All language subtitles for Santa.Sangre.1989.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,504 --> 00:00:32,544 Fenix. 2 00:00:34,174 --> 00:00:36,214 Please... 3 00:00:38,846 --> 00:00:41,088 Eat like a human being. 4 00:00:58,533 --> 00:01:00,572 Grr! 5 00:01:06,207 --> 00:01:09,410 You can't just stay here all the time, 6 00:01:09,503 --> 00:01:11,542 not seeing anyone. 7 00:01:23,600 --> 00:01:25,640 Now come on, stand up. 8 00:01:28,855 --> 00:01:32,021 Come on now. Your foot. 9 00:01:34,403 --> 00:01:36,691 That's it. 10 00:01:36,780 --> 00:01:38,820 The other one. 11 00:03:00,324 --> 00:03:04,653 Don't miss the Circo del Gringo, the greatest show on earth! 12 00:03:04,745 --> 00:03:07,117 The death-defying trapeze girl! 13 00:03:07,206 --> 00:03:11,534 The boy magician! Come and see them now! Come on! 14 00:03:11,627 --> 00:03:14,414 See the tiger from the Indian jungle! 15 00:03:14,505 --> 00:03:17,256 The elephant from darkest Africa! 16 00:03:17,341 --> 00:03:21,173 The furry monkey! Roll up! Roll up! 17 00:03:21,263 --> 00:03:23,469 Go and see the Circo del Gringo! 18 00:03:23,556 --> 00:03:28,301 Aladin, the world's smallest elephant trainer! Roll up! Roll up! 19 00:03:34,651 --> 00:03:36,809 Roll up! Roll up! Come and see... 20 00:03:53,378 --> 00:03:56,829 Papa! Wake up, wake up! They're here! 21 00:03:56,924 --> 00:04:00,459 Get the hell out of here! I told you not to bother me! 22 00:04:11,731 --> 00:04:13,770 Why does he drink so much? 23 00:04:13,858 --> 00:04:17,690 My mother says he killed a woman in America. 24 00:04:17,778 --> 00:04:19,817 And he can't go back? 25 00:04:22,366 --> 00:04:26,410 Tough life. Come on, let's go see the new act. 26 00:04:26,495 --> 00:04:28,535 - The new act? - Yes! 27 00:04:28,623 --> 00:04:32,490 The Tattooed Woman! 28 00:04:41,178 --> 00:04:43,217 Now come on. 29 00:04:45,682 --> 00:04:48,517 Come on! Come on! 30 00:04:48,602 --> 00:04:51,519 Come on! Don't be afraid! 31 00:04:51,605 --> 00:04:54,143 Come on! 32 00:04:54,233 --> 00:04:56,688 You can't do anything! 33 00:04:57,569 --> 00:05:01,269 Read my lips, you stupid deaf-mute. 34 00:05:01,866 --> 00:05:04,701 Come on, don't just stand there! 35 00:05:06,704 --> 00:05:11,661 I should have left you in the poorhouse when your mother died. Now practice! 36 00:05:11,750 --> 00:05:13,789 Or I'll beat you. 37 00:05:13,877 --> 00:05:15,916 What's goin' on here? 38 00:05:16,005 --> 00:05:18,875 Oh, Mr Orgo. 39 00:05:29,059 --> 00:05:31,098 Here I am. 40 00:05:31,187 --> 00:05:32,763 Hmm. 41 00:05:34,900 --> 00:05:36,939 Ahh! 42 00:05:38,152 --> 00:05:41,354 - The ocean! - Oh! 43 00:05:41,447 --> 00:05:43,654 - Ooh! - It's a peacock! 44 00:05:43,742 --> 00:05:46,908 - Ooh! - It's the moon. 45 00:05:46,995 --> 00:05:49,700 - Here's a fish! - Cloud. 46 00:05:49,789 --> 00:05:52,742 - And a crab! - The ocean! 47 00:05:52,834 --> 00:05:54,743 Ooh! 48 00:05:57,464 --> 00:05:59,503 Nice to meet you. 49 00:06:00,341 --> 00:06:02,630 Come with me. 50 00:06:16,608 --> 00:06:20,024 - Against the board. - Anything you say, Mr Orgo. 51 00:06:36,588 --> 00:06:40,003 Ohh! Ah! 52 00:08:32,456 --> 00:08:34,911 Blasphemy! Idiots! 53 00:08:35,000 --> 00:08:37,040 Sacrilege! 54 00:08:54,728 --> 00:08:57,053 Mother! Mother! 55 00:08:57,148 --> 00:09:00,516 Blasphemy! This is our church! 56 00:09:00,609 --> 00:09:06,232 All right, get them off my land right now or I'll run 'em over! 57 00:09:06,323 --> 00:09:10,866 Go ahead - but you'll have to kill us all! Go ahead! 58 00:09:10,953 --> 00:09:13,325 - Then go ahead! - Mother! 