All language subtitles for Sweet And Cold EP05 _ YOUKU [YouTube Channel]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,520 --> 00:00:20,980 ♪No, I'm not a typical romance♪ 2 00:00:21,430 --> 00:00:23,240 ♪I don't like plans♪ 3 00:00:23,590 --> 00:00:26,600 ♪For one true love♪ 4 00:00:27,080 --> 00:00:29,920 ♪Love at first sight♪ 5 00:00:30,370 --> 00:00:32,320 ♪Does that even exist♪ 6 00:00:32,520 --> 00:00:34,880 ♪How long it’s gonna last♪ 7 00:00:35,110 --> 00:00:39,260 ♪I always live up to the romance standard♪ 8 00:00:39,270 --> 00:00:41,260 ♪Hesitate to take the first step♪ 9 00:00:41,430 --> 00:00:43,510 ♪Always holding back♪ 10 00:00:44,140 --> 00:00:48,960 ♪Your bold approach startled me♪ 11 00:00:48,970 --> 00:00:53,000 ♪Heart pounding through my chest♪ 12 00:00:53,010 --> 00:00:55,870 ♪Become sensitive like you♪ 13 00:00:55,880 --> 00:00:58,000 ♪You hoo hoo♪ 14 00:00:58,010 --> 00:01:01,460 ♪You bring out the best in me♪ 15 00:01:01,470 --> 00:01:03,980 ♪You're a hazard to my house♪ 16 00:01:03,990 --> 00:01:06,530 ♪But there ain't nobody else like you♪ 17 00:01:06,540 --> 00:01:13,040 ♪You hoo hoo♪ 18 00:01:13,050 --> 00:01:15,630 ♪No hazard to my house like you♪ 19 00:01:15,640 --> 00:01:21,320 ♪You hoo hoo♪ 20 00:01:21,330 --> 00:01:24,680 ♪No hazard to my house like you♪ 21 00:01:27,340 --> 00:01:30,010 ♪Don't you want to take me on a date♪ 22 00:01:30,360 --> 00:01:32,160 ♪Don't be so lame♪ 23 00:01:32,610 --> 00:01:34,950 ♪When you hold me tight♪ 24 00:01:35,720 --> 00:01:38,770 [Sweet And Cold] 25 00:01:39,080 --> 00:01:42,200 [Episode 5] 26 00:01:42,800 --> 00:01:44,630 All right, all right, stop playing. 27 00:01:44,720 --> 00:01:45,760 Wash your hands quickly. 28 00:01:46,590 --> 00:01:47,870 Wash your hands and change your clothes. 29 00:01:48,000 --> 00:01:49,080 How else would you get out of the house? 30 00:01:52,400 --> 00:01:53,630 Look how tired you are. 31 00:01:55,270 --> 00:01:55,910 Come on. 32 00:01:56,360 --> 00:01:56,830 Hurry up and go. 33 00:01:56,950 --> 00:01:57,720 Wait a minute. 34 00:01:58,630 --> 00:01:59,440 This sweat. 35 00:01:59,440 --> 00:02:00,760 You're both sweating it out. 36 00:02:01,510 --> 00:02:02,680 Don't you get enough exercise? 37 00:02:02,800 --> 00:02:03,720 I'll do it myself. 38 00:02:03,720 --> 00:02:04,800 Dad is the best. 39 00:02:05,360 --> 00:02:06,480 Why don't you sweat? 40 00:02:06,870 --> 00:02:09,479 Where are we going to play this afternoon? 41 00:02:09,479 --> 00:02:10,439 Dad can take you 42 00:02:10,440 --> 00:02:11,390 wherever you want to go, 43 00:02:11,390 --> 00:02:12,110 okay? 44 00:02:12,670 --> 00:02:13,960 I belong to you today. 45 00:02:16,600 --> 00:02:18,240 Mom, I want ice cream. 46 00:02:18,600 --> 00:02:19,550 Well, that's not going to work. 47 00:02:19,720 --> 00:02:20,910 You're just getting over your cold. 48 00:02:21,240 --> 00:02:22,520 How about a few more days? 49 00:02:22,600 --> 00:02:23,600 Go again next week. 50 00:02:24,470 --> 00:02:25,030 That's it. 51 00:02:25,830 --> 00:02:27,270 We'll just eat a little. 52 00:02:27,390 --> 00:02:29,390 Why don't we give the rest to Mom? 53 00:02:29,830 --> 00:02:31,390 I don't eat. I'm on a diet. 54 00:02:32,910 --> 00:02:35,110 Well, that would wrong our lovely Tuan. 55 00:02:35,320 --> 00:02:36,470 Dad is so smart. 56 00:02:38,670 --> 00:02:39,630 Tuan. 57 00:02:40,240 --> 00:02:41,670 Mother is going to be angry. 58 00:02:42,600 --> 00:02:43,270 How about that? 59 00:02:43,390 --> 00:02:45,470 Go get Auntie Mei and wash your hands. 60 00:02:45,800 --> 00:02:48,600 I promise you'll get ice cream today. 61 00:02:51,880 --> 00:02:52,470 Just go. 62 00:02:55,720 --> 00:02:57,190 What dad taught his kids the way you did? 63 00:02:57,320 --> 00:02:58,800 You guys are as bad as each other. 64 00:03:00,000 --> 00:03:01,830 We love you the same. 65 00:03:02,080 --> 00:03:03,470 You are so fleshy. 66 00:03:05,160 --> 00:03:06,320 Here, take a sip of tea. 67 00:03:08,800 --> 00:03:10,270 How long can you stay this time? 68 00:03:10,520 --> 00:03:11,520 Still in a hurry? 69 00:03:12,270 --> 00:03:13,080 No hurry. 70 00:03:14,110 --> 00:03:16,630 But I have a meeting at the company these two days. 71 00:03:17,600 --> 00:03:18,240 That's right. 72 00:03:19,670 --> 00:03:21,630 There are some contracts you need to sign. 73 00:03:21,830 --> 00:03:22,750 What contract? 74 00:03:26,160 --> 00:03:27,080 Regular contract. 75 00:03:27,800 --> 00:03:28,390 Come on. 76 00:03:29,190 --> 00:03:30,470 Don't we have to 77 00:03:30,470 --> 00:03:32,240 share some of our business? 78 00:03:32,670 --> 00:03:34,000 You are the shareholder of the company 79 00:03:34,270 --> 00:03:36,800 and the legal person of the subsidiary company. 80 00:03:37,080 --> 00:03:38,030 It's a process. 81 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 I read it all. It's fine. 82 00:03:43,270 --> 00:03:44,720 It's been a long day. 83 00:03:45,830 --> 00:03:47,270 Where are we going? 84 00:03:47,750 --> 00:03:48,520 Don't be ridiculous. 85 00:03:48,520 --> 00:03:49,440 I'm looking at the contract. 86 00:03:49,630 --> 00:03:51,830 I don't want to waste all my time here. 87 00:03:53,190 --> 00:03:55,390 I'll take you to a good western restaurant. 88 00:03:55,390 --> 00:03:56,080 How about that? 89 00:03:57,600 --> 00:03:58,600 Let me get you a pen. 90 00:04:00,080 --> 00:04:00,600 Come on. 91 00:04:02,520 --> 00:04:03,800 Should I teach you to sign it 92 00:04:03,800 --> 00:04:05,030 or should you sign it yourself? 93 00:04:05,960 --> 00:04:06,830 I'll do it myself. 94 00:04:07,320 --> 00:04:08,600 What's the hurry? 95 00:04:09,380 --> 00:04:11,780 [Jiang Leilei] 96 00:04:26,040 --> 00:04:26,550 Don't press it. 97 00:04:28,320 --> 00:04:28,950 Why? 98 00:04:30,110 --> 00:04:31,920 Don't press it when I tell you not to. 99 00:04:32,040 --> 00:04:34,040 I can't let my parents find out I play video games. 100 00:04:34,320 --> 00:04:35,670 I'm gonna finish in a minute. 101 00:04:39,600 --> 00:04:40,160 You... 102 00:04:47,270 --> 00:04:47,880 Yangyang. 103 00:04:48,440 --> 00:04:49,390 What are you doing here? 104 00:04:49,550 --> 00:04:51,000 Why are you on your knees? 105 00:04:51,270 --> 00:04:52,550 My leg has gone to sleep. 106 00:04:54,670 --> 00:04:56,000 Get up quickly. 107 00:04:56,320 --> 00:04:58,670 You can't kneel down when your leg is numb. 108 00:05:02,000 --> 00:05:02,600 Are you... 109 00:05:04,000 --> 00:05:05,320 I'm Leng Siming's sister. 110 00:05:05,440 --> 00:05:06,230 My name is Leng Nuan. 111 00:05:06,760 --> 00:05:07,880 You are Leng Nuan. 112 00:05:09,550 --> 00:05:10,550 Here, let me introduce you. 113 00:05:10,550 --> 00:05:11,160 This is... 114 00:05:11,160 --> 00:05:12,160 Meet for the first time. 115 00:05:12,390 --> 00:05:14,670 You won't have to do that next time. 116 00:05:17,760 --> 00:05:19,270 Nuan, come inside. 117 00:05:19,480 --> 00:05:20,040 OK. 118 00:05:24,160 --> 00:05:25,390 This is a nice setting. 119 00:05:29,550 --> 00:05:31,350 And no one came out to see us. 120 00:05:31,640 --> 00:05:33,040 I think they're greeting someone else. 121 00:05:34,320 --> 00:05:35,480 Mr. Zhou, Mrs. Zhou. 122 00:05:35,830 --> 00:05:37,350 I'm sorry I didn't meet you in time. 123 00:05:39,270 --> 00:05:40,200 You've picked a pretty quiet spot 124 00:05:40,200 --> 00:05:41,480 for this club. 125 00:05:42,200 --> 00:05:43,510 Is this your first time here? 126 00:05:43,510 --> 00:05:44,720 The view here is very nice. 127 00:05:45,110 --> 00:05:45,950 There are mountains and water. 