Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,976 --> 00:00:05,309
Chae Kang Min, the vice president
of Donghae Airlines...
2
00:00:06,059 --> 00:00:08,600
I'm also the head
of the Ethics Committee.
3
00:00:09,725 --> 00:00:12,934
Do Hee hid the fact that she had
4
00:00:13,097 --> 00:00:14,555
a twin from work.
5
00:00:16,875 --> 00:00:18,418
This is a recording of Do Hee...
6
00:00:19,101 --> 00:00:21,724
blackmailing a board member of
the duty free business department.
7
00:00:23,142 --> 00:00:24,703
I need you to give me
a bigger share.
8
00:00:25,393 --> 00:00:26,517
I want a lot more!
9
00:00:27,959 --> 00:00:31,793
She got paid and has begun
to threaten him for more.
10
00:00:35,017 --> 00:00:36,684
I could report her right away.
11
00:00:37,600 --> 00:00:39,809
Since she contributed to Donghae
as the spokesmodel...
12
00:00:40,434 --> 00:00:41,599
I'll cut her some slack.
13
00:00:43,017 --> 00:00:44,642
Stop your sister and...
14
00:00:45,007 --> 00:00:47,257
bring back the money
she took illegally.
15
00:00:49,750 --> 00:00:51,376
Then all will be forgiven.
16
00:00:59,625 --> 00:01:01,625
Cho Rong, let's put you to bed.
17
00:01:02,334 --> 00:01:03,583
Excuse me.
18
00:01:03,709 --> 00:01:05,042
Come on.
19
00:01:06,334 --> 00:01:08,917
Cho Rong, put on your pyjamas.
20
00:01:09,640 --> 00:01:10,640
Cho Rong.
21
00:01:22,126 --> 00:01:24,001
Did you blackmail him
asking for more money?
22
00:01:24,697 --> 00:01:26,031
When you haven't
even recovered fully?
23
00:01:26,084 --> 00:01:28,583
Chae Kang Min showed up
at your place?
24
00:01:29,959 --> 00:01:30,792
I wonder why.
25
00:01:30,875 --> 00:01:33,334
Why would a soon-to-be bride
do something so awful?
26
00:01:33,750 --> 00:01:35,499
What do you need the money for?
27
00:01:37,192 --> 00:01:38,984
Marriage isn't like insurance
to cover you for life.
28
00:01:39,376 --> 00:01:40,583
Was it like that for you?
29
00:01:43,084 --> 00:01:45,792
I was certain of one thing
after dad died.
30
00:01:46,692 --> 00:01:49,984
I must get absolute power,
so no one can harm me.
31
00:01:51,126 --> 00:01:53,959
I need Woo Jin,
as well as money and status.
32
00:01:54,459 --> 00:01:55,709
I need it all.
33
00:01:55,792 --> 00:01:58,001
You almost died because
of that greed of yours...
34
00:01:59,499 --> 00:02:01,125
and you're not going to stop?
35
00:02:01,500 --> 00:02:03,625
I never would've started
if I was going to give up.
36
00:02:04,292 --> 00:02:06,001
Don't try to stop me.
It won't work.
37
00:02:07,583 --> 00:02:09,459
Did Kang Min say anything else?
38
00:02:09,514 --> 00:02:10,639
Be specific.
39
00:02:11,042 --> 00:02:14,625
I can't stand idly by
when you're in danger.
40
00:02:15,001 --> 00:02:16,834
You're a nobody.
You can't do anything.
41
00:02:17,292 --> 00:02:18,667
We're twins.
42
00:02:19,418 --> 00:02:21,959
I can do whatever you can do.
43
00:02:22,917 --> 00:02:26,251
I'll do whatever
it takes to stop you.
44
00:02:32,834 --> 00:02:35,042
I'm taking your smartphone.
45
00:02:35,667 --> 00:02:38,418
I'll give it back when you
decide to give up the money.
46
00:02:38,625 --> 00:02:40,334
You must be out of your mind.
47
00:02:42,792 --> 00:02:43,625
Sun Hee!
48
00:02:54,052 --> 00:02:54,885
Hello?
49
00:02:56,499 --> 00:02:57,368
Hey, Do Hee.
50
00:02:58,257 --> 00:02:59,275
Is everything all right?
51
00:03:01,792 --> 00:03:04,001
I was scared when I saw
you were calling from the hospital.
52
00:03:07,226 --> 00:03:08,934
You want to have
the engagement party sooner?
53
00:03:11,393 --> 00:03:13,184
The engagement party
next week?