59 00:09:14,166 --> 00:09:17,616 No! 60 00:09:26,845 --> 00:09:29,466 No! Don't hurt her! 61 00:09:37,064 --> 00:09:39,305 We are not afraid of you. 62 00:10:04,425 --> 00:10:09,170 ♫ El fin del mundo se acerca ya 63 00:10:11,140 --> 00:10:16,430 ♫ Toda esperanza se acabará 64 00:10:17,689 --> 00:10:23,276 ♫ Ya las señales se están cumpliendo 65 00:10:24,362 --> 00:10:29,486 ♫ Se están cumpliendo como escrito está 66 00:10:30,869 --> 00:10:36,989 ♫ Querido amigo, Lirio te llama 67 00:10:38,585 --> 00:10:43,626 ♫ No hagas duro tu corazón 68 00:10:45,300 --> 00:10:50,674 ♫ Ríndete a Lirio, dale tu alma 69 00:10:52,474 --> 00:10:57,551 ♫ Y tendrás parte en la resurrección ♫ 70 00:10:58,856 --> 00:11:01,726 Peace! I bring peace. 71 00:11:01,817 --> 00:11:04,355 - Come now. - Father. 72 00:11:07,323 --> 00:11:09,362 Peace. 73 00:11:10,284 --> 00:11:14,448 Please, Father, help us. They want to destroy our temple. 74 00:11:14,539 --> 00:11:16,697 I won't let them do such a thing. 75 00:11:16,791 --> 00:11:21,168 Peace. Peace. Let me see your church. 76 00:11:23,798 --> 00:11:25,838 This is it, Monsignor. 77 00:11:33,057 --> 00:11:38,597 This is where we worship... our beloved saint and martyr. 78 00:11:59,710 --> 00:12:02,379 Here she is, Monsignor. 79 00:12:05,925 --> 00:12:09,508 But... this is no saint. 80 00:12:10,804 --> 00:12:14,636 Monsignor, she is a saint. 81 00:12:14,725 --> 00:12:16,764 How could you? 82 00:12:20,940 --> 00:12:25,103 Right here, many years ago, 83 00:12:26,195 --> 00:12:31,818 Lirio, a young girl, was attacked by the Terrano brothers. 84 00:12:39,751 --> 00:12:43,119 She tried to fight them off with all her strength 85 00:12:43,213 --> 00:12:45,704 but they cut off her arms. 86 00:12:56,309 --> 00:12:58,800 They raped her 87 00:12:58,896 --> 00:13:01,813 and left her to die in a pool of blood. 88 00:13:03,066 --> 00:13:08,357 And on this ground, miraculously still wet with her holy blood, 89 00:13:08,447 --> 00:13:10,605 we built our church. 90 00:13:21,711 --> 00:13:25,079 - This is paint! - No, it's holy blood. 91 00:13:25,172 --> 00:13:27,793 - This is paint! - It's holy blood! 92 00:13:27,883 --> 00:13:30,588 Do you hear me, crazy woman? It's paint! 93 00:13:30,678 --> 00:13:33,513 - It's blood! It's blood! - Feel it! Feel it! 94 00:13:33,597 --> 00:13:37,215 This is paint! It is paint! This is paint! 95 00:13:37,310 --> 00:13:41,771 Holy blood! It's holy blood! 96 00:13:41,856 --> 00:13:43,895 It's holy blood! 97 00:13:58,999 --> 00:14:02,699 - It's paint! - Holy blood. 98 00:14:10,052 --> 00:14:15,212 I order you to stop... this foolish sacrilege... immediately. 99 00:14:15,307 --> 00:14:18,392 Never! This is our saint! 100 00:14:18,477 --> 00:14:24,728 The church will never recognise... this heresy! 101 00:14:24,816 --> 00:14:27,686 Don't dare! Holy blood! 102 00:14:28,780 --> 00:14:31,104 Cantemos todos! 103 00:14:33,743 --> 00:14:40,076 Holy blood. Holy blood! Holy blood! Holy blood! 104 00:14:40,166 --> 00:14:43,950 Holy blood! Holy blood! Holy blood! 105 00:14:45,463 --> 00:14:47,502 Holy blood! 106 00:14:47,590 --> 00:14:50,757 Holy blood! Holy blood! 107 00:14:50,844 --> 00:14:55,838 Come, Kevin, I don't want this to soil your pure soul. 108 00:14:55,932 --> 00:14:59,301 - Let's go. - Yes, go! Get out of here! 109 00:15:00,812 --> 00:15:03,897 Go ahead and destroy this abomination! 110 00:15:05,442 --> 00:15:08,609 Holy blood. 111 00:15:08,695 --> 00:15:11,482 Holy blood! 112 00:15:14,868 --> 00:15:19,115 - Holy blood! Holy blood! Oh! - Holy blood! 113 00:15:20,540 --> 00:15:22,579 Go ahead! 114 00:15:31,802 --> 00:15:34,008 Don't run away! 115 00:15:52,740 --> 00:15:55,575 Mother! No! 116 00:15:58,079 --> 00:16:00,866 - No, no! No, no! - No. 117 00:16:06,087 --> 00:16:08,874 Kill me! Go ahead! 118 00:16:08,965 --> 00:16:12,251 Kill me! Kill me! 119 00:16:12,344 --> 00:16:14,383 Kill me! 120 00:16:14,471 --> 00:16:18,089 - Kill me! Go ahead! - Mother! Mother! 121 00:16:18,183 --> 00:16:20,471 Go ahead... 