128 00:05:45,950 --> 00:05:47,160 There's a big garden out back. 129 00:05:47,160 --> 00:05:48,110 Come and let me show you around. 130 00:05:48,110 --> 00:05:48,920 Forget it. 131 00:05:49,270 --> 00:05:50,390 I'm upset these two days. 132 00:05:53,550 --> 00:05:55,880 It was my fault these last few days. 133 00:05:56,480 --> 00:05:57,270 But you can rest assured. 134 00:05:57,270 --> 00:05:58,920 I'll take care of it today. 135 00:06:19,040 --> 00:06:20,480 Now that you've got this party, 136 00:06:20,830 --> 00:06:22,200 you must get to make the most of it. 137 00:06:24,760 --> 00:06:25,270 Mr. Zhou. 138 00:06:25,270 --> 00:06:26,160 Miss Meng, here you are. 139 00:06:34,920 --> 00:06:35,720 Let me introduce you. 140 00:06:35,720 --> 00:06:36,670 This is my wife. 141 00:06:37,440 --> 00:06:38,110 Mrs. Zhou. 142 00:06:39,480 --> 00:06:41,790 I didn't expect Miss Meng to be so young. 143 00:06:41,790 --> 00:06:42,720 And so beautiful. 144 00:06:43,600 --> 00:06:44,200 Right. 145 00:06:44,200 --> 00:06:45,160 I haven't thanked you 146 00:06:45,160 --> 00:06:47,350 for the birthday video you made for me. 147 00:06:47,350 --> 00:06:48,440 I love it. 148 00:06:49,110 --> 00:06:49,950 That's good. 149 00:06:50,920 --> 00:06:51,790 Miss Meng, here you are. 150 00:06:57,880 --> 00:06:59,230 Mr. Zhou, Mrs. Zhou. 151 00:06:59,880 --> 00:07:00,920 Mrs. Xiao. 152 00:07:01,790 --> 00:07:03,510 That outfit is amazing. 153 00:07:03,510 --> 00:07:04,550 Who made it? 154 00:07:04,550 --> 00:07:06,160 I want you to introduce me. 155 00:07:06,160 --> 00:07:07,270 It was custom-made 156 00:07:07,270 --> 00:07:08,270 when I was a graduate student. 157 00:07:08,270 --> 00:07:09,350 It's been a while. 158 00:07:09,350 --> 00:07:10,320 I didn't expect Mrs. Xiao 159 00:07:10,320 --> 00:07:11,920 was an intellectual. 160 00:07:12,480 --> 00:07:13,230 Mrs. Zhou. 161 00:07:13,480 --> 00:07:14,510 You said last time that you had your eye 162 00:07:14,510 --> 00:07:16,160 on a cheongsam in Intime City. 163 00:07:16,320 --> 00:07:18,040 I walked by the place the other day and bought it for you. 164 00:07:18,390 --> 00:07:19,880 I've ironed it and hung it in the cloakroom. 165 00:07:19,880 --> 00:07:20,830 Why don't you have a try? 166 00:07:21,510 --> 00:07:22,950 That's very kind of you. 167 00:07:23,230 --> 00:07:25,000 Then I'll do as I'm told. 168 00:07:25,320 --> 00:07:26,070 Hurry up and go. 169 00:07:26,070 --> 00:07:26,760 Thank you. 170 00:07:28,600 --> 00:07:29,230 See you later. 171 00:07:34,070 --> 00:07:34,670 Miss Meng. 172 00:07:35,270 --> 00:07:36,550 I invited you here today. 173 00:07:41,160 --> 00:07:42,550 I owe you an apology. 174 00:07:43,230 --> 00:07:44,880 I'm the one keeping things simple. 175 00:07:46,000 --> 00:07:46,480 I didn't expect 176 00:07:46,480 --> 00:07:48,070 to cause you so much trouble. 177 00:07:49,600 --> 00:07:50,720 You don't want that either. 178 00:07:51,230 --> 00:07:53,110 You don't have to apologize for what happened. 179 00:07:54,070 --> 00:07:55,440 I just didn't expect 180 00:07:55,670 --> 00:07:57,440 I'd see you like this today. 181 00:07:59,670 --> 00:08:01,320 I was trying to drive him out of business. 182 00:08:02,350 --> 00:08:03,200 I need to see 183 00:08:03,200 --> 00:08:04,640 if that woman will stick with him. 184 00:08:05,230 --> 00:08:06,830 I want him to know that there are people in this world 185 00:08:07,320 --> 00:08:09,070 who are willing to accompany him through wealth. 186 00:08:10,000 --> 00:08:11,600 But I'm the only one who can get him through it. 187 00:08:13,110 --> 00:08:16,230 But then I realized that for the sake of the kids, 188 00:08:16,510 --> 00:08:17,830 I can't be emotional. 189 00:08:18,230 --> 00:08:19,480 I have to think about the future. 190 00:08:20,350 --> 00:08:22,070 You and the baby have a long way to go. 191 00:08:22,640 --> 00:08:24,350 Living on your own is better than anything else. 192 00:08:25,040 --> 00:08:26,880 Besides, you're the one who's 193 00:08:26,880 --> 00:08:28,070 been fighting with Mr. Xiao until now. 194 00:08:28,670 --> 00:08:30,390 You deserve all of this. 195 00:08:31,920 --> 00:08:33,880 That's why I'm having this party. 196 00:08:34,669 --> 00:08:36,999 I'm gonna show you where I am right now. 197 00:08:37,880 --> 00:08:39,470 It's just that I didn't help you. 198 00:08:40,280 --> 00:08:42,960 He won't drop the case now. 199 00:08:45,000 --> 00:08:46,320 Look at him in this state. 200 00:08:47,080 --> 00:08:48,470 It's hard to get a chance to talk. 201 00:08:49,110 --> 00:08:50,400 But thank you all the same. 202 00:08:51,400 --> 00:08:52,550 I'll figure it out. 203 00:08:54,880 --> 00:08:55,710 After all. 204 00:08:56,350 --> 00:08:58,230 He's a cat on hot bricks right now. 205 00:08:58,760 --> 00:09:00,200 He is hard up. 206 00:09:03,710 --> 00:09:04,840 Am I too late? 207 00:09:06,200 --> 00:09:07,280 Miss Shen is here. 208 00:09:07,760 --> 00:09:08,880 Let me introduce you. 209 00:09:09,080 --> 00:09:10,470 This is Miss Meng from Pi Video. 210 00:09:10,640 --> 00:09:11,280 Miss Meng. 211 00:09:11,440 --> 00:09:12,110 And this is... 212 00:09:12,110 --> 00:09:13,000 Hello, Miss Meng. 213 00:09:13,320 --> 00:09:14,230 I've heard a lot about you. 214 00:09:14,440 --> 00:09:15,440 I'm Shen Chunyi. 215 00:09:15,880 --> 00:09:17,200 Yuan Wenbin's fiancee. 216 00:09:19,520 --> 00:09:20,110 Hello. 217 00:09:24,880 --> 00:09:26,350 Has Miss Shen met Miss Meng? 218 00:09:27,640 --> 00:09:29,640 I know Miss Meng through Wenbin. 219 00:09:30,710 --> 00:09:31,640 Wenbin said 220 00:09:31,640 --> 00:09:33,670 Miss Meng was a strong woman in the industry. 221 00:09:35,320 --> 00:09:36,440 I'm not a strong woman. 222 00:09:36,550 --> 00:09:37,710 I'm just trying to get by. 223 00:09:41,000 --> 00:09:42,200 You know, I kind of 224 00:09:42,200 --> 00:09:43,400 want to try to be a strong woman. 225 00:09:43,550 --> 00:09:46,000 It's a pity that Wenbin protected me so well. 226 00:09:46,470 --> 00:09:47,960 He doesn't let me worry about anything. 227 00:09:49,440 --> 00:09:50,840 But I'm also to blame for this. 228 00:09:51,200 --> 00:09:52,710 I never talked to him about it. 229 00:09:53,110 --> 00:09:54,110 I can do 230 00:09:54,550 --> 00:09:56,110 a lot of things for him. 231 00:09:59,320 --> 00:09:59,880 Drink some water. 232 00:10:00,470 --> 00:10:01,080 Ok, thanks. 233 00:10:01,520 --> 00:10:03,280 You see, I changed it. 234 00:10:03,280 --> 00:10:04,000 How's that? 235 00:10:04,590 --> 00:10:05,000 Mrs. Zhou. 236 00:10:05,000 --> 00:10:05,760 Does it look good? 237 00:10:05,960 --> 00:10:06,960 It's so beautiful. 238 00:10:06,960 --> 00:10:07,710 Really? 239 00:10:07,910 --> 00:10:09,000 Of the people in this room. 240 00:10:09,000 --> 00:10:09,960 Only you 241 00:10:09,960 --> 00:10:11,440 can wear this cheongsam. 242 00:10:11,440 --> 00:10:12,230 Really? 243 00:10:12,590 --> 00:10:13,470 Of course it's true. 244 00:10:13,520 --> 00:10:14,550 Then I'll wear it. 245 00:10:14,760 --> 00:10:15,710 It's rare that everyone is here. 246 00:10:15,710 --> 00:10:16,640 Let's take a picture together. 247 00:10:16,640 --> 00:10:17,200 All right. 