All language subtitles for The Bay S03E02 720p WEB-DL H265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,360 --> 00:00:06,520 Do you recognise this man? 2 00:00:06,520 --> 00:00:07,880 No comment. 3 00:00:09,160 --> 00:00:12,880 This was taken outside a club on Queen Street 4 00:00:12,880 --> 00:00:14,720 on the evening of April 3rd. 5 00:00:14,720 --> 00:00:17,640 Do you recognise anybody? No comment. 6 00:00:17,640 --> 00:00:20,040 What about now? 7 00:00:22,960 --> 00:00:24,280 No comment. 8 00:00:25,520 --> 00:00:27,760 You don't know who this is? No comment. 9 00:00:27,760 --> 00:00:30,760 What about the others? Who else was there, Jordan? 10 00:00:34,120 --> 00:00:37,240 Who's this? Who's this? 11 00:00:37,240 --> 00:00:38,880 I aren't a grass, am I? 12 00:00:42,960 --> 00:00:45,720 I were there, all right. 13 00:00:45,720 --> 00:00:47,280 And that's all I'm saying. 14 00:00:47,280 --> 00:00:50,880 If I may, this footage clearly shows 15 00:00:50,880 --> 00:00:53,000 my client was a victim of an assault, 16 00:00:53,000 --> 00:00:54,120 not the perpetrator. 17 00:00:54,120 --> 00:00:56,040 There were witnesses to the fight that night. 18 00:00:56,040 --> 00:00:58,240 What witnesses? And I heard what you said. 19 00:00:58,240 --> 00:01:01,240 And I quote, "You're fucking dead. 20 00:01:01,240 --> 00:01:02,960 "You're a fucking dead man." 21 00:01:02,960 --> 00:01:05,000 And then, lo and behold, a week later, 22 00:01:05,000 --> 00:01:07,120 Saif Rahman turns up dead. 23 00:01:07,120 --> 00:01:08,960 I had nothing to do with it. 24 00:01:10,720 --> 00:01:13,080 We found this in your flat. 25 00:01:14,440 --> 00:01:17,080 So what? You play a lot of baseball, do you? 26 00:01:17,080 --> 00:01:19,560 We've sent it to the lab to see if it was used in the attack. 27 00:01:19,560 --> 00:01:22,880 Do you have anything to say about that, Jordan? This is bullshit. 28 00:01:22,880 --> 00:01:24,520 An innocent young man's lost his life. 29 00:01:24,520 --> 00:01:26,320 And I had nothing to do with it. 30 00:01:26,320 --> 00:01:29,760 This wasn't just a beating, this wasn't just a kick in. It wasn't me. 31 00:01:29,760 --> 00:01:32,080 Whoever it was, they went armed with an offensive weapon. 32 00:01:32,080 --> 00:01:34,880 Like a baseball bat, like the one found in your flat. 33 00:01:34,880 --> 00:01:37,160 I didn't do it, all right?! But I aren't gonna cry over it 34 00:01:37,160 --> 00:01:38,920 because he got what were coming to him. 35 00:01:38,920 --> 00:01:40,400 He got what he deserved. 36 00:02:46,160 --> 00:02:47,760 Get off. 37 00:03:01,040 --> 00:03:03,760 Oh, sorry. Don't mind me. 38 00:03:04,800 --> 00:03:07,280 Mum? Have you seen my computer charger? 39 00:03:07,280 --> 00:03:08,960 Move. Hey! 40 00:03:08,960 --> 00:03:11,200 Watch where you're going! 41 00:03:11,200 --> 00:03:12,720 Where the hell is it? 42 00:03:14,960 --> 00:03:16,800 Right, where'd you last see it? I don't know. 43 00:03:16,800 --> 00:03:18,640 If I knew that, I'd look there, wouldn't I? 44 00:03:18,640 --> 00:03:20,680 OK, look, why don't we all just have a look, 45 00:03:20,680 --> 00:03:22,040 and I'm sure we'll find it. 46 00:03:22,040 --> 00:03:25,280 Oh, the wanderer returns. 47 00:03:25,280 --> 00:03:26,720 I forgot my bag. 48 00:03:27,880 --> 00:03:29,400 In there. 49 00:03:30,840 --> 00:03:33,240 Do you need a hand? 50 00:03:33,240 --> 00:03:34,840 I'm all right. 51 00:03:36,000 --> 00:03:37,400 Where is it? 52 00:03:37,400 --> 00:03:39,240 If you'd just unpacked when I asked you to. 53 00:03:39,240 --> 00:03:42,200 What if I didn't pack it, though? What if it's still in Manchester? 54 00:03:42,200 --> 00:03:45,040 Well, then, we'll get you another one, it's not a big deal. Ta-da! 55 00:03:45,040 --> 00:03:47,080 See. There you go. 56 00:03:48,960 --> 00:03:51,360 If you wait five minutes, I can drop you off. 57 00:03:51,360 --> 00:03:54,000 I'm all right, thanks. Erin! 58 00:04:05,600 --> 00:04:08,480 Late night? Yeah. 59 00:04:08,480 --> 00:04:10,760 Ended up, er, in the pub with the lads from work. 60 00:04:13,000 --> 00:04:14,920 It was a last minute thing. 61 00:04:14,920 --> 00:04:16,840 Course, yeah. 62 00:04:19,520 --> 00:04:20,840 Wow! 63 00:04:23,320 --> 00:04:25,760 Oh, it's beautiful. Yeah, I suppose it is. 64 00:04:25,760 --> 00:04:27,640 You stop noticing it after a while. 65 00:04:50,000 --> 00:04:52,560 Hi. Is Mariam in? 66 00:04:52,560 --> 00:04:55,400 Erm, she's not feeling too well. 67 00:04:55,400 --> 00:04:57,920 Can we come in? Just for a minute. 68 00:05:05,280 --> 00:05:07,520 I don't think she's up to seeing anybody. 69 00:05:07,520 --> 00:05:09,160 What is it? 70 00:05:12,120 --> 00:05:14,680 Hi, Mariam. Hi. 71 00:05:14,680 --> 00:05:19,680 So, erm, the postmortem is going to take place this morning. 72 00:05:20,880 --> 00:05:23,680 Obviously, we'll have to wait for the results, but... 73 00:05:34,720 --> 00:05:37,240 It's the best way to find out what happened to Saif. 74 00:05:40,080 --> 00:05:42,600 Don't you need the family's permission to do that? 75 00:05:42,600 --> 00:05:43,880 Well, normally, yes. 76 00:05:43,880 --> 00:05:47,800 But in cases like this where there's been a suspicious death, 77 00:05:47,800 --> 00:05:51,280 the coroner's required by law to carry out a postmortem. 78 00:05:51,280 --> 00:05:54,200 What, so we've got no say in the matter? 79 00:06:04,200 --> 00:06:07,040 - Jamal's right. - We don't agree to this. Mariam... 80 00:06:07,040 --> 00:06:11,120 The body has to be intact when it goes into the grave. 81 00:06:17,400 --> 00:06:20,920 It's out of our hands, Jenn. It's the coroner's decision. 