122 00:18:01,121 --> 00:18:03,577 Hey! 123 00:18:46,334 --> 00:18:48,540 Ahh... 124 00:19:43,143 --> 00:19:45,182 Mr Orgo... 125 00:19:48,940 --> 00:19:51,062 Aah! 126 00:19:51,151 --> 00:19:55,397 Orgo has a decent wife. Stay away from him - 127 00:19:55,489 --> 00:19:57,528 or I'll kill you! 128 00:19:57,616 --> 00:20:00,616 She's crazy! 129 00:20:03,163 --> 00:20:05,535 Get up. Get up! 130 00:20:05,624 --> 00:20:07,782 You bastard! 131 00:20:17,094 --> 00:20:19,763 Aaah. 132 00:20:19,847 --> 00:20:23,761 Ahh. Ahh. 133 00:20:24,894 --> 00:20:27,764 Aaah. 134 00:20:32,693 --> 00:20:34,935 My little child. 135 00:20:35,029 --> 00:20:37,068 No... 136 00:20:40,118 --> 00:20:43,783 Don't. Don't. Don't laugh! 137 00:20:48,543 --> 00:20:50,582 Don't do that! 138 00:20:53,215 --> 00:20:56,251 Ahh. Ah! 139 00:20:59,430 --> 00:21:01,469 Ah! 140 00:21:06,270 --> 00:21:08,309 Ah! 141 00:21:16,321 --> 00:21:18,360 Hah! 142 00:21:31,921 --> 00:21:35,170 Stop! Nobody goes any further. Leave them alone. 143 00:21:35,257 --> 00:21:37,296 Get out of here. Vamoose. Vamoose. 144 00:21:37,385 --> 00:21:39,424 Vamoose. Vamoose. 145 00:22:28,478 --> 00:22:31,894 - What's happened? - The elephant is dying. 146 00:22:35,569 --> 00:22:38,522 Please, don't die. 147 00:22:40,783 --> 00:22:42,609 Please. 148 00:23:37,674 --> 00:23:39,714 Don't die. 149 00:27:00,424 --> 00:27:03,544 Stop crying... like a little girl. 150 00:27:06,597 --> 00:27:08,636 I'll give you a charm. 151 00:27:08,724 --> 00:27:11,012 That'll make you a man. 152 00:30:50,368 --> 00:30:54,033 There, now you're a man. 153 00:30:55,123 --> 00:30:57,162 Just like me. 154 00:32:27,550 --> 00:32:32,461 Ladies and gentlemen, Fenix, the boy magician! 155 00:34:02,649 --> 00:34:06,183 Concha, queen of the flying trapeze! 156 00:34:06,276 --> 00:34:09,146 Hanging by her own hair! 157 00:35:12,636 --> 00:35:17,298 Put me down! Put me down! 158 00:35:17,391 --> 00:35:20,677 Quick, quick! Down! Down! 159 00:35:24,690 --> 00:35:26,729 Quick. Quick. 160 00:35:30,446 --> 00:35:32,485 Go away! 161 00:35:32,573 --> 00:35:35,776 Music! Music! Concha! 162 00:35:57,974 --> 00:36:00,346 Mummy! Mum! 163 00:36:00,436 --> 00:36:02,843 Shh! Get in the trailer. 164 00:36:02,938 --> 00:36:06,188 Keep quiet. Go! Go... 165 00:37:02,082 --> 00:37:04,121 Come on, come on, come on. 166 00:37:04,209 --> 00:37:06,331 Oh! 167 00:39:22,351 --> 00:39:26,135 ♫ Yo ya me voy 168 00:39:27,940 --> 00:39:33,562 ♫ Al puerto donde se haya... ♫ 169 00:39:36,824 --> 00:39:40,691 ♫ La barca de oro... ♫ 170 00:39:44,498 --> 00:39:48,994 ♫ Que debe conducirme 171 00:39:49,086 --> 00:39:52,751 ♫ Yo ya me voy 172 00:39:55,718 --> 00:40:02,136 ♫ Sólo vengo a despedirme 173 00:40:04,685 --> 00:40:09,228 ♫ Adiós mujer 174 00:40:10,609 --> 00:40:15,733 ♫ Adiós para siempre, adiós... ♫ 175 00:40:15,822 --> 00:40:18,230 Come on. 176 00:40:18,325 --> 00:40:22,536 ♫ No volverán 177 00:40:24,122 --> 00:40:30,076 ♫ Tus ojos a mirarme 178 00:40:31,838 --> 00:40:36,795 ♫ Ni tus oídos 179 00:40:38,887 --> 00:40:43,465 ♫ Escucharán mi canto 180 00:40:43,558 --> 00:40:47,258 ♫ Voy a aumentar... ♫ 181 00:40:47,354 --> 00:40:48,978 No! 182 00:40:49,064 --> 00:40:54,485 ♫ Los mares con mi llanto... ♫ 183 00:40:57,615 --> 00:41:01,694 ♫ Adiós mujer 184 00:41:03,620 --> 00:41:09,124 ♫ Adiós para siempre, adiós ♫ 185 00:41:31,775 --> 00:41:34,100 Come here, come on, come on. Come on. 186 00:41:34,194 --> 00:41:36,233 This is Fenix. 187 00:41:43,995 --> 00:41:46,034 Yes. 188 00:41:54,882 --> 00:41:56,921 Give me your hand. 189 00:41:57,009 --> 00:41:59,048 Thanks, Fenix. 190 00:42:09,021 --> 00:42:11,061 Come along now. 191 00:42:21,784 --> 00:42:25,033 Come on, Fenix. They're around here somewhere. 192 00:42:36,842 --> 00:42:40,756 Now, Fenix. Thank you. 193 00:42:40,845 --> 00:42:42,884 Form a circle! 194 00:42:48,520 --> 00:42:50,559 Good boy, Fenix. 195 00:42:50,647 --> 00:42:53,398 Everybody wave. Hands up like this! 196 00:42:54,693 --> 00:42:57,265 Go on! 197 00:43:07,789 --> 00:43:09,829 Music. 