Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,504 --> 00:00:32,544
Fenix.
2
00:00:34,174 --> 00:00:36,214
Please...
3
00:00:38,846 --> 00:00:41,088
Eat like a human being.
4
00:00:58,533 --> 00:01:00,572
Grr!
5
00:01:06,207 --> 00:01:09,410
You can't just stay here all the time,
6
00:01:09,503 --> 00:01:11,542
not seeing anyone.
7
00:01:23,600 --> 00:01:25,640
Now come on, stand up.
8
00:01:28,855 --> 00:01:32,021
Come on now. Your foot.
9
00:01:34,403 --> 00:01:36,691
That's it.
10
00:01:36,780 --> 00:01:38,820
The other one.
11
00:03:00,324 --> 00:03:04,653
Don't miss the Circo del Gringo,
the greatest show on earth!
12
00:03:04,745 --> 00:03:07,117
The death-defying trapeze girl!
13
00:03:07,206 --> 00:03:11,534
The boy magician!
Come and see them now! Come on!
14
00:03:11,627 --> 00:03:14,414
See the tiger from the Indian jungle!
15
00:03:14,505 --> 00:03:17,256
The elephant from darkest Africa!
16
00:03:17,341 --> 00:03:21,173
The furry monkey! Roll up! Roll up!
17
00:03:21,263 --> 00:03:23,469
Go and see the Circo del Gringo!
18
00:03:23,556 --> 00:03:28,301
Aladin, the world's smallest
elephant trainer! Roll up! Roll up!
19
00:03:34,651 --> 00:03:36,809
Roll up! Roll up! Come and see...
20
00:03:53,378 --> 00:03:56,829
Papa! Wake up, wake up! They're here!
21
00:03:56,924 --> 00:04:00,459
Get the hell out of here!
I told you not to bother me!
22
00:04:11,731 --> 00:04:13,770
Why does he drink so much?
23
00:04:13,858 --> 00:04:17,690
My mother says
he killed a woman in America.
24
00:04:17,778 --> 00:04:19,817
And he can't go back?
25
00:04:22,366 --> 00:04:26,410
Tough life. Come on,
let's go see the new act.
26
00:04:26,495 --> 00:04:28,535
- The new act?
- Yes!
27
00:04:28,623 --> 00:04:32,490
The Tattooed Woman!
28
00:04:41,178 --> 00:04:43,217
Now come on.
29
00:04:45,682 --> 00:04:48,517
Come on! Come on!
30
00:04:48,602 --> 00:04:51,519
Come on! Don't be afraid!
31
00:04:51,605 --> 00:04:54,143
Come on!
32
00:04:54,233 --> 00:04:56,688
You can't do anything!
33
00:04:57,569 --> 00:05:01,269
Read my lips, you stupid deaf-mute.
34
00:05:01,866 --> 00:05:04,701
Come on, don't just stand there!
35
00:05:06,704 --> 00:05:11,661
I should have left you in the poorhouse
when your mother died. Now practice!
36
00:05:11,750 --> 00:05:13,789
Or I'll beat you.
37
00:05:13,877 --> 00:05:15,916
What's goin' on here?
38
00:05:16,005 --> 00:05:18,875
Oh, Mr Orgo.
39
00:05:29,059 --> 00:05:31,098
Here I am.
40
00:05:31,187 --> 00:05:32,763
Hmm.
41
00:05:34,900 --> 00:05:36,939
Ahh!
42
00:05:38,152 --> 00:05:41,354
- The ocean!
- Oh!
43
00:05:41,447 --> 00:05:43,654
- Ooh!
- It's a peacock!
44
00:05:43,742 --> 00:05:46,908
- Ooh!
- It's the moon.
45
00:05:46,995 --> 00:05:49,700
- Here's a fish!
- Cloud.
46
00:05:49,789 --> 00:05:52,742
- And a crab!
- The ocean!
47
00:05:52,834 --> 00:05:54,743
Ooh!
48
00:05:57,464 --> 00:05:59,503
Nice to meet you.
49
00:06:00,341 --> 00:06:02,630
Come with me.
50
00:06:16,608 --> 00:06:20,024
- Against the board.
- Anything you say, Mr Orgo.
51
00:06:36,588 --> 00:06:40,003
Ohh! Ah!
52
00:08:32,456 --> 00:08:34,911
Blasphemy! Idiots!
53
00:08:35,000 --> 00:08:37,040
Sacrilege!
54
00:08:54,728 --> 00:08:57,053
Mother! Mother!
55
00:08:57,148 --> 00:09:00,516
Blasphemy! This is our church!
56
00:09:00,609 --> 00:09:06,232
All right, get them off my land right now
or I'll run 'em over!
57
00:09:06,323 --> 00:09:10,866
Go ahead - but you'll have to kill us all!
Go ahead!
58
00:09:10,953 --> 00:09:13,325
- Then go ahead!
- Mother!
59
00:09:14,166 --> 00:09:17,616
No!
60
00:09:26,845 --> 00:09:29,466
No! Don't hurt her!
61
00:09:37,064 --> 00:09:39,305
We are not afraid of you.
62
00:10:04,425 --> 00:10:09,170
♫ El fin del mundo se acerca ya
63
00:10:11,140 --> 00:10:16,430
♫ Toda esperanza se acabará
64
00:10:17,689 --> 00:10:23,276
♫ Ya las señales se están cumpliendo
65
00:10:24,362 --> 00:10:29,486
♫ Se están cumpliendo como escrito está
66
00:10:30,869 --> 00:10:36,989
♫ Querido amigo, Lirio te llama
67
00:10:38,585 --> 00:10:43,626
♫ No hagas duro tu corazón
68
00:10:45,300 --> 00:10:50,674
♫ Ríndete a Lirio, dale tu alma
69
00:10:52,474 --> 00:10:57,551
♫ Y tendrás parte en la resurrección ♫
70
00:10:58,856 --> 00:11:01,726
Peace! I bring peace.
71
00:11:01,817 --> 00:11:04,355
- Come now.
- Father.
72
00:11:07,323 --> 00:11:09,362
Peace.
73
00:11:10,284 --> 00:11:14,448
Please, Father, help us.
They want to destroy our temple.
74
00:11:14,539 --> 00:11:16,697
I won't let them do such a thing.
75
00:11:16,791 --> 00:11:21,168
Peace. Peace. Let me see your church.
