All language subtitles for Segno.Italiano

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,480 --> 00:01:27,320 Puoi chiudere il finestrino? 2 00:01:28,080 --> 00:01:29,280 Hai freddo? 3 00:01:30,760 --> 00:01:32,520 C'è troppa aria. 4 00:01:34,360 --> 00:01:36,440 È il vento del cambiamento, Anna! 5 00:01:37,520 --> 00:01:39,920 Io invece seguo il vento della morte. 6 00:01:41,720 --> 00:01:43,320 Comunque sia, ne ho abbastanza. 7 00:01:44,320 --> 00:01:45,760 Non mi piace il vento, 8 00:01:46,320 --> 00:01:47,280 tutto qua. 9 00:01:47,800 --> 00:01:49,800 Svegliaaaaa! 10 00:01:50,840 --> 00:01:52,160 Dai, smettila. 11 00:01:59,240 --> 00:02:00,560 Lisa! 12 00:02:09,040 --> 00:02:10,640 Ehi, ragazza! 13 00:02:10,640 --> 00:02:12,280 Stai cercando di farti ammazzare? 14 00:02:16,400 --> 00:02:18,920 Devi essere stata a una grande festa. 15 00:02:19,240 --> 00:02:22,160 Andiamo! Su, forza, muoviamoci! 16 00:03:07,200 --> 00:03:08,560 Chi ti ha fatto questo? 17 00:03:16,760 --> 00:03:17,600 Bevilo. 18 00:03:24,880 --> 00:03:28,040 Chiama la polizia, è meglio... Non sai chi sia. 19 00:03:28,320 --> 00:03:31,720 Calmati, per favore... Si chiama Masha e sta male. 20 00:03:33,600 --> 00:03:35,320 Dovrai cavartela da sola. 21 00:04:29,240 --> 00:04:30,920 Non aver paura. 22 00:04:35,080 --> 00:04:36,320 Non ne ho. 23 00:05:10,120 --> 00:05:12,200 Mi piace quando mi strozzano un po'. 24 00:05:57,680 --> 00:05:58,240 Sì? 25 00:06:01,560 --> 00:06:02,560 Arrivo subito. 26 00:06:31,760 --> 00:06:33,720 Andrey, non è Katya. 27 00:07:06,040 --> 00:07:06,880 Chi è quella? 28 00:07:06,880 --> 00:07:08,280 Il nuovo medico legale. 29 00:07:14,800 --> 00:07:16,200 Questa foto... 30 00:07:22,320 --> 00:07:24,520 Hanno messo uno strato di fondotinta, 31 00:07:24,520 --> 00:07:28,200 due strati di bario... e spruzzato con emulsione fotografica. 32 00:07:29,360 --> 00:07:32,040 Hanno usato la pelle come carta fotografica. 33 00:07:32,640 --> 00:07:34,680 Qual è la causa della morte? 34 00:07:41,720 --> 00:07:42,600 Asfissia. 35 00:07:43,760 --> 00:07:45,840 Mi piace quando mi strozzano un po'. 36 00:07:49,720 --> 00:07:51,600 Era morta quando l'hanno messa in acqua. 37 00:07:52,480 --> 00:07:55,280 Ora del decesso tra le 5 e le 6 del mattino. 38 00:07:56,680 --> 00:07:59,040 trovato del suxametonio nel sangue. È un potente... 39 00:07:59,040 --> 00:08:01,280 farmaco con effetto paralizzante. 40 00:08:09,680 --> 00:08:11,360 Bruciature di sigaretta. 41 00:08:12,600 --> 00:08:14,080 Tagli sull'avambraccio, 42 00:08:14,080 --> 00:08:16,160 suppongo effettuati con un rasoio. 43 00:08:20,440 --> 00:08:22,640 Ferite fatte quando era ancora viva. 44 00:08:24,840 --> 00:08:27,280 Ha fatto sesso prima della morte? 45 00:08:29,280 --> 00:08:30,080 Sì. 46 00:08:32,720 --> 00:08:34,320 È stata violentata? 47 00:08:35,880 --> 00:08:36,480 No. 48 00:10:07,440 --> 00:10:10,160 Vuoi svilupparli? Siamo chiusi. 49 00:10:14,080 --> 00:10:16,360 Te ne darò altrettanti quando avrò le foto. 50 00:10:20,000 --> 00:10:21,360 Domani pomeriggio. 51 00:10:24,160 --> 00:10:26,240 La ragazza assassinata è Maria Logashova. 52 00:10:26,240 --> 00:10:29,440 Precedenti per possesso di droga, ha fatto arrestare il suo spacciatore... 53 00:10:29,800 --> 00:10:32,080 Viveva con sua madre in periferia. 54 00:10:32,120 --> 00:10:34,840 Diversi ricoveri in ospedale psichiatrico, 55 00:10:34,920 --> 00:10:36,560 l'ultimo risale a un mese fa. 56 00:10:36,600 --> 00:10:39,080 Il medico ha detto che il suo compagno la picchiava. 57 00:10:40,920 --> 00:10:43,360 Questa non sembra... una discussione in famiglia. 58 00:10:45,200 --> 00:10:46,160 Hai controllato? 