198 00:43:09,917 --> 00:43:13,996 And now... we will have some fruit! 199 00:43:14,088 --> 00:43:17,539 - Come on, let's have some fruit. - We'll have some fruit! 200 00:43:17,633 --> 00:43:19,672 One for you... 201 00:43:33,983 --> 00:43:36,022 New friends, Fenix. 202 00:43:37,320 --> 00:43:39,359 Rudolph, 203 00:43:41,908 --> 00:43:43,901 Mauricio, 204 00:43:46,162 --> 00:43:48,201 Daniel, 205 00:43:49,582 --> 00:43:51,622 Marcos, 206 00:43:51,710 --> 00:43:53,749 and Darío. 207 00:43:55,297 --> 00:43:57,336 They are going to the movies tonight. 208 00:43:58,217 --> 00:44:00,256 - Yes? - Yes. 209 00:44:00,344 --> 00:44:03,261 And you are going with them. 210 00:44:04,639 --> 00:44:07,556 - Yes. - Yes. 211 00:44:19,280 --> 00:44:21,319 Come on, my dear. 212 00:44:22,699 --> 00:44:24,739 Here we are, out you get. 213 00:44:26,120 --> 00:44:29,204 Come on, Daniel. Come on, you two. 214 00:44:32,251 --> 00:44:35,620 - Come on, stay together. - Come along. 215 00:44:36,589 --> 00:44:40,373 Now we will see a great film about Robinson Crusoe. 216 00:44:40,468 --> 00:44:43,587 Is everybody here? Come on, Fenix. 217 00:44:43,680 --> 00:44:47,512 Ah, yes. Robinson Crusoe, one of life's castaways. 218 00:44:47,601 --> 00:44:50,637 Yes. Good boy, Darío. 219 00:44:50,728 --> 00:44:53,301 Goodbye. Goodbye! 220 00:44:53,398 --> 00:44:55,604 I have to go with my grandmother. 221 00:44:55,692 --> 00:44:58,645 Goodbye! We're going to the synagogue. 222 00:44:58,736 --> 00:45:02,354 Hello, little boy. Nice little boy. 223 00:45:02,448 --> 00:45:05,947 Good morning. I am Robinson Crusoe. 224 00:45:06,036 --> 00:45:08,574 Bye! Enjoy the movie! 225 00:45:08,664 --> 00:45:11,748 And don't worry, we will wait for you. 226 00:45:11,833 --> 00:45:13,872 Come along. 227 00:45:20,801 --> 00:45:25,213 Vengan, vengan. Come, I have a present for you. 228 00:45:27,933 --> 00:45:32,061 Listen, this kind of stuff will make you sick. 229 00:45:32,146 --> 00:45:36,143 If you promise not to tell, I'll take you somewhere else... 230 00:45:37,401 --> 00:45:41,529 that's much more fun than the movies. 231 00:45:42,907 --> 00:45:47,901 A little sniff of this... And we'll see. 232 00:45:54,335 --> 00:45:56,374 Sniff. 233 00:45:57,588 --> 00:46:01,171 Ándele para adentro. 234 00:46:03,387 --> 00:46:06,055 De la buena! 235 00:46:07,432 --> 00:46:09,471 Yes, yes. 236 00:46:12,104 --> 00:46:13,930 Vamos amigos! 237 00:46:25,033 --> 00:46:26,444 ♫ Hai! 238 00:46:37,421 --> 00:46:41,086 ♫ Qué le pasa a Lupita? ♫ No sé 239 00:46:41,174 --> 00:46:43,132 ♫ Qué le pasa a esa niña? ♫ No sé 240 00:46:43,219 --> 00:46:45,010 ♫ Qué es lo que quiere? ♫ Bailar 241 00:46:45,096 --> 00:46:46,886 ♫ Por qué ella no baila? ♫ 242 00:46:46,973 --> 00:46:48,680 Cagón! 243 00:46:48,766 --> 00:46:50,889 ♫ Que dice su mama ♫ Que sí 244 00:46:50,977 --> 00:46:54,809 ♫ Que baile Lupita ♫ Sí sí 245 00:46:54,897 --> 00:46:57,019 ♫ Mambo, mambo, mambo, mambo... Sí! 246 00:46:57,108 --> 00:47:00,643 ♫ Sí! Sí! Sí! ♫ Aaah! 247 00:47:27,097 --> 00:47:29,136 Here. 248 00:47:29,224 --> 00:47:31,797 There you go, Lores. 249 00:47:31,894 --> 00:47:36,472 How much for the five pendejitos? 250 00:47:36,565 --> 00:47:38,853 For all of them, $20. 251 00:47:38,942 --> 00:47:41,611 Five for you, 15 for me. 252 00:48:00,924 --> 00:48:02,963 Ohh... 253 00:48:08,097 --> 00:48:14,301 Vengan, vengan chaparritos al hotel. 254 00:48:14,396 --> 00:48:18,808 Mm. Me los voy a comer. 255 00:48:27,618 --> 00:48:31,402 Mira, mira lo que me encontré. 256 00:48:31,496 --> 00:48:35,328 - Like me? - Mírame! 257 00:48:35,417 --> 00:48:39,000 Mírame, dame un trocito. 258 00:48:39,088 --> 00:48:42,254 ♫ Uno, dos, tres, cuatro 259 00:48:42,340 --> 00:48:45,839 ♫ Cinco, seis, siete, ocho 260 00:48:45,928 --> 00:48:49,427 ♫ Mambo! ♫ Aaah! 261 00:49:01,318 --> 00:49:03,357 ♫ Hai! ♫ 262 00:49:05,656 --> 00:49:09,191 Ahh... 263 00:49:10,620 --> 00:49:12,659 ♫ Hai! ♫ 264 00:49:25,092 --> 00:49:27,131 Fenix? 