82 00:06:20,920 --> 00:06:22,760 Yeah, but there are precedence for a body scan 83 00:06:22,760 --> 00:06:24,360 rather than a full postmortem. 84 00:06:24,360 --> 00:06:26,800 Back in Manchester, we... 'This isn't Manchester.' 85 00:06:26,800 --> 00:06:29,160 We don't have resources like that at our fingertips. 86 00:06:29,160 --> 00:06:32,440 We'll reach out to the community, we'll talk to the Imam. 87 00:06:32,440 --> 00:06:34,640 We'll make sure everything's done the right way. 88 00:06:34,640 --> 00:06:36,160 'But the reality is, 89 00:06:36,160 --> 00:06:39,720 'a postmortem is the best way to make sure we get justice for Saif. 90 00:06:39,720 --> 00:06:41,960 'You know, I'm sure the family will understand that.' 91 00:06:41,960 --> 00:06:44,280 I'll talk to the family, but it's awkward, 92 00:06:44,280 --> 00:06:46,400 given the sensitivities involved. 93 00:06:46,400 --> 00:06:49,160 OK, erm, is there anything else? 94 00:06:49,160 --> 00:06:51,120 No. I... 'All right.' 95 00:06:51,120 --> 00:06:52,680 Talk to you later. 96 00:06:55,600 --> 00:06:57,760 Hey! Dad. Have you got a minute? 97 00:06:57,760 --> 00:06:59,800 Course, yeah, yeah. 98 00:06:59,800 --> 00:07:01,760 Sorry, I tried calling, only... 99 00:07:01,760 --> 00:07:03,000 Oh, shit. 100 00:07:03,000 --> 00:07:05,520 Yeah, sorry, sorry, things have been a bit, erm... 101 00:07:05,520 --> 00:07:07,120 Things are always a bit... 102 00:07:08,320 --> 00:07:10,080 All right, look, er, 103 00:07:10,080 --> 00:07:12,960 I'm running round like a blue-arsed fly. 104 00:07:12,960 --> 00:07:15,600 Come on. We'll talk on the way. 105 00:07:15,600 --> 00:07:18,840 It's just... the graduation. 106 00:07:18,840 --> 00:07:20,440 It'd be nice if you were both there. 107 00:07:20,440 --> 00:07:23,200 Yeah, well, that's up to your mum, though, isn't it? No, not really. 108 00:07:23,200 --> 00:07:25,720 Well... who else is gonna be there, Kieran? 109 00:07:25,720 --> 00:07:27,120 Dad! Look... 110 00:07:28,480 --> 00:07:31,200 I've-I've gotta run. 111 00:07:32,680 --> 00:07:34,560 Course I'll be there, course I will. 112 00:07:34,560 --> 00:07:35,760 Yeah? 113 00:07:35,760 --> 00:07:37,640 Come on, don't be daft. 114 00:07:37,640 --> 00:07:39,520 'Ey? I wouldn't miss it for the world. 115 00:07:40,960 --> 00:07:42,960 Hm? Come here. 116 00:07:45,480 --> 00:07:47,480 Hm? Yeah. 117 00:07:47,480 --> 00:07:48,800 This is ridiculous. 118 00:07:48,800 --> 00:07:51,680 We told you, we said we didn't want a postmortem. 119 00:07:51,680 --> 00:07:55,880 I know... I know. Look... it's not our decision. 120 00:07:57,200 --> 00:07:59,440 It's up to the coroner. 121 00:07:59,440 --> 00:08:01,400 Oh, so you're only obeying orders, is that it? 122 00:08:01,400 --> 00:08:03,160 He's our flesh and blood, 123 00:08:03,160 --> 00:08:06,080 and we don't even get the right to bury him as we see fit. 124 00:08:06,080 --> 00:08:08,640 I'm so sorry. Oh, she's sorry. 125 00:08:08,640 --> 00:08:10,560 Well, that's all right, then Shazia... 126 00:08:10,560 --> 00:08:12,560 Oh, don't you start. Please, I'm just saying... 127 00:08:12,560 --> 00:08:15,640 Oh, are you gonna start playing the big man big man now, then? Go on. 128 00:08:15,640 --> 00:08:18,600 Look... if this is the way it's got to be, it's the way it's got to be. 129 00:08:18,600 --> 00:08:21,080 There's no point arguing, no point fighting it. 130 00:08:21,080 --> 00:08:22,840 He's right. 131 00:08:24,280 --> 00:08:26,280 You do whatever you have to do. 132 00:08:32,320 --> 00:08:33,480 Jamal... 133 00:08:59,440 --> 00:09:04,120 '..to Lancaster is due to arrive on Platform 2...' 134 00:09:07,960 --> 00:09:11,240 What's up wi' you? Face like a slapped arse. 135 00:09:11,240 --> 00:09:14,000 It's a postmortem. What did you expect, a party hat? 136 00:09:19,960 --> 00:09:22,560 How long d'you reckon he was in the water? 137 00:09:22,560 --> 00:09:24,680 If you're asking me to hypothesise, 138 00:09:24,680 --> 00:09:27,200 I'd say six-eight hours. 139 00:09:27,200 --> 00:09:28,480 Question is, though, 140 00:09:28,480 --> 00:09:31,240 how long was he dead before he went in the water? 141 00:09:31,240 --> 00:09:33,960 So he definitely was dead when he went in? He didn't drown? 142 00:09:33,960 --> 00:09:36,480 No, cause of death was a suspected. 143 00:09:36,480 --> 00:09:39,880 Head trauma, blunt force, multiple impacts. 144 00:09:39,880 --> 00:09:43,400 Any indication he was doing drugs? Nothing obvious. 145 00:09:43,400 --> 00:09:46,160 But we'll have to wait for the tox report to be sure. 146 00:09:53,160 --> 00:09:57,200 You all right? Yeah, I'm fine. All good. 147 00:09:57,200 --> 00:09:59,480 Anybody ever tell you you're a shit liar? 148 00:10:02,440 --> 00:10:04,480 OK, listen up. 149 00:10:05,400 --> 00:10:09,280 The postmortem on Saif Rahman was carried out this morning. 150 00:10:10,200 --> 00:10:13,520 This is now a Cat A murder, guys. 151 00:10:13,520 --> 00:10:18,000 Saif died as a result of a sustained beating, 152 00:10:18,000 --> 00:10:20,760 head injuries, blunt force trauma. 153 00:10:20,760 --> 00:10:23,040 Can I see that, boss? Yeah. 154 00:10:26,280 --> 00:10:31,280 We do now have an approximate time the body went into the water. 155 00:10:31,280 --> 00:10:33,960 Window of a couple of hours. So, with a bit of luck, 156 00:10:33,960 --> 00:10:36,840 that'll help the coastguard narrow down where it went in. 157 00:10:36,840 --> 00:10:40,720 Our main suspect remains Jordan Rooney. 158 00:10:40,720 --> 00:10:43,240 We know he had history with Saif Rahman, 159 00:10:43,240 --> 00:10:45,520 but he denies having anything to do with his death. 