All language subtitles for The Good Witch EP18 (2 3)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,029 --> 00:00:08,997 Oh Tae Ri told Ye Bin to sign 2 00:00:09,318 --> 00:00:11,603 a contract so she wouldn't have to give her severance pay. 3 00:00:11,686 --> 00:00:13,728 "I'd like to report Oh Tae Ri for how she mistreats her staff" 4 00:00:17,119 --> 00:00:18,119 Sun Hee! 5 00:00:18,603 --> 00:00:19,769 - Mum. - Sun Hee. 6 00:00:21,312 --> 00:00:23,728 Tae Ri's secretary took Do Hee with him 7 00:00:24,103 --> 00:00:25,561 and she won't pick up. 8 00:00:26,020 --> 00:00:29,686 You know what Tae Ri did to me at my work. 9 00:00:30,586 --> 00:00:31,994 Got any idea what she wants with her? 10 00:00:42,003 --> 00:00:46,544 So then it was all Sun Hee's doing? 11 00:00:48,128 --> 00:00:51,003 The woman Woo Jin's in love with is Sun Hee. 12 00:00:51,586 --> 00:00:54,419 The one who launched One Air was Sun Hee. 13 00:00:54,669 --> 00:00:57,418 And the one who dared to do me wrong... 14 00:01:00,195 --> 00:01:01,070 was Sun Hee? 15 00:01:08,086 --> 00:01:09,878 Being the CEO doesn't give you the right 16 00:01:10,836 --> 00:01:13,669 to trample on other people's dreams. 17 00:01:15,753 --> 00:01:18,794 I'm Cha Do Hee, the flight attendant labour union chairperson. 18 00:01:21,794 --> 00:01:23,502 I'm Do Hee's twin sister. 19 00:01:25,419 --> 00:01:26,417 That gaze. 20 00:01:29,586 --> 00:01:31,003 It wasn't you. 21 00:01:41,878 --> 00:01:45,461 I was had by some low-life 22 00:01:47,045 --> 00:01:48,211 homemaker? 23 00:01:56,394 --> 00:02:00,228 I never once betrayed you. 24 00:02:01,186 --> 00:02:03,769 And I'll set this straight too. 25 00:02:04,061 --> 00:02:05,103 How? 26 00:02:07,186 --> 00:02:10,686 I'm flabbergasted and pissed off. What could you possibly do? 27 00:02:11,561 --> 00:02:15,393 Woo Jin is truly in love with Sun Hee. 28 00:02:16,561 --> 00:02:17,811 I'll stop them. 29 00:02:18,878 --> 00:02:20,878 The one he loves is Sun Hee but 30 00:02:21,586 --> 00:02:23,003 he's engaged to me. 31 00:02:24,145 --> 00:02:28,312 If I marry him, he won't belong to anyone. 32 00:02:31,353 --> 00:02:32,936 And though Sun Hee set up the union, 33 00:02:33,419 --> 00:02:36,544 the power is in my hands. 34 00:02:37,586 --> 00:02:40,357 I'll give you full rein over the labour union. 35 00:02:43,502 --> 00:02:46,836 I won't fall for your trickery. 36 00:02:48,502 --> 00:02:49,419 Fine. 37 00:02:50,878 --> 00:02:55,668 Make Ye Bin, the ramyeon girl and the union all shut up! 38 00:02:55,794 --> 00:02:58,920 Then I'll trust you. 39 00:02:59,920 --> 00:03:02,295 Yes, Ms. Oh. 40 00:03:04,895 --> 00:03:05,769 Come in! 41 00:03:11,228 --> 00:03:12,186 Are you alright? 42 00:03:13,561 --> 00:03:15,519 No, never! 43 00:03:17,312 --> 00:03:20,396 I'm not fine at all. 44 00:03:39,477 --> 00:03:42,312 You threw your twin under the bus to save yourself. 45 00:03:43,959 --> 00:03:44,918 You amaze me. 46 00:03:45,628 --> 00:03:48,128 It's nothing compared to how you framed your father-in-law 47 00:03:49,211 --> 00:03:52,253 and embezzled an astronomical sum of money behind your wife's back. 48 00:03:54,086 --> 00:03:55,128 What are you talking about? 49 00:03:55,211 --> 00:03:56,494 Don't deny it. 50 00:03:57,005 --> 00:03:58,029 You disgust me. 51 00:03:59,295 --> 00:04:02,085 You have money Oh Tae Ri doesn't know about. 52 00:04:04,753 --> 00:04:10,210 Selling people out doesn't scare me. I even did it to my own sister. 