265 00:49:27,220 --> 00:49:29,675 Fenix? 266 00:49:43,028 --> 00:49:45,697 - Have fun last night? - Mm-hm. 267 00:49:51,912 --> 00:49:53,951 How do you feel? 268 00:50:16,270 --> 00:50:20,054 Good! Very good. 269 00:50:20,149 --> 00:50:23,234 Now eat, hm? 270 00:50:23,319 --> 00:50:26,355 I'll be back later, all right? 271 00:50:26,447 --> 00:50:32,117 All right, out we go. Out we go. Today we have home-made chicken soup. 272 00:50:32,203 --> 00:50:34,528 Fenix! 273 00:50:34,623 --> 00:50:36,615 Fenix! 274 00:51:08,908 --> 00:51:15,622 ♫ Siento en el alma 275 00:51:18,667 --> 00:51:23,958 ♫ Unas ganas inmensas 276 00:51:24,048 --> 00:51:26,087 ♫ De llorar 277 00:51:28,595 --> 00:51:32,923 ♫ Tu me haces falta 278 00:51:35,268 --> 00:51:43,726 ♫ Y juré no decírtelo jamás 279 00:51:45,111 --> 00:51:49,524 ♫ Yo quiero hacerte 280 00:51:52,160 --> 00:52:01,366 ♫ Con mis lágrimas un collar de perlas 281 00:52:02,880 --> 00:52:06,498 ♫ Déjame llorar 282 00:52:06,592 --> 00:52:11,716 ♫ Porque hoy ya te perdí 283 00:52:11,805 --> 00:52:17,226 ♫ Queriéndote olvidar 284 00:52:17,311 --> 00:52:24,477 ♫ Me acuerdo más 285 00:52:24,569 --> 00:52:31,401 ♫ De ti ♫ 286 00:53:02,566 --> 00:53:04,392 Ahh! 287 00:53:17,122 --> 00:53:20,206 Inside. 288 00:53:28,384 --> 00:53:30,210 Come on. 289 00:53:30,302 --> 00:53:33,172 Sit over there! 290 00:53:33,264 --> 00:53:35,303 Ah! 291 00:53:36,475 --> 00:53:39,048 If I can get a proper drink... 292 00:53:39,144 --> 00:53:41,266 Oh! Hup! 293 00:53:41,356 --> 00:53:43,514 - Come here, now. - Give me that, brother. 294 00:53:43,608 --> 00:53:46,313 Hey, come over, baby. Come on. 295 00:53:46,402 --> 00:53:48,441 Yeah. 296 00:53:49,572 --> 00:53:52,775 - Ahh! - I'll give you another tattoo, baby! 297 00:53:55,537 --> 00:53:57,576 Where is his girl? 298 00:53:57,664 --> 00:54:02,409 - Where's his money? - First he's gotta see what he's payin' for. 299 00:54:02,502 --> 00:54:04,541 Ah! 300 00:54:29,237 --> 00:54:31,276 She's a deaf-mute 301 00:54:31,364 --> 00:54:35,777 so you can do whatever you want with her and no one will hear her. 302 00:54:46,630 --> 00:54:48,670 Oh... 303 00:55:39,599 --> 00:55:41,638 Aah! 304 00:57:17,911 --> 00:57:19,903 Amiga, adónde vas? 305 00:58:35,784 --> 00:58:42,119 Now, when she comes back, I'm gonna take care of you! You little bitch! 306 00:58:44,960 --> 00:58:47,035 Oh, no! 307 00:58:56,764 --> 00:58:58,721 Aaah... 308 01:00:02,667 --> 01:00:05,502 ♫ Aquel amor 309 01:00:07,213 --> 01:00:14,924 ♫ Que marchitó mi vida 310 01:00:16,597 --> 01:00:20,725 ♫ Aquel amor 311 01:00:20,810 --> 01:00:26,729 ♫ Que fue mi perdición 312 01:00:28,568 --> 01:00:32,731 ♫ Dónde andará 313 01:00:33,365 --> 01:00:39,902 ♫ La prenda más querida 314 01:00:41,416 --> 01:00:45,744 ♫ Dónde andará 315 01:00:45,836 --> 01:00:51,376 ♫ Aquel, aquel amor 316 01:00:51,467 --> 01:00:54,883 ♫ Aquel amor 317 01:00:56,181 --> 01:01:03,927 ♫ Que marchitó mi vida 318 01:01:05,274 --> 01:01:07,432 ♫ Aquel amor... ♫ 319 01:01:10,029 --> 01:01:15,070 ♫ Que fue mi perdición... ♫ 320 01:01:17,703 --> 01:01:21,652 ♫ Dónde andará 321 01:01:21,749 --> 01:01:29,127 ♫ La prenda más querida 322 01:01:30,216 --> 01:01:34,343 ♫ Dónde andará 323 01:01:34,429 --> 01:01:40,016 ♫ Aquel, aquel amor ♫ 324 01:02:02,333 --> 01:02:04,372 Aladin. 325 01:02:15,389 --> 01:02:17,048 Mr Fenix. 326 01:02:21,812 --> 01:02:23,852 Let's go. 327 01:02:44,044 --> 01:02:46,083 ♫ In the beginning 328 01:02:46,171 --> 01:02:48,922 ♫ God created the heavens 329 01:02:50,133 --> 01:02:52,172 ♫ And the earth 330 01:02:55,097 --> 01:02:57,136 ♫ Water 331 01:03:10,029 --> 01:03:12,068 ♫ Fish 332 01:03:25,045 --> 01:03:27,084 ♫ And plants 333 01:03:35,389 --> 01:03:37,428 ♫ And trees 334 01:03:39,143 --> 01:03:41,599 ♫ Yielding fruit 335 01:03:48,528 --> 01:03:50,686 ♫ And birds 336 01:03:50,780 --> 01:03:53,650 ♫ Flying above the earth 337 01:03:56,244 --> 01:03:58,283 ♫ And God created... ♫ 338 01:04:00,499 --> 01:04:02,538 ♫ Man! ♫ 339 01:04:03,293 --> 01:04:05,333 And woman. 