160 00:10:45,520 --> 00:10:48,000 He also refuses to give us the names of any of the guys 161 00:10:48,000 --> 00:10:49,800 that were with him that night at the club. 162 00:10:49,800 --> 00:10:52,080 Obviously, we'll keep talking to him. 163 00:10:52,080 --> 00:10:53,720 But the clock's ticking. 164 00:10:53,720 --> 00:10:56,600 And given the fact that Rooney is a convicted drug dealer, 165 00:10:56,600 --> 00:10:58,440 we need to consider the possibility 166 00:10:58,440 --> 00:11:00,480 that drugs were a factor in Saif's death. 167 00:11:00,480 --> 00:11:02,240 Maybe he owed money to the wrong people. 168 00:11:02,240 --> 00:11:05,280 Well, we're waiting on the results of the tox report find out more. 169 00:11:05,280 --> 00:11:08,680 In the meantime, Clarkie, I want you to follow up of the boxing club. 170 00:11:08,680 --> 00:11:11,680 Boss. Oh, and I looked into Karl Eccles, 171 00:11:11,680 --> 00:11:15,360 er, the lad that Saif was due to fight in Salford. Alibi checks out. 172 00:11:15,360 --> 00:11:18,480 Turns out he was training in Manchester the night Saif died. 173 00:11:18,480 --> 00:11:23,640 OK, thanks, Clarkie. Jenn and Karen, I need you to talk to the family. 174 00:11:23,640 --> 00:11:27,440 Yeah? What do they know about Saif and drugs? 175 00:11:33,000 --> 00:11:34,720 And one-two. 176 00:11:35,760 --> 00:11:38,560 Yeah. And one over the top. One-two. 177 00:11:39,720 --> 00:11:42,600 One-two. Yeah, tight. 178 00:11:42,600 --> 00:11:44,400 Can I have a word? 179 00:11:45,720 --> 00:11:48,400 Sure. Anything, anything to help. 180 00:11:49,640 --> 00:11:52,880 You, er, said you worked closely with Saif Rahman. 181 00:11:52,880 --> 00:11:56,520 Had you noticed any... changes in him recently? 182 00:11:56,520 --> 00:12:01,000 What kind of changes? I dunno, was he anxious, angry? 183 00:12:01,000 --> 00:12:02,840 Anything out of character? 184 00:12:02,840 --> 00:12:05,000 No. 185 00:12:05,000 --> 00:12:07,080 You may be better asking Warren. 186 00:12:07,080 --> 00:12:11,080 Warren... saw more of Saif than I did. 187 00:12:11,080 --> 00:12:13,760 He was doing the day-to-day stuff, you know? 188 00:12:13,760 --> 00:12:17,040 Well, he was his trainer, he was training him up for the big fight. 189 00:12:42,640 --> 00:12:44,360 How are you doing? 190 00:12:48,280 --> 00:12:50,360 For a minute... 191 00:12:50,360 --> 00:12:54,320 this morning, when I woke up... 192 00:12:54,320 --> 00:12:58,000 it was... like it was all a dream. 193 00:12:58,000 --> 00:13:01,240 Just a... bad dream. 194 00:13:03,640 --> 00:13:08,360 And I'd... go downstairs and Saif would be there. 195 00:13:08,360 --> 00:13:11,000 Making his breakfast. 196 00:13:11,000 --> 00:13:14,120 Tucking into his Crunchy Nut cornflakes. 197 00:13:17,760 --> 00:13:19,440 And then it hits you. 198 00:13:24,200 --> 00:13:27,240 I keep... thinking about it. 199 00:13:28,520 --> 00:13:35,480 I keep... going over it in my mind, what happened. 200 00:13:37,240 --> 00:13:39,640 Only, I don't know what happened. 201 00:13:39,640 --> 00:13:41,200 Not really. 202 00:13:43,200 --> 00:13:47,920 And that's... even worse, not knowing. 203 00:13:53,480 --> 00:13:55,080 We do know a bit more now. 204 00:13:56,160 --> 00:13:57,800 After the postmortem. 205 00:14:02,520 --> 00:14:04,160 There was an assault. 206 00:14:05,760 --> 00:14:07,840 Saif died of head injuries. 207 00:14:14,240 --> 00:14:16,760 You asked me if he suffered, and... 208 00:14:17,920 --> 00:14:21,600 ..the truth is, I can't promise you hand-on-heart that he didn't. 209 00:14:23,840 --> 00:14:26,040 I'm sorry. 210 00:14:26,040 --> 00:14:28,880 Oh... I'm so sorry. 211 00:14:33,480 --> 00:14:35,080 No... 212 00:14:36,120 --> 00:14:38,760 No, er... 213 00:14:38,760 --> 00:14:40,720 Thank you. 214 00:14:42,920 --> 00:14:44,360 So... 215 00:14:44,360 --> 00:14:47,400 knowing what he went through, 216 00:14:47,400 --> 00:14:48,920 it's all the more important 217 00:14:48,920 --> 00:14:51,040 we find out why it happened and who did it. 218 00:14:52,760 --> 00:14:54,880 So I have to ask you something, Mariam. 219 00:14:56,760 --> 00:14:59,560 D'you think Saif might've involved in drugs? 220 00:14:59,560 --> 00:15:01,600 What? 221 00:15:01,600 --> 00:15:02,960 No! 222 00:15:04,240 --> 00:15:05,800 No way! 223 00:15:05,800 --> 00:15:08,040 Not in a million years! 224 00:15:08,040 --> 00:15:09,960 I would've known. 225 00:15:11,040 --> 00:15:16,040 I know how important it was for him to look after himself. 226 00:15:16,040 --> 00:15:19,320 Cos... that was his life. 227 00:15:19,320 --> 00:15:24,400 Boxing. After his dad died, that was his way of coping. 228 00:15:24,400 --> 00:15:27,960 He would never have done anything to mess that up. 229 00:15:51,120 --> 00:15:53,040 Looks like he was loving it. 230 00:15:53,040 --> 00:15:55,360 Aye, he was, er, like a pig in shit. 231 00:15:56,680 --> 00:15:58,040 He was lapping it up. 232 00:15:58,040 --> 00:16:00,960 Attention, clubs. 233 00:16:00,960 --> 00:16:02,560 Girls. 234 00:16:04,560 --> 00:16:05,760 Yeah, everything. 235 00:16:05,760 --> 00:16:08,280 Oh, yeah? Don't get me wrong, he worked hard. 236 00:16:08,280 --> 00:16:09,960 Worked hard and played hard. 237 00:16:12,360 --> 00:16:14,000 Good for him. 238 00:16:14,000 --> 00:16:16,120 He looks after himself, did Saif. 239 00:16:16,120 --> 00:16:20,880 Might've had a drink from time to time, but... nah, that's it. 240 00:16:20,880 --> 00:16:22,280 Nothing else? 241 00:16:24,120 --> 00:16:26,360 The only think Saif took was vitamins. 242 00:16:47,920 --> 00:16:50,400 Are you OK? What do you think? 