76
00:11:23,798 --> 00:11:25,838
This is it, Monsignor.
77
00:11:33,057 --> 00:11:38,597
This is where we worship...
our beloved saint and martyr.
78
00:11:59,710 --> 00:12:02,379
Here she is, Monsignor.
79
00:12:05,925 --> 00:12:09,508
But... this is no saint.
80
00:12:10,804 --> 00:12:14,636
Monsignor, she is a saint.
81
00:12:14,725 --> 00:12:16,764
How could you?
82
00:12:20,940 --> 00:12:25,103
Right here, many years ago,
83
00:12:26,195 --> 00:12:31,818
Lirio, a young girl, was attacked
by the Terrano brothers.
84
00:12:39,751 --> 00:12:43,119
She tried to fight them off
with all her strength
85
00:12:43,213 --> 00:12:45,704
but they cut off her arms.
86
00:12:56,309 --> 00:12:58,800
They raped her
87
00:12:58,896 --> 00:13:01,813
and left her to die in a pool of blood.
88
00:13:03,066 --> 00:13:08,357
And on this ground, miraculously
still wet with her holy blood,
89
00:13:08,447 --> 00:13:10,605
we built our church.
90
00:13:21,711 --> 00:13:25,079
- This is paint!
- No, it's holy blood.
91
00:13:25,172 --> 00:13:27,793
- This is paint!
- It's holy blood!
92
00:13:27,883 --> 00:13:30,588
Do you hear me, crazy woman? It's paint!
93
00:13:30,678 --> 00:13:33,513
- It's blood! It's blood!
- Feel it! Feel it!
94
00:13:33,597 --> 00:13:37,215
This is paint! It is paint! This is paint!
95
00:13:37,310 --> 00:13:41,771
Holy blood! It's holy blood!
96
00:13:41,856 --> 00:13:43,895
It's holy blood!
97
00:13:58,999 --> 00:14:02,699
- It's paint!
- Holy blood.
98
00:14:10,052 --> 00:14:15,212
I order you to stop...
this foolish sacrilege... immediately.
99
00:14:15,307 --> 00:14:18,392
Never! This is our saint!
100
00:14:18,477 --> 00:14:24,728
The church will never
recognise... this heresy!
101
00:14:24,816 --> 00:14:27,686
Don't dare! Holy blood!
102
00:14:28,780 --> 00:14:31,104
Cantemos todos!
103
00:14:33,743 --> 00:14:40,076
Holy blood. Holy blood!
Holy blood! Holy blood!
104
00:14:40,166 --> 00:14:43,950
Holy blood! Holy blood! Holy blood!
105
00:14:45,463 --> 00:14:47,502
Holy blood!
106
00:14:47,590 --> 00:14:50,757
Holy blood! Holy blood!
107
00:14:50,844 --> 00:14:55,838
Come, Kevin, I don't want this
to soil your pure soul.
108
00:14:55,932 --> 00:14:59,301
- Let's go.
- Yes, go! Get out of here!
109
00:15:00,812 --> 00:15:03,897
Go ahead and destroy this abomination!
110
00:15:05,442 --> 00:15:08,609
Holy blood.
111
00:15:08,695 --> 00:15:11,482
Holy blood!
112
00:15:14,868 --> 00:15:19,115
- Holy blood! Holy blood! Oh!
- Holy blood!
113
00:15:20,540 --> 00:15:22,579
Go ahead!
114
00:15:31,802 --> 00:15:34,008
Don't run away!
115
00:15:52,740 --> 00:15:55,575
Mother! No!
116
00:15:58,079 --> 00:16:00,866
- No, no! No, no!
- No.
117
00:16:06,087 --> 00:16:08,874
Kill me! Go ahead!
118
00:16:08,965 --> 00:16:12,251
Kill me! Kill me!
119
00:16:12,344 --> 00:16:14,383
Kill me!
120
00:16:14,471 --> 00:16:18,089
- Kill me! Go ahead!
- Mother! Mother!
121
00:16:18,183 --> 00:16:20,471
Go ahead...
122
00:18:01,121 --> 00:18:03,577
Hey!
123
00:18:46,334 --> 00:18:48,540
Ahh...
124
00:19:43,143 --> 00:19:45,182
Mr Orgo...
125
00:19:48,940 --> 00:19:51,062
Aah!
126
00:19:51,151 --> 00:19:55,397
Orgo has a decent wife.
Stay away from him -
127
00:19:55,489 --> 00:19:57,528
or I'll kill you!
128
00:19:57,616 --> 00:20:00,616
She's crazy!
129
00:20:03,163 --> 00:20:05,535
Get up. Get up!
130
00:20:05,624 --> 00:20:07,782
You bastard!
131
00:20:17,094 --> 00:20:19,763
Aaah.
132
00:20:19,847 --> 00:20:23,761
Ahh. Ahh.
133
00:20:24,894 --> 00:20:27,764
Aaah.
134
00:20:32,693 --> 00:20:34,935
My little child.
135
00:20:35,029 --> 00:20:37,068
No...
136
00:20:40,118 --> 00:20:43,783
Don't. Don't. Don't laugh!
137
00:20:48,543 --> 00:20:50,582
Don't do that!
138
00:20:53,215 --> 00:20:56,251
Ahh. Ah!
139
00:20:59,430 --> 00:21:01,469
Ah!
140
00:21:06,270 --> 00:21:08,309
Ah!
141
00:21:16,321 --> 00:21:18,360
Hah!
142
00:21:31,921 --> 00:21:35,170
Stop! Nobody goes any further.
Leave them alone.
143
00:21:35,257 --> 00:21:37,296
Get out of here. Vamoose. Vamoose.
144
00:21:37,385 --> 00:21:39,424
Vamoose. Vamoose.
145
00:22:28,478 --> 00:22:31,894
- What's happened?
- The elephant is dying.
146
00:22:35,569 --> 00:22:38,522
Please, don't die.
147
00:22:40,783 --> 00:22:42,609
Please.
148
00:23:37,674 --> 00:23:39,714
Don't die.
149
00:27:00,424 --> 00:27:03,544
Stop crying... like a little girl.
150
00:27:06,597 --> 00:27:08,636
I'll give you a charm.
151
00:27:08,724 --> 00:27:11,012
That'll make you a man.
152
00:30:50,368 --> 00:30:54,033
There, now you're a man.