340 01:04:05,421 --> 01:04:07,460 ♫ And... 341 01:04:07,548 --> 01:04:09,587 ♫ Woman 342 01:04:11,135 --> 01:04:13,210 ♫ Then the serpent 343 01:04:14,096 --> 01:04:16,587 ♫ Came with temptation... ♫ 344 01:04:25,358 --> 01:04:27,397 Aah! 345 01:04:41,041 --> 01:04:44,659 ♫ And with all sorts of fruit ♫ 346 01:04:48,925 --> 01:04:50,964 Now, eat it. 347 01:05:00,437 --> 01:05:02,476 ♫ And then 348 01:05:02,564 --> 01:05:05,399 ♫ They knew sin 349 01:05:06,734 --> 01:05:09,937 ♫ Universal... universal sin! ♫ 350 01:05:15,619 --> 01:05:17,658 ♫ Ah! ♫ 351 01:05:39,852 --> 01:05:42,806 - You were fantastic. - That's enough. 352 01:05:42,898 --> 01:05:44,937 I'm so tired. 353 01:05:45,818 --> 01:05:47,857 I want to get out of here. 354 01:05:50,531 --> 01:05:52,570 Fenix. 355 01:06:01,209 --> 01:06:03,248 With your hands... 356 01:06:05,046 --> 01:06:07,287 and my body... 357 01:06:07,381 --> 01:06:11,295 we'll have an act that will be... sensational. 358 01:06:11,386 --> 01:06:14,422 Come on. 359 01:06:31,615 --> 01:06:36,241 Ladies and gentlemen, Rubi the Virgin! 360 01:07:09,572 --> 01:07:12,277 ♫ Bésame 361 01:07:13,784 --> 01:07:17,616 ♫ Bésame mucho 362 01:07:20,458 --> 01:07:24,290 ♫ Como si fuera esta noche 363 01:07:24,379 --> 01:07:28,423 ♫ La última vez 364 01:07:31,220 --> 01:07:34,588 ♫ Bésame 365 01:07:34,681 --> 01:07:39,142 ♫ Bésame mucho 366 01:07:41,104 --> 01:07:45,647 ♫ Que tengo miedo a perderte... ♫ 367 01:07:49,113 --> 01:07:51,152 Ay-yi-yi! 368 01:08:32,617 --> 01:08:36,151 - I've been thinking about your idea. - You have? 369 01:08:36,245 --> 01:08:39,115 - Can we see each other later? - Sure. 370 01:08:39,207 --> 01:08:41,579 - Here? - Mm. 371 01:08:41,668 --> 01:08:43,909 I love your nose. 372 01:09:29,176 --> 01:09:31,501 Oh, you scared me. 373 01:09:43,691 --> 01:09:45,731 I was thinking... 374 01:09:45,819 --> 01:09:47,977 how we could join... 375 01:09:48,988 --> 01:09:51,027 your art... 376 01:09:54,994 --> 01:09:57,034 and mine. 377 01:10:00,918 --> 01:10:04,618 A man like you always finds a way. 378 01:10:07,800 --> 01:10:10,041 I will do anything you want. 379 01:10:16,601 --> 01:10:18,808 First... 380 01:10:22,608 --> 01:10:24,647 I will tie you to a wheel... 381 01:10:32,201 --> 01:10:34,323 and I will throw knives at you. 382 01:10:37,289 --> 01:10:39,328 One here. 383 01:10:41,126 --> 01:10:43,165 One here. 384 01:10:47,800 --> 01:10:50,670 And one here, next to your mouth 385 01:10:50,761 --> 01:10:53,845 so you can kiss it with your lips. 386 01:10:56,476 --> 01:10:58,515 And then... 387 01:11:00,856 --> 01:11:04,439 the last one... here. 388 01:11:13,744 --> 01:11:15,784 I will be afraid. 389 01:11:15,872 --> 01:11:18,540 Don't worry, you'll love it... 390 01:11:18,624 --> 01:11:20,995 because I will hypnotise you. 391 01:12:31,158 --> 01:12:33,197 Aah. 392 01:12:40,335 --> 01:12:42,374 Fenix! 393 01:12:47,258 --> 01:12:49,499 You know what you have to do. 394 01:12:49,595 --> 01:12:52,465 No, I don't want to! 395 01:12:57,060 --> 01:13:01,936 This girl has defiled you with her lust. 396 01:13:02,024 --> 01:13:05,143 No, Mum, it's not true! It is only a game! 397 01:13:08,030 --> 01:13:10,651 No! I can't! 398 01:13:10,742 --> 01:13:12,781 Don't ask me to! 399 01:13:12,869 --> 01:13:16,701 I'm not asking you, I'm ordering... 400 01:13:17,832 --> 01:13:22,909 my hands... and my arms... 401 01:13:23,005 --> 01:13:25,044 to kill her. 402 01:13:27,885 --> 01:13:30,043 - Kill her! - Aah! 403 01:13:48,865 --> 01:13:50,904 Stupid! 