Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,480 --> 00:01:27,320
Puoi chiudere il finestrino?
2
00:01:28,080 --> 00:01:29,280
Hai freddo?
3
00:01:30,760 --> 00:01:32,520
C'è troppa aria.
4
00:01:34,360 --> 00:01:36,440
È il vento del
cambiamento, Anna!
5
00:01:37,520 --> 00:01:39,920
Io invece seguo il
vento della morte.
6
00:01:41,720 --> 00:01:43,320
Comunque sia, ne ho abbastanza.
7
00:01:44,320 --> 00:01:45,760
Non mi piace il vento,
8
00:01:46,320 --> 00:01:47,280
tutto qua.
9
00:01:47,800 --> 00:01:49,800
Svegliaaaaa!
10
00:01:50,840 --> 00:01:52,160
Dai, smettila.
11
00:01:59,240 --> 00:02:00,560
Lisa!
12
00:02:09,040 --> 00:02:10,640
Ehi, ragazza!
13
00:02:10,640 --> 00:02:12,280
Stai cercando di farti ammazzare?
14
00:02:16,400 --> 00:02:18,920
Devi essere stata a una grande festa.
15
00:02:19,240 --> 00:02:22,160
Andiamo! Su, forza, muoviamoci!
16
00:03:07,200 --> 00:03:08,560
Chi ti ha fatto questo?
17
00:03:16,760 --> 00:03:17,600
Bevilo.
18
00:03:24,880 --> 00:03:28,040
Chiama la polizia, è
meglio... Non sai chi sia.
19
00:03:28,320 --> 00:03:31,720
Calmati, per favore... Si
chiama Masha e sta male.
20
00:03:33,600 --> 00:03:35,320
Dovrai cavartela da sola.
21
00:04:29,240 --> 00:04:30,920
Non aver paura.
22
00:04:35,080 --> 00:04:36,320
Non ne ho.
23
00:05:10,120 --> 00:05:12,200
Mi piace quando mi strozzano un po'.
24
00:05:57,680 --> 00:05:58,240
Sì?
25
00:06:01,560 --> 00:06:02,560
Arrivo subito.
26
00:06:31,760 --> 00:06:33,720
Andrey, non è Katya.
27
00:07:06,040 --> 00:07:06,880
Chi è quella?
28
00:07:06,880 --> 00:07:08,280
Il nuovo medico legale.
29
00:07:14,800 --> 00:07:16,200
Questa foto...
30
00:07:22,320 --> 00:07:24,520
Hanno messo uno strato di fondotinta,
31
00:07:24,520 --> 00:07:28,200
due strati di bario... e spruzzato
con emulsione fotografica.
32
00:07:29,360 --> 00:07:32,040
Hanno usato la pelle
come carta fotografica.
33
00:07:32,640 --> 00:07:34,680
Qual è la causa della morte?
34
00:07:41,720 --> 00:07:42,600
Asfissia.
35
00:07:43,760 --> 00:07:45,840
Mi piace quando mi strozzano un po'.
36
00:07:49,720 --> 00:07:51,600
Era morta quando l'hanno messa in acqua.
37
00:07:52,480 --> 00:07:55,280
Ora del decesso tra
le 5 e le 6 del mattino.
38
00:07:56,680 --> 00:07:59,040
trovato del suxametonio
nel sangue. È un potente...
39
00:07:59,040 --> 00:08:01,280
farmaco con
effetto paralizzante.
40
00:08:09,680 --> 00:08:11,360
Bruciature di sigaretta.
41
00:08:12,600 --> 00:08:14,080
Tagli sull'avambraccio,
42
00:08:14,080 --> 00:08:16,160
suppongo effettuati con un rasoio.
43
00:08:20,440 --> 00:08:22,640
Ferite fatte quando
era ancora viva.
44
00:08:24,840 --> 00:08:27,280
Ha fatto sesso prima della morte?
45
00:08:29,280 --> 00:08:30,080
Sì.
46
00:08:32,720 --> 00:08:34,320
È stata violentata?
47
00:08:35,880 --> 00:08:36,480
No.
48
00:10:07,440 --> 00:10:10,160
Vuoi svilupparli? Siamo chiusi.
49
00:10:14,080 --> 00:10:16,360
Te ne darò altrettanti
quando avrò le foto.
50
00:10:20,000 --> 00:10:21,360
Domani pomeriggio.
51
00:10:24,160 --> 00:10:26,240
La ragazza assassinata
è Maria Logashova.
52
00:10:26,240 --> 00:10:29,440
Precedenti per possesso di droga,
ha fatto arrestare il suo spacciatore...
53
00:10:29,800 --> 00:10:32,080
Viveva con sua madre in periferia.
54
00:10:32,120 --> 00:10:34,840
Diversi ricoveri in ospedale psichiatrico,
55
00:10:34,920 --> 00:10:36,560
l'ultimo risale a un mese fa.
56
00:10:36,600 --> 00:10:39,080
Il medico ha detto che il
suo compagno la picchiava.
57
00:10:40,920 --> 00:10:43,360
Questa non sembra...
una discussione in famiglia.
58
00:10:45,200 --> 00:10:46,160
Hai controllato?
59
00:10:46,760 --> 00:10:47,480
Sì.
60
00:10:47,920 --> 00:10:49,800
Nessuna relazione con Katya.