248 00:10:17,200 --> 00:10:18,080 Ok. 249 00:10:18,440 --> 00:10:19,080 Come on. 250 00:10:19,230 --> 00:10:20,470 Here, let me do that for you. 251 00:10:20,910 --> 00:10:21,080 Ok. 252 00:10:21,080 --> 00:10:22,280 Come, Miss Meng. 253 00:10:22,840 --> 00:10:23,590 Come on, let's do it together. 254 00:10:23,590 --> 00:10:23,910 Please. 255 00:10:25,880 --> 00:10:26,470 Come on, stand here. 256 00:10:28,880 --> 00:10:29,350 Come on. 257 00:10:29,350 --> 00:10:31,470 One, two, three, cheese. 258 00:10:32,470 --> 00:10:32,880 All right. 259 00:10:32,880 --> 00:10:33,520 Ok, thanks. 260 00:10:33,520 --> 00:10:34,440 Is that all right with you? 261 00:10:34,710 --> 00:10:35,590 Look at that. Does it look good? 262 00:10:35,710 --> 00:10:36,350 Let's see. 263 00:10:38,080 --> 00:10:38,670 Yes. 264 00:10:38,880 --> 00:10:39,760 Send it here. 265 00:10:39,760 --> 00:10:40,470 Post it on the group. I post in the group. 266 00:10:40,470 --> 00:10:41,640 Post it on group. We'll post it on Moments. 267 00:10:41,640 --> 00:10:42,840 Okay, here, fix it. 268 00:10:45,440 --> 00:10:46,440 [Group of rich wives] 269 00:10:47,760 --> 00:10:48,880 I'm sorry, I forgot. 270 00:10:49,110 --> 00:10:50,640 You're not in the group. 271 00:10:50,840 --> 00:10:51,880 Let me pull you in. 272 00:10:52,880 --> 00:10:53,710 No need. 273 00:10:56,000 --> 00:10:56,710 That's right. 274 00:10:56,960 --> 00:10:58,470 This crowd is full of ladies. 275 00:10:58,470 --> 00:10:59,790 That doesn't seem to suit you either. 276 00:11:00,150 --> 00:11:02,110 Why don't I send it to you separately? 277 00:11:02,110 --> 00:11:03,080 Let's exchange WeChat contact numbers. 278 00:11:04,520 --> 00:11:05,400 No need. 279 00:11:05,640 --> 00:11:07,470 My WeChat is for work. 280 00:11:11,350 --> 00:11:12,880 The barbecue is ready. 281 00:11:12,880 --> 00:11:13,710 Let's go out together. 282 00:11:14,790 --> 00:11:15,320 Let's go. 283 00:11:17,150 --> 00:11:17,760 Miss Meng. 284 00:11:17,880 --> 00:11:18,550 Let’s go. 285 00:11:19,520 --> 00:11:20,280 Come right away. 286 00:11:20,670 --> 00:11:21,230 Ok. 287 00:11:25,640 --> 00:11:26,960 Come and have some more. 288 00:11:26,960 --> 00:11:27,760 Thanks auntie. 289 00:11:28,440 --> 00:11:30,350 I made all this by hand. 290 00:11:30,710 --> 00:11:31,760 Have a taste. 291 00:11:31,760 --> 00:11:32,440 Thank you. 292 00:11:34,400 --> 00:11:36,960 You are Uncle Leng's sister. 293 00:11:37,440 --> 00:11:39,350 Uncle Leng is friends with my dad. 294 00:11:40,080 --> 00:11:41,320 Then I should call you... 295 00:11:41,320 --> 00:11:42,000 Aunt. 296 00:11:44,000 --> 00:11:44,550 Yangyang. 297 00:11:44,670 --> 00:11:45,640 You can't call her aunt. 298 00:11:45,760 --> 00:11:48,110 Nuan is only 18 years old. 299 00:11:48,110 --> 00:11:49,320 You should call her little sister. 300 00:11:49,470 --> 00:11:51,030 I think it's nice to call aunt. 301 00:11:51,030 --> 00:11:51,640 Fine. 302 00:11:52,790 --> 00:11:53,840 You can't take advantage of me. 303 00:11:54,670 --> 00:11:55,400 Yangyang. 304 00:11:55,400 --> 00:11:56,880 What kind of emotional intelligence do you have? 305 00:11:57,320 --> 00:11:58,350 It's time to top up. 306 00:11:59,080 --> 00:12:00,760 What a sweet name that is. 307 00:12:01,520 --> 00:12:02,400 My brother is right. 308 00:12:08,030 --> 00:12:08,670 Aunt. 309 00:12:08,880 --> 00:12:10,080 This is delicious. 310 00:12:10,200 --> 00:12:11,960 Your craft would 311 00:12:12,150 --> 00:12:13,320 defeat everyone in Chinatown. 312 00:12:15,150 --> 00:12:17,520 If you like eating, eat more. 313 00:12:17,760 --> 00:12:20,400 You can make yourself at home from now on. 314 00:12:20,910 --> 00:12:22,280 Isn't this her own home? 315 00:12:22,550 --> 00:12:23,400 Look, her brother and I 316 00:12:23,400 --> 00:12:24,840 have been best friends for years. 317 00:12:25,080 --> 00:12:26,150 She is not an outsider. 318 00:12:26,150 --> 00:12:26,910 She's part of our family. 319 00:12:27,440 --> 00:12:28,150 Don't be a stranger. 320 00:12:28,840 --> 00:12:29,670 So Yangyang... 321 00:12:29,880 --> 00:12:31,080 Then I have 322 00:12:31,080 --> 00:12:32,910 a very important task for you. 323 00:12:32,910 --> 00:12:33,470 What? 324 00:12:34,080 --> 00:12:35,520 Nuan came to Su City this time 325 00:12:35,760 --> 00:12:37,400 to review for 326 00:12:37,400 --> 00:12:38,030 the college entrance examination. 327 00:12:39,470 --> 00:12:40,760 You've been through it all. 328 00:12:40,760 --> 00:12:41,670 You're familiar with it. 329 00:12:42,110 --> 00:12:44,000 So it's your job 330 00:12:44,000 --> 00:12:46,400 to help her with her studies. 331 00:12:46,790 --> 00:12:48,550 You must help her pass the exam. 332 00:12:48,670 --> 00:12:49,350 Got it? 333 00:12:50,110 --> 00:12:51,030 What? 334 00:12:51,910 --> 00:12:53,350 Her brother and I have already worked it out. 335 00:12:53,470 --> 00:12:54,670 You're gonna go see him 336 00:12:54,670 --> 00:12:55,710 every weekend. 337 00:12:58,200 --> 00:12:59,880 Do you two have a problem? 338 00:13:01,110 --> 00:13:02,030 That's fine with me. 339 00:13:03,640 --> 00:13:04,280 All right. 340 00:13:05,470 --> 00:13:06,520 Perfect. Come on. 341 00:13:06,960 --> 00:13:07,670 Let's eat. 342 00:13:07,670 --> 00:13:08,840 That's just fine. 343 00:13:09,150 --> 00:13:09,790 Nuan. 344 00:13:10,110 --> 00:13:10,910 Later. 345 00:13:11,150 --> 00:13:13,840 I need you to help me monitor his studies. 346 00:13:14,030 --> 00:13:15,230 He is not allowed to play video games. 347 00:13:15,440 --> 00:13:17,280 Let him learn more from you. 348 00:13:17,280 --> 00:13:17,910 Mom. 349 00:13:18,520 --> 00:13:20,760 Who says people can't study well by playing video games? 350 00:13:21,110 --> 00:13:22,520 Isn't my Uncle Leng an excellent student? 351 00:13:22,520 --> 00:13:23,760 He's a pretty good game player. 352 00:13:23,760 --> 00:13:25,000 And he plays video games? 353 00:13:26,520 --> 00:13:27,790 How do you know that? 354 00:13:27,960 --> 00:13:30,000 He must have synced his phone contacts 355 00:13:30,000 --> 00:13:31,350 when he signed up for the game. 356 00:13:31,840 --> 00:13:33,000 I have his number. 357 00:13:33,080 --> 00:13:33,710 So. 358 00:13:34,320 --> 00:13:35,030 I found out he was one of my game friends. 359 00:13:35,350 --> 00:13:36,440 I added him. 360 00:13:36,670 --> 00:13:39,030 His name in the game is... 361 00:13:39,840 --> 00:13:42,710 The cold devil who buried love. 362 00:13:45,470 --> 00:13:47,320 How did he come up with that name? 363 00:13:48,760 --> 00:13:51,640 I didn't know your uncle Leng was so hot. 364 00:13:51,640 --> 00:13:53,000 Really. 365 00:13:53,080 --> 00:13:54,550 The last time we teamed up. 366 00:13:54,550 --> 00:13:56,110 We had a hard time, but we still won. 367 00:13:56,110 --> 00:13:57,230 He's so handsome. 368 00:13:57,520 --> 00:13:58,790 I want to learn from him. 369 00:13:59,030 --> 00:14:00,520 He can, you can't. 370 00:14:00,710 --> 00:14:01,840 You have a test coming up. 371 00:14:01,840 --> 00:14:02,790 No video games. 372 00:14:02,790 --> 00:14:03,670 You should study hard. 373 00:14:05,520 --> 00:14:06,400 Mom. 374 00:14:10,320 --> 00:14:12,000 Here, this way, please. 375 00:14:15,520 --> 00:14:16,790 Mr. Yuan, Mr. Leng. 376 00:14:17,400 --> 00:14:19,110 I am so lucky that 377 00:14:19,110 --> 00:14:19,880 you could take the time 378 00:14:19,960 --> 00:14:21,110 to join me today. 