404 01:13:52,535 --> 01:13:54,574 Wake her up. 405 01:14:17,186 --> 01:14:19,225 Put her in the car. 406 01:14:20,982 --> 01:14:23,021 And get a suitcase ready. 407 01:14:24,276 --> 01:14:26,316 We are going home. 408 01:17:04,319 --> 01:17:06,358 Please. 409 01:17:13,662 --> 01:17:15,488 Please. 410 01:17:19,668 --> 01:17:22,373 Please... 411 01:17:22,463 --> 01:17:24,502 don't die. 412 01:17:34,851 --> 01:17:37,389 Don't die, please... 413 01:17:42,610 --> 01:17:45,480 - Don't die... - Wake up! 414 01:17:46,864 --> 01:17:50,149 You can't atone for your sins with nightmares. 415 01:17:50,243 --> 01:17:52,282 Huh! 416 01:18:00,629 --> 01:18:02,668 Bring me my robe. 417 01:18:02,756 --> 01:18:05,044 Hurry! 418 01:18:05,133 --> 01:18:07,172 I want my breakfast. 419 01:18:29,700 --> 01:18:32,950 I couldn't stand those awful hotels any more. 420 01:18:33,914 --> 01:18:38,789 I'm too tired to be travelling around and around. 421 01:18:39,961 --> 01:18:42,000 And you! 422 01:18:43,256 --> 01:18:47,089 You are too weak to resist temptation. 423 01:18:47,177 --> 01:18:49,216 Huh! 424 01:19:32,892 --> 01:19:35,180 Without me you are nothing. 425 01:19:36,270 --> 01:19:39,888 No one sees you and no one notices you. 426 01:19:39,982 --> 01:19:42,390 Just like your stupid hero. 427 01:19:47,448 --> 01:19:51,113 Watch it! You're getting me dirty. 428 01:19:55,749 --> 01:20:00,210 Now we are going to practice my concerto. 429 01:20:26,782 --> 01:20:29,736 No grace, no style! 430 01:20:29,826 --> 01:20:32,613 You've got to move my fingers more elegantly. 431 01:20:36,792 --> 01:20:38,831 All right. 432 01:20:45,384 --> 01:20:48,670 - Start again. - But I can't do it. I don't remember. 433 01:20:48,763 --> 01:20:53,389 I know that! At least you remember the song of our patron saint. 434 01:20:56,687 --> 01:20:58,762 Come on then, I want to play it. 435 01:21:06,948 --> 01:21:11,574 ♫ El fin del mundo se acerca ya 436 01:21:12,621 --> 01:21:16,832 ♫ Toda esperanza se acabará 437 01:21:17,751 --> 01:21:23,125 ♫ Ya las señales se están cumpliendo 438 01:21:24,383 --> 01:21:27,301 ♫ Se están cumpliendo como escrito está 439 01:21:29,347 --> 01:21:33,391 ♫ Querido amigo, Lirio te llama... ♫ 440 01:21:46,490 --> 01:21:49,444 ♫ Y tendrás parte en la resurrección ♫ 441 01:21:49,535 --> 01:21:51,574 Stop it! 442 01:21:51,662 --> 01:21:55,362 It's always roosters or swans! 443 01:21:55,457 --> 01:22:00,035 You never see anything else in your ridiculous hallucinations. 444 01:22:02,424 --> 01:22:04,463 Ah! 445 01:22:10,557 --> 01:22:12,596 It's over, Mummy. 446 01:22:16,897 --> 01:22:18,936 My angel. 447 01:22:20,108 --> 01:22:22,266 - Now let's sing. - Aladin. 448 01:22:34,040 --> 01:22:37,575 ♫ Siento en el alma 449 01:22:40,212 --> 01:22:45,039 ♫ Unas ganas inmensas 450 01:22:46,178 --> 01:22:49,926 ♫ De llorar 451 01:22:51,058 --> 01:22:54,094 ♫ Tú me haces falta 452 01:22:56,897 --> 01:23:02,484 ♫ Y juré no decírtelo 453 01:23:02,569 --> 01:23:05,142 ♫ Jamás 454 01:23:07,616 --> 01:23:11,530 ♫ Yo quiero hacerte 455 01:23:13,372 --> 01:23:17,370 ♫ Con mis lágrimas un 456 01:23:18,295 --> 01:23:21,379 ♫ Collar de perlas 457 01:23:23,383 --> 01:23:26,502 ♫ Déjame llorar 458 01:23:28,555 --> 01:23:32,303 ♫ Porque hoy que te perdí 459 01:23:34,227 --> 01:23:37,927 ♫ Queriéndote olvidar 460 01:23:39,900 --> 01:23:43,351 ♫ Me acuerdo más 461 01:23:43,446 --> 01:23:49,069 ♫ De ti ♫ 462 01:26:33,666 --> 01:26:35,705 So you failed again? 463 01:26:35,793 --> 01:26:37,868 - Oh! - Come here. 464 01:26:37,962 --> 01:26:40,001 Come here! 465 01:26:43,176 --> 01:26:45,215 Come! 466 01:26:59,818 --> 01:27:03,104 I want to finish the stockings for Santa Lirio. 467 01:27:17,837 --> 01:27:20,458 One, two, pass. 468 01:27:21,091 --> 01:27:25,753 One, two, pass. One, two, pass. 469 01:27:49,579 --> 01:27:53,991 Oh, Mr Fenix, what a pleasure. 470 01:27:54,083 --> 01:27:58,792 I... I have the things that you ordered. 