54
00:03:14,184 --> 00:03:16,101
I'd love that!
55
00:03:16,309 --> 00:03:18,017
I'll tell Tae Joon to fly back.
56
00:03:18,767 --> 00:03:20,059
I'd love that too.
57
00:03:21,226 --> 00:03:22,226
Engagement party?
58
00:03:23,475 --> 00:03:25,434
Hold on.
Let me button this.
59
00:03:27,959 --> 00:03:29,750
It's Captain Song!
60
00:03:30,418 --> 00:03:31,709
Answer it.
61
00:03:32,209 --> 00:03:34,499
Hurry!
62
00:03:36,184 --> 00:03:36,721
Hello?
63
00:03:38,976 --> 00:03:39,850
It's me.
64
00:03:41,017 --> 00:03:42,474
You heard about
the engagement party, right?
65
00:03:43,393 --> 00:03:44,684
I'm in front of
your sister's place.
66
00:03:45,393 --> 00:03:46,517
Can you come down
for a second?
67
00:03:50,684 --> 00:03:54,017
Captain Song's downstairs!
68
00:03:54,184 --> 00:03:57,393
Aunt Do Hee must have caused
trouble already!
69
00:03:57,474 --> 00:04:00,184
What will I do?
70
00:04:00,475 --> 00:04:01,642
Go see him.
71
00:04:06,500 --> 00:04:08,026
This looks like it could
be Aunt Do Hee's.
72
00:04:08,667 --> 00:04:09,709
Hurry!
73
00:04:37,734 --> 00:04:42,317
They're my biological parents
who brought me into this world.
74
00:04:44,542 --> 00:04:48,582
The parents I have now adopted me.
They raised me.
75
00:05:01,251 --> 00:05:02,126
Mother!
76
00:05:04,917 --> 00:05:05,792
Father.
77
00:05:07,792 --> 00:05:09,498
This is my soon to be wife.
78
00:05:11,001 --> 00:05:12,001
Isn't she gorgeous?
79
00:05:13,466 --> 00:05:18,049
I promise we will live
happily ever after.
80
00:05:31,542 --> 00:05:32,708
Wow!
81
00:05:35,334 --> 00:05:38,198
So this is what
your place looks like.
82
00:05:38,750 --> 00:05:42,081
Wow. It's so grand!
83
00:05:56,583 --> 00:05:59,331
That's for telling me
where my dad was.
84
00:06:02,049 --> 00:06:05,251
This is precisely why
I did what I did.
85
00:06:05,334 --> 00:06:08,291
I'll keep it up, so I'd always
like cash...
86
00:06:09,776 --> 00:06:12,499
I mean, please take good
care of me, Ms. Oh.
87
00:06:14,377 --> 00:06:16,575
Have her tell you where
Do Hee's mother works.
88
00:06:16,667 --> 00:06:19,369
I wrote it down for you already!
89
00:06:22,209 --> 00:06:26,292
Oh yeah. You do know that
Song Woo Jin's engaged, right?
90
00:06:27,126 --> 00:06:28,854
The engagement party's
next week.
91
00:06:29,604 --> 00:06:32,924
Did he get her pregnant?
I wonder why they're rushing.
92
00:06:33,917 --> 00:06:35,126
Engagement?
93
00:06:44,499 --> 00:06:47,750
I found out I was adopted
when I was little...
94
00:06:48,625 --> 00:06:52,292
but I figured if my mum knew,
it'd upset her so...
95
00:06:53,667 --> 00:06:55,208
I've never told anyone.
96
00:06:58,126 --> 00:07:02,417
Oh yeah. My biological father
was a pilot too.
97
00:07:04,042 --> 00:07:06,549
He was co-CEO with Mr. Oh.
98
00:07:07,084 --> 00:07:09,104
During the first Donghae
test flight the plane crashed
99
00:07:09,627 --> 00:07:11,167
due to a fuel tank defect...
100
00:07:13,167 --> 00:07:14,833
and both my parents
passed away.
101
00:07:18,667 --> 00:07:23,667
My father, Mr. Oh and my dad were friends.
102
00:07:24,834 --> 00:07:26,459
After my parents passed away...
103
00:07:27,625 --> 00:07:29,875
Mr. Oh ran Donghae alone...
104
00:07:30,750 --> 00:07:33,042
and my parents
adopted and raised me.
105
00:07:38,625 --> 00:07:43,001
The scar they left was
why you were afraid of marriage.
106
00:07:47,376 --> 00:07:48,251
Do Hee.
107
00:07:49,625 --> 00:07:53,583
Do you know when I first...
