Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,434 --> 00:00:03,351
You proposed to me and
we're even engaged!
2
00:00:04,434 --> 00:00:05,892
And you tell me
3
00:00:07,875 --> 00:00:09,209
you have feelings for my sister?
4
00:00:19,000 --> 00:00:20,251
Do Hee!
5
00:00:20,417 --> 00:00:21,543
Do Hee!
6
00:00:21,625 --> 00:00:22,667
- Do Hee!
- Do Hee!
7
00:00:22,834 --> 00:00:24,501
Do Hee! Look at me!
8
00:00:26,459 --> 00:00:27,459
Do Hee!
9
00:00:28,624 --> 00:00:31,291
"Wanted Ad"
10
00:00:34,748 --> 00:00:35,708
Hey, Gong Joo.
11
00:00:37,790 --> 00:00:38,515
What?
12
00:00:39,140 --> 00:00:40,179
Do Hee fainted?
13
00:00:45,484 --> 00:00:48,234
Did she say she was alright?
Is she refusing to go see a doctor?
14
00:00:48,984 --> 00:00:51,817
She was recently ill. It'd be awful
if she suffered from after effects.
15
00:00:52,276 --> 00:00:54,650
She was in shock but
she's fine now.
16
00:00:55,317 --> 00:00:58,649
Woo Jin took her back home
so she'll be alright.
17
00:01:01,900 --> 00:01:03,067
You should get home.
18
00:01:03,359 --> 00:01:05,234
I'll call you if anything happens.
19
00:01:11,775 --> 00:01:12,692
Do Hee!
20
00:01:15,442 --> 00:01:16,401
Do Hee!
21
00:01:17,675 --> 00:01:19,673
Are you alright?
22
00:01:20,050 --> 00:01:23,301
She refused to go see a doctor so
I told her to rest at home.
23
00:01:24,176 --> 00:01:26,202
You know you must be careful.
24
00:01:34,674 --> 00:01:39,499
Woo Jin has feelings for
another woman.
25
00:01:41,217 --> 00:01:42,134
What?
26
00:01:43,674 --> 00:01:45,674
Mum, mother.
27
00:01:46,484 --> 00:01:47,859
Please help me.
28
00:01:49,484 --> 00:01:50,984
Help me speed this wedding up.
29
00:01:52,900 --> 00:01:54,601
Woo Jin's feeling drawn to someone else
30
00:01:56,186 --> 00:01:57,523
and I want to get him back.
31
00:01:58,192 --> 00:01:59,344
Oh my goodness!
32
00:01:59,655 --> 00:02:00,673
My son Woo Jin?
33
00:02:01,276 --> 00:02:02,276
Are you sure?
34
00:02:05,025 --> 00:02:07,234
What will we do?
35
00:02:19,359 --> 00:02:22,151
Thank you for allowing me
to stay at the temple.
36
00:02:23,109 --> 00:02:25,942
You registered for
a month-long temple stay.
37
00:02:26,234 --> 00:02:27,942
Is something wrong?
38
00:02:29,317 --> 00:02:31,401
I'm being punished for
leaving my kind wife.
39
00:02:33,276 --> 00:02:34,650
I'd like time to repent
40
00:02:35,609 --> 00:02:38,609
and reflect on myself.
41
00:02:40,192 --> 00:02:41,568
Thank you.
42
00:02:42,359 --> 00:02:44,151
You can't give me
my severance pay?
43
00:02:44,717 --> 00:02:46,390
I worked here for eight years!
44
00:02:46,757 --> 00:02:48,598
Why won't you give it to me?
45
00:02:51,384 --> 00:02:54,509
We'll give you a small incentive
for signing this contract.
46
00:02:57,800 --> 00:02:58,800
Contract?
47
00:02:59,450 --> 00:03:02,033
Contract. I accept that as
the Donghae Airlines spokesmodel
48
00:03:02,109 --> 00:03:03,234
I broke the code of ethics
49
00:03:03,733 --> 00:03:05,317
and will compensate the damages done
50
00:03:05,401 --> 00:03:07,484
to the company image in
exchange for my severance pay.
51
00:03:08,859 --> 00:03:09,866
Broke the code of ethics?
52
00:03:10,157 --> 00:03:11,366
Damage to company image?
53
00:03:12,109 --> 00:03:13,692
This is complete hogwash!
54
00:03:14,132 --> 00:03:15,840
I'm only following orders
from Ms. Oh.
55
00:03:19,827 --> 00:03:22,192
Getting angry isn't going
to resolve anything!
56
00:03:22,649 --> 00:03:24,085
You have feelings for another woman?
57
00:03:24,617 --> 00:03:26,072
Is what your mum saying true?
58
00:03:26,401 --> 00:03:27,952
Don't attack him.
59
00:03:28,186 --> 00:03:29,619
We should hear his side.