61
00:10:50,480 --> 00:10:51,760
La troveremo, Andrey.
62
00:10:52,680 --> 00:10:54,000
E la sostanza chimica?
63
00:10:54,040 --> 00:10:55,600
Solfato di bario.
64
00:10:55,680 --> 00:10:58,720
Tre aziende lo forniscono,
due negozi lo vendono...
65
00:10:59,040 --> 00:11:00,760
Ho già mandato i miei uomini...
66
00:11:00,880 --> 00:11:04,920
Questo è il meglio che siamo riusciti
a fare sul viso, ma è ancora sfocato...
67
00:11:05,400 --> 00:11:06,320
Quanto alla casa...
68
00:11:06,480 --> 00:11:08,240
È qui in fondo al viale, lo so...
69
00:11:08,240 --> 00:11:09,160
dietro il mercato.
70
00:11:15,240 --> 00:11:18,440
L'incertezza quantistica è una
vera tragedia per l'umanità...
71
00:11:18,520 --> 00:11:24,080
Siamo in una sovrapposizione: non siamo da
nessuna parte e ovunque allo stesso tempo.
72
00:11:24,480 --> 00:11:27,720
Guardala di nuovo, per
piacere. Siamo state qui ieri.
73
00:11:28,000 --> 00:11:29,200
Ne sei sicuro?
74
00:11:29,400 --> 00:11:30,720
Non l'ho vista.
75
00:11:32,080 --> 00:11:34,200
Comunque c'è un pensiero confortante:
76
00:11:34,240 --> 00:11:37,400
due particelle elementari,
nate nello stesso momento,
77
00:11:37,400 --> 00:11:39,920
sanno sempre
tutto l'una dell'altra,
78
00:11:41,160 --> 00:11:44,480
non importa quanto
possano essere distanti,
79
00:11:45,880 --> 00:11:47,000
capisci?
80
00:13:05,360 --> 00:13:06,600
Dove vai?
81
00:13:28,200 --> 00:13:29,760
Hai stampato le foto?
82
00:13:30,200 --> 00:13:31,600
Le sto sviluppando.
83
00:13:32,480 --> 00:13:33,640
Posso entrare?
84
00:14:22,000 --> 00:14:24,760
E che mi dici della nostra
nuova Lady Cerbero,
85
00:14:24,760 --> 00:14:27,360
a guardia... delle
porte degli inferi?
86
00:14:28,920 --> 00:14:29,920
Come la trovi?
87
00:14:31,520 --> 00:14:32,520
Gordon
88
00:14:32,880 --> 00:14:33,800
Cerbero
89
00:14:34,840 --> 00:14:37,520
sorveglia l'uscita, affinché
i morti non scappino.
90
00:16:21,280 --> 00:16:22,600
Chi è questa donna?
91
00:16:25,440 --> 00:16:26,800
Una conoscente.
92
00:16:50,200 --> 00:16:51,280
Mi fai provare?
93
00:17:09,400 --> 00:17:10,560
Spegnila.
94
00:17:15,440 --> 00:17:17,040
Attendi 30 secondi.
95
00:17:39,760 --> 00:17:42,160
Il compagno della ragazza
uccisa si chiama Dimitri Boyle
96
00:17:42,200 --> 00:17:44,400
e ha uno studio
fotografico nella baia.
97
00:17:44,640 --> 00:17:45,840
È un fotografo, Andrey.
98
00:19:48,040 --> 00:19:49,080
Aspetta.
99
00:19:54,480 --> 00:19:55,360
Dove vai?
100
00:19:55,640 --> 00:19:56,280
Aprimi.
101
00:19:58,200 --> 00:19:59,440
Siamo chiusi.
102
00:21:20,720 --> 00:21:21,600
Fermati!
103
00:21:40,320 --> 00:21:43,480
Mandate un'ambulanza, presto!
Siamo alla baia, argine sud-ovest.
104
00:21:53,840 --> 00:21:54,760
Katya...
105
00:22:19,680 --> 00:22:20,640
Che ci facevi qui?
106
00:22:21,880 --> 00:22:23,640
Ho fatto stampare delle foto.
107
00:22:24,280 --> 00:22:26,080
Conosci il titolare dello studio?
108
00:22:26,280 --> 00:22:27,080
No.
109
00:22:27,120 --> 00:22:28,120
E l'altro uomo?
110
00:22:28,480 --> 00:22:29,440
Nemmeno.
111
00:22:41,360 --> 00:22:42,920
Che gli è successo alla mano?
112
00:25:45,560 --> 00:25:46,920
È tutto uguale:
113
00:25:47,440 --> 00:25:50,760
Suxametonio e foto sulla
pelle, ma il volto è più nitido.
114
00:25:51,240 --> 00:25:53,280
Causa della morte, asfissia.
115
00:25:54,200 --> 00:25:55,600
È la figlia di Andrey?
116
00:25:55,880 --> 00:25:56,440
Sì.
117
00:25:58,040 --> 00:26:00,280
È scomparsa quasi un mese fa.
118
00:26:00,760 --> 00:26:02,280
Non andavano d'accordo.
119
00:26:04,280 --> 00:26:06,280
Spesso scappava di casa.
120
00:26:07,720 --> 00:26:09,640
Ma finora era sempre tornata...