379 00:14:21,440 --> 00:14:23,590 If I fail to take care of you well later, 380 00:14:23,590 --> 00:14:24,590 please be kind to me. 381 00:14:24,760 --> 00:14:25,760 Thank you. 382 00:14:26,760 --> 00:14:27,280 Wenbin. 383 00:14:29,080 --> 00:14:30,110 What took you so long? 384 00:14:31,710 --> 00:14:33,000 The barbecue is all set over there. 385 00:14:33,000 --> 00:14:34,150 Let's go over and have dinner. 386 00:14:37,790 --> 00:14:38,520 This way, please. 387 00:14:39,470 --> 00:14:40,280 This way, please. 388 00:14:46,080 --> 00:14:46,670 This way. 389 00:14:47,150 --> 00:14:48,030 Come on, Miss Meng. 390 00:14:49,550 --> 00:14:50,470 Mrs. Zhou's dress is really nice. 391 00:14:50,470 --> 00:14:51,200 Hello, everyone. 392 00:14:53,350 --> 00:14:53,640 Mr. Yuan. 393 00:14:53,710 --> 00:14:54,520 Mr. Yuan is here. 394 00:14:54,520 --> 00:14:55,200 Miss Shen. 395 00:14:55,640 --> 00:14:56,470 Come on, sit down, sit down. 396 00:14:56,640 --> 00:14:56,880 You have a seat. 397 00:14:58,200 --> 00:14:58,760 Mr. Leng. 398 00:15:02,280 --> 00:15:02,910 Miss Meng. 399 00:15:06,150 --> 00:15:07,000 Hello, Mr. Yuan. 400 00:15:13,590 --> 00:15:14,710 Wenbin, let's sit down. 401 00:15:15,320 --> 00:15:16,150 Have a seat. 402 00:15:23,000 --> 00:15:24,200 Why are you everywhere? 403 00:15:25,880 --> 00:15:27,080 Because you need me. 404 00:15:30,790 --> 00:15:31,350 Everybody. 405 00:15:31,670 --> 00:15:33,350 Let me say a few words before I begin. 406 00:15:34,760 --> 00:15:37,320 We are all good partners in the industry here today. 407 00:15:37,790 --> 00:15:39,350 I am very grateful to everyone for your trust 408 00:15:39,350 --> 00:15:41,670 and help to me and the company. 409 00:15:42,080 --> 00:15:43,550 I'll spare you the words of thanks. 410 00:15:43,710 --> 00:15:44,640 We drink wine. 411 00:15:44,640 --> 00:15:45,790 I'd like to start with a toast. 412 00:15:45,960 --> 00:15:46,640 Thank you. 413 00:15:46,640 --> 00:15:47,960 Ok. Thank you, Mr. Xiao. 414 00:15:48,640 --> 00:15:49,150 Come on. 415 00:15:53,280 --> 00:15:54,200 I'll pour you some more. 416 00:15:59,320 --> 00:16:01,960 My wife and I had some family affairs before 417 00:16:02,280 --> 00:16:05,110 which caused some inconvenience and misunderstanding. 418 00:16:05,400 --> 00:16:07,790 I would like to sincerely apologize to you all. 419 00:16:08,440 --> 00:16:09,230 I'm sorry. 420 00:16:12,000 --> 00:16:14,640 And I have some good news to announce. 421 00:16:15,150 --> 00:16:16,840 I have transferred 422 00:16:16,840 --> 00:16:18,110 part of the company to my wife. 423 00:16:18,840 --> 00:16:21,440 Since then, the company has not only gotten back on track. 424 00:16:21,550 --> 00:16:23,520 More like a new level. 425 00:16:23,790 --> 00:16:26,640 The two of us 426 00:16:26,760 --> 00:16:27,880 will work together in the future. 427 00:16:29,590 --> 00:16:30,230 Dear. 428 00:16:30,470 --> 00:16:31,470 You're the best. 429 00:16:36,520 --> 00:16:36,880 Good. 430 00:16:37,080 --> 00:16:37,590 Good. 431 00:16:37,590 --> 00:16:38,230 Everybody. 432 00:16:39,550 --> 00:16:41,840 I wish all the best for our future cooperation. 433 00:16:42,030 --> 00:16:42,590 Mr. Xiao. 434 00:16:43,000 --> 00:16:44,110 I am again full of confidence 435 00:16:44,110 --> 00:16:45,230 in our future cooperation. 436 00:16:51,790 --> 00:16:52,470 Everybody. 437 00:16:53,230 --> 00:16:55,960 Today, I would like to formally invite 438 00:16:56,400 --> 00:16:57,710 Miss Meng to join our cooperation 439 00:16:58,110 --> 00:16:59,440 in front of all of you. 440 00:17:12,280 --> 00:17:13,310 I have the contract with me. 441 00:17:13,520 --> 00:17:14,560 Let's sign it later. 442 00:17:16,430 --> 00:17:17,000 Ok. 443 00:17:18,880 --> 00:17:20,470 Good things come in pairs. 444 00:17:20,680 --> 00:17:21,920 Let's have another toast. 445 00:17:21,920 --> 00:17:22,520 Come on. 446 00:17:22,520 --> 00:17:23,760 Wish us a pleasant cooperation. 447 00:17:24,040 --> 00:17:24,760 Come on, Miss Meng. 448 00:17:25,680 --> 00:17:26,430 Come on, Mr. Leng. 449 00:17:26,640 --> 00:17:27,800 - Good cooperation. - Congratulations to Miss Meng. 450 00:17:36,640 --> 00:17:38,160 My card is really... 451 00:17:38,350 --> 00:17:39,040 Eight dots. 452 00:17:43,070 --> 00:17:43,760 Two bamboos. 453 00:17:47,190 --> 00:17:47,920 Is everything okay? 454 00:17:54,680 --> 00:17:56,400 Miss Meng's shoes are really nice. 455 00:17:56,680 --> 00:17:58,000 They look very durable. 456 00:17:58,280 --> 00:17:59,230 What brand is it? 457 00:18:01,470 --> 00:18:03,230 There's no brand. I bought them online. 458 00:18:05,310 --> 00:18:06,000 Indeed. 459 00:18:06,230 --> 00:18:08,470 Generally, the shoes of big brands don't last long. 460 00:18:09,110 --> 00:18:10,280 They're broken while some steps. 461 00:18:10,950 --> 00:18:13,310 So assorted brands are good. 462 00:18:19,070 --> 00:18:19,560 Play the cards. 463 00:18:19,640 --> 00:18:20,280 Eight bamboos. 464 00:18:21,310 --> 00:18:22,040 Yeah. 465 00:18:22,190 --> 00:18:23,310 There is a saying that 466 00:18:23,560 --> 00:18:25,310 even if an excellent person wears slippers, 467 00:18:25,430 --> 00:18:27,040 others will think those are high quality. 468 00:18:31,560 --> 00:18:33,230 Miss Meng is indeed a strong woman. 469 00:18:33,230 --> 00:18:34,520 Domineering and wise. 470 00:18:35,040 --> 00:18:36,040 I'm kidding. 471 00:18:36,400 --> 00:18:37,880 It's because of my job. 472 00:18:38,000 --> 00:18:39,520 I only buy shoes that are easy to wear. 473 00:18:40,280 --> 00:18:42,280 After all, I need to walk step by step. 474 00:18:42,560 --> 00:18:45,040 Wearing an uncomfortable pair of shoes affects my mood. 475 00:18:45,560 --> 00:18:46,190 Right? 476 00:18:48,520 --> 00:18:49,430 Miss Meng has a point. 477 00:18:49,800 --> 00:18:50,310 We went on playing cards. 478 00:18:50,710 --> 00:18:51,280 Ok. 479 00:18:56,230 --> 00:18:57,000 Miss Meng. 480 00:18:57,560 --> 00:18:58,950 Is this the card you want? 481 00:18:59,640 --> 00:19:01,400 This card has not yet been played. 482 00:19:02,040 --> 00:19:03,310 I think I'll just wait until I win. 483 00:19:06,310 --> 00:19:07,000 Mrs. Fang. 484 00:19:07,110 --> 00:19:08,040 It's already been arranged. 485 00:19:09,310 --> 00:19:10,310 I'm sorry. 486 00:19:10,310 --> 00:19:11,310 We're going out on some business. 487 00:19:11,310 --> 00:19:12,040 Be right back. 488 00:19:12,040 --> 00:19:12,710 Ok. 489 00:19:12,710 --> 00:19:13,560 All right, go ahead. 490 00:19:13,800 --> 00:19:14,560 Miss Meng. 491 00:19:14,560 --> 00:19:15,310 Come out for a second. 492 00:19:16,310 --> 00:19:16,880 Ok. 493 00:19:24,680 --> 00:19:25,800 You play billiards very well. 494 00:19:26,640 --> 00:19:27,920 It's just a little bit of a rush. 495 00:19:28,680 --> 00:19:31,430 Layout is still important. 496 00:19:35,680 --> 00:19:37,110 But you just come to Lingzhi not long ago, 497 00:19:37,430 --> 00:19:39,040 maybe you don't know a lot of things. 498 00:19:39,560 --> 00:19:40,560 But that's okay. 499 00:19:41,040 --> 00:19:42,680 You can discuss anything with me. 500 00:19:43,430 --> 00:19:44,760 I'm not gonna let you lose out. 501 00:19:46,310 --> 00:19:48,520 I feel like I'm a newcomer. 502 00:19:48,520 --> 00:19:50,920 I have no problem losing a little. 503 00:19:51,400 --> 00:19:52,920 And I was brought in 504 00:19:53,040 --> 00:19:55,430 to replace old blood with new blood. 