:33,978 --> 00:12:40,270
But are you by any chance Sun Hee?
182
00:12:46,936 --> 00:12:48,561
Get out of here.
Let's talk later.
183
00:13:03,020 --> 00:13:04,518
Move!
184
00:13:35,561 --> 00:13:37,811
If you get caught now,
you're a dead woman, Sun Hee.
185
00:13:38,894 --> 00:13:39,894
Sun Hee...
186
00:13:40,781 --> 00:13:42,693
How'd you know it was me?
187
00:13:44,633 --> 00:13:45,675
How could I not?
188
00:13:48,061 --> 00:13:49,186
This way. Come on!
189
00:13:51,894 --> 00:13:53,437
You let Do Hee get away?
190
00:14:19,103 --> 00:14:21,517
Aren't you Sun Hee?
191
00:14:32,311 --> 00:14:34,936
Your call is being forwarded
to an automated messaging...
192
00:14:37,669 --> 00:14:39,627
Sun Hee, it's me, Woo Jin.
193
00:14:40,794 --> 00:14:41,877
Where are you right now?
194
00:14:43,086 --> 00:14:44,086
I want to talk to you.
195
00:15:00,228 --> 00:15:01,685
Sun Hee!
196
00:15:03,020 --> 00:15:04,478
You should've gone home.
Why are you here?
197
00:15:05,437 --> 00:15:07,311
What are you doing here?
198
00:15:08,020 --> 00:15:09,353
I'm here to see Sun Hee.
199
00:15:10,894 --> 00:15:13,186
Sun Hee's here?
200
00:15:14,228 --> 00:15:15,519
Where else would she be?
201
00:15:16,395 --> 00:15:17,978
You're sure? You saw her?
202
00:15:19,853 --> 00:15:20,769
Sun Hee!
203
00:15:24,505 --> 00:15:25,478
Woo Jin.
204
00:15:26,228 --> 00:15:28,769
What are you doing here
at this hour?
205
00:15:34,602 --> 00:15:38,810
Were you at Donghae Airlines HQ today?
206
00:15:41,085 --> 00:15:43,118
I have to work.
Why would I go there?
207
00:15:43,395 --> 00:15:45,020
I'm very busy.
208
00:15:52,311 --> 00:15:53,228
Woo Jin.
14902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.