121
00:26:09,720 --> 00:26:10,560
Quando è morta?
122
00:26:10,720 --> 00:26:13,600
Un giorno o due fa.
C'è eroina nel sangue.
123
00:26:13,640 --> 00:26:15,240
Era in un brutto giro.
124
00:26:15,400 --> 00:26:17,240
Andrey ha perso il
braccio per questo.
125
00:26:22,480 --> 00:26:24,200
Allora, l’hai uccisa?
126
00:26:24,280 --> 00:26:26,040
Sei stato tu o l'altro uomo?
127
00:26:26,840 --> 00:26:29,320
Ho visto i tuoi film, so che cosa facevi...
128
00:26:29,360 --> 00:26:31,760
Quell'uomo con
l'impermeabile lavorava con te?
129
00:26:31,760 --> 00:26:32,240
No.
130
00:26:32,560 --> 00:26:35,360
Voleva ucciderti perché eravate
in disaccordo su qualcosa?
131
00:26:35,440 --> 00:26:38,200
Non lo conosco, lo giuro.
Non ho fatto del male a Katya.
132
00:26:38,240 --> 00:26:39,680
Ci siamo solo divertiti un po'.
133
00:26:39,800 --> 00:26:41,920
Sì, guarda come si è divertita!
134
00:26:46,600 --> 00:26:48,200
Chi ha fatto entrare quell’uomo?
135
00:26:49,120 --> 00:26:50,600
Per favore, se ne vada!
136
00:26:51,080 --> 00:26:53,320
È in arresto cardiaco!
137
00:26:54,080 --> 00:26:57,120
Vendeva i video che realizzava lui stesso.
138
00:26:57,560 --> 00:27:01,680
Quanto alla scritta sul muro, gli esperti
dicono che risale a circa 12 anni fa.
139
00:27:02,040 --> 00:27:03,920
Che mi dici dell'uomo alla finestra?
140
00:27:04,480 --> 00:27:08,720
Non è nel sistema di riconoscimento
facciale... Ma forse qualcuno se lo ricorda...
141
00:27:08,840 --> 00:27:12,600
Stiamo cercando... In quel
palazzo hanno vissuto tante persone.
142
00:27:13,320 --> 00:27:15,080
Perché pensi che
non sia il fotografo?
143
00:27:15,120 --> 00:27:16,840
Non è un assassino.
144
00:27:17,480 --> 00:27:18,840
È un pornografo.
145
00:27:20,040 --> 00:27:22,440
Un uomo d'affari.
146
00:27:22,760 --> 00:27:24,280
Il nostro maniaco
147
00:27:25,200 --> 00:27:27,800
ha bisogno che la vittima sia immobile,
148
00:27:28,240 --> 00:27:29,760
vuole che senta il dolore
149
00:27:30,360 --> 00:27:32,440
e che... sia terrorizzata.
150
00:27:35,280 --> 00:27:36,640
Vuoi bere qualcosa?
151
00:27:39,040 --> 00:27:41,600
Voglio prendere
quel figlio di puttana.
152
00:29:04,680 --> 00:29:06,720
Mi dispiace di essermene andata.
153
00:29:12,520 --> 00:29:14,520
Che è successo a quella ragazza?
154
00:29:16,160 --> 00:29:17,240
Niente.
155
00:29:35,040 --> 00:29:36,360
Non aver paura.
156
00:29:45,240 --> 00:29:46,800
Perché sei così tesa?
157
00:29:50,120 --> 00:29:51,560
È successo qualcosa?
158
00:29:52,240 --> 00:29:53,560
No, niente.
159
00:29:54,640 --> 00:29:56,440
È solo che...
160
00:29:57,800 --> 00:29:58,760
Non lo so.
161
00:30:14,440 --> 00:30:17,440
Insomma, che cos'hai?
Perché sei venuta qui?
162
00:30:17,560 --> 00:30:19,400
Non lo so. Mi dispiace.
163
00:31:27,600 --> 00:31:29,640
In una notte di tempesta...
164
00:31:29,800 --> 00:31:32,160
e in una mattina senza nuvole
165
00:31:32,320 --> 00:31:35,120
qualcuno nascerà per soffrire all'infinito.
166
00:31:36,200 --> 00:31:38,120
In una mattina senza nuvole...
167
00:31:38,200 --> 00:31:40,320
e in una notte di tempesta
168
00:31:40,480 --> 00:31:44,040
qualcuno nascerà per
essere eternamente felice.
169
00:31:45,360 --> 00:31:48,280
Qualcuno è nato per
essere eternamente felice.
170
00:31:49,240 --> 00:31:51,920
Qualcuno è destinato
a soffrire all'infinito.
171
00:31:54,160 --> 00:31:55,320
Katia!
172
00:31:55,320 --> 00:31:56,320
Alzati, andiamo.
173
00:31:57,120 --> 00:31:57,800
Alzati...
174
00:31:59,200 --> 00:32:00,160
Su, forza.
175
00:32:20,440 --> 00:32:21,440
Che cos'hai lì?
176
00:32:27,480 --> 00:32:28,720
Andiamo.
177
00:32:44,280 --> 00:32:45,600
Sì, ti ascolto.
178
00:34:07,760 --> 00:34:10,360
Asfissia, suxametonio...