243 00:16:51,600 --> 00:16:54,040 Yeah, sorry, stupid question. 244 00:16:55,920 --> 00:16:58,480 It's all right, it's just... 245 00:16:58,480 --> 00:16:59,920 Mum? 246 00:17:04,040 --> 00:17:06,440 She were like this when Dad died. 247 00:17:06,440 --> 00:17:08,680 Suddenly, he was a saint. 248 00:17:08,680 --> 00:17:13,200 The truth is, they used to fight all the time, Mum and... And Dad. 249 00:17:14,560 --> 00:17:18,480 But as soon as he died, that's all forgotten. 250 00:17:18,480 --> 00:17:20,400 And now it's Saif... 251 00:17:20,400 --> 00:17:23,760 She's doing the same thing, talking about him like he were... 252 00:17:23,760 --> 00:17:26,080 God's gift. 253 00:17:26,080 --> 00:17:27,560 And he wasn't? 254 00:17:27,560 --> 00:17:32,080 He were just... Saif. 255 00:17:32,080 --> 00:17:34,120 You know? 256 00:17:35,200 --> 00:17:38,680 He were just a... regular lad. 257 00:17:40,080 --> 00:17:41,680 He was... 258 00:17:44,120 --> 00:17:46,440 He was me brother. 259 00:17:46,440 --> 00:17:49,160 He was me kid brother. And I was... 260 00:17:49,160 --> 00:17:50,560 Adnan. 261 00:17:58,240 --> 00:17:59,960 Thanks for coming. 262 00:18:03,000 --> 00:18:06,320 You've had a break. And some time to think. 263 00:18:06,320 --> 00:18:08,400 So, have you? Have I what? 264 00:18:08,400 --> 00:18:10,280 Done any thinking. Like maybe decided 265 00:18:10,280 --> 00:18:12,280 it might be in your best interests to cooperate. 266 00:18:12,280 --> 00:18:13,400 No comment. 267 00:18:15,320 --> 00:18:18,120 You said you had nothing to do with the death of Saif Rahman. 268 00:18:18,120 --> 00:18:21,320 But you also said he got what he deserved. 269 00:18:22,880 --> 00:18:25,480 What did you mean by that? No comment. 270 00:18:25,480 --> 00:18:27,000 What did he ever do to you? 271 00:18:27,000 --> 00:18:28,920 No comment. Did he owe you money? 272 00:18:28,920 --> 00:18:30,840 What? 273 00:18:30,840 --> 00:18:33,480 You're a convicted drug dealer. Is that what this was about? 274 00:18:33,480 --> 00:18:37,800 No. See, by all accounts, he was a good lad, Saif. 275 00:18:39,200 --> 00:18:43,160 Hard-working, going places. Bright future ahead of him. 276 00:18:44,560 --> 00:18:47,400 Nobody else has had a bad word to say about him. 277 00:18:47,400 --> 00:18:50,000 So what was your problem? 278 00:18:50,000 --> 00:18:51,520 He were a prick. 279 00:18:52,960 --> 00:18:54,760 All right? Yeah? In what way? 280 00:18:54,760 --> 00:18:56,360 He just thought he were a big deal. 281 00:18:56,360 --> 00:18:58,440 You know, like he were a celebrity or summat. 282 00:18:58,440 --> 00:19:00,680 Oh, and did that piss you off? 283 00:19:00,680 --> 00:19:03,480 No, he disrespected me that night at the club. 284 00:19:03,480 --> 00:19:05,960 In front of my pals. 285 00:19:05,960 --> 00:19:09,600 Yeah? So, what did you do? I didn't do nothing! 286 00:19:09,600 --> 00:19:11,920 Yeah, but that's not true, though, is it, Jordan? 287 00:19:11,920 --> 00:19:14,360 Because you threatened him. You said he was a dead man. 288 00:19:14,360 --> 00:19:15,920 Well, that's j-just... J-Just what? 289 00:19:15,920 --> 00:19:18,240 It's just something you say, innit? 290 00:19:18,240 --> 00:19:19,760 You know, in front of the lads. 291 00:19:19,760 --> 00:19:21,680 What lads? 292 00:19:21,680 --> 00:19:24,000 I told you, I aren't a grass. 293 00:19:25,960 --> 00:19:27,680 I'll ask you again, Jordan. 294 00:19:27,680 --> 00:19:31,880 Where were you on the night of April the 11th, Sunday night? 295 00:19:31,880 --> 00:19:33,640 Wait... 296 00:19:33,640 --> 00:19:35,680 The 11th? Yeah. 297 00:19:35,680 --> 00:19:38,160 I were at a party. 298 00:19:38,160 --> 00:19:40,160 Where? In Preston. 299 00:19:40,160 --> 00:19:43,440 Yeah, there were a thing on. Who were you with? 300 00:19:43,440 --> 00:19:47,240 Well, you wouldn't know 'em. Well, where was it, exactly? 301 00:19:47,240 --> 00:19:49,280 Just in this warehouse. 302 00:19:51,440 --> 00:19:52,720 Can't remember the address. 303 00:19:52,720 --> 00:19:56,320 Right. So, you're telling us you were at a party, 304 00:19:56,320 --> 00:20:00,080 only you can't tell us where, and you can't tell us who with? 305 00:20:14,240 --> 00:20:16,720 Oi, mate! 306 00:20:21,160 --> 00:20:22,600 Mate! 307 00:20:39,360 --> 00:20:41,200 Intelligence units provided 308 00:20:41,200 --> 00:20:43,920 a list of Jordan Rooney's known associates 309 00:20:43,920 --> 00:20:45,840 as long as your arm. I know, right? 310 00:20:45,840 --> 00:20:47,760 Who knew the little shit was so popular? 311 00:20:47,760 --> 00:20:50,320 Yeah, we need to narrow it down. For a kick-off, 312 00:20:50,320 --> 00:20:51,800 we need to ID who was with him 313 00:20:51,800 --> 00:20:54,800 the night the threats were made against Saif. 314 00:20:54,800 --> 00:20:56,640 The CCTV's not much help. 315 00:20:56,640 --> 00:20:59,000 - Boss, she's a little shaky. - I don't want to push it. Who? 316 00:20:59,000 --> 00:21:00,480 Molly, Saif's girlfriend. 317 00:21:00,480 --> 00:21:02,560 She said she thought that she could identify them. 318 00:21:02,560 --> 00:21:03,760 The ones she saw that night. 319 00:21:03,760 --> 00:21:05,920 She wasn't sure, but it might be worth a shot. 320 00:21:06,960 --> 00:21:09,480 Bring her in. 321 00:21:18,120 --> 00:21:20,680 You all right, Conor? Oh, er... 322 00:21:20,680 --> 00:21:22,080 Mr Fischer. 323 00:21:22,080 --> 00:21:24,920 You can call me Chris, you know. 324 00:21:24,920 --> 00:21:27,200 Oh. Right. Sorry. 325 00:21:27,200 --> 00:21:29,200 No, no need to apologise. 