59 00:10:46,760 --> 00:10:47,480 Sì. 60 00:10:47,920 --> 00:10:49,800 Nessuna relazione con Katya. 61 00:10:50,480 --> 00:10:51,760 La troveremo, Andrey. 62 00:10:52,680 --> 00:10:54,000 E la sostanza chimica? 63 00:10:54,040 --> 00:10:55,600 Solfato di bario. 64 00:10:55,680 --> 00:10:58,720 Tre aziende lo forniscono, due negozi lo vendono... 65 00:10:59,040 --> 00:11:00,760 Ho già mandato i miei uomini... 66 00:11:00,880 --> 00:11:04,920 Questo è il meglio che siamo riusciti a fare sul viso, ma è ancora sfocato... 67 00:11:05,400 --> 00:11:06,320 Quanto alla casa... 68 00:11:06,480 --> 00:11:08,240 È qui in fondo al viale, lo so... 69 00:11:08,240 --> 00:11:09,160 dietro il mercato. 70 00:11:15,240 --> 00:11:18,440 L'incertezza quantistica è una vera tragedia per l'umanità... 71 00:11:18,520 --> 00:11:24,080 Siamo in una sovrapposizione: non siamo da nessuna parte e ovunque allo stesso tempo. 72 00:11:24,480 --> 00:11:27,720 Guardala di nuovo, per piacere. Siamo state qui ieri. 73 00:11:28,000 --> 00:11:29,200 Ne sei sicuro? 74 00:11:29,400 --> 00:11:30,720 Non l'ho vista. 75 00:11:32,080 --> 00:11:34,200 Comunque c'è un pensiero confortante: 76 00:11:34,240 --> 00:11:37,400 due particelle elementari, nate nello stesso momento, 77 00:11:37,400 --> 00:11:39,920 sanno sempre tutto l'una dell'altra, 78 00:11:41,160 --> 00:11:44,480 non importa quanto possano essere distanti, 79 00:11:45,880 --> 00:11:47,000 capisci? 80 00:13:05,360 --> 00:13:06,600 Dove vai? 81 00:13:28,200 --> 00:13:29,760 Hai stampato le foto? 82 00:13:30,200 --> 00:13:31,600 Le sto sviluppando. 83 00:13:32,480 --> 00:13:33,640 Posso entrare? 84 00:14:22,000 --> 00:14:24,760 E che mi dici della nostra nuova Lady Cerbero, 85 00:14:24,760 --> 00:14:27,360 a guardia... delle porte degli inferi? 86 00:14:28,920 --> 00:14:29,920 Come la trovi? 87 00:14:31,520 --> 00:14:32,520 Gordon 88 00:14:32,880 --> 00:14:33,800 Cerbero 89 00:14:34,840 --> 00:14:37,520 sorveglia l'uscita, affinché i morti non scappino. 90 00:16:21,280 --> 00:16:22,600 Chi è questa donna? 91 00:16:25,440 --> 00:16:26,800 Una conoscente. 92 00:16:50,200 --> 00:16:51,280 Mi fai provare? 93 00:17:09,400 --> 00:17:10,560 Spegnila. 94 00:17:15,440 --> 00:17:17,040 Attendi 30 secondi. 95 00:17:39,760 --> 00:17:42,160 Il compagno della ragazza uccisa si chiama Dimitri Boyle 96 00:17:42,200 --> 00:17:44,400 e ha uno studio fotografico nella baia. 97 00:17:44,640 --> 00:17:45,840 È un fotografo, Andrey. 98 00:19:48,040 --> 00:19:49,080 Aspetta. 99 00:19:54,480 --> 00:19:55,360 Dove vai? 100 00:19:55,640 --> 00:19:56,280 Aprimi. 101 00:19:58,200 --> 00:19:59,440 Siamo chiusi. 102 00:21:20,720 --> 00:21:21,600 Fermati! 103 00:21:40,320 --> 00:21:43,480 Mandate un'ambulanza, presto! Siamo alla baia, argine sud-ovest. 104 00:21:53,840 --> 00:21:54,760 Katya... 105 00:22:19,680 --> 00:22:20,640 Che ci facevi qui? 106 00:22:21,880 --> 00:22:23,640 Ho fatto stampare delle foto. 107 00:22:24,280 --> 00:22:26,080 Conosci il titolare dello studio? 108 00:22:26,280 --> 00:22:27,080 No. 109 00:22:27,120 --> 00:22:28,120 E l'altro uomo? 110 00:22:28,480 --> 00:22:29,440 Nemmeno. 111 00:22:41,360 --> 00:22:42,920 Che gli è successo alla mano? 112 00:25:45,560 --> 00:25:46,920 È tutto uguale: 113 00:25:47,440 --> 00:25:50,760 Suxametonio e foto sulla pelle, ma il volto è più nitido. 114 00:25:51,240 --> 00:25:53,280 Causa della morte, asfissia. 115 00:25:54,200 --> 00:25:55,600 È la figlia di Andrey? 116 00:25:55,880 --> 00:25:56,440 Sì. 117 00:25:58,040 --> 00:26:00,280 È scomparsa quasi un mese fa. 118 00:26:00,760 --> 00:26:02,280 Non andavano d'accordo. 119 00:26:04,280 --> 00:26:06,280 Spesso scappava di casa. 120 00:26:07,720 --> 00:26:09,640 Ma finora era sempre tornata... 