179
00:34:14,920 --> 00:34:15,920
Dico bene?
180
00:34:17,520 --> 00:34:18,400
Sì.
181
00:34:21,680 --> 00:34:22,560
Quando è morto?
182
00:34:26,440 --> 00:34:28,600
Sei o sette ore fa, credo.
183
00:34:30,760 --> 00:34:31,920
Come sta Andrey ?
184
00:34:38,880 --> 00:34:40,760
Ha cresciuto Katya da solo.
185
00:34:43,560 --> 00:34:45,840
La madre è morta
quando aveva cinque anni.
186
00:34:51,000 --> 00:34:51,880
E tu hai figli?
187
00:34:56,800 --> 00:34:57,760
Sì.
188
00:34:59,120 --> 00:34:59,880
Due ragazzi.
189
00:35:02,280 --> 00:35:03,440
Il tuo primo amore...
190
00:35:04,040 --> 00:35:06,040
stavate già insieme al liceo,
191
00:35:06,640 --> 00:35:08,480
sposati subito dopo la laurea.
192
00:35:09,640 --> 00:35:11,280
Un felice padre di famiglia.
193
00:35:12,320 --> 00:35:13,640
Più o meno.
194
00:35:14,920 --> 00:35:16,280
Sono gelosa.
195
00:35:18,080 --> 00:35:19,640
Vladimir Dryannikh, fisico...
196
00:35:19,640 --> 00:35:22,080
Di San Pietroburgo,
era qui per un convegno.
197
00:35:22,640 --> 00:35:23,920
Alloggiava al "Chaika ".
198
00:35:30,600 --> 00:35:34,040
Sì, si è registrato tre
giorni fa, per una settimana.
199
00:35:34,720 --> 00:35:36,200
Ha avuto visite?
200
00:35:37,320 --> 00:35:38,520
Non che io sappia.
201
00:35:40,640 --> 00:35:42,720
Quand’è l'ultima
volta che l'ha visto?
202
00:35:45,080 --> 00:35:47,360
Ieri mi ha chiesto di consigliargli un bar.
203
00:35:48,000 --> 00:35:50,200
Gli ho suggerito di andare al "Blue Moon".
204
00:35:54,520 --> 00:35:55,800
Posso fare altro?
205
00:37:08,080 --> 00:37:08,800
Buongiorno.
206
00:37:10,800 --> 00:37:12,880
Buongiorno, c'è Anna?
207
00:37:13,160 --> 00:37:14,520
È in casa?
208
00:37:15,400 --> 00:37:18,400
Probabilmente ho sbagliato,
mi ha dato questo indirizzo.
209
00:37:18,760 --> 00:37:19,680
Chiedo scusa.
210
00:37:20,040 --> 00:37:21,240
Sarà qui a momenti.
211
00:37:21,640 --> 00:37:22,720
Tu sei...?
212
00:37:23,520 --> 00:37:24,600
Suo marito.
213
00:37:27,200 --> 00:37:28,600
Non sapevi fosse sposata?
214
00:37:30,600 --> 00:37:33,400
No... È meglio che
vada, torno più tardi.
215
00:37:33,520 --> 00:37:34,760
Perché non la aspetti qui?
216
00:37:36,240 --> 00:37:37,360
Prendo qualcosa da bere.
217
00:37:58,800 --> 00:37:59,600
Ecco qui.
218
00:38:01,400 --> 00:38:02,080
Grazie.
219
00:38:12,520 --> 00:38:13,760
Come vi siete conosciute?
220
00:38:15,040 --> 00:38:15,920
Beh, noi...
221
00:38:17,480 --> 00:38:18,640
È vostra figlia?
222
00:38:19,240 --> 00:38:19,800
Sì.
223
00:38:24,840 --> 00:38:25,920
Penso che andrò.
224
00:38:26,520 --> 00:38:28,480
Per favore, di’ ad
Anna che l’ho cercata...
225
00:38:28,600 --> 00:38:30,040
Grazie per il whisky.
226
00:38:30,280 --> 00:38:31,320
E tu sei?
227
00:38:31,720 --> 00:38:32,440
Lisa.
228
00:38:35,440 --> 00:38:36,720
Okay, ricevuto.
229
00:38:38,240 --> 00:38:41,640
Hanno rintracciato il proprietario
dell'appartamento che si vede nella foto.
230
00:38:41,680 --> 00:38:43,480
Ha identificato l'uomo alla finestra.
231
00:38:44,360 --> 00:38:46,800
Gli ha affittato
l'appartamento dodici anni fa.
232
00:38:47,280 --> 00:38:47,920
Chi è?
233
00:38:48,520 --> 00:38:50,680
Un certo... Yuri Letyagin.
234
00:38:50,720 --> 00:38:51,680
Cosa posso offrirvi?
235
00:38:53,040 --> 00:38:54,640
Senti, hai visto quest'uomo?
236
00:43:24,840 --> 00:43:26,600
Ho incontrato Katya
237
00:43:27,160 --> 00:43:28,520
poco dopo il mio arrivo.
238
00:43:36,440 --> 00:43:38,120
Il suo corpo era sofferente.
239
00:43:41,160 --> 00:43:42,920
Io l'ho reso un po' più felice.
240
00:43:42,920 --> 00:43:44,160
Sta’ zitta.