153
00:30:55,123 --> 00:30:57,162
Just like me.
154
00:32:27,550 --> 00:32:32,461
Ladies and gentlemen,
Fenix, the boy magician!
155
00:34:02,649 --> 00:34:06,183
Concha, queen of the flying trapeze!
156
00:34:06,276 --> 00:34:09,146
Hanging by her own hair!
157
00:35:12,636 --> 00:35:17,298
Put me down! Put me down!
158
00:35:17,391 --> 00:35:20,677
Quick, quick! Down! Down!
159
00:35:24,690 --> 00:35:26,729
Quick. Quick.
160
00:35:30,446 --> 00:35:32,485
Go away!
161
00:35:32,573 --> 00:35:35,776
Music! Music!
Concha!
162
00:35:57,974 --> 00:36:00,346
Mummy! Mum!
163
00:36:00,436 --> 00:36:02,843
Shh! Get in the trailer.
164
00:36:02,938 --> 00:36:06,188
Keep quiet. Go! Go...
165
00:37:02,082 --> 00:37:04,121
Come on, come on, come on.
166
00:37:04,209 --> 00:37:06,331
Oh!
167
00:39:22,351 --> 00:39:26,135
♫ Yo ya me voy
168
00:39:27,940 --> 00:39:33,562
♫ Al puerto donde se haya... ♫
169
00:39:36,824 --> 00:39:40,691
♫ La barca de oro... ♫
170
00:39:44,498 --> 00:39:48,994
♫ Que debe conducirme
171
00:39:49,086 --> 00:39:52,751
♫ Yo ya me voy
172
00:39:55,718 --> 00:40:02,136
♫ Sólo vengo a despedirme
173
00:40:04,685 --> 00:40:09,228
♫ Adiós mujer
174
00:40:10,609 --> 00:40:15,733
♫ Adiós para siempre, adiós... ♫
175
00:40:15,822 --> 00:40:18,230
Come on.
176
00:40:18,325 --> 00:40:22,536
♫ No volverán
177
00:40:24,122 --> 00:40:30,076
♫ Tus ojos a mirarme
178
00:40:31,838 --> 00:40:36,795
♫ Ni tus oídos
179
00:40:38,887 --> 00:40:43,465
♫ Escucharán mi canto
180
00:40:43,558 --> 00:40:47,258
♫ Voy a aumentar... ♫
181
00:40:47,354 --> 00:40:48,978
No!
182
00:40:49,064 --> 00:40:54,485
♫ Los mares con mi llanto... ♫
183
00:40:57,615 --> 00:41:01,694
♫ Adiós mujer
184
00:41:03,620 --> 00:41:09,124
♫ Adiós para siempre, adiós ♫
185
00:41:31,775 --> 00:41:34,100
Come here, come on, come on. Come on.
186
00:41:34,194 --> 00:41:36,233
This is Fenix.
187
00:41:43,995 --> 00:41:46,034
Yes.
188
00:41:54,882 --> 00:41:56,921
Give me your hand.
189
00:41:57,009 --> 00:41:59,048
Thanks, Fenix.
190
00:42:09,021 --> 00:42:11,061
Come along now.
191
00:42:21,784 --> 00:42:25,033
Come on, Fenix.
They're around here somewhere.
192
00:42:36,842 --> 00:42:40,756
Now, Fenix. Thank you.
193
00:42:40,845 --> 00:42:42,884
Form a circle!
194
00:42:48,520 --> 00:42:50,559
Good boy, Fenix.
195
00:42:50,647 --> 00:42:53,398
Everybody wave. Hands up like this!
196
00:42:54,693 --> 00:42:57,265
Go on!
197
00:43:07,789 --> 00:43:09,829
Music.
198
00:43:09,917 --> 00:43:13,996
And now... we will have some fruit!
199
00:43:14,088 --> 00:43:17,539
- Come on, let's have some fruit.
- We'll have some fruit!
200
00:43:17,633 --> 00:43:19,672
One for you...
201
00:43:33,983 --> 00:43:36,022
New friends, Fenix.
202
00:43:37,320 --> 00:43:39,359
Rudolph,
203
00:43:41,908 --> 00:43:43,901
Mauricio,
204
00:43:46,162 --> 00:43:48,201
Daniel,
205
00:43:49,582 --> 00:43:51,622
Marcos,
206
00:43:51,710 --> 00:43:53,749
and Darío.
207
00:43:55,297 --> 00:43:57,336
They are going to the movies tonight.
208
00:43:58,217 --> 00:44:00,256
- Yes?
- Yes.
209
00:44:00,344 --> 00:44:03,261
And you are going with them.
210
00:44:04,639 --> 00:44:07,556
- Yes.
- Yes.
211
00:44:19,280 --> 00:44:21,319
Come on, my dear.
212
00:44:22,699 --> 00:44:24,739
Here we are, out you get.
213
00:44:26,120 --> 00:44:29,204
Come on, Daniel. Come on, you two.
214
00:44:32,251 --> 00:44:35,620
- Come on, stay together.
- Come along.
215
00:44:36,589 --> 00:44:40,373
Now we will see a great film
about Robinson Crusoe.
216
00:44:40,468 --> 00:44:43,587
Is everybody here? Come on, Fenix.
217
00:44:43,680 --> 00:44:47,512
Ah, yes. Robinson Crusoe,
one of life's castaways.
218
00:44:47,601 --> 00:44:50,637
Yes. Good boy, Darío.
219
00:44:50,728 --> 00:44:53,301
Goodbye. Goodbye!
220
00:44:53,398 --> 00:44:55,604
I have to go with my grandmother.
221
00:44:55,692 --> 00:44:58,645
Goodbye! We're going to the synagogue.
222
00:44:58,736 --> 00:45:02,354
Hello, little boy. Nice little boy.
223
00:45:02,448 --> 00:45:05,947
Good morning.
I am Robinson Crusoe.
224
00:45:06,036 --> 00:45:08,574
Bye! Enjoy the movie!
225
00:45:08,664 --> 00:45:11,748
And don't worry, we will wait for you.
226
00:45:11,833 --> 00:45:13,872
Come along.
227
00:45:20,801 --> 00:45:25,213
Vengan, vengan.
Come, I have a present for you.
228
00:45:27,933 --> 00:45:32,061
Listen, this kind of stuff
will make you sick.