326 00:21:29,200 --> 00:21:32,160 You know, just so you know, 327 00:21:32,160 --> 00:21:35,880 you ever need anything, erm, you know where I am. 328 00:21:35,880 --> 00:21:38,920 In the... Deputy Head's office. 329 00:21:41,200 --> 00:21:45,200 I can't call you Chris. It's... weird. 330 00:21:46,800 --> 00:21:48,160 Well, it's my name, so... 331 00:21:48,160 --> 00:21:50,800 Yeah, but still. 332 00:21:57,680 --> 00:21:59,840 Is there someone that can come with you? 333 00:21:59,840 --> 00:22:01,760 Only you'll need an appropriate adult. 334 00:22:01,760 --> 00:22:04,680 My mum and dad are out. It's... Hang on. 335 00:22:04,680 --> 00:22:06,280 Kyle? 336 00:22:09,920 --> 00:22:12,000 Take your time. 337 00:22:18,080 --> 00:22:19,160 Him. 338 00:22:23,400 --> 00:22:25,080 He was there. 339 00:22:25,080 --> 00:22:27,240 Are you sure? 340 00:22:29,080 --> 00:22:30,840 Anyone else? 341 00:22:31,880 --> 00:22:33,480 Him. 342 00:22:40,760 --> 00:22:42,680 And her. 343 00:22:44,800 --> 00:22:47,000 Yeah, she was there too. 344 00:22:52,600 --> 00:22:54,320 I think that's all. 345 00:22:56,160 --> 00:22:58,360 Jordan Rooney's known associates. 346 00:22:58,360 --> 00:23:00,280 Girlfriend - Kerry Lockwood. 347 00:23:00,280 --> 00:23:02,760 Cousin - Damian Harrington. 348 00:23:02,760 --> 00:23:05,520 And right-hand man Tyler Quinn. 349 00:23:05,520 --> 00:23:07,160 We've got all three in for questioning. 350 00:23:07,160 --> 00:23:11,440 We've got their phones, their computers, all their data. 351 00:23:13,520 --> 00:23:16,280 So, come on. Do yourself a favour. 352 00:23:16,280 --> 00:23:17,800 Tell us where you were that night. 353 00:23:17,800 --> 00:23:19,600 I don't have to tell you shit. 354 00:23:20,880 --> 00:23:23,160 This is you. We know it's you. 355 00:23:23,160 --> 00:23:24,680 You've been IDed. 356 00:23:24,680 --> 00:23:26,240 IDed by who? 357 00:23:26,240 --> 00:23:28,960 Oh, that bitch. What are you talking about? 358 00:23:28,960 --> 00:23:31,440 Saif Rahman's girlfriend. 359 00:23:31,440 --> 00:23:34,480 It's her you wanna talk to. Not us. 360 00:23:35,640 --> 00:23:37,920 What did she say about that night at the club, Molly? 361 00:23:37,920 --> 00:23:40,560 That Jordan and his mates had a go at them when they were leaving. 362 00:23:40,560 --> 00:23:42,440 Why? Eddie? 363 00:23:43,480 --> 00:23:46,320 Er, right. Intel researchers have been going through the phones. 364 00:23:46,320 --> 00:23:47,960 This is from Kerry Lockwood's phone 365 00:23:47,960 --> 00:23:50,520 the night of the fight outside the club. 366 00:23:52,520 --> 00:23:55,200 'Right! Saif, man!' 367 00:23:55,200 --> 00:23:58,080 And she didn't mention anything? 368 00:23:58,080 --> 00:24:00,480 An argument with Saif? No. No, she didn't. 369 00:24:00,480 --> 00:24:01,880 Bring her back in. 370 00:24:07,800 --> 00:24:10,840 'Right! Saif, man!' 371 00:24:24,720 --> 00:24:27,680 You didn't mention that you'd had a row that night. 372 00:24:29,520 --> 00:24:32,040 I just... didn't think of it. 373 00:24:32,040 --> 00:24:33,400 What was it about? 374 00:24:33,400 --> 00:24:35,320 Nothing. 375 00:24:35,320 --> 00:24:38,080 I'd had too much to drink. It was stupid. 376 00:24:39,520 --> 00:24:43,040 Did you fight a lot? You and Saif? No. 377 00:24:44,720 --> 00:24:46,760 No, we were... 378 00:24:46,760 --> 00:24:48,520 We didn't fight. 379 00:24:49,840 --> 00:24:51,320 It was just that one time. 380 00:24:51,320 --> 00:24:53,720 But we made up. He said he was sorry. 381 00:24:53,720 --> 00:24:55,400 What for? 382 00:24:55,400 --> 00:24:58,360 It was nothing, it was just a misunderstanding. 383 00:24:58,360 --> 00:24:59,600 About what? 384 00:24:59,600 --> 00:25:01,440 I... I don't... 385 00:25:02,960 --> 00:25:04,920 I can't even remember. 386 00:25:04,920 --> 00:25:06,920 I was off my face. 387 00:25:08,320 --> 00:25:10,080 And then, when we were leaving, 388 00:25:10,080 --> 00:25:11,920 that's when it kicked off with those lads. 389 00:25:13,400 --> 00:25:16,520 Molly... Did you and Saif ever do drugs? 390 00:25:17,920 --> 00:25:19,200 No. 391 00:25:20,480 --> 00:25:22,080 No, he wasn't like that. 392 00:25:22,080 --> 00:25:24,000 Look, hasn't she done enough already? 393 00:25:24,000 --> 00:25:25,240 Hasn't she told you enough? 394 00:25:25,240 --> 00:25:27,320 If I could just talk to Molly, please, Kyle. 395 00:25:32,080 --> 00:25:33,520 Molly... 396 00:25:34,560 --> 00:25:36,840 I have to ask. 397 00:25:36,840 --> 00:25:39,240 Where were you the night Saif died? 398 00:25:39,240 --> 00:25:40,800 I was at home. 399 00:25:42,680 --> 00:25:45,320 I had schoolwork. You can ask Mum and Dad, they'll tell you. 400 00:25:45,320 --> 00:25:48,160 Yeah. I was there, an' all. She was in all night. 401 00:25:49,840 --> 00:25:51,480 Can I go now? 402 00:25:52,840 --> 00:25:54,680 I want to go home. 403 00:25:55,880 --> 00:25:57,360 She's got an alibi for the night of, 404 00:25:57,360 --> 00:25:59,360 but I don't think she's telling the full story 405 00:25:59,360 --> 00:26:01,880 about her and Saif, what was really going on. 406 00:26:01,880 --> 00:26:03,480 Do you think he was playing around? 407 00:26:03,480 --> 00:26:05,880 I wouldn't rule it out. He was loving the attention. 408 00:26:05,880 --> 00:26:08,480 I don't want to push her too hard, though. She's in a right state. 409 00:26:08,480 --> 00:26:10,440 Her brother's taking her home. Right. 410 00:26:10,440 --> 00:26:12,360 How you getting on, Eddie? 411 00:26:12,360 --> 00:26:14,840 There's a lot to go through. It's gonna take a while. 412 00:26:19,080 --> 00:26:20,880 Wait, hang on. 413 00:26:20,880 --> 00:26:23,200 Rewind that, please. 