53 00:04:12,393 --> 00:04:14,644 I'm going to get power from Tae Ri 54 00:04:15,312 --> 00:04:17,061 and money from you. 55 00:04:18,019 --> 00:04:19,560 Give me my share or else 56 00:04:20,836 --> 00:04:23,337 I'll give the embezzlement evidence to Tae Ri. 57 00:04:26,920 --> 00:04:29,128 You people think you're so powerful, huh? 58 00:04:31,419 --> 00:04:35,835 But the final winner of this game will be me. 59 00:04:42,295 --> 00:04:44,337 Sun Hee! Do Hee's home. 60 00:04:49,103 --> 00:04:52,103 Do as I say so you can remain unscathed. 61 00:04:52,978 --> 00:04:54,978 What do you suggest I do? 62 00:04:56,603 --> 00:04:59,519 I'll pay you. Go live overseas with Cho Rong. 63 00:05:01,393 --> 00:05:03,215 To get Woo Jin to love me back, 64 00:05:03,583 --> 00:05:04,835 you need to be gone. 65 00:05:05,394 --> 00:05:07,895 And you're getting in the way of my relationship with Tae Ri too. 66 00:05:07,978 --> 00:05:10,477 So leave and go somewhere far. 67 00:05:10,701 --> 00:05:12,327 She can't leave the country! 68 00:05:12,393 --> 00:05:13,727 Well why'd she get into all this mess then? 69 00:05:14,769 --> 00:05:18,477 You think a nobody like you could harm someone like Tae Ri? 70 00:05:19,074 --> 00:05:22,032 You're going to work for her even after she assaulted you? 71 00:05:23,003 --> 00:05:25,628 That woman needs to be punished. 72 00:05:25,753 --> 00:05:27,628 Who'd be able to do such a thing? 73 00:05:28,045 --> 00:05:29,378 The president? God? 74 00:05:29,920 --> 00:05:31,045 No one can! 75 00:05:34,086 --> 00:05:35,211 You're wrong. 76 00:05:39,920 --> 00:05:41,099 I'm not running away. 77 00:05:41,548 --> 00:05:43,075 I'll make sure Tae Ri gets what she deserves. 78 00:05:43,961 --> 00:05:45,836 I'll do as you ask about Woo Jin 79 00:05:46,616 --> 00:05:50,032 but I have to stop you from going down the wrong path. 80 00:05:55,364 --> 00:05:57,030 You couldn't get the better of Tae Ri. 81 00:05:57,681 --> 00:05:58,889 You don't even have a plan! 82 00:05:59,289 --> 00:06:01,205 My belief in doing the right thing is my plan. 83 00:06:02,603 --> 00:06:04,103 I will not give in to her. 84 00:06:15,378 --> 00:06:18,003 I didn't do a good job of raising my girls. 85 00:06:18,592 --> 00:06:21,008 I often think things I did to help 86 00:06:21,518 --> 00:06:23,505 my kids made them go down the wrong path. 87 00:06:25,211 --> 00:06:26,794 So much has been going through my mind. 88 00:06:27,794 --> 00:06:29,669 But as long as we don't give up on them, 89 00:06:30,753 --> 00:06:32,247 I believe our children will 90 00:06:33,630 --> 00:06:35,836 get on the right path someday soon. 91 00:06:40,003 --> 00:06:41,128 "Summons from the Prosecutors' Office" 92 00:06:43,503 --> 00:06:45,128 A summons from the Prosecutors' Office. 93 00:06:46,586 --> 00:06:49,295 Are you taking the fall completely for the slush fund? 94 00:06:49,462 --> 00:06:52,794 My wife corroborated with them so she could be freed. 95 00:06:55,253 --> 00:06:58,544 And yet she's trying to sweet-talk and deceive me. 96 00:07:00,128 --> 00:07:01,169 We have to do it fast. 97 00:07:01,353 --> 00:07:03,186 I secured us the hunting grounds. 98 00:07:12,518 --> 00:07:14,811 If Tae Ri shows off what being powerful is about, 99 00:07:15,395 --> 00:07:17,811 I'll show her what being moral is about. 100 00:07:18,794 --> 00:07:21,669 I'll make sure she never hits Do Hee again. 101 00:07:24,794 --> 00:07:26,210 - I can do it! - You can do it! 102 00:07:30,086 --> 00:07:32,003 This is the labour union chairperson, Cha Do Hee. 103 00:07:32,919 --> 00:07:34,294 We've endured so much 104 00:07:34,378 --> 00:07:37,669 humiliation and abuse from Oh Tae Ri time and again. 