121 00:26:09,720 --> 00:26:10,560 Quando è morta? 122 00:26:10,720 --> 00:26:13,600 Un giorno o due fa. C'è eroina nel sangue. 123 00:26:13,640 --> 00:26:15,240 Era in un brutto giro. 124 00:26:15,400 --> 00:26:17,240 Andrey ha perso il braccio per questo. 125 00:26:22,480 --> 00:26:24,200 Allora, l’hai uccisa? 126 00:26:24,280 --> 00:26:26,040 Sei stato tu o l'altro uomo? 127 00:26:26,840 --> 00:26:29,320 Ho visto i tuoi film, so che cosa facevi... 128 00:26:29,360 --> 00:26:31,760 Quell'uomo con l'impermeabile lavorava con te? 129 00:26:31,760 --> 00:26:32,240 No. 130 00:26:32,560 --> 00:26:35,360 Voleva ucciderti perché eravate in disaccordo su qualcosa? 131 00:26:35,440 --> 00:26:38,200 Non lo conosco, lo giuro. Non ho fatto del male a Katya. 132 00:26:38,240 --> 00:26:39,680 Ci siamo solo divertiti un po'. 133 00:26:39,800 --> 00:26:41,920 Sì, guarda come si è divertita! 134 00:26:46,600 --> 00:26:48,200 Chi ha fatto entrare quell’uomo? 135 00:26:49,120 --> 00:26:50,600 Per favore, se ne vada! 136 00:26:51,080 --> 00:26:53,320 È in arresto cardiaco! 137 00:26:54,080 --> 00:26:57,120 Vendeva i video che realizzava lui stesso. 138 00:26:57,560 --> 00:27:01,680 Quanto alla scritta sul muro, gli esperti dicono che risale a circa 12 anni fa. 139 00:27:02,040 --> 00:27:03,920 Che mi dici dell'uomo alla finestra? 140 00:27:04,480 --> 00:27:08,720 Non è nel sistema di riconoscimento facciale... Ma forse qualcuno se lo ricorda... 141 00:27:08,840 --> 00:27:12,600 Stiamo cercando... In quel palazzo hanno vissuto tante persone. 142 00:27:13,320 --> 00:27:15,080 Perché pensi che non sia il fotografo? 143 00:27:15,120 --> 00:27:16,840 Non è un assassino. 144 00:27:17,480 --> 00:27:18,840 È un pornografo. 145 00:27:20,040 --> 00:27:22,440 Un uomo d'affari. 146 00:27:22,760 --> 00:27:24,280 Il nostro maniaco 147 00:27:25,200 --> 00:27:27,800 ha bisogno che la vittima sia immobile, 148 00:27:28,240 --> 00:27:29,760 vuole che senta il dolore 149 00:27:30,360 --> 00:27:32,440 e che... sia terrorizzata. 150 00:27:35,280 --> 00:27:36,640 Vuoi bere qualcosa? 151 00:27:39,040 --> 00:27:41,600 Voglio prendere quel figlio di puttana. 152 00:29:04,680 --> 00:29:06,720 Mi dispiace di essermene andata. 153 00:29:12,520 --> 00:29:14,520 Che è successo a quella ragazza? 154 00:29:16,160 --> 00:29:17,240 Niente. 155 00:29:35,040 --> 00:29:36,360 Non aver paura. 156 00:29:45,240 --> 00:29:46,800 Perché sei così tesa? 157 00:29:50,120 --> 00:29:51,560 È successo qualcosa? 158 00:29:52,240 --> 00:29:53,560 No, niente. 159 00:29:54,640 --> 00:29:56,440 È solo che... 160 00:29:57,800 --> 00:29:58,760 Non lo so. 161 00:30:14,440 --> 00:30:17,440 Insomma, che cos'hai? Perché sei venuta qui? 162 00:30:17,560 --> 00:30:19,400 Non lo so. Mi dispiace. 163 00:31:27,600 --> 00:31:29,640 In una notte di tempesta... 164 00:31:29,800 --> 00:31:32,160 e in una mattina senza nuvole 165 00:31:32,320 --> 00:31:35,120 qualcuno nascerà per soffrire all'infinito. 166 00:31:36,200 --> 00:31:38,120 In una mattina senza nuvole... 167 00:31:38,200 --> 00:31:40,320 e in una notte di tempesta 168 00:31:40,480 --> 00:31:44,040 qualcuno nascerà per essere eternamente felice. 169 00:31:45,360 --> 00:31:48,280 Qualcuno è nato per essere eternamente felice. 170 00:31:49,240 --> 00:31:51,920 Qualcuno è destinato a soffrire all'infinito. 171 00:31:54,160 --> 00:31:55,320 Katia! 172 00:31:55,320 --> 00:31:56,320 Alzati, andiamo. 173 00:31:57,120 --> 00:31:57,800 Alzati... 174 00:31:59,200 --> 00:32:00,160 Su, forza. 175 00:32:20,440 --> 00:32:21,440 Che cos'hai lì? 176 00:32:27,480 --> 00:32:28,720 Andiamo. 177 00:32:44,280 --> 00:32:45,600 Sì, ti ascolto. 178 00:34:07,760 --> 00:34:10,360 Asfissia, suxametonio... 