241
00:43:48,640 --> 00:43:51,400
Dava l'impressione di essere così sola.
242
00:43:53,440 --> 00:43:55,440
Aveva tanto bisogno di affetto e calore.
243
00:43:55,480 --> 00:43:56,520
Continua.
244
00:43:57,720 --> 00:43:58,640
È tutto.
245
00:44:00,360 --> 00:44:03,280
È scomparsa e ha smesso di
rispondere alle mie chiamate.
246
00:44:09,680 --> 00:44:11,280
E Masha, come l’hai conosciuta?
247
00:44:13,440 --> 00:44:15,160
Al solito bar.
248
00:44:17,280 --> 00:44:19,080
Sei stata a letto anche con lui?
249
00:44:20,400 --> 00:44:21,200
Mh-mh.
250
00:44:24,400 --> 00:44:25,360
E questo chi è?
251
00:44:31,160 --> 00:44:33,440
È l'uomo delle
foto sui loro corpi.
252
00:44:33,720 --> 00:44:35,120
E lo conosci?
253
00:44:38,440 --> 00:44:40,320
Non l'ho mai incontrato.
254
00:44:41,640 --> 00:44:43,720
Dove hai imparato a stampare le foto?
255
00:44:44,160 --> 00:44:46,200
Non so stampare le foto.
256
00:44:47,760 --> 00:44:51,600
Quindi, prima... fai sesso
con loro e poi li uccidi, è così?
257
00:44:55,040 --> 00:44:56,360
Perché dovrei?
258
00:44:59,560 --> 00:45:00,480
Passamelo.
259
00:45:07,520 --> 00:45:10,200
Mio padre mi ha portata
fuori dall'oscurità...
260
00:45:10,320 --> 00:45:12,840
Ma non gli interessa la mia gratitudine.
261
00:45:13,040 --> 00:45:14,920
E io non ho niente da fare qui.
262
00:45:15,880 --> 00:45:17,800
Voglio tornare indietro.
263
00:45:18,200 --> 00:45:21,280
Lei è... così libera e vera.
264
00:45:25,560 --> 00:45:28,720
Si prende cura di ogni
cellula del mio corpo.
265
00:45:29,360 --> 00:45:31,160
Lei è mia.
266
00:45:36,640 --> 00:45:39,400
Il sesso... è amore.
267
00:45:42,440 --> 00:45:44,320
Ti ucciderò per questo.
268
00:45:44,400 --> 00:45:45,840
Non le ho fatto del male.
269
00:45:45,880 --> 00:45:47,560
Sei una puttana bugiarda.
270
00:45:47,680 --> 00:45:52,120
Non ho ucciso nessuno, li ho salvati
tutti... perché erano così infelici.
271
00:45:52,120 --> 00:45:53,800
Quel tizio con l'impermeabile
272
00:45:53,840 --> 00:45:55,240
è il tuo complice?
273
00:45:56,440 --> 00:45:57,760
Chi è? Dove lo troviamo?
274
00:45:58,040 --> 00:45:59,360
Non so chi sia.
275
00:46:02,200 --> 00:46:06,800
Non ti ho detto di avere fatto sesso con
loro perché volevo risolvere il caso da sola.
276
00:46:07,120 --> 00:46:08,640
E ci sei riuscita?
277
00:46:10,000 --> 00:46:10,720
Sì.
278
00:46:12,280 --> 00:46:13,760
So chi li uccide.
279
00:46:16,000 --> 00:46:17,520
Ho delle foto di Masha.
280
00:46:18,560 --> 00:46:21,080
Qualcuno me le ha mandate
il giorno dell'omicidio.
281
00:46:21,080 --> 00:46:24,560
Sul rullino c'erano le stesse impronte
che ho rilevato sul suo bicchiere.
282
00:46:25,880 --> 00:46:27,040
Quale bicchiere?
283
00:46:28,200 --> 00:46:29,160
Di chi parli?
284
00:46:31,920 --> 00:46:32,760
Di Anna.
285
00:46:34,040 --> 00:46:35,360
So dove vive.
286
00:46:48,440 --> 00:46:50,800
Pensavo di averla
incontrata per caso.
287
00:46:51,480 --> 00:46:54,120
Ma ora penso che
avesse pianificato tutto.
288
00:47:07,640 --> 00:47:09,040
Mi sta perseguitando.
289
00:47:15,120 --> 00:47:16,680
Hai fatto sesso anche con Anna?
290
00:47:17,200 --> 00:47:17,880
No.
291
00:47:19,360 --> 00:47:21,120
Lei odia essere toccata.
292
00:47:42,000 --> 00:47:43,120
Non devi toccarmi.
293
00:47:47,640 --> 00:47:49,480
E perché farebbe tutto questo?
294
00:47:50,640 --> 00:47:51,880
È gelosa.
295
00:47:52,800 --> 00:47:56,040
Senti, ma si può sapere
quanti amanti hai avuto?
296
00:47:56,560 --> 00:47:59,520
"Amanti"... è una
parola così abusata.
297
00:47:59,720 --> 00:48:01,280
E tu quante amanti hai avuto?
298
00:48:02,080 --> 00:48:03,720
Tu hai qualcosa che non va.
299
00:48:04,880 --> 00:48:06,840
Per te fare sesso è come fare shopping.