105 00:07:38,669 --> 00:07:42,128 Lately, aviation laws are changing to be hard on 106 00:07:42,253 --> 00:07:44,753 passengers who go against the on-flight rules 107 00:07:45,295 --> 00:07:47,627 but the rules are bent for the very rich. 108 00:07:48,586 --> 00:07:52,503 The rich must be stopped from mistreating and bending rules. 109 00:07:53,045 --> 00:07:56,211 Oh Tae Ri of Donghae Airlines should step down. 110 00:07:57,003 --> 00:08:00,003 Please work with me on this, my fellow flight attendants. 111 00:08:00,903 --> 00:08:02,294 Do Hee didn't write this. 112 00:08:02,740 --> 00:08:03,818 It was Sun Hee. 113 00:08:06,861 --> 00:08:10,320 Hello, I'm the chairperson of the labour union, Cha Do Hee. 114 00:08:11,694 --> 00:08:13,445 It's been so long! 115 00:08:13,836 --> 00:08:15,170 The cold witch, Aunt Do Hee! 116 00:08:16,919 --> 00:08:19,960 Today's my last day as Do Hee. 117 00:08:21,544 --> 00:08:24,378 Oh Tae Ri is going down. 118 00:08:24,503 --> 00:08:25,753 You can do it! 119 00:08:26,627 --> 00:08:27,627 Take her down. 120 00:08:34,419 --> 00:08:37,543 - Look at that drawing. - So this is how they do it now. 121 00:08:37,626 --> 00:08:38,752 Oh my. 122 00:08:40,477 --> 00:08:42,034 How about I wear this for 123 00:08:42,105 --> 00:08:44,519 the pyebaek bowing ceremony and that for receiving wedding gifts? 124 00:08:45,669 --> 00:08:47,728 I love them too! 125 00:08:48,376 --> 00:08:51,376 You look gorgeous in hanbok. 126 00:08:52,061 --> 00:08:52,978 Doesn't she? 127 00:08:54,170 --> 00:08:58,127 Are you upset because Woo Jin couldn't be here? 128 00:08:59,503 --> 00:09:01,503 His flight schedule's really tight. 129 00:09:01,878 --> 00:09:04,128 I hope you two try to be understanding. 130 00:09:05,253 --> 00:09:06,711 It's not that. I'm fine. 131 00:09:07,003 --> 00:09:08,420 You try one on too, mother. 132 00:09:09,543 --> 00:09:11,503 Shall I? For the wedding. 133 00:09:11,961 --> 00:09:14,627 - That's a pretty colour. - Oh my! 134 00:09:14,711 --> 00:09:16,878 That looks superb on you! 135 00:09:18,211 --> 00:09:20,128 How about the skirt? 136 00:09:23,627 --> 00:09:24,794 Flight attendant labour union? 137 00:09:26,145 --> 00:09:28,478 Public statement by me, Cha Do Hee? 138 00:09:30,769 --> 00:09:32,186 Sun Hee's out of her mind! 139 00:09:33,437 --> 00:09:34,728 Look at this shade! 140 00:09:36,186 --> 00:09:38,311 Mum, mother, I'm sorry 141 00:09:38,978 --> 00:09:40,810 but I have to go to the office. It's urgent. 142 00:09:48,271 --> 00:09:50,478 Do Hee's making a public statement? 143 00:09:50,561 --> 00:09:52,020 Yes, she's doing it right now. 144 00:09:52,644 --> 00:09:55,270 Your fiancee is one ethical woman. 145 00:09:58,228 --> 00:09:59,020 "Flight Attendant Labour Union" 146 00:09:59,103 --> 00:10:01,728 Yoo Eun Song, the victim of the ramyeon incident, 147 00:10:02,020 --> 00:10:04,353 started a new chapter at One Air but 148 00:10:04,769 --> 00:10:07,894 she still suffers from the traumatic experience as we speak. 149 00:10:09,478 --> 00:10:13,436 Depending on her mood, Oh Tae Ri used violence to point out mistakes 150 00:10:13,644 --> 00:10:15,177 of the crew and put them down. 151 00:10:15,411 --> 00:10:17,078 She made them get on their knees, hit them and even 152 00:10:17,103 --> 00:10:18,519 threw items at them. 153 00:10:18,602 --> 00:10:20,519 She resorted to violence on a daily basis. 