179 00:34:14,920 --> 00:34:15,920 Dico bene? 180 00:34:17,520 --> 00:34:18,400 Sì. 181 00:34:21,680 --> 00:34:22,560 Quando è morto? 182 00:34:26,440 --> 00:34:28,600 Sei o sette ore fa, credo. 183 00:34:30,760 --> 00:34:31,920 Come sta Andrey ? 184 00:34:38,880 --> 00:34:40,760 Ha cresciuto Katya da solo. 185 00:34:43,560 --> 00:34:45,840 La madre è morta quando aveva cinque anni. 186 00:34:51,000 --> 00:34:51,880 E tu hai figli? 187 00:34:56,800 --> 00:34:57,760 Sì. 188 00:34:59,120 --> 00:34:59,880 Due ragazzi. 189 00:35:02,280 --> 00:35:03,440 Il tuo primo amore... 190 00:35:04,040 --> 00:35:06,040 stavate già insieme al liceo, 191 00:35:06,640 --> 00:35:08,480 sposati subito dopo la laurea. 192 00:35:09,640 --> 00:35:11,280 Un felice padre di famiglia. 193 00:35:12,320 --> 00:35:13,640 Più o meno. 194 00:35:14,920 --> 00:35:16,280 Sono gelosa. 195 00:35:18,080 --> 00:35:19,640 Vladimir Dryannikh, fisico... 196 00:35:19,640 --> 00:35:22,080 Di San Pietroburgo, era qui per un convegno. 197 00:35:22,640 --> 00:35:23,920 Alloggiava al "Chaika ". 198 00:35:30,600 --> 00:35:34,040 Sì, si è registrato tre giorni fa, per una settimana. 199 00:35:34,720 --> 00:35:36,200 Ha avuto visite? 200 00:35:37,320 --> 00:35:38,520 Non che io sappia. 201 00:35:40,640 --> 00:35:42,720 Quand’è l'ultima volta che l'ha visto? 202 00:35:45,080 --> 00:35:47,360 Ieri mi ha chiesto di consigliargli un bar. 203 00:35:48,000 --> 00:35:50,200 Gli ho suggerito di andare al "Blue Moon". 204 00:35:54,520 --> 00:35:55,800 Posso fare altro? 205 00:37:08,080 --> 00:37:08,800 Buongiorno. 206 00:37:10,800 --> 00:37:12,880 Buongiorno, c'è Anna? 207 00:37:13,160 --> 00:37:14,520 È in casa? 208 00:37:15,400 --> 00:37:18,400 Probabilmente ho sbagliato, mi ha dato questo indirizzo. 209 00:37:18,760 --> 00:37:19,680 Chiedo scusa. 210 00:37:20,040 --> 00:37:21,240 Sarà qui a momenti. 211 00:37:21,640 --> 00:37:22,720 Tu sei...? 212 00:37:23,520 --> 00:37:24,600 Suo marito. 213 00:37:27,200 --> 00:37:28,600 Non sapevi fosse sposata? 214 00:37:30,600 --> 00:37:33,400 No... È meglio che vada, torno più tardi. 215 00:37:33,520 --> 00:37:34,760 Perché non la aspetti qui? 216 00:37:36,240 --> 00:37:37,360 Prendo qualcosa da bere. 217 00:37:58,800 --> 00:37:59,600 Ecco qui. 218 00:38:01,400 --> 00:38:02,080 Grazie. 219 00:38:12,520 --> 00:38:13,760 Come vi siete conosciute? 220 00:38:15,040 --> 00:38:15,920 Beh, noi... 221 00:38:17,480 --> 00:38:18,640 È vostra figlia? 222 00:38:19,240 --> 00:38:19,800 Sì. 223 00:38:24,840 --> 00:38:25,920 Penso che andrò. 224 00:38:26,520 --> 00:38:28,480 Per favore, di’ ad Anna che l’ho cercata... 225 00:38:28,600 --> 00:38:30,040 Grazie per il whisky. 226 00:38:30,280 --> 00:38:31,320 E tu sei? 227 00:38:31,720 --> 00:38:32,440 Lisa. 228 00:38:35,440 --> 00:38:36,720 Okay, ricevuto. 229 00:38:38,240 --> 00:38:41,640 Hanno rintracciato il proprietario dell'appartamento che si vede nella foto. 230 00:38:41,680 --> 00:38:43,480 Ha identificato l'uomo alla finestra. 231 00:38:44,360 --> 00:38:46,800 Gli ha affittato l'appartamento dodici anni fa. 232 00:38:47,280 --> 00:38:47,920 Chi è? 233 00:38:48,520 --> 00:38:50,680 Un certo... Yuri Letyagin. 234 00:38:50,720 --> 00:38:51,680 Cosa posso offrirvi? 235 00:38:53,040 --> 00:38:54,640 Senti, hai visto quest'uomo? 236 00:43:24,840 --> 00:43:26,600 Ho incontrato Katya 237 00:43:27,160 --> 00:43:28,520 poco dopo il mio arrivo. 238 00:43:36,440 --> 00:43:38,120 Il suo corpo era sofferente. 239 00:43:41,160 --> 00:43:42,920 Io l'ho reso un po' più felice. 240 00:43:42,920 --> 00:43:44,160 Sta’ zitta. 241 00:43:48,640 --> 00:43:51,400 Dava l'impressione di essere così sola. 242 00:43:53,440 --> 00:43:55,440 Aveva tanto bisogno di affetto e calore. 