414 00:26:23,200 --> 00:26:24,680 Pause. 415 00:26:24,680 --> 00:26:26,600 Oh, my God. 416 00:26:30,120 --> 00:26:31,880 It's complicated. 417 00:26:31,880 --> 00:26:33,920 Complicated how? 418 00:26:33,920 --> 00:26:36,200 She's, um... 419 00:26:36,200 --> 00:26:37,800 Well, she's my partner's daughter. 420 00:26:37,800 --> 00:26:40,160 I don't know what to call her, really. Stepdaughter? 421 00:26:40,160 --> 00:26:42,520 Only that's not right, we're not married, me and her dad. 422 00:26:42,520 --> 00:26:44,320 It's... 423 00:26:44,320 --> 00:26:45,720 Sorry. 424 00:26:45,720 --> 00:26:48,880 The thing is, we've only just moved in, me and the kids, me and my kids. 425 00:26:48,880 --> 00:26:52,320 I don't actually know her that well, Erin. I tried, but... 426 00:26:52,320 --> 00:26:55,040 Well, we'll need to talk to her. I know. 427 00:26:55,040 --> 00:26:58,480 And I know I can't be in on it. It's all right, I'll sort it. 428 00:26:58,480 --> 00:27:00,280 I'll get Karen to do it. 429 00:27:01,440 --> 00:27:03,080 Thanks. Mm. 430 00:27:05,840 --> 00:27:07,280 What's all this about? 431 00:27:07,280 --> 00:27:09,640 The police are here. They're asking for Erin. 432 00:27:09,640 --> 00:27:10,840 I know. Just a formality. 433 00:27:10,840 --> 00:27:12,480 We need her to make a witness statement. 434 00:27:12,480 --> 00:27:14,200 Witness? Witness to what? 435 00:27:14,200 --> 00:27:15,640 I can't tell you. 436 00:27:15,640 --> 00:27:19,000 You what? 'Sorry. There are rules. It's...' 437 00:27:20,200 --> 00:27:22,760 Jesus Christ, Jenn. 438 00:27:22,760 --> 00:27:24,400 Look, you can come in too. 439 00:27:24,400 --> 00:27:26,280 She'll need an appropriate adult with her. 440 00:27:26,280 --> 00:27:28,360 'An appropriate adult?' 441 00:27:28,360 --> 00:27:31,080 Well, yeah. She's only 17, so... 'I know what fucking age she is.' 442 00:27:31,080 --> 00:27:33,360 Right, don't speak to me like that! 443 00:27:38,880 --> 00:27:40,760 Yeah. I-I'll sort... 444 00:27:40,760 --> 00:27:43,280 'I'll take care of it. I'll have somebody cover my classes.' 445 00:27:50,760 --> 00:27:52,880 Just gonna get you signed in, OK? Follow me. 446 00:27:57,960 --> 00:28:00,760 How well did you know Saif Rahman, Erin? 447 00:28:03,040 --> 00:28:04,360 I didn't know him. 448 00:28:05,560 --> 00:28:07,600 Not really. I... 449 00:28:07,600 --> 00:28:09,800 I met him a few times, that's it. 450 00:28:09,800 --> 00:28:11,920 But you and Molly are good mates, right? 451 00:28:14,760 --> 00:28:16,640 Yeah, but... 452 00:28:16,640 --> 00:28:20,160 Since they started going out, she was with him all the time. I... 453 00:28:20,160 --> 00:28:21,600 I hardly saw her any more. 454 00:28:25,000 --> 00:28:27,800 This was taken at the Level nightclub 455 00:28:27,800 --> 00:28:29,560 on the night of April 3rd. 456 00:28:34,160 --> 00:28:35,920 Do you know what they were fighting about? 457 00:28:38,160 --> 00:28:39,440 No. 458 00:28:51,240 --> 00:28:53,760 What did she say? What did she tell you? 459 00:28:53,760 --> 00:28:55,080 Erin? 460 00:29:01,080 --> 00:29:04,440 Saif was flirting... with some girl. 461 00:29:04,440 --> 00:29:07,680 He was chatting her up. That's what Molly thought, anyway. 462 00:29:07,680 --> 00:29:10,800 He wasn't, it was bollocks. 463 00:29:10,800 --> 00:29:13,320 Well... they had a row. 464 00:29:14,880 --> 00:29:17,800 Molly was a bit out of it. So was everyone. 465 00:29:17,800 --> 00:29:21,440 Doing... Doing shots and stuff. 466 00:29:21,440 --> 00:29:22,960 What kind of stuff? 467 00:29:28,040 --> 00:29:29,600 Erin? 468 00:29:32,960 --> 00:29:35,120 I think... 469 00:29:35,120 --> 00:29:37,200 somebody had some ket or something. 470 00:29:42,280 --> 00:29:45,200 I thought you were at your mum's. I was. I went back to Mum's. 471 00:29:47,520 --> 00:29:50,160 Was, er, was Saif doing drugs? 472 00:29:50,160 --> 00:29:52,760 I... I don't know. 473 00:29:52,760 --> 00:29:55,120 Did they fight a lot, Saif and Molly? 474 00:29:56,920 --> 00:29:59,080 You're not seriously saying that Molly... 475 00:29:59,080 --> 00:30:00,480 No, no, no, no. 476 00:30:00,480 --> 00:30:02,920 We're not trying to say anything, Erin. 477 00:30:04,000 --> 00:30:06,840 Just trying to find out what happened. 478 00:30:11,400 --> 00:30:13,480 Guys? 479 00:30:14,480 --> 00:30:16,680 I'll be in the car. I'm sorry about... 480 00:30:16,680 --> 00:30:19,240 If you wanted to know something, you could have just asked me. 481 00:30:19,240 --> 00:30:21,720 Erin, Erin... Can we go? Yes. Go and get in the car. 482 00:30:27,200 --> 00:30:29,080 I'd better... 483 00:30:29,080 --> 00:30:31,120 go and get her back to school, all right? 484 00:30:32,400 --> 00:30:34,080 I'll see you later. 485 00:30:46,080 --> 00:30:47,520 Phone records are in. 486 00:30:47,520 --> 00:30:50,320 We cell-sited Saif's phone to the boxing club, night he disappeared. 487 00:30:50,320 --> 00:30:51,920 We knew he was there, though. 488 00:30:51,920 --> 00:30:54,000 Yeah, but last ping came in after midnight. 489 00:30:54,000 --> 00:30:55,880 After the body went into the water. Eddie! 490 00:30:55,880 --> 00:30:57,600 Move your arse. 491 00:31:26,240 --> 00:31:27,920 What's going on? 492 00:31:27,920 --> 00:31:30,160 We have a warrant to search these premises. 493 00:31:33,520 --> 00:31:35,280 Jenn? 494 00:31:35,280 --> 00:31:37,080 Saif's brother, Adnan. 495 00:31:37,080 --> 00:31:39,680 Uniform have spoken to the owner of the snooker club. 496 00:31:39,680 --> 00:31:42,280 He says he hasn't seen Adnan for days. 497 00:31:42,280 --> 00:31:44,280 He definitely wasn't in that night. 