60
00:03:29,817 --> 00:03:31,243
It's not true, right?
61
00:03:31,648 --> 00:03:33,508
Do Hee has it all wrong, right?
62
00:03:34,707 --> 00:03:35,664
It's true.
63
00:03:37,025 --> 00:03:39,900
I can't stop thinking about
another woman.
64
00:03:40,067 --> 00:03:41,151
Was this what
you were worried about?
65
00:03:41,584 --> 00:03:42,912
It wasn't the pressure of marriage?
66
00:03:43,249 --> 00:03:44,257
It's that you're cheating on her?
67
00:03:44,459 --> 00:03:46,413
You never had any issues
when it came to women
68
00:03:46,561 --> 00:03:48,684
so why are you being this way with
your wedding just around the corner?
69
00:03:48,857 --> 00:03:51,593
I'm too ashamed to face
Moon Sook and Do Hee.
70
00:03:51,893 --> 00:03:52,851
Who is she?
71
00:03:53,209 --> 00:03:55,000
She likes you even when
you're engaged?
72
00:03:55,501 --> 00:03:56,835
I can't tell you.
73
00:03:57,702 --> 00:03:58,649
It's all my fault.
74
00:03:58,708 --> 00:03:59,917
Who is she? Tell me!
75
00:04:00,000 --> 00:04:01,609
I won't put her through hard times.
76
00:04:01,881 --> 00:04:03,066
I have to protect her!
77
00:04:03,149 --> 00:04:05,315
The woman you should be
protecting is Do Hee!
78
00:04:05,376 --> 00:04:08,687
Please don't hit him!
79
00:04:09,417 --> 00:04:11,667
Don't hurt our darling son!
80
00:04:12,417 --> 00:04:13,417
I'm sorry, Dad.
81
00:04:13,827 --> 00:04:15,593
Is this how I raised you to be?
82
00:04:16,096 --> 00:04:17,749
You're unscrupulous!
83
00:04:18,023 --> 00:04:19,335
Your fiancee is in the other room!
84
00:04:19,899 --> 00:04:21,233
You ought to be ashamed of yourself!
85
00:04:21,584 --> 00:04:22,917
I can't stand the sight of you!
Get out!
86
00:04:24,624 --> 00:04:25,543
Woo Jin...
87
00:04:27,667 --> 00:04:31,792
Who did you just say
Woo Jin is in love with?
88
00:04:32,508 --> 00:04:33,428
Sun Hee. Cha
89
00:04:34,116 --> 00:04:35,031
Sun Hee.
90
00:04:36,792 --> 00:04:41,292
She not only pretended to be me but
she covets what's mine.
91
00:04:42,584 --> 00:04:45,167
You still think she's so kind?
92
00:04:52,459 --> 00:04:54,973
You're in love with Sun Hee?
93
00:04:57,417 --> 00:04:58,750
You did that with my mum too.
94
00:04:58,834 --> 00:05:00,834
Why do you always try to steal
those I love?
95
00:05:01,209 --> 00:05:03,042
Stay away from Sun Hee!
96
00:05:04,857 --> 00:05:08,274
Yes, I wish I could too!
97
00:05:08,906 --> 00:05:12,365
I wish my heart would stop loving her!
98
00:05:35,322 --> 00:05:39,052
The woman you love
is Cha Sun Hee?
99
00:06:23,292 --> 00:06:24,376
Hi, Captain Bong.
100
00:06:24,750 --> 00:06:26,376
Hi, Captain Song!
101
00:06:32,015 --> 00:06:32,890
Sun Hee.
102
00:06:48,763 --> 00:06:50,191
I'm sorry I put you in that predicament.
103
00:06:51,251 --> 00:06:54,584
What happened to your face?
104
00:06:57,984 --> 00:06:59,359
I deserved a good slap.
105
00:07:04,859 --> 00:07:07,275
I thought it over a thousand times or more
106
00:07:09,609 --> 00:07:11,650
and tried to keep my feelings at bay
107
00:07:13,649 --> 00:07:15,109
but despite my efforts
108
00:07:18,584 --> 00:07:20,084
my mind keeps drifting toward you.
109
00:07:22,775 --> 00:07:28,275
I know that it doesn't make sense
and it's insane.
110
00:07:29,568 --> 00:07:30,582
Be that as it may,
111
00:07:33,083 --> 00:07:34,425
I came because I missed you.
112
00:07:38,568 --> 00:07:39,900
So please don't tell me to leave.
113
00:07:51,401 --> 00:07:53,859
Are you alright?
114
00:07:54,649 --> 00:07:56,317
What's wrong?
115
00:07:56,817 --> 00:07:58,484
Look at me, Do Hee.
116
00:08:04,317 --> 00:08:05,262
Mum.
117
00:08:05,615 --> 00:08:07,865
Do Hee was just hyperventilating.