243 00:43:55,480 --> 00:43:56,520 Continua. 244 00:43:57,720 --> 00:43:58,640 È tutto. 245 00:44:00,360 --> 00:44:03,280 È scomparsa e ha smesso di rispondere alle mie chiamate. 246 00:44:09,680 --> 00:44:11,280 E Masha, come l’hai conosciuta? 247 00:44:13,440 --> 00:44:15,160 Al solito bar. 248 00:44:17,280 --> 00:44:19,080 Sei stata a letto anche con lui? 249 00:44:20,400 --> 00:44:21,200 Mh-mh. 250 00:44:24,400 --> 00:44:25,360 E questo chi è? 251 00:44:31,160 --> 00:44:33,440 È l'uomo delle foto sui loro corpi. 252 00:44:33,720 --> 00:44:35,120 E lo conosci? 253 00:44:38,440 --> 00:44:40,320 Non l'ho mai incontrato. 254 00:44:41,640 --> 00:44:43,720 Dove hai imparato a stampare le foto? 255 00:44:44,160 --> 00:44:46,200 Non so stampare le foto. 256 00:44:47,760 --> 00:44:51,600 Quindi, prima... fai sesso con loro e poi li uccidi, è così? 257 00:44:55,040 --> 00:44:56,360 Perché dovrei? 258 00:44:59,560 --> 00:45:00,480 Passamelo. 259 00:45:07,520 --> 00:45:10,200 Mio padre mi ha portata fuori dall'oscurità... 260 00:45:10,320 --> 00:45:12,840 Ma non gli interessa la mia gratitudine. 261 00:45:13,040 --> 00:45:14,920 E io non ho niente da fare qui. 262 00:45:15,880 --> 00:45:17,800 Voglio tornare indietro. 263 00:45:18,200 --> 00:45:21,280 Lei è... così libera e vera. 264 00:45:25,560 --> 00:45:28,720 Si prende cura di ogni cellula del mio corpo. 265 00:45:29,360 --> 00:45:31,160 Lei è mia. 266 00:45:36,640 --> 00:45:39,400 Il sesso... è amore. 267 00:45:42,440 --> 00:45:44,320 Ti ucciderò per questo. 268 00:45:44,400 --> 00:45:45,840 Non le ho fatto del male. 269 00:45:45,880 --> 00:45:47,560 Sei una puttana bugiarda. 270 00:45:47,680 --> 00:45:52,120 Non ho ucciso nessuno, li ho salvati tutti... perché erano così infelici. 271 00:45:52,120 --> 00:45:53,800 Quel tizio con l'impermeabile 272 00:45:53,840 --> 00:45:55,240 è il tuo complice? 273 00:45:56,440 --> 00:45:57,760 Chi è? Dove lo troviamo? 274 00:45:58,040 --> 00:45:59,360 Non so chi sia. 275 00:46:02,200 --> 00:46:06,800 Non ti ho detto di avere fatto sesso con loro perché volevo risolvere il caso da sola. 276 00:46:07,120 --> 00:46:08,640 E ci sei riuscita? 277 00:46:10,000 --> 00:46:10,720 Sì. 278 00:46:12,280 --> 00:46:13,760 So chi li uccide. 279 00:46:16,000 --> 00:46:17,520 Ho delle foto di Masha. 280 00:46:18,560 --> 00:46:21,080 Qualcuno me le ha mandate il giorno dell'omicidio. 281 00:46:21,080 --> 00:46:24,560 Sul rullino c'erano le stesse impronte che ho rilevato sul suo bicchiere. 282 00:46:25,880 --> 00:46:27,040 Quale bicchiere? 283 00:46:28,200 --> 00:46:29,160 Di chi parli? 284 00:46:31,920 --> 00:46:32,760 Di Anna. 285 00:46:34,040 --> 00:46:35,360 So dove vive. 286 00:46:48,440 --> 00:46:50,800 Pensavo di averla incontrata per caso. 287 00:46:51,480 --> 00:46:54,120 Ma ora penso che avesse pianificato tutto. 288 00:47:07,640 --> 00:47:09,040 Mi sta perseguitando. 289 00:47:15,120 --> 00:47:16,680 Hai fatto sesso anche con Anna? 290 00:47:17,200 --> 00:47:17,880 No. 291 00:47:19,360 --> 00:47:21,120 Lei odia essere toccata. 292 00:47:42,000 --> 00:47:43,120 Non devi toccarmi. 293 00:47:47,640 --> 00:47:49,480 E perché farebbe tutto questo? 294 00:47:50,640 --> 00:47:51,880 È gelosa. 295 00:47:52,800 --> 00:47:56,040 Senti, ma si può sapere quanti amanti hai avuto? 296 00:47:56,560 --> 00:47:59,520 "Amanti"... è una parola così abusata. 297 00:47:59,720 --> 00:48:01,280 E tu quante amanti hai avuto? 298 00:48:02,080 --> 00:48:03,720 Tu hai qualcosa che non va. 299 00:48:04,880 --> 00:48:06,840 Per te fare sesso è come fare shopping. 300 00:48:07,440 --> 00:48:10,480 Mi dispiace, non avevo idea che fosse sbagliato. 