229
00:45:32,146 --> 00:45:36,143
If you promise not to tell,
I'll take you somewhere else...
230
00:45:37,401 --> 00:45:41,529
that's much more fun than the movies.
231
00:45:42,907 --> 00:45:47,901
A little sniff of this...
And we'll see.
232
00:45:54,335 --> 00:45:56,374
Sniff.
233
00:45:57,588 --> 00:46:01,171
Ándele para adentro.
234
00:46:03,387 --> 00:46:06,055
De la buena!
235
00:46:07,432 --> 00:46:09,471
Yes, yes.
236
00:46:12,104 --> 00:46:13,930
Vamos amigos!
237
00:46:25,033 --> 00:46:26,444
♫ Hai!
238
00:46:37,421 --> 00:46:41,086
♫ Qué le pasa a Lupita?
♫ No sé
239
00:46:41,174 --> 00:46:43,132
♫ Qué le pasa a esa niña?
♫ No sé
240
00:46:43,219 --> 00:46:45,010
♫ Qué es lo que quiere?
♫ Bailar
241
00:46:45,096 --> 00:46:46,886
♫ Por qué ella no baila? ♫
242
00:46:46,973 --> 00:46:48,680
Cagón!
243
00:46:48,766 --> 00:46:50,889
♫ Que dice su mama
♫ Que sí
244
00:46:50,977 --> 00:46:54,809
♫ Que baile Lupita
♫ Sí sí
245
00:46:54,897 --> 00:46:57,019
♫ Mambo, mambo, mambo, mambo...
Sí!
246
00:46:57,108 --> 00:47:00,643
♫ Sí! Sí! Sí!
♫ Aaah!
247
00:47:27,097 --> 00:47:29,136
Here.
248
00:47:29,224 --> 00:47:31,797
There you go, Lores.
249
00:47:31,894 --> 00:47:36,472
How much for the five pendejitos?
250
00:47:36,565 --> 00:47:38,853
For all of them, $20.
251
00:47:38,942 --> 00:47:41,611
Five for you, 15 for me.
252
00:48:00,924 --> 00:48:02,963
Ohh...
253
00:48:08,097 --> 00:48:14,301
Vengan, vengan chaparritos
al hotel.
254
00:48:14,396 --> 00:48:18,808
Mm. Me los voy a comer.
255
00:48:27,618 --> 00:48:31,402
Mira, mira lo que me encontré.
256
00:48:31,496 --> 00:48:35,328
- Like me?
- Mírame!
257
00:48:35,417 --> 00:48:39,000
Mírame, dame un trocito.
258
00:48:39,088 --> 00:48:42,254
♫ Uno, dos, tres, cuatro
259
00:48:42,340 --> 00:48:45,839
♫ Cinco, seis, siete, ocho
260
00:48:45,928 --> 00:48:49,427
♫ Mambo!
♫ Aaah!
261
00:49:01,318 --> 00:49:03,357
♫ Hai! ♫
262
00:49:05,656 --> 00:49:09,191
Ahh...
263
00:49:10,620 --> 00:49:12,659
♫ Hai! ♫
264
00:49:25,092 --> 00:49:27,131
Fenix?
265
00:49:27,220 --> 00:49:29,675
Fenix?
266
00:49:43,028 --> 00:49:45,697
- Have fun last night?
- Mm-hm.
267
00:49:51,912 --> 00:49:53,951
How do you feel?
268
00:50:16,270 --> 00:50:20,054
Good! Very good.
269
00:50:20,149 --> 00:50:23,234
Now eat, hm?
270
00:50:23,319 --> 00:50:26,355
I'll be back later, all right?
271
00:50:26,447 --> 00:50:32,117
All right, out we go. Out we go. Today
we have home-made chicken soup.
272
00:50:32,203 --> 00:50:34,528
Fenix!
273
00:50:34,623 --> 00:50:36,615
Fenix!
274
00:51:08,908 --> 00:51:15,622
♫ Siento en el alma
275
00:51:18,667 --> 00:51:23,958
♫ Unas ganas inmensas
276
00:51:24,048 --> 00:51:26,087
♫ De llorar
277
00:51:28,595 --> 00:51:32,923
♫ Tu me haces falta
278
00:51:35,268 --> 00:51:43,726
♫ Y juré no decírtelo jamás
279
00:51:45,111 --> 00:51:49,524
♫ Yo quiero hacerte
280
00:51:52,160 --> 00:52:01,366
♫ Con mis lágrimas un collar de perlas
281
00:52:02,880 --> 00:52:06,498
♫ Déjame llorar
282
00:52:06,592 --> 00:52:11,716
♫ Porque hoy ya te perdí
283
00:52:11,805 --> 00:52:17,226
♫ Queriéndote olvidar
284
00:52:17,311 --> 00:52:24,477
♫ Me acuerdo más
285
00:52:24,569 --> 00:52:31,401
♫ De ti ♫
286
00:53:02,566 --> 00:53:04,392
Ahh!
287
00:53:17,122 --> 00:53:20,206
Inside.
288
00:53:28,384 --> 00:53:30,210
Come on.
289
00:53:30,302 --> 00:53:33,172
Sit over there!
290
00:53:33,264 --> 00:53:35,303
Ah!
291
00:53:36,475 --> 00:53:39,048
If I can get a proper drink...
292
00:53:39,144 --> 00:53:41,266
Oh! Hup!
293
00:53:41,356 --> 00:53:43,514
- Come here, now.
- Give me that, brother.
294
00:53:43,608 --> 00:53:46,313
Hey, come over, baby. Come on.
295
00:53:46,402 --> 00:53:48,441
Yeah.
296
00:53:49,572 --> 00:53:52,775
- Ahh!
- I'll give you another tattoo, baby!
297
00:53:55,537 --> 00:53:57,576
Where is his girl?
298
00:53:57,664 --> 00:54:02,409
- Where's his money?
- First he's gotta see what he's payin' for.
299
00:54:02,502 --> 00:54:04,541
Ah!
300
00:54:29,237 --> 00:54:31,276
She's a deaf-mute
301
00:54:31,364 --> 00:54:35,777
so you can do whatever you want
with her and no one will hear her.
302
00:54:46,630 --> 00:54:48,670
Oh...
303
00:55:39,599 --> 00:55:41,638
Aah!
304
00:57:17,911 --> 00:57:19,903
Amiga, adónde vas?