118
00:08:09,401 --> 00:08:11,401
But she's better now
and just fell asleep.
119
00:08:13,842 --> 00:08:16,842
She was hyperventilating?
120
00:08:21,467 --> 00:08:24,925
It's true. She's in shock
because of me.
121
00:08:25,884 --> 00:08:28,259
Do Hee's feelings
were one-sided.
122
00:08:29,259 --> 00:08:32,592
The one Woo Jin loves is you.
123
00:08:33,884 --> 00:08:37,674
It breaks my heart to
side with either of you.
124
00:08:43,092 --> 00:08:46,217
Please nurse her well, mum.
125
00:08:47,675 --> 00:08:53,800
I'll end things with Woo Jin so
as not to hurt Do Hee.
126
00:09:00,342 --> 00:09:03,833
"Even at the very moment she
disappeared like bubbles,
127
00:09:04,426 --> 00:09:06,467
the mermaid princess
wished the prince happiness."
128
00:09:07,800 --> 00:09:09,133
Isn't it sad?
129
00:09:10,009 --> 00:09:11,925
It's alright.
It's only a fairy tale.
130
00:09:13,467 --> 00:09:15,175
You think things would be
different in real life?
131
00:09:18,075 --> 00:09:21,674
Those who love always manage to
spot each other.
132
00:09:22,884 --> 00:09:26,426
In real life, I'm sure
it'll end with a happy ending.
133
00:09:26,915 --> 00:09:28,247
You swear?
134
00:09:28,551 --> 00:09:29,551
Of course.
135
00:09:30,009 --> 00:09:31,675
Thank goodness.
136
00:09:33,717 --> 00:09:34,800
It's me, Woo Jin.
137
00:09:35,134 --> 00:09:39,129
When I first met you on the flight
to Dubai, I thought,
138
00:09:41,551 --> 00:09:43,467
she's one strange lady.
139
00:09:46,217 --> 00:09:50,217
But after meeting you--
140
00:09:54,217 --> 00:09:57,674
Cho Rong, want to change into
your pyjamas and brush your teeth?
141
00:09:58,401 --> 00:09:59,317
Okay.
142
00:10:01,317 --> 00:10:04,067
Good night, mum, Captain Song.
143
00:10:04,151 --> 00:10:05,775
Good night.
144
00:10:11,361 --> 00:10:14,402
Why do you have that video?
145
00:10:16,568 --> 00:10:17,900
Do Hee watched it here.
146
00:10:20,609 --> 00:10:26,942
I don't know why you feel
drawn to me.
147
00:10:28,675 --> 00:10:33,175
I'm sure you're confused because
Do Hee and I look so much alike.
148
00:10:35,593 --> 00:10:39,467
It's happened
a few times before too.
149
00:10:43,217 --> 00:10:49,092
I'm getting back together
with Cho Rong's dad soon.
150
00:10:52,341 --> 00:10:56,674
If you keep this up, it may
affect me getting back with him.
151
00:10:58,426 --> 00:11:01,842
Do Hee's my sister and
it'll drive us apart.
152
00:11:04,357 --> 00:11:09,939
Please stop liking me.
153
00:11:14,675 --> 00:11:15,675
Cho Rong!
154
00:11:22,758 --> 00:11:25,842
"Unfair treatment,
Physical abuse"
155
00:11:29,509 --> 00:11:32,426
"Oh Tae Ri even
refuses to give severance pay"
156
00:11:37,842 --> 00:11:41,116
I heard you quit. I
157
00:11:41,756 --> 00:11:42,866
guess it's true.
158
00:11:43,884 --> 00:11:46,634
Average people like me
can't leave our jobs easily.
159
00:11:47,092 --> 00:11:49,758
We just need our severance pay
to be able to survive.
160
00:11:51,634 --> 00:11:52,593
Everyone's watching!
161
00:11:55,092 --> 00:11:55,967
Let me go!
162
00:11:57,426 --> 00:12:00,259
Joo Ye Bin! You!
163
00:12:05,717 --> 00:12:08,050
"I'd like to report Oh Tae Ri
for how she mistreats her staff"
164
00:12:18,176 --> 00:12:21,342
First, that ramyeon head girl pisses
me off with that interview and now,
165
00:12:21,442 --> 00:12:23,192
the Donghae spokesmodel's
doing a one-woman protest?
166
00:12:24,692 --> 00:12:27,025
Everyone's attacking me
because of Do Hee.
167
00:12:28,859 --> 00:12:32,775
Bring Do Hee to that place.
168
00:12:33,800 --> 00:12:36,675
I've been holding in
far too much.
169
00:12:39,134 --> 00:12:40,426
You mustn't.
170
00:12:40,842 --> 00:12:43,134
It'll be huge if someone found out
given the current situation.