300
00:48:07,440 --> 00:48:10,480
Mi dispiace, non avevo
idea che fosse sbagliato.
301
00:48:18,680 --> 00:48:19,840
Non perderla d'occhio!
302
00:48:19,880 --> 00:48:20,760
D'accordo.
303
00:49:31,040 --> 00:49:33,680
Dannazione, è il
fotografo. Dimitri.
304
00:49:50,320 --> 00:49:53,480
Non può essere andata
lontano. Ho chiamato i rinforzi.
305
00:49:55,120 --> 00:49:56,360
Merda!
306
00:49:57,160 --> 00:49:57,920
Sbrighiamoci.
307
00:50:13,920 --> 00:50:16,080
Non ti aspettavi di vedermi qui, eh?
308
00:50:16,560 --> 00:50:17,720
Dai, andiamo.
309
00:50:18,800 --> 00:50:19,800
Dove?
310
00:50:25,600 --> 00:50:29,720
Dimitri è stato ucciso con le stesse
modalità: suxametonio, asfissia.
311
00:50:31,360 --> 00:50:35,080
Il nostro uomo della foto sulle
vittime, Letyagin... è morto tre anni fa.
312
00:50:35,600 --> 00:50:36,880
Caduto da una finestra.
313
00:50:37,360 --> 00:50:38,400
Aveva parenti?
314
00:50:38,840 --> 00:50:41,320
Sua moglie... Era in
manicomio da due anni.
315
00:50:42,040 --> 00:50:44,600
E la casa dove
abbiamo... trovato Dimitri?
316
00:50:45,480 --> 00:50:48,200
È stata affittata online
con un account falso...
317
00:50:48,240 --> 00:50:52,720
Ma i vicini vedevano spesso un'auto
nelle vicinanze... e l'hanno fotografata.
318
00:50:52,920 --> 00:50:56,080
Ho fatto controllare la targa,
il proprietario è un certo...
319
00:50:56,080 --> 00:50:59,640
Konstantin Nepryaev, uno
psichiatra di San Pietroburgo.
320
00:51:02,360 --> 00:51:03,400
Uno psichiatra?
321
00:51:04,440 --> 00:51:05,840
Scrivimi il suo indirizzo.
322
00:51:07,440 --> 00:51:08,400
D'accordo.
323
00:51:11,000 --> 00:51:12,760
Andrey, volevo dirti una cosa.
324
00:51:13,880 --> 00:51:15,560
Lisa non è colpevole.
325
00:51:17,520 --> 00:51:19,680
Controlla le impronte
digitali sulla pellicola.
326
00:51:20,840 --> 00:51:22,080
Dobbiamo trovare Lisa.
327
00:51:23,240 --> 00:51:25,720
Tutti i poliziotti della
città la stanno cercando.
328
00:51:26,840 --> 00:51:27,720
Dove vai?
329
00:51:35,920 --> 00:51:37,240
Ci serve una stanza.
330
00:51:39,040 --> 00:51:40,040
Non voglio.
331
00:51:40,280 --> 00:51:41,520
Sta’ zitta, basta.
332
00:51:45,840 --> 00:51:49,280
Sta’ calma, non aver
paura. Non aver paura.
333
00:51:49,600 --> 00:51:51,440
È quello che hai sempre voluto.
334
00:51:53,320 --> 00:51:55,440
Mi hai tenuta per te, non è vero?
335
00:51:55,880 --> 00:51:58,880
Non potevi sopportare che
qualcun altro mi toccasse.
336
00:52:01,240 --> 00:52:03,680
E adesso il tuo sogno
sta per avverarsi.
337
00:52:03,720 --> 00:52:04,760
Finalmente.
338
00:52:05,680 --> 00:52:07,640
Chi è l'uomo con l'impermeabile?
339
00:52:07,920 --> 00:52:11,040
Dimmelo! Perché ti sta aiutando?
340
00:52:14,400 --> 00:52:16,840
E ora ti ucciderai, giusto?
341
00:53:16,480 --> 00:53:17,200
Ciao.
342
00:53:18,240 --> 00:53:18,880
L'ho trovata.
343
00:53:20,680 --> 00:53:22,120
Siamo all'hotel "Chaika ",
344
00:53:22,680 --> 00:53:24,520
stanza 7109.
345
00:53:25,200 --> 00:53:26,600
Per favore, sbrigati.
346
00:53:27,240 --> 00:53:28,320
Sto arrivando.
347
00:53:48,600 --> 00:53:49,520
Dov'è?
348
00:53:49,760 --> 00:53:50,560
Di sopra.
349
00:54:31,000 --> 00:54:32,480
Quanto tempo sei stata via?
350
00:54:33,400 --> 00:54:34,640
Venti minuti.
351
00:54:34,680 --> 00:54:35,760
Dannazione!
352
00:54:36,560 --> 00:54:38,040
Come ha fatto a scappare?
353
00:54:42,800 --> 00:54:44,280
Come mai mi credi?
354
00:54:58,760 --> 00:54:59,760
Non lo so.
355
00:55:06,040 --> 00:55:08,000
Agli sbirri piace il rischio.
356
00:55:28,160 --> 00:55:29,760
Era un gran lavoratore,
357
00:55:29,840 --> 00:55:31,320
un bravo ingegnere.
358
00:55:31,800 --> 00:55:32,840
Davvero bravo.