305
00:58:35,784 --> 00:58:42,119
Now, when she comes back, I'm gonna
take care of you! You little bitch!
306
00:58:44,960 --> 00:58:47,035
Oh, no!
307
00:58:56,764 --> 00:58:58,721
Aaah...
308
01:00:02,667 --> 01:00:05,502
♫ Aquel amor
309
01:00:07,213 --> 01:00:14,924
♫ Que marchitó mi vida
310
01:00:16,597 --> 01:00:20,725
♫ Aquel amor
311
01:00:20,810 --> 01:00:26,729
♫ Que fue mi perdición
312
01:00:28,568 --> 01:00:32,731
♫ Dónde andará
313
01:00:33,365 --> 01:00:39,902
♫ La prenda más querida
314
01:00:41,416 --> 01:00:45,744
♫ Dónde andará
315
01:00:45,836 --> 01:00:51,376
♫ Aquel, aquel amor
316
01:00:51,467 --> 01:00:54,883
♫ Aquel amor
317
01:00:56,181 --> 01:01:03,927
♫ Que marchitó mi vida
318
01:01:05,274 --> 01:01:07,432
♫ Aquel amor... ♫
319
01:01:10,029 --> 01:01:15,070
♫ Que fue mi perdición... ♫
320
01:01:17,703 --> 01:01:21,652
♫ Dónde andará
321
01:01:21,749 --> 01:01:29,127
♫ La prenda más querida
322
01:01:30,216 --> 01:01:34,343
♫ Dónde andará
323
01:01:34,429 --> 01:01:40,016
♫ Aquel, aquel amor ♫
324
01:02:02,333 --> 01:02:04,372
Aladin.
325
01:02:15,389 --> 01:02:17,048
Mr Fenix.
326
01:02:21,812 --> 01:02:23,852
Let's go.
327
01:02:44,044 --> 01:02:46,083
♫ In the beginning
328
01:02:46,171 --> 01:02:48,922
♫ God created the heavens
329
01:02:50,133 --> 01:02:52,172
♫ And the earth
330
01:02:55,097 --> 01:02:57,136
♫ Water
331
01:03:10,029 --> 01:03:12,068
♫ Fish
332
01:03:25,045 --> 01:03:27,084
♫ And plants
333
01:03:35,389 --> 01:03:37,428
♫ And trees
334
01:03:39,143 --> 01:03:41,599
♫ Yielding fruit
335
01:03:48,528 --> 01:03:50,686
♫ And birds
336
01:03:50,780 --> 01:03:53,650
♫ Flying above the earth
337
01:03:56,244 --> 01:03:58,283
♫ And God created... ♫
338
01:04:00,499 --> 01:04:02,538
♫ Man! ♫
339
01:04:03,293 --> 01:04:05,333
And woman.
340
01:04:05,421 --> 01:04:07,460
♫ And...
341
01:04:07,548 --> 01:04:09,587
♫ Woman
342
01:04:11,135 --> 01:04:13,210
♫ Then the serpent
343
01:04:14,096 --> 01:04:16,587
♫ Came with temptation... ♫
344
01:04:25,358 --> 01:04:27,397
Aah!
345
01:04:41,041 --> 01:04:44,659
♫ And with all sorts of fruit ♫
346
01:04:48,925 --> 01:04:50,964
Now, eat it.
347
01:05:00,437 --> 01:05:02,476
♫ And then
348
01:05:02,564 --> 01:05:05,399
♫ They knew sin
349
01:05:06,734 --> 01:05:09,937
♫ Universal... universal sin! ♫
350
01:05:15,619 --> 01:05:17,658
♫ Ah! ♫
351
01:05:39,852 --> 01:05:42,806
- You were fantastic.
- That's enough.
352
01:05:42,898 --> 01:05:44,937
I'm so tired.
353
01:05:45,818 --> 01:05:47,857
I want to get out of here.
354
01:05:50,531 --> 01:05:52,570
Fenix.
355
01:06:01,209 --> 01:06:03,248
With your hands...
356
01:06:05,046 --> 01:06:07,287
and my body...
357
01:06:07,381 --> 01:06:11,295
we'll have an act that will be...
sensational.
358
01:06:11,386 --> 01:06:14,422
Come on.
359
01:06:31,615 --> 01:06:36,241
Ladies and gentlemen, Rubi the Virgin!
360
01:07:09,572 --> 01:07:12,277
♫ Bésame
361
01:07:13,784 --> 01:07:17,616
♫ Bésame mucho
362
01:07:20,458 --> 01:07:24,290
♫ Como si fuera esta noche
363
01:07:24,379 --> 01:07:28,423
♫ La última vez
364
01:07:31,220 --> 01:07:34,588
♫ Bésame
365
01:07:34,681 --> 01:07:39,142
♫ Bésame mucho
366
01:07:41,104 --> 01:07:45,647
♫ Que tengo miedo a perderte... ♫
367
01:07:49,113 --> 01:07:51,152
Ay-yi-yi!
368
01:08:32,617 --> 01:08:36,151
- I've been thinking about your idea.
- You have?
369
01:08:36,245 --> 01:08:39,115
- Can we see each other later?
- Sure.
370
01:08:39,207 --> 01:08:41,579
- Here?
- Mm.
371
01:08:41,668 --> 01:08:43,909
I love your nose.
372
01:09:29,176 --> 01:09:31,501
Oh, you scared me.
373
01:09:43,691 --> 01:09:45,731
I was thinking...
374
01:09:45,819 --> 01:09:47,977
how we could join...
375
01:09:48,988 --> 01:09:51,027
your art...
376
01:09:54,994 --> 01:09:57,034
and mine.
377
01:10:00,918 --> 01:10:04,618
A man like you always finds a way.
378
01:10:07,800 --> 01:10:10,041
I will do anything you want.
379
01:10:16,601 --> 01:10:18,808
First...
380
01:10:22,608 --> 01:10:24,647
I will tie you to a wheel...
381
01:10:32,201 --> 01:10:34,323
and I will throw knives at you.
382
01:10:37,289 --> 01:10:39,328
One here.
383
01:10:41,126 --> 01:10:43,165
One here.
384
01:10:47,800 --> 01:10:50,670
And one here, next to your mouth
385
01:10:50,761 --> 01:10:53,845
so you can kiss it with your lips.
386
01:10:56,476 --> 01:10:58,515
And then...