171
00:12:58,156 --> 00:12:59,198
I'm not afraid.
172
00:13:00,209 --> 00:13:01,074
I don't need your advice.
173
00:13:01,326 --> 00:13:05,783
Drag Do Hee to her grave.
174
00:13:18,009 --> 00:13:19,134
I thought you said you'd take
175
00:13:19,217 --> 00:13:20,634
sick-leave to prepare
for the wedding.
176
00:13:20,834 --> 00:13:22,376
You can ask for the leave
of absence over the phone.
177
00:13:22,884 --> 00:13:24,259
You're going in to work?
178
00:13:25,401 --> 00:13:26,817
You know why I'm taking time off?
179
00:13:27,609 --> 00:13:29,317
To show Woo Jin.
180
00:13:29,984 --> 00:13:32,692
That way, he'll realise
what he did wrong.
181
00:13:33,499 --> 00:13:34,832
You're not ill then?
182
00:13:36,442 --> 00:13:37,257
What?
183
00:13:37,671 --> 00:13:39,008
You want me to really be ill?
184
00:13:42,649 --> 00:13:46,359
You need to think of this issue in
Sun Hee and Woo Jin's shoes
185
00:13:46,418 --> 00:13:48,585
and not just how you feel about it.
186
00:13:53,442 --> 00:13:54,359
Excuse me.
187
00:13:55,151 --> 00:13:56,108
Oh.
188
00:14:02,984 --> 00:14:06,568
Ms. Oh wants to see you.
189
00:14:09,317 --> 00:14:12,067
What does that woman
want with you?
190
00:14:13,067 --> 00:14:14,109
What's this about?
191
00:14:14,839 --> 00:14:15,839
I'll be back.
192
00:14:18,025 --> 00:14:18,942
But...
193
00:14:24,048 --> 00:14:24,923
Do Hee!
194
00:14:32,975 --> 00:14:33,933
Chun Dae!
195
00:14:36,442 --> 00:14:37,649
Chun Dae!
196
00:14:42,509 --> 00:14:46,467
We have big news.
197
00:14:47,484 --> 00:14:50,317
Soon enough, you'll say
you want to shave your head.
198
00:14:50,775 --> 00:14:53,025
I told you not to come see me.
199
00:14:53,484 --> 00:14:57,401
This is not time for you to be
at some temple.
200
00:15:00,067 --> 00:15:00,817
Look.
201
00:15:02,900 --> 00:15:04,151
"I'd like to report Oh Tae Ri
for how she mistreats her staff"
202
00:15:04,931 --> 00:15:05,890
Ye Bin?
203
00:15:05,934 --> 00:15:07,353
As hateful as she is,
204
00:15:07,810 --> 00:15:10,002
she is carrying your child.
205
00:15:10,650 --> 00:15:13,151
She's soon to be
on the news for sure.
206
00:15:23,234 --> 00:15:27,609
If you keep this up, it may
affect me getting back with him.
207
00:15:28,609 --> 00:15:34,192
Please stop liking me.
208
00:15:46,192 --> 00:15:47,442
"Do Hee"
209
00:15:51,526 --> 00:15:54,151
Your call is being forwarded to
an automated messaging system.
210
00:15:54,359 --> 00:15:56,568
Charges may apply after the beep.
211
00:15:59,109 --> 00:16:00,025
Do Hee.
212
00:16:01,151 --> 00:16:02,900
Are you feeling better?
213
00:16:03,733 --> 00:16:05,526
I'm worried about you.
214
00:16:47,900 --> 00:16:49,692
I turned off all the nearby
surveillance cameras
215
00:16:50,215 --> 00:16:51,715
and sent home the workers.
216
00:16:54,859 --> 00:16:57,609
Ms. Oh, I know why
you wanted to see me.
217
00:16:58,067 --> 00:16:59,401
Please hear me out.
218
00:17:09,151 --> 00:17:13,025
You're not getting
out of here tonight.
219
00:17:32,733 --> 00:17:33,649
Ms. Oh.
220
00:17:33,692 --> 00:17:36,859
You lied about having a twin
and stole Woo Jin from me.
221
00:17:37,064 --> 00:17:38,356
And that labour union.
222
00:17:39,442 --> 00:17:42,526
You shouldn't have stabbed
me in the back like that!
223
00:17:45,484 --> 00:17:49,192
I never betrayed you!
224
00:17:49,699 --> 00:17:51,491
I didn't form the labour union!
225
00:17:57,359 --> 00:18:00,299
If it wasn't you, did it just
happen by itself?
226
00:18:06,182 --> 00:18:07,593
You...
227
00:18:18,526 --> 00:18:19,650
Get out!
228
00:18:28,650 --> 00:18:31,234
"Food Angel"
229
00:18:32,034 --> 00:18:32,984
Mum.
15771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.