505 00:19:56,520 --> 00:19:57,560 What's the point of a company's decision 506 00:19:57,560 --> 00:19:59,560 if it's going to 507 00:19:59,920 --> 00:20:02,110 follow the same rules as before? 508 00:20:02,110 --> 00:20:02,800 Isn't it? 509 00:20:06,040 --> 00:20:07,560 Do you know 510 00:20:09,310 --> 00:20:10,230 Miss Meng very well? 511 00:20:14,310 --> 00:20:16,310 She may not be who you think she is. 512 00:20:18,880 --> 00:20:19,800 What do you mean? 513 00:20:23,280 --> 00:20:25,000 She is not as weak as she looks. 514 00:20:26,280 --> 00:20:28,310 She is actually very opinionated. 515 00:20:29,430 --> 00:20:31,040 Especially if her temper starts, 516 00:20:31,710 --> 00:20:33,350 no one can handle her. 517 00:20:35,710 --> 00:20:37,280 I couldn't agree more with the first half. 518 00:20:37,400 --> 00:20:39,520 But I doubt the second part. 519 00:20:42,640 --> 00:20:43,560 As her ex-boyfriend, 520 00:20:43,560 --> 00:20:44,800 I'm not gonna lie to you. 521 00:20:45,800 --> 00:20:47,280 No one knows her better than I do. 522 00:20:50,160 --> 00:20:51,470 Well, then you two have a connection. 523 00:20:52,110 --> 00:20:54,520 But that's all in the past. 524 00:20:54,800 --> 00:20:56,190 Everyone's values are different. 525 00:20:57,280 --> 00:20:58,470 At least to me, 526 00:20:59,310 --> 00:21:00,310 she's fine. 527 00:21:08,190 --> 00:21:08,680 Mr. Xiao. 528 00:21:09,430 --> 00:21:10,590 Today's signing 529 00:21:10,590 --> 00:21:12,280 was totally out of my expectation. 530 00:21:13,000 --> 00:21:14,280 I hope you don't get the wrong idea. 531 00:21:15,640 --> 00:21:16,920 I really appreciate your wife 532 00:21:16,920 --> 00:21:18,110 inviting me today. 533 00:21:18,560 --> 00:21:20,710 There's something I'd like to talk to you about 534 00:21:21,110 --> 00:21:22,400 in front of your wife. 535 00:21:22,680 --> 00:21:24,040 Do you have any idea 536 00:21:24,310 --> 00:21:25,430 how important this contract is to me? 537 00:21:25,430 --> 00:21:27,160 It's just as important to everyone. 538 00:21:27,470 --> 00:21:28,310 Today, it's for 539 00:21:28,310 --> 00:21:29,160 my wife's sake that I... 540 00:21:29,160 --> 00:21:29,710 Mr. Xiao. 541 00:21:31,310 --> 00:21:32,640 You can't only think about your wife 542 00:21:32,640 --> 00:21:33,920 in times of crisis. 543 00:21:41,680 --> 00:21:43,160 Isn't that what you want me to drop? 544 00:21:43,920 --> 00:21:44,680 Sure. 545 00:21:45,190 --> 00:21:46,160 Take the contract in exchange. 546 00:21:50,040 --> 00:21:50,680 Mr. Xiao. 547 00:21:51,470 --> 00:21:52,640 I hope you understand. 548 00:21:53,310 --> 00:21:54,040 First. 549 00:21:54,310 --> 00:21:55,920 I didn't copy your plan. 550 00:21:56,950 --> 00:21:58,070 The law has very clear rules 551 00:21:58,070 --> 00:21:59,680 against plagiarism. 552 00:21:59,920 --> 00:22:01,280 If you don't want to compare. 553 00:22:01,520 --> 00:22:02,040 Going to court 554 00:22:02,040 --> 00:22:04,160 is just paying someone to compare you. 555 00:22:05,190 --> 00:22:05,880 Second. 556 00:22:06,110 --> 00:22:08,230 It won't do either company any good 557 00:22:08,230 --> 00:22:09,470 if it goes to court. 558 00:22:10,040 --> 00:22:11,350 Whoever loses or wins. 559 00:22:11,350 --> 00:22:12,280 In the eyes of Lingzhi. 560 00:22:12,280 --> 00:22:14,190 We're all a mess of a company. 561 00:22:14,950 --> 00:22:16,230 Especially now that you are. 562 00:22:16,830 --> 00:22:19,110 You're still on the brink of confidence, aren't you? 563 00:22:21,070 --> 00:22:21,710 Third. 564 00:22:22,190 --> 00:22:23,430 You saw the way 565 00:22:23,430 --> 00:22:24,310 Mr. Zhou treated me today. 566 00:22:24,640 --> 00:22:25,920 He made the first move. 567 00:22:26,710 --> 00:22:27,920 If you have to fight, 568 00:22:28,400 --> 00:22:29,560 I'll do it. 569 00:22:30,520 --> 00:22:31,640 But if not. 570 00:22:32,640 --> 00:22:34,400 Maybe we can still work together. 571 00:22:51,560 --> 00:22:52,190 Dear. 572 00:22:52,800 --> 00:22:54,400 Why don't you go see what that noise is? 573 00:22:56,950 --> 00:22:58,470 It's normal to 574 00:22:59,190 --> 00:23:00,470 have some movement in studies. 575 00:23:03,000 --> 00:23:04,190 It suddenly occurred to me. 576 00:23:04,760 --> 00:23:06,470 This is like the first time I've been in a boy's room 577 00:23:06,470 --> 00:23:07,920 other than my brother. 578 00:23:09,190 --> 00:23:11,470 You're also the first girl in my room 579 00:23:11,710 --> 00:23:13,400 other than my mom. 580 00:23:14,470 --> 00:23:15,280 Really? 581 00:23:16,000 --> 00:23:16,880 Then you must 582 00:23:16,880 --> 00:23:19,070 have a lot of interesting things in this room. 583 00:23:19,470 --> 00:23:19,950 You… 584 00:23:19,950 --> 00:23:21,040 What are you doing? 585 00:23:22,430 --> 00:23:23,560 This model is good. 586 00:23:23,760 --> 00:23:25,000 Don't touch my stuff. 587 00:23:26,640 --> 00:23:28,920 Do you think it would break 588 00:23:29,230 --> 00:23:30,160 if it fell? 589 00:23:31,710 --> 00:23:33,230 What is wrong with you? 590 00:23:33,470 --> 00:23:34,310 This one looks good too. 591 00:23:34,310 --> 00:23:35,710 This looks sturdier. 592 00:23:36,000 --> 00:23:36,590 Right? 593 00:23:41,520 --> 00:23:42,520 Are you kidding me? 594 00:23:46,110 --> 00:23:46,830 Give it back. 595 00:23:47,160 --> 00:23:47,920 I don't have it. 596 00:23:51,680 --> 00:23:52,560 If you watch it again, 597 00:23:52,560 --> 00:23:54,280 I'll tell my uncle and aunt that you harassed me. 598 00:23:55,590 --> 00:23:56,590 Oh, my God. 599 00:23:56,880 --> 00:23:58,160 What the hell are you doing? 600 00:23:59,590 --> 00:24:00,920 I blame you for watching me get killed 601 00:24:00,920 --> 00:24:01,680 and not helping me. 602 00:24:03,920 --> 00:24:06,640 You are the cold devil who buried love. 603 00:24:06,760 --> 00:24:07,640 Of course. 604 00:24:07,640 --> 00:24:08,830 You really think my brother is that good at video games? 605 00:24:09,190 --> 00:24:11,000 Your name is Smart for your intelligence? 606 00:24:12,070 --> 00:24:13,230 You should be called a big fool. 607 00:24:13,710 --> 00:24:15,560 I was almost out of blood. 608 00:24:15,560 --> 00:24:16,830 You don't know how to protect me? 609 00:24:17,000 --> 00:24:19,430 Why don't you give up and protect your team? 610 00:24:19,560 --> 00:24:20,710 Why don't you give me some blood? 611 00:24:20,950 --> 00:24:22,310 You still want to be my apprentice? 612 00:24:22,950 --> 00:24:23,680 In your dreams. 613 00:24:25,190 --> 00:24:27,590 When did I say I'd be your apprentice? 614 00:24:28,470 --> 00:24:29,400 Didn't you just say that you 615 00:24:29,400 --> 00:24:30,950 were going to be the apprentice of the cold devil? 616 00:24:31,310 --> 00:24:32,190 Stupid. 617 00:24:33,310 --> 00:24:35,110 So you're waiting here to take advantage of me. 618 00:24:35,230 --> 00:24:37,280 Fine, as long as you beat me first. 619 00:24:37,280 --> 00:24:38,040 I'm not afraid. 620 00:24:38,040 --> 00:24:39,160 Don't cry when you lose. 621 00:24:54,880 --> 00:24:55,880 What's the matter? Mom. 622 00:24:58,230 --> 00:24:59,230 Are you tired? 623 00:24:59,350 --> 00:25:00,710 Would you like something to drink? 624 00:25:00,880 --> 00:25:01,760 - No need. - No need. 625 00:25:04,400 --> 00:25:07,040 We must draw on the power of knowledge to quench our thirst. 