301 00:48:18,680 --> 00:48:19,840 Non perderla d'occhio! 302 00:48:19,880 --> 00:48:20,760 D'accordo. 303 00:49:31,040 --> 00:49:33,680 Dannazione, è il fotografo. Dimitri. 304 00:49:50,320 --> 00:49:53,480 Non può essere andata lontano. Ho chiamato i rinforzi. 305 00:49:55,120 --> 00:49:56,360 Merda! 306 00:49:57,160 --> 00:49:57,920 Sbrighiamoci. 307 00:50:13,920 --> 00:50:16,080 Non ti aspettavi di vedermi qui, eh? 308 00:50:16,560 --> 00:50:17,720 Dai, andiamo. 309 00:50:18,800 --> 00:50:19,800 Dove? 310 00:50:25,600 --> 00:50:29,720 Dimitri è stato ucciso con le stesse modalità: suxametonio, asfissia. 311 00:50:31,360 --> 00:50:35,080 Il nostro uomo della foto sulle vittime, Letyagin... è morto tre anni fa. 312 00:50:35,600 --> 00:50:36,880 Caduto da una finestra. 313 00:50:37,360 --> 00:50:38,400 Aveva parenti? 314 00:50:38,840 --> 00:50:41,320 Sua moglie... Era in manicomio da due anni. 315 00:50:42,040 --> 00:50:44,600 E la casa dove abbiamo... trovato Dimitri? 316 00:50:45,480 --> 00:50:48,200 È stata affittata online con un account falso... 317 00:50:48,240 --> 00:50:52,720 Ma i vicini vedevano spesso un'auto nelle vicinanze... e l'hanno fotografata. 318 00:50:52,920 --> 00:50:56,080 Ho fatto controllare la targa, il proprietario è un certo... 319 00:50:56,080 --> 00:50:59,640 Konstantin Nepryaev, uno psichiatra di San Pietroburgo. 320 00:51:02,360 --> 00:51:03,400 Uno psichiatra? 321 00:51:04,440 --> 00:51:05,840 Scrivimi il suo indirizzo. 322 00:51:07,440 --> 00:51:08,400 D'accordo. 323 00:51:11,000 --> 00:51:12,760 Andrey, volevo dirti una cosa. 324 00:51:13,880 --> 00:51:15,560 Lisa non è colpevole. 325 00:51:17,520 --> 00:51:19,680 Controlla le impronte digitali sulla pellicola. 326 00:51:20,840 --> 00:51:22,080 Dobbiamo trovare Lisa. 327 00:51:23,240 --> 00:51:25,720 Tutti i poliziotti della città la stanno cercando. 328 00:51:26,840 --> 00:51:27,720 Dove vai? 329 00:51:35,920 --> 00:51:37,240 Ci serve una stanza. 330 00:51:39,040 --> 00:51:40,040 Non voglio. 331 00:51:40,280 --> 00:51:41,520 Sta’ zitta, basta. 332 00:51:45,840 --> 00:51:49,280 Sta’ calma, non aver paura. Non aver paura. 333 00:51:49,600 --> 00:51:51,440 È quello che hai sempre voluto. 334 00:51:53,320 --> 00:51:55,440 Mi hai tenuta per te, non è vero? 335 00:51:55,880 --> 00:51:58,880 Non potevi sopportare che qualcun altro mi toccasse. 336 00:52:01,240 --> 00:52:03,680 E adesso il tuo sogno sta per avverarsi. 337 00:52:03,720 --> 00:52:04,760 Finalmente. 338 00:52:05,680 --> 00:52:07,640 Chi è l'uomo con l'impermeabile? 339 00:52:07,920 --> 00:52:11,040 Dimmelo! Perché ti sta aiutando? 340 00:52:14,400 --> 00:52:16,840 E ora ti ucciderai, giusto? 341 00:53:16,480 --> 00:53:17,200 Ciao. 342 00:53:18,240 --> 00:53:18,880 L'ho trovata. 343 00:53:20,680 --> 00:53:22,120 Siamo all'hotel "Chaika ", 344 00:53:22,680 --> 00:53:24,520 stanza 7109. 345 00:53:25,200 --> 00:53:26,600 Per favore, sbrigati. 346 00:53:27,240 --> 00:53:28,320 Sto arrivando. 347 00:53:48,600 --> 00:53:49,520 Dov'è? 348 00:53:49,760 --> 00:53:50,560 Di sopra. 349 00:54:31,000 --> 00:54:32,480 Quanto tempo sei stata via? 350 00:54:33,400 --> 00:54:34,640 Venti minuti. 351 00:54:34,680 --> 00:54:35,760 Dannazione! 352 00:54:36,560 --> 00:54:38,040 Come ha fatto a scappare? 353 00:54:42,800 --> 00:54:44,280 Come mai mi credi? 354 00:54:58,760 --> 00:54:59,760 Non lo so. 355 00:55:06,040 --> 00:55:08,000 Agli sbirri piace il rischio. 356 00:55:28,160 --> 00:55:29,760 Era un gran lavoratore, 357 00:55:29,840 --> 00:55:31,320 un bravo ingegnere. 358 00:55:31,800 --> 00:55:32,840 Davvero bravo. 359 00:55:35,160 --> 00:55:38,320 Seguiva diversi impianti nella nostra regione 360 00:55:38,360 --> 00:55:40,440 e per questo viaggiava molto. 