108
00:07:54,678 --> 00:07:55,636
fell for you?
109
00:08:01,583 --> 00:08:03,334
When I looked closely
into your eyes.
110
00:08:05,167 --> 00:08:09,292
I felt kindness that would
accept any shortcoming...
111
00:08:10,792 --> 00:08:15,500
and felt I could show my all
to someone with such eyes.
112
00:08:17,709 --> 00:08:18,917
That's what I thought.
113
00:08:30,001 --> 00:08:32,833
You took the ring off because
it's uncomfortable, right?
114
00:08:35,292 --> 00:08:36,709
It's okay.
115
00:08:37,418 --> 00:08:41,620
I'll be the kind of man
who puts you at ease.
116
00:08:45,042 --> 00:08:46,750
Why are you looking
at me like that?
117
00:08:49,001 --> 00:08:49,875
Oh, nothing.
118
00:08:52,251 --> 00:08:59,834
I just want you to be happy.
119
00:09:39,792 --> 00:09:41,583
I reek of alcohol.
120
00:09:43,500 --> 00:09:45,284
I must have blacked out.
121
00:09:46,209 --> 00:09:48,875
How much did I have to drink?
122
00:10:08,499 --> 00:10:10,459
Let's cheers.
123
00:10:11,001 --> 00:10:11,875
Okay.
124
00:10:12,792 --> 00:10:14,251
- Cheers!
- Cheers!
125
00:10:23,625 --> 00:10:27,499
I'm going to get revenge on Do Hee.
126
00:10:29,792 --> 00:10:33,709
She turned me into an evil witch...
127
00:10:34,834 --> 00:10:37,459
and now, she's pretending to be nice?
128
00:10:38,376 --> 00:10:39,792
She can't fool me!
129
00:10:44,418 --> 00:10:47,499
Let's get her back no matter what.
130
00:10:52,709 --> 00:10:54,084
Why are you looking at me like that?
131
00:10:56,542 --> 00:10:57,583
No reason.
132
00:10:58,084 --> 00:10:58,992
What?
133
00:11:00,055 --> 00:11:01,132
You're making me upset.
134
00:11:03,667 --> 00:11:05,917
I can tell you've been
through tough times.
135
00:11:08,209 --> 00:11:09,156
Revenge...
136
00:11:11,334 --> 00:11:14,500
is like burying a sword
deep into your heart.
137
00:11:16,251 --> 00:11:18,959
Things must have been really tough
for you to get to this point.
138
00:11:19,499 --> 00:11:23,782
And I can only imagine how
tough things are for you now.
139
00:11:36,001 --> 00:11:38,040
It was very tough!
140
00:11:38,709 --> 00:11:40,666
Don't cry.
141
00:11:46,531 --> 00:11:49,609
They're divorced but he's still
Do Hee's brother-in-law.
142
00:11:51,709 --> 00:11:52,834
This is bad.
143
00:12:12,834 --> 00:12:15,166
"Min Soo Hyun"
144
00:12:23,542 --> 00:12:26,376
Your call is being forwarded
to an automated messaging system.
145
00:12:26,459 --> 00:12:28,625
Charges may apply
after the beep.
146
00:12:31,875 --> 00:12:35,499
You didn't come home
last night and...
147
00:12:35,709 --> 00:12:38,334
you're still not picking up?
148
00:12:39,499 --> 00:12:42,625
What are you doing that you're not
picking up or reading your texts?
149
00:12:43,499 --> 00:12:47,042
If by any chance
you were with a woman last night...
150
00:12:48,656 --> 00:12:54,198
I'll send you to where
my late husband is now.
151
00:12:55,418 --> 00:12:56,667
How was everything yesterday?
152
00:12:56,750 --> 00:12:57,625
Fine.
153
00:12:58,376 --> 00:13:00,500
Let's take this off.
154
00:13:00,667 --> 00:13:01,750
Hold on.
155
00:13:01,959 --> 00:13:03,959
That's from an unknown number.
156
00:13:05,376 --> 00:13:06,459
Hello?
157
00:13:06,883 --> 00:13:07,925
Sun Hee.
158
00:13:10,542 --> 00:13:12,251
Give me back the bag of money.
159
00:13:14,084 --> 00:13:18,507
Meet me at Donghae Duty Free
Products Storage C at 9:00 p.m.
160
00:13:26,750 --> 00:13:28,459
Request to be discharged?
161
00:13:29,251 --> 00:13:31,459
You haven't fully recovered.
162
00:13:32,209 --> 00:13:33,459
I don't know what to say.