387
01:11:00,856 --> 01:11:04,439
the last one... here.
388
01:11:13,744 --> 01:11:15,784
I will be afraid.
389
01:11:15,872 --> 01:11:18,540
Don't worry, you'll love it...
390
01:11:18,624 --> 01:11:20,995
because I will hypnotise you.
391
01:12:31,158 --> 01:12:33,197
Aah.
392
01:12:40,335 --> 01:12:42,374
Fenix!
393
01:12:47,258 --> 01:12:49,499
You know what you have to do.
394
01:12:49,595 --> 01:12:52,465
No, I don't want to!
395
01:12:57,060 --> 01:13:01,936
This girl has defiled you with her lust.
396
01:13:02,024 --> 01:13:05,143
No, Mum, it's not true! It is only a game!
397
01:13:08,030 --> 01:13:10,651
No! I can't!
398
01:13:10,742 --> 01:13:12,781
Don't ask me to!
399
01:13:12,869 --> 01:13:16,701
I'm not asking you, I'm ordering...
400
01:13:17,832 --> 01:13:22,909
my hands... and my arms...
401
01:13:23,005 --> 01:13:25,044
to kill her.
402
01:13:27,885 --> 01:13:30,043
- Kill her!
- Aah!
403
01:13:48,865 --> 01:13:50,904
Stupid!
404
01:13:52,535 --> 01:13:54,574
Wake her up.
405
01:14:17,186 --> 01:14:19,225
Put her in the car.
406
01:14:20,982 --> 01:14:23,021
And get a suitcase ready.
407
01:14:24,276 --> 01:14:26,316
We are going home.
408
01:17:04,319 --> 01:17:06,358
Please.
409
01:17:13,662 --> 01:17:15,488
Please.
410
01:17:19,668 --> 01:17:22,373
Please...
411
01:17:22,463 --> 01:17:24,502
don't die.
412
01:17:34,851 --> 01:17:37,389
Don't die, please...
413
01:17:42,610 --> 01:17:45,480
- Don't die...
- Wake up!
414
01:17:46,864 --> 01:17:50,149
You can't atone for your sins
with nightmares.
415
01:17:50,243 --> 01:17:52,282
Huh!
416
01:18:00,629 --> 01:18:02,668
Bring me my robe.
417
01:18:02,756 --> 01:18:05,044
Hurry!
418
01:18:05,133 --> 01:18:07,172
I want my breakfast.
419
01:18:29,700 --> 01:18:32,950
I couldn't stand
those awful hotels any more.
420
01:18:33,914 --> 01:18:38,789
I'm too tired to be travelling
around and around.
421
01:18:39,961 --> 01:18:42,000
And you!
422
01:18:43,256 --> 01:18:47,089
You are too weak to resist temptation.
423
01:18:47,177 --> 01:18:49,216
Huh!
424
01:19:32,892 --> 01:19:35,180
Without me you are nothing.
425
01:19:36,270 --> 01:19:39,888
No one sees you
and no one notices you.
426
01:19:39,982 --> 01:19:42,390
Just like your stupid hero.
427
01:19:47,448 --> 01:19:51,113
Watch it! You're getting me dirty.
428
01:19:55,749 --> 01:20:00,210
Now we are going
to practice my concerto.
429
01:20:26,782 --> 01:20:29,736
No grace, no style!
430
01:20:29,826 --> 01:20:32,613
You've got to move
my fingers more elegantly.
431
01:20:36,792 --> 01:20:38,831
All right.
432
01:20:45,384 --> 01:20:48,670
- Start again.
- But I can't do it. I don't remember.
433
01:20:48,763 --> 01:20:53,389
I know that! At least you remember
the song of our patron saint.
434
01:20:56,687 --> 01:20:58,762
Come on then, I want to play it.
435
01:21:06,948 --> 01:21:11,574
♫ El fin del mundo se acerca ya
436
01:21:12,621 --> 01:21:16,832
♫ Toda esperanza se acabará
437
01:21:17,751 --> 01:21:23,125
♫ Ya las señales se están cumpliendo
438
01:21:24,383 --> 01:21:27,301
♫ Se están cumpliendo como escrito está
439
01:21:29,347 --> 01:21:33,391
♫ Querido amigo, Lirio te llama... ♫
440
01:21:46,490 --> 01:21:49,444
♫ Y tendrás parte en la resurrección ♫
441
01:21:49,535 --> 01:21:51,574
Stop it!
442
01:21:51,662 --> 01:21:55,362
It's always roosters or swans!
443
01:21:55,457 --> 01:22:00,035
You never see anything else
in your ridiculous hallucinations.
444
01:22:02,424 --> 01:22:04,463
Ah!
445
01:22:10,557 --> 01:22:12,596
It's over, Mummy.
446
01:22:16,897 --> 01:22:18,936
My angel.
447
01:22:20,108 --> 01:22:22,266
- Now let's sing.
- Aladin.
448
01:22:34,040 --> 01:22:37,575
♫ Siento en el alma
449
01:22:40,212 --> 01:22:45,039
♫ Unas ganas inmensas
450
01:22:46,178 --> 01:22:49,926
♫ De llorar
451
01:22:51,058 --> 01:22:54,094
♫ Tú me haces falta
452
01:22:56,897 --> 01:23:02,484
♫ Y juré no decírtelo
453
01:23:02,569 --> 01:23:05,142
♫ Jamás
454
01:23:07,616 --> 01:23:11,530
♫ Yo quiero hacerte
455
01:23:13,372 --> 01:23:17,370
♫ Con mis lágrimas un
456
01:23:18,295 --> 01:23:21,379
♫ Collar de perlas
457
01:23:23,383 --> 01:23:26,502
♫ Déjame llorar
458
01:23:28,555 --> 01:23:32,303
♫ Porque hoy que te perdí
459
01:23:34,227 --> 01:23:37,927
♫ Queriéndote olvidar
460
01:23:39,900 --> 01:23:43,351
♫ Me acuerdo más
461
01:23:43,446 --> 01:23:49,069
♫ De ti ♫
462
01:26:33,666 --> 01:26:35,705
So you failed again?
463
01:26:35,793 --> 01:26:37,868
- Oh!
- Come here.
464
01:26:37,962 --> 01:26:40,001
Come here!
465
01:26:43,176 --> 01:26:45,215
Come!
466
01:26:59,818 --> 01:27:03,104
I want to finish the stockings
for Santa Lirio.