361 00:55:41,360 --> 00:55:43,800 Portava spesso sua figlia con sé. 362 00:55:46,120 --> 00:55:49,360 Quando tornavano, lui era sempre molto felice... 363 00:55:50,560 --> 00:55:53,200 Agli impianti andava tutto bene. 364 00:55:53,600 --> 00:55:55,400 Mentre Anna... 365 00:55:56,280 --> 00:55:59,640 Lei era strana, sembrava così stanca. 366 00:55:59,800 --> 00:56:01,920 Davvero stanchissima. 367 00:56:02,000 --> 00:56:03,600 Anna è sua figlia? 368 00:56:17,320 --> 00:56:19,080 Non dovresti vestirti così. 369 00:56:24,920 --> 00:56:26,480 Lo sai chi si veste così? 370 00:56:31,880 --> 00:56:35,320 Quante volte ti ho detto che devi guardarmi quando ti parlo! 371 00:56:38,200 --> 00:56:42,360 Avanti, Anna, per favore va’ a cambiarti. 372 00:56:50,640 --> 00:56:53,520 Mi dica, sua figlia si chiama Anna? 373 00:56:54,440 --> 00:56:55,880 Chi sei tu? 374 00:57:04,120 --> 00:57:05,640 Chi è la ragazza? 375 00:57:05,760 --> 00:57:08,160 Sua figlia. Non è mai venuta a trovarla. 376 01:00:46,480 --> 01:00:50,280 In una notte di tempesta... e in una mattina senza nuvole 377 01:00:50,320 --> 01:00:51,480 qualcuno nascerà... 378 01:00:51,480 --> 01:00:53,040 per soffrire all'infinito. 379 01:00:53,680 --> 01:00:57,280 In una mattina senza nuvole... e in una notte di tempesta... 380 01:00:57,640 --> 01:01:01,040 qualcuno nascerà per essere eternamente felice. 381 01:01:01,320 --> 01:01:04,240 Qualcuno è nato per essere eternamente felice. 382 01:01:04,240 --> 01:01:06,840 Qualcuno è destinato a soffrire all'infinito. 383 01:02:36,560 --> 01:02:38,760 Hanno messo uno strato di fondotinta, 384 01:02:38,760 --> 01:02:40,360 due strati di bario... 385 01:02:40,440 --> 01:02:42,360 e spruzzato con emulsione fotografica. 386 01:03:05,440 --> 01:03:07,320 Ho trovato del suxametonio nel sangue. 387 01:03:07,360 --> 01:03:09,520 - È un potente... - Farmaco con effetto paralizzante. 388 01:03:16,920 --> 01:03:17,760 Tu... 389 01:03:18,760 --> 01:03:20,160 Li hai uccisi 390 01:03:21,160 --> 01:03:22,280 tutti, qui. 391 01:03:26,680 --> 01:03:29,480 Hanno usato la pelle come carta fotografica. 392 01:05:42,120 --> 01:05:43,840 Pronto? Ciao, dimmi. 393 01:05:44,520 --> 01:05:47,040 Abbiamo trovato l’auto dello psichiatra, 394 01:05:47,320 --> 01:05:48,920 è sotto casa sua. 395 01:05:49,920 --> 01:05:51,800 Ah-ah...D'accordo. 396 01:05:52,640 --> 01:05:53,560 Arrivo. 397 01:06:05,840 --> 01:06:06,640 Sì? 398 01:06:07,040 --> 01:06:07,560 Dove sei? 399 01:06:08,200 --> 01:06:09,560 A casa dello psichiatra. 400 01:06:09,560 --> 01:06:10,880 Lisa è stata rapita. 401 01:06:10,920 --> 01:06:13,800 Raggiungimi alla vecchia centrale idrica... ti spiego più tardi. 402 01:07:30,320 --> 01:07:31,160 Dov'è Lisa? 403 01:07:31,880 --> 01:07:32,600 Parla! 404 01:07:35,240 --> 01:07:36,040 Dov'è? 405 01:07:36,120 --> 01:07:37,560 Lisa se n'è andata. 406 01:10:36,160 --> 01:10:37,080 Stai bene? 407 01:10:39,120 --> 01:10:39,920 Abbastanza. 408 01:10:46,400 --> 01:10:47,320 Dov'è Lisa? 409 01:10:52,840 --> 01:10:54,880 Lisa non è mai esistita. 410 01:14:14,640 --> 01:14:16,120 Vorrei fare un tatuaggio. 411 01:14:21,520 --> 01:14:24,240 Lisa non ha mai lavorato come medico legale, 412 01:14:25,000 --> 01:14:27,200 ma ha studiato alla facoltà di medicina. 413 01:14:27,400 --> 01:14:29,200 Il suo curriculum è falso. 414 01:14:31,680 --> 01:14:32,800 Che cosa significa? 415 01:14:37,920 --> 01:14:40,120 Non c'è mai stata... nessuna Lisa. 416 01:14:40,400 --> 01:14:41,600 Che cosa intendi? 417 01:14:43,120 --> 01:14:43,920 Non capisco. 418 01:14:44,920 --> 01:14:46,080 Che vorrebbe dire? 419 01:14:46,200 --> 01:14:48,080 Vuol dire che è sempre stata Anna. 420 01:14:50,440 --> 01:14:51,600 La fotografa. 