626 00:25:09,070 --> 00:25:09,880 All right, then. 627 00:25:23,190 --> 00:25:24,590 Why didn't you wait for me? 628 00:25:25,110 --> 00:25:26,830 Every minute counts for a professional player. 629 00:25:26,830 --> 00:25:27,640 Learn something. 630 00:25:28,230 --> 00:25:28,800 Don't go. 631 00:25:28,800 --> 00:25:29,950 Let's stay here tonight. 632 00:25:30,310 --> 00:25:31,920 No. I think I'm gonna head back. 633 00:25:32,230 --> 00:25:33,470 Then you should stay a little longer. 634 00:25:34,190 --> 00:25:35,000 Maybe next time. 635 00:25:35,070 --> 00:25:36,520 All right, I won't keep you then. 636 00:25:36,920 --> 00:25:37,950 Send me a WeChat message when you get home. 637 00:25:37,950 --> 00:25:38,520 Ok. 638 00:25:38,760 --> 00:25:39,680 See you next time. 639 00:25:39,680 --> 00:25:41,760 - Bye. - Bye. 640 00:25:54,700 --> 00:25:55,700 [Pi Video work group] 641 00:25:55,700 --> 00:25:58,700 [Reda dropped the suit. I took care of it.] 642 00:26:07,190 --> 00:26:08,040 Are you leaving? 643 00:26:09,800 --> 00:26:10,310 Or what? 644 00:26:10,310 --> 00:26:11,160 Stay the night. 645 00:26:11,160 --> 00:26:11,880 The rooms are prepared already. 646 00:26:11,880 --> 00:26:12,710 One for each person. 647 00:26:12,710 --> 00:26:13,830 You're here for a party. 648 00:26:13,830 --> 00:26:15,110 I'm here to talk about work. 649 00:26:15,400 --> 00:26:16,190 The task is complete. 650 00:26:16,190 --> 00:26:17,710 I should probably log off. 651 00:26:19,830 --> 00:26:21,230 You're not even gonna thank your benefactor? 652 00:26:21,880 --> 00:26:22,520 Benefactor? 653 00:26:25,230 --> 00:26:26,190 You didn't guess, did you? 654 00:26:28,310 --> 00:26:29,310 Sorry, I didn't guess. 655 00:26:29,310 --> 00:26:30,310 I don't want to guess. 656 00:26:31,520 --> 00:26:32,880 So it was a waste of time. 657 00:26:33,160 --> 00:26:34,230 I'm still here to take credit. 658 00:26:34,590 --> 00:26:36,020 [Sorry, there is no vehicle nearby] Do I have a gift or something? 659 00:26:36,020 --> 00:26:36,800 Do I have a gift or something? 660 00:26:37,920 --> 00:26:40,560 Like being my girlfriend. 661 00:26:47,950 --> 00:26:48,520 I'm sorry. 662 00:26:48,520 --> 00:26:49,710 You're interfering with my signal. 663 00:26:53,350 --> 00:26:54,280 It's so late. 664 00:26:54,280 --> 00:26:55,520 It's far away and there are no cars. 665 00:26:55,800 --> 00:26:56,680 You don't have to go. 666 00:26:57,920 --> 00:26:58,710 Give it back. 667 00:27:02,590 --> 00:27:03,400 Take it yourself. 668 00:27:06,230 --> 00:27:07,160 You're not giving it back, are you? 669 00:27:07,760 --> 00:27:08,310 Give it to me. 670 00:27:09,950 --> 00:27:10,880 Give it back. 671 00:27:17,280 --> 00:27:17,830 You know what? 672 00:27:17,830 --> 00:27:19,350 You were kind of cute back there. 673 00:27:21,560 --> 00:27:22,680 You're so bored. 674 00:27:24,310 --> 00:27:25,110 Don't give it back? 675 00:27:26,280 --> 00:27:26,830 Ok. 676 00:27:27,880 --> 00:27:28,560 I'll give it to you. 677 00:27:33,400 --> 00:27:34,110 Is everything okay? 678 00:27:34,280 --> 00:27:34,800 I sprained my ankle. 679 00:27:34,800 --> 00:27:35,560 Take a seat. 680 00:27:42,430 --> 00:27:43,310 Come back with me. 681 00:27:43,590 --> 00:27:45,160 No, it's okay. 682 00:27:45,310 --> 00:27:46,070 I can walk. 683 00:28:02,640 --> 00:28:03,430 This isn't your house. 684 00:28:03,430 --> 00:28:04,520 You don't have a say. 685 00:28:04,950 --> 00:28:05,760 Put me down. 686 00:28:06,070 --> 00:28:07,190 Put me down. 687 00:28:09,710 --> 00:28:10,920 You put me down. 688 00:28:12,800 --> 00:28:13,470 There are so many people here. 689 00:28:13,470 --> 00:28:14,520 Aren't you afraid of me yelling? 690 00:28:14,520 --> 00:28:15,640 Are you going to shout really loud? 691 00:28:21,520 --> 00:28:22,160 Why? 692 00:28:22,160 --> 00:28:22,880 I'm making an inquiry. 693 00:28:23,000 --> 00:28:23,590 No. 694 00:28:23,800 --> 00:28:24,920 It doesn't hurt. Don't worry. 695 00:28:25,680 --> 00:28:26,560 I'm fine. 696 00:28:27,190 --> 00:28:28,710 Then why didn't you show it to me? 697 00:28:29,000 --> 00:28:30,680 Why do I have to show you? 698 00:28:33,000 --> 00:28:33,800 Don't worry. 699 00:28:34,190 --> 00:28:35,110 I'll take care of it. 700 00:28:37,350 --> 00:28:38,230 How are you responsible? 701 00:28:42,190 --> 00:28:42,920 I will marry you. 702 00:28:49,230 --> 00:28:50,560 Then I can't show it to you. 703 00:28:54,280 --> 00:28:56,280 You are a woman of all things. 704 00:28:56,560 --> 00:28:58,350 You're stubborn and have a bad temper. 705 00:28:58,520 --> 00:29:00,160 You are a man of all things. 706 00:29:00,160 --> 00:29:02,040 You just love to haunt me. 707 00:29:03,280 --> 00:29:04,280 What can't I do? 708 00:29:04,710 --> 00:29:06,280 I never said you couldn't. 709 00:29:07,350 --> 00:29:08,230 That's OK. 710 00:29:09,920 --> 00:29:11,640 How am I supposed to know? 711 00:29:11,800 --> 00:29:13,560 Do you want to try me? 712 00:29:15,470 --> 00:29:16,190 All right. 713 00:29:51,920 --> 00:29:52,950 I noticed that you... 714 00:29:52,950 --> 00:29:54,430 You're kind of cute sometimes. 715 00:29:54,920 --> 00:29:57,310 You can be a little childish sometimes. 716 00:29:58,880 --> 00:29:59,640 I'm not kidding you. 717 00:29:59,950 --> 00:30:01,590 I need you to get me a room card. 718 00:30:01,760 --> 00:30:02,640 Since I can't get a cab, 719 00:30:02,640 --> 00:30:04,710 I'll settle in here today. 720 00:30:07,110 --> 00:30:07,760 Go. 721 00:30:09,350 --> 00:30:09,920 Ok. 722 00:30:24,280 --> 00:30:24,800 Hello. 723 00:30:24,880 --> 00:30:25,880 I want to apply for a new house card. 724 00:30:25,920 --> 00:30:26,590 Ok, just a moment, please. 725 00:30:27,000 --> 00:30:28,710 That was a good day's work. 726 00:30:29,920 --> 00:30:30,710 I have something to do. 727 00:30:30,950 --> 00:30:31,520 You go first. 728 00:30:31,520 --> 00:30:32,590 Ok, I'll go first. 729 00:30:35,400 --> 00:30:36,190 Still up? 730 00:30:36,880 --> 00:30:38,110 I'll get a room card for Miss Meng. 731 00:30:38,590 --> 00:30:39,760 Isn't she gone? 732 00:30:40,190 --> 00:30:41,430 She just sprained her foot in the doorway. 733 00:30:41,950 --> 00:30:42,710 Is it serious? 734 00:30:42,710 --> 00:30:43,520 I checked. She's fine. 735 00:30:43,520 --> 00:30:44,190 Don't worry. 736 00:30:45,000 --> 00:30:45,760 That's good. 737 00:30:46,280 --> 00:30:47,800 Well done for the day's arrangement. 738 00:30:47,800 --> 00:30:49,470 I just did what you told me to do. 739 00:30:49,920 --> 00:30:50,560 Very good. 740 00:30:50,560 --> 00:30:51,950 Why am I so good? 741 00:30:52,190 --> 00:30:54,160 In the end, Miss Meng solved the problem herself. 742 00:30:54,400 --> 00:30:55,040 Really? 743 00:31:10,760 --> 00:31:11,830 What are you doing here? 744 00:31:12,760 --> 00:31:14,190 Isn't this Leng Siming's room? 745 00:31:14,520 --> 00:31:15,920 I haven't got my room card yet. 746 00:31:16,040 --> 00:31:17,310 So I'm staying here for a while. 747 00:31:18,070 --> 00:31:18,800 You can't stay in a man's room 748 00:31:18,800 --> 00:31:19,640 in the middle of the night 749 00:31:19,640 --> 00:31:21,280 without a card, can you? 750 00:31:23,830 --> 00:31:25,830 Mr. Yuan, does this have anything to do with you? 751 00:31:27,400 --> 00:31:28,070 Haotian. 752 00:31:32,310 --> 00:31:33,880 I think we should talk about this. 753 00:31:37,040 --> 00:31:38,350 Let's talk about work during the day. 754 00:31:39,560 --> 00:31:40,350 Meng Haotian. 