467
01:27:17,837 --> 01:27:20,458
One, two, pass.
468
01:27:21,091 --> 01:27:25,753
One, two, pass. One, two, pass.
469
01:27:49,579 --> 01:27:53,991
Oh, Mr Fenix, what a pleasure.
470
01:27:54,083 --> 01:27:58,792
I... I have the things that you ordered.
471
01:28:00,548 --> 01:28:02,587
Mercury,
472
01:28:02,675 --> 01:28:04,715
sulphur,
473
01:28:04,803 --> 01:28:06,842
boric trisulphate.
474
01:28:06,930 --> 01:28:13,015
Oh... I'd really like to see
your experiments, Mr Fenix.
475
01:28:13,102 --> 01:28:15,309
- Really?
- Yes!
476
01:28:15,397 --> 01:28:18,812
Why don't you invite me some time?
477
01:28:18,901 --> 01:28:21,356
We could have dinner...
478
01:28:23,280 --> 01:28:25,522
How about tonight?
479
01:28:25,616 --> 01:28:30,193
I'll bring some flowers.
Ten o'clock all right?
480
01:28:30,288 --> 01:28:32,576
Yes, I guess so. I have to go now.
Thank you.
481
01:28:32,665 --> 01:28:35,156
Ladies and gentlemen!
482
01:28:35,251 --> 01:28:40,493
Coming soon at the Coliseum,
an evening of wrestling!
483
01:28:40,590 --> 01:28:46,094
Featuring The Saint,
the world's strongest woman!
484
01:28:46,179 --> 01:28:50,556
Good! The Saint...
485
01:28:50,642 --> 01:28:52,681
Oh! Oh!
486
01:28:57,775 --> 01:28:59,981
Mr Fenix!
487
01:29:01,236 --> 01:29:03,525
Mr Fenix?
488
01:29:13,416 --> 01:29:16,702
Mr Fenix, what's happening to you?
489
01:29:20,757 --> 01:29:24,125
Nothing. It was just an hallucination.
490
01:29:32,019 --> 01:29:36,479
Eh, bonita,
no tiene nada para mí? Venga! Eh!
491
01:29:36,565 --> 01:29:38,605
Culito.
492
01:29:53,249 --> 01:29:55,288
Eh?
493
01:29:55,376 --> 01:29:58,579
Qué? Una foto? No, no.
494
01:29:58,672 --> 01:30:00,711
No... No?
495
01:30:00,799 --> 01:30:05,010
Ahh... Pobrecita. Espere. Una foto.
496
01:30:06,263 --> 01:30:08,753
Eh? There.
497
01:30:09,851 --> 01:30:11,890
Bueno.
498
01:30:40,006 --> 01:30:43,043
How great is that?
The audience will buy it.
499
01:30:53,646 --> 01:30:56,563
The next trick - attack and defence.
500
01:31:23,010 --> 01:31:26,259
That's it for today.
They can hit the showers.
501
01:32:38,005 --> 01:32:40,626
Mm, what are you doing here?
502
01:32:46,473 --> 01:32:48,512
You're very nice.
503
01:32:48,600 --> 01:32:50,675
What's the matter?
504
01:32:53,814 --> 01:32:55,853
Don't you like me?
505
01:32:57,025 --> 01:32:59,064
Yes.
506
01:32:59,152 --> 01:33:03,364
I like you so much
that I would like to have you in my show.
507
01:33:03,449 --> 01:33:06,615
Do you have
your own company or theatre?
508
01:33:06,702 --> 01:33:08,991
A little theatre in my house.
509
01:33:09,080 --> 01:33:11,119
Hm.
510
01:33:12,917 --> 01:33:16,202
Would you like to take me there tonight?
511
01:33:16,295 --> 01:33:18,334
For a quick rehearsal?
512
01:33:20,341 --> 01:33:24,209
- If it's not asking too much.
- Hey, I like you.
513
01:33:25,222 --> 01:33:27,380
You got a bottle on you, baby?
514
01:33:30,435 --> 01:33:32,474
Ahh, nice.
515
01:34:05,555 --> 01:34:07,594
Hm.
516
01:34:13,438 --> 01:34:15,478
Shh!
517
01:34:44,138 --> 01:34:46,177
Careful, Saint.
518
01:35:04,283 --> 01:35:06,322
This is my theatre.
519
01:35:12,876 --> 01:35:16,245
I like this strong
and beautiful body of yours...
520
01:35:20,300 --> 01:35:22,506
that could fight me off.
521
01:35:23,512 --> 01:35:26,846
- Oh!
- Why should I, sugar? Mm?
522
01:35:28,518 --> 01:35:31,968
Fenix? Where are you?
523
01:35:32,980 --> 01:35:35,056
What's the matter with you?
524
01:35:36,150 --> 01:35:38,687
Nothing. It was only my imagination.
525
01:35:58,465 --> 01:36:00,754
Ladies and... Ladies.
526
01:36:01,844 --> 01:36:04,132
The show is about to begin!
527
01:36:05,055 --> 01:36:07,511
Come, Lothar.
528
01:36:24,951 --> 01:36:28,699
You are about to witness
the ultimate miracle,
529
01:36:28,788 --> 01:36:32,785
the transformation of death into life.
530
01:36:42,387 --> 01:36:48,009
I will change this mummy
into one hundred flying doves!
531
01:37:33,857 --> 01:37:35,896
Watch out, Saint!
532
01:37:36,652 --> 01:37:39,321
For now you have to fight me off.
533
01:37:39,405 --> 01:37:44,150
What's happening to you?
Are you going crazy?
534
01:37:44,243 --> 01:37:47,576
Kill her! Kill her!
535
01:37:49,248 --> 01:37:51,287
Did you hear her?
536
01:37:51,375 --> 01:37:53,996
She wants me to kill you with my hands.
537
01:37:54,086 --> 01:37:56,755
Kill her!
538
01:37:59,175 --> 01:38:00,668
Kill her!
539
01:38:19,280 --> 01:38:24,155
- Kill her!
- Please...
540
01:38:24,243 --> 01:38:26,651
break my arms.
541
01:38:26,746 --> 01:38:28,785
Kill her!
542
01:39:09,457 --> 01:39:11,496
Crazy fool.
543
01:39:18,091 --> 01:39:20,379
Use the sword.