163
00:13:33,542 --> 00:13:35,209
You heard the doctor.
164
00:13:36,500 --> 00:13:38,500
Why are you in such
a rush to get out?
165
00:13:39,001 --> 00:13:41,542
I have a lot to do.
I'll stay with my mum
166
00:13:41,632 --> 00:13:43,506
and diligently attend
the outpatient sessions.
167
00:13:44,499 --> 00:13:45,959
Please, doctor.
168
00:13:55,531 --> 00:13:57,198
I found the bag of money!
169
00:13:57,959 --> 00:13:59,500
Huh? Where?
170
00:14:04,667 --> 00:14:07,542
If Do Hee asks, tell her I took it.
171
00:14:07,959 --> 00:14:09,126
I'll be back.
172
00:14:14,750 --> 00:14:16,917
I never would've started if I was
going to give up.
173
00:14:20,126 --> 00:14:21,750
I found the bag of money!
174
00:14:26,500 --> 00:14:29,251
Do Hee's playing hardball.
175
00:14:29,583 --> 00:14:32,126
Would she willingly bring
the bag to us?
176
00:14:32,557 --> 00:14:34,849
And I'm not sure she'd tell us
about the USB
177
00:14:35,321 --> 00:14:36,309
even if we do kidnap her.
178
00:14:36,334 --> 00:14:37,593
Set it up as I told you.
179
00:14:39,667 --> 00:14:44,167
The Do Hee who'll show up today
will be easy to handle.
180
00:14:53,709 --> 00:14:54,666
Wait!
181
00:15:02,393 --> 00:15:03,474
Where's your mum?
182
00:15:04,393 --> 00:15:06,297
What? Is something missing?
183
00:15:14,792 --> 00:15:16,542
I'd like to report a stolen phone.
184
00:15:16,892 --> 00:15:18,226
Please turn it off
this instant.
185
00:15:18,309 --> 00:15:21,434
Mum doesn't have another phone!
186
00:15:21,475 --> 00:15:22,809
I'm Cha Do Hee.
187
00:15:40,475 --> 00:15:43,469
We have the employee salary report
and charity report too...
188
00:15:45,474 --> 00:15:47,059
but we need files
Donghae keeps for themselves.
189
00:15:48,850 --> 00:15:52,351
We absolutely need them
to prove Mr. Oh's innocence,
190
00:15:52,812 --> 00:15:56,309
but no one at Donghae
would agree to help us.
191
00:15:56,600 --> 00:15:58,184
Attorney Kim,
can you think of anything?
192
00:15:58,725 --> 00:15:59,684
I have them!
193
00:16:02,850 --> 00:16:05,267
I extracted all the files
from Mr. Oh's computer.
194
00:16:05,475 --> 00:16:06,393
Huh?
195
00:16:08,850 --> 00:16:09,934
Good work.
196
00:16:10,474 --> 00:16:12,892
His computer was in storage
at his place.
197
00:16:13,184 --> 00:16:15,351
I put it there to sell
if I ever run out of money.
198
00:16:16,142 --> 00:16:19,434
The skilled succeed
even without trying.
199
00:16:20,517 --> 00:16:21,767
I don't have to go
through trouble.
200
00:16:23,809 --> 00:16:24,934
Good work.
201
00:16:29,142 --> 00:16:30,309
Good work...
202
00:16:30,809 --> 00:16:32,266
getting engaged with Do Hee.
203
00:16:32,714 --> 00:16:34,256
You're the last person
who'd want to congratulate me.
204
00:16:36,101 --> 00:16:38,142
Congratulations. I mean it.
And thanks...
205
00:16:38,767 --> 00:16:40,475
for saving my dad...
206
00:16:41,059 --> 00:16:42,809
and asking Do Hee to marry you.
207
00:16:44,558 --> 00:16:48,059
Thanks to you, I'll be able
to succeed in work and love.
208
00:16:49,934 --> 00:16:53,309
Let's try hard saving Private Ryan.
209
00:16:53,681 --> 00:16:56,390
I mean, saving Mr. Oh.
210
00:16:58,351 --> 00:17:00,059
Wow!
211
00:17:00,809 --> 00:17:03,684
These files are amazing!
212
00:17:03,767 --> 00:17:06,642
I can't believe you got them!
213
00:17:07,849 --> 00:17:09,059
Hey, Cho Rong!
214
00:17:09,184 --> 00:17:11,767
I'm really worried.
215
00:17:12,142 --> 00:17:13,894
Please help my mum!
15083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.