498 00:31:44,280 --> 00:31:47,120 We need to find out where he was, bring him in. 499 00:31:47,120 --> 00:31:49,840 What? We're still building a relationship with the family, boss. 500 00:31:49,840 --> 00:31:52,120 Might be better to have a word with him on the down-low, 501 00:31:52,120 --> 00:31:54,880 rather than dragging him in here. OK. Do it your way. 502 00:31:54,880 --> 00:31:57,640 But he lied to us, yeah? Find out why. 503 00:32:09,720 --> 00:32:12,960 Maybe if you told us what you were looking for, we could help you. 504 00:32:12,960 --> 00:32:15,480 Soon as we find it, we'll let you know. 505 00:32:15,480 --> 00:32:18,320 Find! Find! 506 00:32:33,640 --> 00:32:35,240 It's the same model as Saif's. 507 00:32:35,240 --> 00:32:38,160 We'll get it off to lab, but I think we can be pretty confident. 508 00:32:38,160 --> 00:32:39,560 Boss? 509 00:32:44,040 --> 00:32:45,680 Positive. 510 00:32:45,680 --> 00:32:48,000 Blood spatter on the ground here... 511 00:32:49,360 --> 00:32:51,200 ..and then on the wall here. 512 00:32:53,400 --> 00:32:55,680 Looks like this is our crime scene. 513 00:33:15,120 --> 00:33:17,520 Oi, you fat bastard. Leave some for the rest of us. 514 00:33:17,520 --> 00:33:19,960 Listen, I'm a growing boy! 515 00:33:33,040 --> 00:33:35,000 This all a big joke to you? 516 00:33:45,640 --> 00:33:48,240 Hi, Mariam. Is Adnan here? 517 00:33:55,480 --> 00:33:58,320 Can we not do this? It's my brother's matam. 518 00:33:58,320 --> 00:33:59,840 My family's here, my friends. 519 00:33:59,840 --> 00:34:01,800 The sooner you tell me where you were that night, 520 00:34:01,800 --> 00:34:03,080 the sooner we get this sorted. 521 00:34:06,880 --> 00:34:08,480 I was at the lock-up. 522 00:34:09,520 --> 00:34:12,840 Right? Festival Market. I had work to do. 523 00:34:12,840 --> 00:34:14,760 Why didn't you tell us that in the first place? 524 00:34:14,760 --> 00:34:17,320 Cos I was on my own. I couldn't prove it. 525 00:34:17,320 --> 00:34:19,800 I just said the first thing that came to my mind. 526 00:34:19,800 --> 00:34:22,920 I knew you lot would be on my case if I couldn't prove where I was. 527 00:34:22,920 --> 00:34:25,920 You lied. You lied to the police. 528 00:34:25,920 --> 00:34:29,120 What did I tell you? What do I ALWAYS tell you? 529 00:34:29,120 --> 00:34:30,320 Mariam, can I just... 530 00:34:30,320 --> 00:34:32,240 How many times do I have to say? 531 00:34:32,240 --> 00:34:34,600 You know what? Fuck this. 532 00:34:35,600 --> 00:34:37,040 Yeah. Yeah. 533 00:34:37,040 --> 00:34:38,920 Go on, then. Go on. 534 00:34:38,920 --> 00:34:42,440 And take your stupid friends with you! 535 00:34:51,840 --> 00:34:53,120 What? 536 00:34:55,480 --> 00:34:57,120 You want one? 537 00:34:57,120 --> 00:34:59,120 I'm working. 538 00:35:05,800 --> 00:35:07,400 Is he in trouble? 539 00:35:08,360 --> 00:35:09,840 I don't know. 540 00:35:16,200 --> 00:35:20,160 So, he comes out of the gym, out the back way... 541 00:35:20,160 --> 00:35:22,160 Why, though? 542 00:35:22,160 --> 00:35:23,720 Maybe it's a shortcut. 543 00:35:23,720 --> 00:35:25,320 Maybe he was meeting somebody. 544 00:35:25,320 --> 00:35:27,480 A dealer. A bird. 545 00:35:27,480 --> 00:35:31,280 And he gets set upon here. There's a struggle. 546 00:35:31,280 --> 00:35:33,560 Phone hits the deck, maybe gets kicked away. 547 00:35:35,000 --> 00:35:37,080 The question is, did he die here? 548 00:35:37,080 --> 00:35:39,640 Yeah, and how did he end up in the bay? 549 00:35:39,640 --> 00:35:41,760 Let's get uniform to do house-to-house. 550 00:35:41,760 --> 00:35:44,480 And we'll need to talk to everyone who was in the gym that night. 551 00:35:44,480 --> 00:35:46,640 Somebody must have seen something. 552 00:35:46,640 --> 00:35:48,200 Heard something. 553 00:35:48,200 --> 00:35:49,680 Are you gonna shut us down? 554 00:35:51,600 --> 00:35:53,960 I can't afford to close the doors again. 555 00:35:55,480 --> 00:35:57,400 A lad's lost his life. 556 00:35:58,520 --> 00:36:02,760 A lad's been murdered. On your doorstep, looks like. 557 00:36:04,200 --> 00:36:08,080 And all you're thinking is, "Is it gonna be bad for business?" 558 00:36:13,240 --> 00:36:16,680 Finally, forensics on the baseball bat are in. 559 00:36:18,120 --> 00:36:20,000 It's clean. Well, it's... 560 00:36:21,520 --> 00:36:23,600 It's not clean, but there's no sign of Saif's DNA. 561 00:36:23,600 --> 00:36:27,000 And data from the phones confirms that Rooney's mates 562 00:36:27,000 --> 00:36:31,480 were at an address in Preston that night, a warehouse party. 563 00:36:31,480 --> 00:36:34,320 His girlfriend Kerry's confirmed Rooney was there, too. 564 00:36:36,080 --> 00:36:37,560 We have to let them go. 565 00:36:48,720 --> 00:36:50,760 I'm sorry, love. 566 00:37:00,040 --> 00:37:01,960 You really think that's gonna help? 567 00:37:01,960 --> 00:37:04,560 Give her a break, Shazia. 568 00:37:04,560 --> 00:37:06,960 Thanks, Ray. I'm talking to my sister. 569 00:37:06,960 --> 00:37:08,400 Leave me alone. 570 00:37:08,400 --> 00:37:12,480 There's still people here! There's more people arriving all the time. 571 00:37:12,480 --> 00:37:15,040 I said, leave me alone. 572 00:37:15,040 --> 00:37:17,920 What are they gonna think? If they see you like this? 573 00:37:17,920 --> 00:37:20,120 I don't give two shits what they think. 574 00:37:20,120 --> 00:37:23,760 Well, I do. This is my family, too. 575 00:37:24,920 --> 00:37:27,120 You know what? You're right. 