755 00:31:42,800 --> 00:31:43,950 You tell me the truth. 756 00:31:45,560 --> 00:31:46,640 Do you have anything to do 757 00:31:46,640 --> 00:31:47,760 with this guy? 758 00:31:51,000 --> 00:31:52,110 My party A's party A. 759 00:31:52,920 --> 00:31:54,350 Is that a relationship? 760 00:31:57,070 --> 00:31:58,110 Haotian, you know. 761 00:32:00,230 --> 00:32:01,920 I'm not a particularly good talker. 762 00:32:04,230 --> 00:32:05,400 I just wanted to talk to you. 763 00:32:09,350 --> 00:32:10,880 I know I made the wrong choice. 764 00:32:15,230 --> 00:32:16,470 I just don't want the two of us 765 00:32:16,710 --> 00:32:18,310 to end up in unpleasantness where we started. 766 00:32:18,310 --> 00:32:18,800 And then… 767 00:32:18,800 --> 00:32:19,920 No unpleasantness. 768 00:32:21,190 --> 00:32:22,560 If there was, 769 00:32:23,070 --> 00:32:24,230 it's been a long time, 770 00:32:24,230 --> 00:32:25,230 and I've forgotten. 771 00:32:26,710 --> 00:32:28,000 Haotian. 772 00:32:34,800 --> 00:32:35,950 It's cool in the suburbs at night. 773 00:32:36,110 --> 00:32:37,430 Is it cold to stand here? 774 00:32:43,350 --> 00:32:45,160 Didn't I tell you to go to the spa? 775 00:32:46,400 --> 00:32:48,110 I missed you, so I came back. 776 00:33:12,310 --> 00:33:13,160 Your room card. 777 00:33:13,470 --> 00:33:14,160 Thank you. 778 00:33:16,040 --> 00:33:17,280 Or you can stay. 779 00:33:19,160 --> 00:33:20,920 I have been left at this resort. 780 00:33:20,920 --> 00:33:22,520 You've made your mark. 781 00:33:23,280 --> 00:33:23,950 Good night. 782 00:33:29,070 --> 00:33:29,680 Good night. 783 00:33:34,950 --> 00:33:36,560 That's the whole story. 784 00:33:36,760 --> 00:33:38,190 I sprained my ankle. 785 00:33:38,830 --> 00:33:41,310 You don't care about me. What do you care about? 786 00:33:42,310 --> 00:33:44,470 Life is so miserable. 787 00:33:44,470 --> 00:33:47,760 How boring would it be 788 00:33:48,000 --> 00:33:49,110 without some love? 789 00:33:49,830 --> 00:33:51,190 I'm sorry about that. 790 00:33:51,190 --> 00:33:52,710 There really is no such thing. 791 00:33:54,190 --> 00:33:55,070 Seriously. 792 00:33:55,680 --> 00:33:57,190 How was your day? 793 00:33:57,920 --> 00:33:59,070 Xiao Rui dropped the suit. 794 00:33:59,470 --> 00:34:00,350 Really? 795 00:34:01,110 --> 00:34:02,400 How did you do it? 796 00:34:03,190 --> 00:34:04,680 Actually, from the beginning. 797 00:34:05,190 --> 00:34:05,830 Leng Siming. 798 00:34:06,110 --> 00:34:07,110 I knew it. 799 00:34:07,230 --> 00:34:08,680 I knew there had to be something about him. 800 00:34:12,630 --> 00:34:14,230 I knew there was more to it than that. 801 00:34:15,600 --> 00:34:16,950 A hero saves beauty. 802 00:34:17,870 --> 00:34:19,120 It's too sweet. 803 00:34:19,120 --> 00:34:19,600 Stop. 804 00:34:20,120 --> 00:34:22,120 Put away your unrealistic fantasies. 805 00:34:22,600 --> 00:34:23,840 I'm not finished yet. 806 00:34:23,840 --> 00:34:24,600 Sweet Tiantian. 807 00:34:24,800 --> 00:34:25,710 Is that a smile on your face 808 00:34:25,710 --> 00:34:27,120 right now? 809 00:34:27,760 --> 00:34:28,390 Sister. 810 00:34:28,520 --> 00:34:29,600 I was on the phone with my best friend. 811 00:34:29,600 --> 00:34:31,120 Do I cry if I don't laugh? 812 00:34:31,120 --> 00:34:32,080 No. 813 00:34:32,389 --> 00:34:34,909 You feel that kind of good inside. 814 00:34:34,909 --> 00:34:36,999 There was a man who went to heaven and earth for you. 815 00:34:38,040 --> 00:34:39,320 Are you in love with him? 816 00:34:39,320 --> 00:34:40,800 Okay, I don't want to talk to you anymore, okay? 817 00:34:40,800 --> 00:34:41,840 You might as well go to bed. 818 00:34:41,840 --> 00:34:42,800 I got to go. Bye. 819 00:34:45,000 --> 00:34:45,760 You're so annoying. 820 00:34:46,040 --> 00:34:47,670 Hello. 821 00:34:50,080 --> 00:34:51,230 Stingy. 822 00:34:53,280 --> 00:34:54,320 But. 823 00:34:54,600 --> 00:34:56,600 You're finally in love. 824 00:35:05,000 --> 00:35:05,600 Wenbin. 825 00:35:06,080 --> 00:35:08,470 I saw you drinking and talking. 826 00:35:08,470 --> 00:35:09,600 You haven't had much to eat. 827 00:35:09,950 --> 00:35:10,670 Do you want me to go to the kitchen... 828 00:35:10,670 --> 00:35:11,800 I haven't asked you yet. 829 00:35:14,120 --> 00:35:15,390 Why are you here today? 830 00:35:17,430 --> 00:35:19,120 Mrs. Zhou called me. 831 00:35:19,120 --> 00:35:20,360 She said there was a ladies' party. 832 00:35:20,600 --> 00:35:22,080 I called you and you didn't answer. 833 00:35:22,080 --> 00:35:23,040 So I came here on my own. 834 00:35:23,040 --> 00:35:24,320 Can't you just send me a WeChat message 835 00:35:24,320 --> 00:35:25,430 and let me know? 836 00:35:26,600 --> 00:35:27,870 Is it important? 837 00:35:30,320 --> 00:35:33,000 Don't you like it when I stop by? 838 00:35:35,040 --> 00:35:36,950 It's not that I don't like it when you stop by. 839 00:35:37,120 --> 00:35:38,000 I particularly dislike it. 840 00:35:38,000 --> 00:35:39,360 You always show up out of the blue. 841 00:35:39,360 --> 00:35:40,080 Do you understand? 842 00:35:43,800 --> 00:35:45,120 That's why I hugged you. 843 00:35:45,390 --> 00:35:46,600 You pushed me away on purpose. 844 00:35:47,120 --> 00:35:48,520 Is that your way 845 00:35:48,520 --> 00:35:49,600 of telling me you're mad? 846 00:35:52,800 --> 00:35:53,910 If so. 847 00:35:54,840 --> 00:35:56,040 Let's just say I was wrong. 848 00:35:57,910 --> 00:35:58,950 Isn't it? 849 00:36:00,760 --> 00:36:01,870 Didn't I tell you that? 850 00:36:01,870 --> 00:36:02,600 What I hate most 851 00:36:02,600 --> 00:36:04,320 is when people try to be smart. 852 00:36:17,040 --> 00:36:19,000 Have you forgotten everything I've said to you? 853 00:36:19,360 --> 00:36:21,320 I really don't want you hanging out 854 00:36:21,320 --> 00:36:22,760 with those ladies too much. 855 00:36:23,230 --> 00:36:24,520 This society is very complicated. 856 00:36:24,710 --> 00:36:25,600 You probably don't even know 857 00:36:25,600 --> 00:36:26,840 what to say and what not to say 858 00:36:27,040 --> 00:36:29,000 when you're with them. 859 00:36:47,710 --> 00:36:48,560 I'm sorry. 860 00:36:50,840 --> 00:36:51,950 I just missed you. 861 00:36:53,840 --> 00:36:54,840 And I know it. 862 00:36:56,760 --> 00:36:57,560 She was there, too. 863 00:37:02,280 --> 00:37:03,360 Why are you talking about her? 864 00:37:03,910 --> 00:37:04,870 What does it matter to you 865 00:37:06,120 --> 00:37:07,390 whether she's here or not? 866 00:37:10,040 --> 00:37:11,120 I've always wanted to know. 867 00:37:11,120 --> 00:37:12,840 What's that woman you're obsessed with, 868 00:37:13,040 --> 00:37:14,430 really like? 869 00:37:22,430 --> 00:37:24,120 I think you're reading too much into this. 870 00:37:25,390 --> 00:37:26,840 She's my ex-girlfriend, yeah. 871 00:37:27,760 --> 00:37:28,950 We won't be strangers 872 00:37:29,950 --> 00:37:31,390 when we break up. 873 00:37:32,360 --> 00:37:33,800 We are still good friends. 874 00:37:33,910 --> 00:37:35,120 We're still working together. 875 00:37:35,120 --> 00:37:37,230 It was normal for me 876 00:37:37,230 --> 00:37:38,280 to meet her for dinner and chat later. 877 00:37:38,280 --> 00:37:39,120 Do you understand? 