154 00:10:28,395 --> 00:10:30,853 What is she doing you say? 155 00:10:31,853 --> 00:10:34,560 Do Hee, the chairperson of the union, is making a statement. 156 00:10:35,228 --> 00:10:37,935 I was just there. Even the press is there. 157 00:10:39,518 --> 00:10:41,602 Cha Do Hee! 158 00:10:42,853 --> 00:10:45,185 Ms. Oh, it's not me. 159 00:10:45,561 --> 00:10:49,103 You must believe me when I say I wasn't behind all that's happened. 160 00:10:50,811 --> 00:10:52,186 I'll resolve this matter. 161 00:10:52,836 --> 00:10:53,919 Please give me the chance. 162 00:10:55,794 --> 00:10:57,045 Get out of my face. 163 00:10:57,544 --> 00:10:59,586 How much manpower can you get together? 164 00:10:59,669 --> 00:11:02,170 Take down everyone in that labour union! 165 00:11:02,652 --> 00:11:07,569 Bring the union chairperson, Cha Do Hee, to me this instant. 166 00:11:17,736 --> 00:11:20,944 We must punish the rich who feel they're above the law. 167 00:11:21,903 --> 00:11:24,611 We, the labour union, demand Oh Tae Ri who's abused her powers 168 00:11:24,694 --> 00:11:26,568 to be punished and 169 00:11:27,295 --> 00:11:29,045 she must... 170 00:11:34,836 --> 00:11:35,919 step down! 171 00:11:41,544 --> 00:11:42,919 - Do Hee! - Run! 172 00:11:48,753 --> 00:11:50,253 Oh my! 173 00:11:50,586 --> 00:11:53,211 What just happened? 174 00:11:56,253 --> 00:11:57,753 "Press Conference for the National Flight Attendant Labour Union" 175 00:11:58,503 --> 00:11:59,669 Come on! 176 00:12:11,211 --> 00:12:12,170 Are you alright? 177 00:12:16,378 --> 00:12:17,253 Do Hee? 178 00:12:19,311 --> 00:12:21,395 Yes, I'm fine. 179 00:12:23,800 --> 00:12:27,842 The most ridiculous thought just crossed my mind. 180 00:12:29,602 --> 00:12:31,270 It's absolutely ridiculous. 181 00:12:33,978 --> 00:12:40,270 But are you by any chance Sun Hee? 182 00:12:46,936 --> 00:12:48,561 Get out of here. Let's talk later. 183 00:13:03,020 --> 00:13:04,518 Move! 184 00:13:35,561 --> 00:13:37,811 If you get caught now, you're a dead woman, Sun Hee. 185 00:13:38,894 --> 00:13:39,894 Sun Hee... 186 00:13:40,781 --> 00:13:42,693 How'd you know it was me? 187 00:13:44,633 --> 00:13:45,675 How could I not? 188 00:13:48,061 --> 00:13:49,186 This way. Come on! 189 00:13:51,894 --> 00:13:53,437 You let Do Hee get away? 190 00:14:19,103 --> 00:14:21,517 Aren't you Sun Hee? 191 00:14:32,311 --> 00:14:34,936 Your call is being forwarded to an automated messaging... 192 00:14:37,669 --> 00:14:39,627 Sun Hee, it's me, Woo Jin. 193 00:14:40,794 --> 00:14:41,877 Where are you right now? 194 00:14:43,086 --> 00:14:44,086 I want to talk to you. 195 00:15:00,228 --> 00:15:01,685 Sun Hee! 196 00:15:03,020 --> 00:15:04,478 You should've gone home. Why are you here? 197 00:15:05,437 --> 00:15:07,311 What are you doing here? 198 00:15:08,020 --> 00:15:09,353 I'm here to see Sun Hee. 199 00:15:10,894 --> 00:15:13,186 Sun Hee's here? 200 00:15:14,228 --> 00:15:15,519 Where else would she be? 201 00:15:16,395 --> 00:15:17,978 You're sure? You saw her? 202 00:15:19,853 --> 00:15:20,769 Sun Hee! 203 00:15:24,505 --> 00:15:25,478 Woo Jin. 204 00:15:26,228 --> 00:15:28,769 What are you doing here at this hour? 205 00:15:34,602 --> 00:15:38,810 Were you at Donghae Airlines HQ today? 206 00:15:41,085 --> 00:15:43,118 I have to work. Why would I go there? 207 00:15:43,395 --> 00:15:45,020 I'm very busy. 208 00:15:52,311 --> 00:15:53,228 Woo Jin. 14902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.