421 01:15:17,800 --> 01:15:19,280 E quell’uomo... 422 01:15:19,880 --> 01:15:22,320 Quello con l'impermeabile è suo marito? 423 01:15:23,080 --> 01:15:25,120 Non è mai stata sposata. 424 01:15:26,760 --> 01:15:28,320 Quello è il suo psichiatra. 425 01:15:28,600 --> 01:15:32,480 Anna era in terapia da lui... e lui si è innamorato della sua paziente. 426 01:15:34,920 --> 01:15:37,920 Voglio dimenticare quello che è successo. 427 01:15:37,920 --> 01:15:39,560 Voglio essere normale. 428 01:15:40,920 --> 01:15:42,200 Un modo ci sarebbe. 429 01:15:42,880 --> 01:15:44,560 Ma è pericoloso. 430 01:15:49,240 --> 01:15:50,920 Dovrai rivivere tutto. 431 01:16:45,160 --> 01:16:46,800 Dov'è il tuo patrigno adesso? 432 01:16:47,760 --> 01:16:49,080 È morto. 433 01:16:52,000 --> 01:16:55,840 Il palazzo che ha stampato sulla pelle delle sue vittime era il suo incubo. 434 01:16:55,840 --> 01:16:59,840 Il suo patrigno Letyagin aveva preso in affitto un appartamento lì... 435 01:17:00,080 --> 01:17:03,520 ed è lì che violentava la quattordicenne Anna. 436 01:17:03,600 --> 01:17:07,040 Sua madre non ha mai detto niente, raccontava a se stessa che Letyagin portava 437 01:17:07,080 --> 01:17:10,400 Anna in giro per il mondo, quando in realtà non andava da nessuna parte. 438 01:17:15,160 --> 01:17:18,920 Poi Anna diede alla luce sua figlia. Lui non poteva tenerla, 439 01:17:19,320 --> 01:17:21,600 temeva che la verità venisse fuori. 440 01:17:21,640 --> 01:17:25,400 Lei lo lasciò. Sua madre era già stata ricoverata. 441 01:18:13,800 --> 01:18:15,160 Non lottare. 442 01:18:16,160 --> 01:18:17,800 Lascia che i ricordi ti invadano. 443 01:18:26,640 --> 01:18:28,320 Vado a vedere cosa c'è ora. 444 01:18:30,520 --> 01:18:33,040 Devi assolutamente entrare nell'appartamento. 445 01:18:35,400 --> 01:18:36,480 Aspettami qui. 446 01:19:08,040 --> 01:19:09,920 Ma l'esperimento gli sfuggì di mano. 447 01:19:10,560 --> 01:19:11,920 Anna scappò. 448 01:19:16,360 --> 01:19:20,480 Lo psichiatra teneva un diario dove raccontava nei dettagli le loro sedute. 449 01:19:24,320 --> 01:19:25,440 L'appartamento è grande. 450 01:19:25,480 --> 01:19:26,160 È luminoso? 451 01:19:26,160 --> 01:19:27,600 Sì, come ha chiesto. 452 01:19:43,800 --> 01:19:47,320 Lo psichiatra pensava che Anna potesse lasciarsi il passato alle spalle, 453 01:19:47,320 --> 01:19:48,800 invece la sua mente si divise in due: 454 01:19:48,840 --> 01:19:50,480 c'erano una Lisa libera 455 01:19:51,440 --> 01:19:54,280 e un'Anna crudele, che puniva le persone per il sesso. 456 01:21:17,840 --> 01:21:21,000 Anna aveva bisogno di immobilizzare le vittime, 457 01:21:21,280 --> 01:21:22,600 così avrebbero capito 458 01:21:24,160 --> 01:21:27,120 e sperimentato l'orrore... e il dolore. 459 01:22:16,600 --> 01:22:18,600 Che cosa mi sta succedendo? 460 01:22:19,640 --> 01:22:21,320 Perché sto scomparendo? 461 01:22:21,400 --> 01:22:24,920 Lo psichiatra iniziò a ripulire dopo il suo passaggio. 462 01:22:25,120 --> 01:22:26,080 Devi andartene. 463 01:22:27,120 --> 01:22:29,240 Può tornare in qualsiasi momento. 464 01:23:15,720 --> 01:23:18,040 Perché hai scelto il Serpentario ? 465 01:23:18,760 --> 01:23:20,880 È un segno zodiacale, 466 01:23:21,440 --> 01:23:23,800 Forse è una creatura reale, 467 01:23:24,720 --> 01:23:26,480 ma nessuno lo sa davvero, 468 01:23:28,600 --> 01:23:30,160 Osservalo bene, 469 01:23:31,080 --> 01:23:35,520 rappresenta due lati finalmente interconnessi. 470 01:25:04,200 --> 01:25:04,800 Lena? 471 01:25:15,520 --> 01:25:16,280 Mamma? 472 01:25:24,600 --> 01:25:26,400 Mi sei mancata così tanto! 32202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.