544
01:39:29,603 --> 01:39:31,642
Yah!
545
01:43:06,997 --> 01:43:10,033
Why did you...?
546
01:43:47,748 --> 01:43:49,787
Forgive me.
547
01:43:54,756 --> 01:43:57,673
Please, forgive me.
548
01:44:02,389 --> 01:44:04,428
What have I done?
549
01:44:53,358 --> 01:44:55,397
Alma.
550
01:45:04,454 --> 01:45:06,945
I have been waiting for you...
551
01:45:08,124 --> 01:45:10,163
for so long.
552
01:46:09,104 --> 01:46:11,143
You've come...
553
01:46:11,231 --> 01:46:15,099
to take me... away?
554
01:46:57,405 --> 01:46:59,444
Fenix!
555
01:47:01,242 --> 01:47:04,492
You will never take
my son away from me!
556
01:47:06,122 --> 01:47:08,447
I order my hands to kill her!
557
01:47:08,542 --> 01:47:10,581
No!
558
01:47:33,026 --> 01:47:35,065
No!
559
01:47:35,570 --> 01:47:37,610
- Yes!
- Oh...
560
01:47:37,698 --> 01:47:39,737
Cut off her arms!
561
01:48:25,497 --> 01:48:28,035
Cut off her arms!
562
01:48:32,922 --> 01:48:34,961
Is anybody home?
563
01:48:35,883 --> 01:48:38,670
Mr Fenix? Mr Fenix!
564
01:48:51,942 --> 01:48:53,981
Somebody help me!
565
01:48:57,573 --> 01:49:00,324
No!
566
01:49:00,409 --> 01:49:02,448
Kill her!
567
01:49:02,536 --> 01:49:06,201
- Oh!
- Yes! Kill her!
568
01:49:06,290 --> 01:49:08,329
- Kill her!
- No!
569
01:49:08,417 --> 01:49:09,911
Kill her!
570
01:49:11,546 --> 01:49:13,585
Kill her! Kill her!
571
01:49:14,507 --> 01:49:17,377
Kill her! Kill her!
572
01:49:18,803 --> 01:49:22,137
Kill her! Kill her!
573
01:49:22,224 --> 01:49:24,797
Cut off her arms!
574
01:49:24,893 --> 01:49:28,178
Cut off her arms! Cut off her arms!
575
01:49:28,271 --> 01:49:30,679
Cut off her arms!
576
01:49:33,610 --> 01:49:37,559
Kill her! Kill her! Kill her!
577
01:49:37,656 --> 01:49:39,695
Kill her!
578
01:49:41,869 --> 01:49:46,115
- Cut them off!
- Aaah!
579
01:49:59,721 --> 01:50:02,639
Now get out of my life!
580
01:50:03,851 --> 01:50:06,222
Disappear!
581
01:50:09,648 --> 01:50:11,854
You will never be free of me!
582
01:50:11,942 --> 01:50:13,981
I'm inside of you!
583
01:50:34,466 --> 01:50:36,922
Oh!
584
01:50:37,010 --> 01:50:39,049
Oh!
585
01:50:59,033 --> 01:51:01,868
♫ Yo ya me voy... ♫
586
01:51:01,953 --> 01:51:03,992
Mother.
587
01:51:04,622 --> 01:51:11,040
♫ Al puerto donde se haya
588
01:51:13,882 --> 01:51:18,840
♫ La barca de oro
589
01:51:21,181 --> 01:51:25,677
♫ Que debe conducirme
590
01:51:25,769 --> 01:51:28,639
♫ Yo ya me voy... ♫
591
01:51:28,731 --> 01:51:30,770
My mummy is dead.
592
01:51:32,693 --> 01:51:38,814
♫ Sólo vengo a despedirme
593
01:51:41,370 --> 01:51:45,830
♫ Adiós mujer
594
01:51:47,625 --> 01:51:53,378
♫ Adiós para siempre, adiós
595
01:51:55,008 --> 01:51:59,219
♫ No volverán
596
01:52:00,514 --> 01:52:06,765
♫ Tus ojos a mirarme
597
01:52:06,855 --> 01:52:13,473
♫ Ni tus oídos
598
01:52:15,739 --> 01:52:20,152
♫ Escucharán mi canto
599
01:52:20,244 --> 01:52:22,532
♫ Voy a aumentar... ♫
600
01:52:22,621 --> 01:52:24,743
No. No.
601
01:52:25,749 --> 01:52:31,170
♫ Los mares con mi llanto
602
01:52:34,299 --> 01:52:39,424
♫ Adiós mujer
603
01:52:40,681 --> 01:52:45,806
♫ Adiós para siempre, adiós ♫
604
01:53:01,578 --> 01:53:06,156
♫ Yo quiero hacerte
605
01:53:07,585 --> 01:53:11,629
♫ Con mis lágrimas un
606
01:53:12,798 --> 01:53:16,249
♫ Collar de perlas
607
01:53:17,511 --> 01:53:20,927
♫ Déjame llorar
608
01:53:22,809 --> 01:53:26,676
♫ Porque hoy que te perdí... ♫
609
01:53:28,607 --> 01:53:32,391
♫ Queriéndote olvidar
610
01:53:34,279 --> 01:53:42,534
♫ Me acuerdo más de ti ♫
611
01:53:43,664 --> 01:53:46,499
Hey!
612
01:53:46,584 --> 01:53:50,034
Ándale, ándale.
613
01:53:51,464 --> 01:53:53,503
Throw her out the window.
614
01:53:54,925 --> 01:53:57,132
One!
615
01:53:57,220 --> 01:53:59,675
And two!
616
01:53:59,764 --> 01:54:03,631
And three! And four!
617
01:54:59,827 --> 01:55:02,863
A fire!
618
01:55:02,955 --> 01:55:04,449
Whoo!
619
01:55:04,540 --> 01:55:06,662
♫ La, la, la-la-la-la! ♫
620
01:55:52,507 --> 01:55:54,547
Goodbye!
621
01:56:01,600 --> 01:56:03,639
Mr Fenix.
622
01:56:07,189 --> 01:56:09,228
Aladin.
623
01:57:54,510 --> 01:57:57,083
Put your hands up!
624
01:58:10,152 --> 01:58:12,191
My hands...
625
01:58:13,822 --> 01:58:15,861
My hands!
626
01:58:17,409 --> 01:58:19,448
My hands.
38725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.