359
00:55:35,160 --> 00:55:38,320
Seguiva diversi impianti
nella nostra regione
360
00:55:38,360 --> 00:55:40,440
e per questo viaggiava molto.
361
00:55:41,360 --> 00:55:43,800
Portava spesso sua figlia con sé.
362
00:55:46,120 --> 00:55:49,360
Quando tornavano, lui
era sempre molto felice...
363
00:55:50,560 --> 00:55:53,200
Agli impianti andava tutto bene.
364
00:55:53,600 --> 00:55:55,400
Mentre Anna...
365
00:55:56,280 --> 00:55:59,640
Lei era strana, sembrava così stanca.
366
00:55:59,800 --> 00:56:01,920
Davvero stanchissima.
367
00:56:02,000 --> 00:56:03,600
Anna è sua figlia?
368
00:56:17,320 --> 00:56:19,080
Non dovresti vestirti così.
369
00:56:24,920 --> 00:56:26,480
Lo sai chi si veste così?
370
00:56:31,880 --> 00:56:35,320
Quante volte ti ho detto che
devi guardarmi quando ti parlo!
371
00:56:38,200 --> 00:56:42,360
Avanti, Anna, per
favore va’ a cambiarti.
372
00:56:50,640 --> 00:56:53,520
Mi dica, sua figlia si chiama Anna?
373
00:56:54,440 --> 00:56:55,880
Chi sei tu?
374
00:57:04,120 --> 00:57:05,640
Chi è la ragazza?
375
00:57:05,760 --> 00:57:08,160
Sua figlia. Non è
mai venuta a trovarla.
376
01:00:46,480 --> 01:00:50,280
In una notte di tempesta... e
in una mattina senza nuvole
377
01:00:50,320 --> 01:00:51,480
qualcuno nascerà...
378
01:00:51,480 --> 01:00:53,040
per soffrire all'infinito.
379
01:00:53,680 --> 01:00:57,280
In una mattina senza nuvole...
e in una notte di tempesta...
380
01:00:57,640 --> 01:01:01,040
qualcuno nascerà per
essere eternamente felice.
381
01:01:01,320 --> 01:01:04,240
Qualcuno è nato per
essere eternamente felice.
382
01:01:04,240 --> 01:01:06,840
Qualcuno è destinato
a soffrire all'infinito.
383
01:02:36,560 --> 01:02:38,760
Hanno messo uno
strato di fondotinta,
384
01:02:38,760 --> 01:02:40,360
due strati di bario...
385
01:02:40,440 --> 01:02:42,360
e spruzzato con
emulsione fotografica.
386
01:03:05,440 --> 01:03:07,320
Ho trovato del
suxametonio nel sangue.
387
01:03:07,360 --> 01:03:09,520
- È un potente...
- Farmaco con effetto paralizzante.
388
01:03:16,920 --> 01:03:17,760
Tu...
389
01:03:18,760 --> 01:03:20,160
Li hai uccisi
390
01:03:21,160 --> 01:03:22,280
tutti, qui.
391
01:03:26,680 --> 01:03:29,480
Hanno usato la pelle
come carta fotografica.
392
01:05:42,120 --> 01:05:43,840
Pronto? Ciao, dimmi.
393
01:05:44,520 --> 01:05:47,040
Abbiamo trovato
l’auto dello psichiatra,
394
01:05:47,320 --> 01:05:48,920
è sotto casa sua.
395
01:05:49,920 --> 01:05:51,800
Ah-ah...D'accordo.
396
01:05:52,640 --> 01:05:53,560
Arrivo.
397
01:06:05,840 --> 01:06:06,640
Sì?
398
01:06:07,040 --> 01:06:07,560
Dove sei?
399
01:06:08,200 --> 01:06:09,560
A casa dello psichiatra.
400
01:06:09,560 --> 01:06:10,880
Lisa è stata rapita.
401
01:06:10,920 --> 01:06:13,800
Raggiungimi alla vecchia
centrale idrica... ti spiego più tardi.
402
01:07:30,320 --> 01:07:31,160
Dov'è Lisa?
403
01:07:31,880 --> 01:07:32,600
Parla!
404
01:07:35,240 --> 01:07:36,040
Dov'è?
405
01:07:36,120 --> 01:07:37,560
Lisa se n'è andata.
406
01:10:36,160 --> 01:10:37,080
Stai bene?
407
01:10:39,120 --> 01:10:39,920
Abbastanza.
408
01:10:46,400 --> 01:10:47,320
Dov'è Lisa?
409
01:10:52,840 --> 01:10:54,880
Lisa non è mai esistita.
410
01:14:14,640 --> 01:14:16,120
Vorrei fare un tatuaggio.
411
01:14:21,520 --> 01:14:24,240
Lisa non ha mai lavorato
come medico legale,
412
01:14:25,000 --> 01:14:27,200
ma ha studiato alla facoltà di medicina.
413
01:14:27,400 --> 01:14:29,200
Il suo curriculum è falso.
414
01:14:31,680 --> 01:14:32,800
Che cosa significa?
415
01:14:37,920 --> 01:14:40,120
Non c'è mai stata... nessuna Lisa.
416
01:14:40,400 --> 01:14:41,600
Che cosa intendi?