576 00:37:31,600 --> 00:37:32,720 Get out. 577 00:37:32,720 --> 00:37:34,200 You what? 578 00:37:34,200 --> 00:37:36,960 You heard me. Get out. 579 00:37:36,960 --> 00:37:38,760 All of you! 580 00:37:38,760 --> 00:37:39,960 Go! 581 00:37:41,240 --> 00:37:43,680 And you lot. Go on, get out. 582 00:37:43,680 --> 00:37:45,040 Out! 583 00:37:45,040 --> 00:37:46,800 I'm really sorry. Get out! 584 00:37:46,800 --> 00:37:49,520 Oh, I'm so sorry. Get out. 585 00:37:50,640 --> 00:37:54,160 And you. This is MY house! 586 00:37:54,160 --> 00:37:56,720 He was MY son. 587 00:37:56,720 --> 00:37:58,400 Fine. 588 00:38:00,840 --> 00:38:02,440 Fine! 589 00:38:14,240 --> 00:38:16,120 What are we up to, lads? 590 00:38:16,120 --> 00:38:18,520 What? Nothing. 591 00:38:18,520 --> 00:38:20,200 In that case, let's move it on here, yeah? 592 00:38:20,200 --> 00:38:22,320 You what? You heard. 593 00:38:22,320 --> 00:38:23,480 We ain't done nothing. 594 00:38:27,120 --> 00:38:29,680 We're not gonna tell you again. 595 00:38:29,680 --> 00:38:31,600 Let's go. 596 00:38:48,760 --> 00:38:50,520 Hey. Don't. 597 00:38:54,600 --> 00:38:55,920 Sorry. 598 00:38:55,920 --> 00:38:57,840 She's, erm... 599 00:38:57,840 --> 00:39:00,760 It's OK. It's been a rough day. 600 00:39:00,760 --> 00:39:03,000 For all of us. Yeah. 601 00:39:07,560 --> 00:39:11,240 'So, think of the materials... 602 00:39:11,240 --> 00:39:13,280 'Lenny!' 'Velvet fist?' 603 00:39:15,240 --> 00:39:18,280 'It's not velvet fist. But you're very close, Lenny, seriously. 604 00:39:18,280 --> 00:39:20,680 'Let's play some more.' 605 00:39:56,880 --> 00:40:00,040 What she was saying today, Erin... 606 00:40:00,040 --> 00:40:01,560 about kids doing ket. 607 00:40:03,560 --> 00:40:05,680 You... You were listening to that? 608 00:40:07,120 --> 00:40:09,520 Yeah, I was in the obs room. 609 00:40:10,800 --> 00:40:12,240 It's my job. 610 00:40:12,240 --> 00:40:14,120 Yeah. I mean, but that's a bit, erm... 611 00:40:15,320 --> 00:40:16,480 You know. 612 00:40:18,640 --> 00:40:22,240 Did you know she was...? She's not doing drugs, Jenn. 613 00:40:22,240 --> 00:40:24,840 Yeah, that's not what I'm... I know my own daughter, all right? 614 00:40:37,520 --> 00:40:39,360 All right, what do youse want? 615 00:40:40,440 --> 00:40:42,040 Lemonade. 616 00:40:42,040 --> 00:40:44,120 Can I get four vodkas? 617 00:40:44,120 --> 00:40:45,720 Fuck the feds! 618 00:40:46,880 --> 00:40:49,120 Jordan... No, fuck that! Fuck! 619 00:40:53,600 --> 00:40:58,080 And fuck Saif Rahman. 620 00:41:05,240 --> 00:41:07,680 Dinner! 621 00:41:10,560 --> 00:41:12,760 So, look, erm... 622 00:41:12,760 --> 00:41:16,640 I was, erm, talking to Conor today at school. 623 00:41:16,640 --> 00:41:19,160 Before... You know. 624 00:41:20,400 --> 00:41:23,560 Do you...? Do you think he's OK? 625 00:41:23,560 --> 00:41:26,000 It's just, you know, he's very quiet, and... 626 00:41:26,000 --> 00:41:27,600 That's just what he's like. 627 00:41:27,600 --> 00:41:29,520 Yeah. Yeah, I know, I know. 628 00:41:29,520 --> 00:41:31,320 We're not in the big city any more. 629 00:41:31,320 --> 00:41:33,680 He's one of the few Black kids in the school. 630 00:41:33,680 --> 00:41:36,160 Yeah, I-I understand that. Erm... 631 00:41:36,160 --> 00:41:38,360 Don't worry, Chris. He'll be fine. 632 00:41:40,200 --> 00:41:42,040 I'm not having a go. 633 00:41:42,040 --> 00:41:44,720 I'm not saying you are. 634 00:41:47,600 --> 00:41:49,160 Jenn? 635 00:41:49,160 --> 00:41:51,120 Sorry to call you at home. 636 00:41:51,120 --> 00:41:52,440 No, no, it's fine. 637 00:41:52,440 --> 00:41:55,360 Listen, uniform are on it, you don't have to do anything. 638 00:41:55,360 --> 00:41:57,480 I just thought you'd wanna know. 639 00:41:57,480 --> 00:41:59,120 Only it's Adnan. 640 00:42:03,480 --> 00:42:06,240 Police, I need to come in. Thanks. 641 00:42:06,240 --> 00:42:09,800 Come on, then, you little prick! Say that again! Say that to my face! 642 00:42:09,800 --> 00:42:13,440 Calm down! Fuck you! Fuck the lot of you! 643 00:42:14,480 --> 00:42:16,440 Adnan! Adnan, leave it! 644 00:42:17,840 --> 00:42:20,040 Get up! 645 00:42:20,040 --> 00:42:21,760 We've got this. We don't need CID. 646 00:42:21,760 --> 00:42:23,720 Yeah, I'm a FLO. I know him. Adnan! 647 00:42:23,720 --> 00:42:26,360 Adnan! Get up! Adnan, leave it! 648 00:42:26,360 --> 00:42:29,160 Come on! Let go of me! Leave it! 649 00:42:29,160 --> 00:42:31,960 Argh! 650 00:42:31,960 --> 00:42:34,600 Come on, then! Come on! 651 00:42:34,600 --> 00:42:37,520 That's an assault on a police officer, fucking scumbag! 652 00:42:37,520 --> 00:42:39,600 No, leave it. Don't make a big thing of it. 653 00:42:39,600 --> 00:42:41,320 Just go. Go home. I didn't mean to... 654 00:42:41,320 --> 00:42:43,120 Fucking pussy! You chickenshit! 655 00:42:43,120 --> 00:42:45,200 Open your mouth one more time, pal, you're nicked. 656 00:42:45,200 --> 00:42:46,960 What about him?! He gets to walk? 657 00:42:48,000 --> 00:42:49,600 Oi! Calm yourselves down! 658 00:42:49,600 --> 00:42:51,440 Come on, mate. Get off me! 659 00:42:54,160 --> 00:42:55,360 What about him?! 660 00:43:20,520 --> 00:43:22,560 That's her nan's recipe, that. 661 00:43:22,560 --> 00:43:25,480 Handed down from generations. 662 00:43:25,480 --> 00:43:27,720 All right, love? I've got some leftovers, 663 00:43:27,720 --> 00:43:29,840 so I'll stick it in the microwave for you. 664 00:43:31,240 --> 00:43:32,800 Mum? God! 665 00:43:32,800 --> 00:43:35,200 - It's OK. - Mummy? Jenn... 666 00:43:36,800 --> 00:43:38,960 I'm OK. Yeah, I'm OK. I'll get something... 667 00:43:38,960 --> 00:43:41,800 I'm fine. It looks worse than it is. 668 00:44:53,360 --> 00:44:55,920 Subtitles by accessibility@itv.com 55383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.