878 00:37:40,430 --> 00:37:42,360 But you get weird 879 00:37:44,120 --> 00:37:45,710 when you see her, so... 880 00:37:48,280 --> 00:37:49,630 That's why I'm like this. 881 00:37:55,280 --> 00:37:56,280 I know, Chunyi. 882 00:37:58,840 --> 00:37:59,560 I'm sorry. 883 00:38:00,430 --> 00:38:01,470 It's my fault today. 884 00:38:06,910 --> 00:38:08,040 But you know what? Chunyi. 885 00:38:08,390 --> 00:38:09,470 I really don't want you 886 00:38:09,470 --> 00:38:10,910 to think that every day. 887 00:38:11,280 --> 00:38:13,430 It's not gonna do us any good. 888 00:38:13,760 --> 00:38:15,800 It just makes me feel sad and embarrassed. 889 00:38:18,710 --> 00:38:19,230 Come on. 890 00:38:26,280 --> 00:38:27,320 I've been thinking about it. 891 00:38:29,520 --> 00:38:31,360 I think my wife 892 00:38:32,710 --> 00:38:35,470 should be decent. 893 00:38:37,360 --> 00:38:39,120 Not like you are right now. 894 00:38:45,600 --> 00:38:47,120 I know there's nothing wrong with you. 895 00:38:47,520 --> 00:38:49,360 I'm just so insecure. 896 00:38:49,560 --> 00:38:50,760 I care too much about you. 897 00:38:53,120 --> 00:38:53,800 So... 898 00:38:54,320 --> 00:38:55,080 That's why I'm doing this. 899 00:38:55,080 --> 00:38:55,800 I can't help it. 900 00:38:55,800 --> 00:38:56,560 I'm afraid that one day I'll if... 901 00:38:56,560 --> 00:38:57,360 So. 902 00:38:59,080 --> 00:39:00,470 You need to listen to me. 903 00:39:01,760 --> 00:39:02,560 Be sensible. 904 00:39:04,120 --> 00:39:04,870 Ok? 905 00:39:06,910 --> 00:39:07,760 I know. 906 00:39:09,120 --> 00:39:09,800 I probably have a lot of work to do 907 00:39:09,800 --> 00:39:11,430 tonight. 908 00:39:12,760 --> 00:39:13,800 You go to bed early. 909 00:39:14,520 --> 00:39:16,120 I'm gonna get another room. 910 00:39:17,520 --> 00:39:19,120 Where are you going at this hour? 911 00:39:19,470 --> 00:39:20,430 You can work from here. 912 00:39:20,430 --> 00:39:21,760 Maybe I can even help you. 913 00:39:23,040 --> 00:39:23,800 No need. 914 00:39:24,600 --> 00:39:25,600 You go to bed early. 915 00:39:25,800 --> 00:39:27,080 Have a good day tomorrow. 916 00:39:27,320 --> 00:39:30,080 Let's go to pick out a birthday present for my dad tomorrow. 917 00:39:33,280 --> 00:39:33,870 Good night. 918 00:39:50,230 --> 00:39:51,120 Don't be kidding. 919 00:39:51,120 --> 00:39:52,080 Come on. 920 00:39:54,760 --> 00:39:55,430 Yuan. 921 00:39:55,560 --> 00:39:56,470 Here we come again. 922 00:39:57,120 --> 00:39:59,800 Two bowls of braised meat. Spicy soup. 923 00:40:00,390 --> 00:40:01,230 More vegetables. 924 00:40:02,080 --> 00:40:03,120 Find yourself a place to sit. 925 00:40:35,560 --> 00:40:36,870 You asked me to have dinner with you. 926 00:40:36,870 --> 00:40:37,950 I didn't expect it to be here. 927 00:40:37,950 --> 00:40:39,120 And you cook it yourself. 928 00:40:40,120 --> 00:40:42,120 So you think the old man's life 929 00:40:42,280 --> 00:40:44,600 is just chess and fishing? 930 00:40:45,870 --> 00:40:47,120 I run this noodle shop. 931 00:40:48,230 --> 00:40:49,120 You? 932 00:40:54,230 --> 00:40:55,280 Take this to table four. 933 00:41:04,280 --> 00:41:04,950 Mr. Yuan. 934 00:41:06,000 --> 00:41:07,080 The board of directors decided 935 00:41:07,080 --> 00:41:08,360 to select a spokesperson directly. 936 00:41:11,190 --> 00:41:11,910 I know. 937 00:41:12,470 --> 00:41:13,600 They've already put it out there. 938 00:41:14,710 --> 00:41:15,870 Sometimes I wonder. 939 00:41:15,870 --> 00:41:18,080 Did this Leng Siming pull some kind of stunt? 940 00:41:18,390 --> 00:41:20,280 Why does President Yuan like him so much? 941 00:41:29,390 --> 00:41:30,870 Is it a lot of pressure to be 942 00:41:31,320 --> 00:41:32,800 chief technology officer of Lingzhi? 943 00:41:36,760 --> 00:41:38,040 You are a technical student. 944 00:41:39,760 --> 00:41:41,600 You came to me to study human relations. 945 00:41:42,000 --> 00:41:43,000 It's hard for you. 946 00:41:45,080 --> 00:41:46,320 It's not that hard. 947 00:41:46,560 --> 00:41:47,670 It's just like making noodles. 948 00:41:49,390 --> 00:41:52,520 Some customers have different preferences. 949 00:41:53,430 --> 00:41:56,320 They also require different ingredients. 950 00:41:57,430 --> 00:41:58,840 But they have only one goal. 951 00:41:59,430 --> 00:42:01,320 It is delicious. 952 00:42:03,040 --> 00:42:04,280 I see what you mean. 953 00:42:04,670 --> 00:42:07,470 Lingzhi's development strategy in those years was to seek stability. 954 00:42:07,870 --> 00:42:08,910 Wenbin. 955 00:42:09,080 --> 00:42:10,600 And the old comrades of the company. 956 00:42:10,600 --> 00:42:13,430 Their way of thinking is somewhat conservative. 957 00:42:14,190 --> 00:42:16,320 You're gonna run into them a little bit. 958 00:42:19,150 --> 00:42:21,080 If I can't hear anything else, 959 00:42:21,670 --> 00:42:23,280 then I'm even less sure. 960 00:42:28,470 --> 00:42:30,630 Does Mr. Yuan know you own this shop? 961 00:42:31,190 --> 00:42:31,910 He knows. 962 00:42:32,710 --> 00:42:33,870 He just wouldn't come. 963 00:42:36,080 --> 00:42:37,080 He runs a company. 964 00:42:37,360 --> 00:42:38,360 He's just a little busy. 965 00:42:39,120 --> 00:42:39,840 All right. 966 00:42:39,950 --> 00:42:43,120 Come to this noodle restaurant when you have time. 967 00:42:43,190 --> 00:42:43,870 All right. 968 00:42:44,360 --> 00:42:45,080 Is there any discount? 969 00:42:45,390 --> 00:42:46,360 Absolutely free. 970 00:42:47,120 --> 00:42:48,190 As long as you do the work. 971 00:42:54,390 --> 00:42:55,760 Please come in. 972 00:42:55,870 --> 00:42:56,760 Sit down. 973 00:42:57,000 --> 00:42:57,670 I'm sorry. 974 00:42:57,670 --> 00:42:58,630 I was in such a hurry to contact you. 975 00:42:58,630 --> 00:42:59,840 I just rushed over here. 976 00:43:00,320 --> 00:43:01,120 It doesn't matter. 977 00:43:02,520 --> 00:43:03,910 There's a drink. Just give me a second. 978 00:43:03,910 --> 00:43:04,470 Don't bother. 979 00:43:04,470 --> 00:43:05,470 I'll just drink water. 980 00:43:22,320 --> 00:43:26,320 ♪Convince me♪ 981 00:43:26,420 --> 00:43:28,950 ♪With another answer♪ 982 00:43:30,330 --> 00:43:33,170 ♪Coldness is the norm♪ 983 00:43:33,530 --> 00:43:37,530 ♪In this world♪ 984 00:43:39,170 --> 00:43:42,200 ♪Flowers are always♪ 985 00:43:43,040 --> 00:43:46,370 ♪Waiting to die♪ 986 00:43:47,220 --> 00:43:50,550 ♪So the noblest rose♪ 987 00:43:51,040 --> 00:43:55,080 ♪Is always covered with thorns♪ 988 00:44:00,680 --> 00:44:03,800 ♪If you want me♪ 989 00:44:03,930 --> 00:44:08,020 ♪Don't be my past♪ 990 00:44:08,150 --> 00:44:15,710 ♪A poor copy♪ 991 00:44:18,330 --> 00:44:21,400 ♪Show me♪ 992 00:44:21,660 --> 00:44:26,110 ♪What you've got♪ 993 00:44:26,330 --> 00:44:30,640 ♪Can you see through♪ 994 00:44:30,650 --> 00:44:35,220 ♪The ununderstood sweetness♪ 995 00:44:35,310 --> 00:44:38,280 ♪And whisper of camellia petals♪ 996 00:44:54,240 --> 00:44:57,130 ♪If you want me♪ 997 00:44:57,260 --> 00:45:01,400 ♪Don't be my past♪ 998 00:45:01,620 --> 00:45:09,400 ♪A poor copy♪ 999 00:45:11,750 --> 00:45:14,820 ♪Show me♪ 1000 00:45:15,000 --> 00:45:19,440 ♪What you've got♪ 1001 00:45:19,450 --> 00:45:23,800 ♪Can you see through♪ 1002 00:45:23,970 --> 00:45:28,370 ♪The ununderstood sweetness♪ 1003 00:45:28,550 --> 00:45:31,570 ♪And whisper of camellia petals♪ 1004 00:45:36,910 --> 00:45:41,080 ♪Camellia whisper♪ 59884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.