417
01:14:43,120 --> 01:14:43,920
Non capisco.
418
01:14:44,920 --> 01:14:46,080
Che vorrebbe dire?
419
01:14:46,200 --> 01:14:48,080
Vuol dire che è
sempre stata Anna.
420
01:14:50,440 --> 01:14:51,600
La fotografa.
421
01:15:17,800 --> 01:15:19,280
E quell’uomo...
422
01:15:19,880 --> 01:15:22,320
Quello con l'impermeabile
è suo marito?
423
01:15:23,080 --> 01:15:25,120
Non è mai stata sposata.
424
01:15:26,760 --> 01:15:28,320
Quello è il suo psichiatra.
425
01:15:28,600 --> 01:15:32,480
Anna era in terapia da lui... e lui
si è innamorato della sua paziente.
426
01:15:34,920 --> 01:15:37,920
Voglio dimenticare
quello che è successo.
427
01:15:37,920 --> 01:15:39,560
Voglio essere normale.
428
01:15:40,920 --> 01:15:42,200
Un modo ci sarebbe.
429
01:15:42,880 --> 01:15:44,560
Ma è pericoloso.
430
01:15:49,240 --> 01:15:50,920
Dovrai rivivere tutto.
431
01:16:45,160 --> 01:16:46,800
Dov'è il tuo patrigno adesso?
432
01:16:47,760 --> 01:16:49,080
È morto.
433
01:16:52,000 --> 01:16:55,840
Il palazzo che ha stampato sulla
pelle delle sue vittime era il suo incubo.
434
01:16:55,840 --> 01:16:59,840
Il suo patrigno Letyagin aveva
preso in affitto un appartamento lì...
435
01:17:00,080 --> 01:17:03,520
ed è lì che violentava
la quattordicenne Anna.
436
01:17:03,600 --> 01:17:07,040
Sua madre non ha mai detto niente,
raccontava a se stessa che Letyagin portava
437
01:17:07,080 --> 01:17:10,400
Anna in giro per il mondo, quando in
realtà non andava da nessuna parte.
438
01:17:15,160 --> 01:17:18,920
Poi Anna diede alla luce sua
figlia. Lui non poteva tenerla,
439
01:17:19,320 --> 01:17:21,600
temeva che la verità venisse fuori.
440
01:17:21,640 --> 01:17:25,400
Lei lo lasciò. Sua madre
era già stata ricoverata.
441
01:18:13,800 --> 01:18:15,160
Non lottare.
442
01:18:16,160 --> 01:18:17,800
Lascia che i ricordi ti invadano.
443
01:18:26,640 --> 01:18:28,320
Vado a vedere cosa c'è ora.
444
01:18:30,520 --> 01:18:33,040
Devi assolutamente
entrare nell'appartamento.
445
01:18:35,400 --> 01:18:36,480
Aspettami qui.
446
01:19:08,040 --> 01:19:09,920
Ma l'esperimento gli sfuggì di mano.
447
01:19:10,560 --> 01:19:11,920
Anna scappò.
448
01:19:16,360 --> 01:19:20,480
Lo psichiatra teneva un diario dove
raccontava nei dettagli le loro sedute.
449
01:19:24,320 --> 01:19:25,440
L'appartamento è grande.
450
01:19:25,480 --> 01:19:26,160
È luminoso?
451
01:19:26,160 --> 01:19:27,600
Sì, come ha chiesto.
452
01:19:43,800 --> 01:19:47,320
Lo psichiatra pensava che Anna
potesse lasciarsi il passato alle spalle,
453
01:19:47,320 --> 01:19:48,800
invece la sua mente
si divise in due:
454
01:19:48,840 --> 01:19:50,480
c'erano una Lisa libera
455
01:19:51,440 --> 01:19:54,280
e un'Anna crudele, che
puniva le persone per il sesso.
456
01:21:17,840 --> 01:21:21,000
Anna aveva bisogno di
immobilizzare le vittime,
457
01:21:21,280 --> 01:21:22,600
così avrebbero capito
458
01:21:24,160 --> 01:21:27,120
e sperimentato l'orrore... e il dolore.
459
01:22:16,600 --> 01:22:18,600
Che cosa mi sta succedendo?
460
01:22:19,640 --> 01:22:21,320
Perché sto scomparendo?
461
01:22:21,400 --> 01:22:24,920
Lo psichiatra iniziò a
ripulire dopo il suo passaggio.
462
01:22:25,120 --> 01:22:26,080
Devi andartene.
463
01:22:27,120 --> 01:22:29,240
Può tornare in qualsiasi momento.
464
01:23:15,720 --> 01:23:18,040
Perché hai scelto il Serpentario ?
465
01:23:18,760 --> 01:23:20,880
È un segno zodiacale,
466
01:23:21,440 --> 01:23:23,800
Forse è una creatura reale,
467
01:23:24,720 --> 01:23:26,480
ma nessuno lo sa davvero,
468
01:23:28,600 --> 01:23:30,160
Osservalo bene,
469
01:23:31,080 --> 01:23:35,520
rappresenta due lati
finalmente interconnessi.
470
01:25:04,200 --> 01:25:04,800
Lena?
471
01:25:15,520 --> 01:25:16,280
Mamma?
472
01:25:24,600 --> 01:25:26,400
Mi sei mancata così tanto!
32202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.