471 01:28:00,548 --> 01:28:02,587 Mercury, 472 01:28:02,675 --> 01:28:04,715 sulphur, 473 01:28:04,803 --> 01:28:06,842 boric trisulphate. 474 01:28:06,930 --> 01:28:13,015 Oh... I'd really like to see your experiments, Mr Fenix. 475 01:28:13,102 --> 01:28:15,309 - Really? - Yes! 476 01:28:15,397 --> 01:28:18,812 Why don't you invite me some time? 477 01:28:18,901 --> 01:28:21,356 We could have dinner... 478 01:28:23,280 --> 01:28:25,522 How about tonight? 479 01:28:25,616 --> 01:28:30,193 I'll bring some flowers. Ten o'clock all right? 480 01:28:30,288 --> 01:28:32,576 Yes, I guess so. I have to go now. Thank you. 481 01:28:32,665 --> 01:28:35,156 Ladies and gentlemen! 482 01:28:35,251 --> 01:28:40,493 Coming soon at the Coliseum, an evening of wrestling! 483 01:28:40,590 --> 01:28:46,094 Featuring The Saint, the world's strongest woman! 484 01:28:46,179 --> 01:28:50,556 Good! The Saint... 485 01:28:50,642 --> 01:28:52,681 Oh! Oh! 486 01:28:57,775 --> 01:28:59,981 Mr Fenix! 487 01:29:01,236 --> 01:29:03,525 Mr Fenix? 488 01:29:13,416 --> 01:29:16,702 Mr Fenix, what's happening to you? 489 01:29:20,757 --> 01:29:24,125 Nothing. It was just an hallucination. 490 01:29:32,019 --> 01:29:36,479 Eh, bonita, no tiene nada para mí? Venga! Eh! 491 01:29:36,565 --> 01:29:38,605 Culito. 492 01:29:53,249 --> 01:29:55,288 Eh? 493 01:29:55,376 --> 01:29:58,579 Qué? Una foto? No, no. 494 01:29:58,672 --> 01:30:00,711 No... No? 495 01:30:00,799 --> 01:30:05,010 Ahh... Pobrecita. Espere. Una foto. 496 01:30:06,263 --> 01:30:08,753 Eh? There. 497 01:30:09,851 --> 01:30:11,890 Bueno. 498 01:30:40,006 --> 01:30:43,043 How great is that? The audience will buy it. 499 01:30:53,646 --> 01:30:56,563 The next trick - attack and defence. 500 01:31:23,010 --> 01:31:26,259 That's it for today. They can hit the showers. 501 01:32:38,005 --> 01:32:40,626 Mm, what are you doing here? 502 01:32:46,473 --> 01:32:48,512 You're very nice. 503 01:32:48,600 --> 01:32:50,675 What's the matter? 504 01:32:53,814 --> 01:32:55,853 Don't you like me? 505 01:32:57,025 --> 01:32:59,064 Yes. 506 01:32:59,152 --> 01:33:03,364 I like you so much that I would like to have you in my show. 507 01:33:03,449 --> 01:33:06,615 Do you have your own company or theatre? 508 01:33:06,702 --> 01:33:08,991 A little theatre in my house. 509 01:33:09,080 --> 01:33:11,119 Hm. 510 01:33:12,917 --> 01:33:16,202 Would you like to take me there tonight? 511 01:33:16,295 --> 01:33:18,334 For a quick rehearsal? 512 01:33:20,341 --> 01:33:24,209 - If it's not asking too much. - Hey, I like you. 513 01:33:25,222 --> 01:33:27,380 You got a bottle on you, baby? 514 01:33:30,435 --> 01:33:32,474 Ahh, nice. 515 01:34:05,555 --> 01:34:07,594 Hm. 516 01:34:13,438 --> 01:34:15,478 Shh! 517 01:34:44,138 --> 01:34:46,177 Careful, Saint. 518 01:35:04,283 --> 01:35:06,322 This is my theatre. 519 01:35:12,876 --> 01:35:16,245 I like this strong and beautiful body of yours... 520 01:35:20,300 --> 01:35:22,506 that could fight me off. 521 01:35:23,512 --> 01:35:26,846 - Oh! - Why should I, sugar? Mm? 522 01:35:28,518 --> 01:35:31,968 Fenix? Where are you? 523 01:35:32,980 --> 01:35:35,056 What's the matter with you? 524 01:35:36,150 --> 01:35:38,687 Nothing. It was only my imagination. 525 01:35:58,465 --> 01:36:00,754 Ladies and... Ladies. 526 01:36:01,844 --> 01:36:04,132 The show is about to begin! 527 01:36:05,055 --> 01:36:07,511 Come, Lothar. 528 01:36:24,951 --> 01:36:28,699 You are about to witness the ultimate miracle, 529 01:36:28,788 --> 01:36:32,785 the transformation of death into life. 530 01:36:42,387 --> 01:36:48,009 I will change this mummy into one hundred flying doves! 531 01:37:33,857 --> 01:37:35,896 Watch out, Saint! 532 01:37:36,652 --> 01:37:39,321 For now you have to fight me off. 533 01:37:39,405 --> 01:37:44,150 What's happening to you? Are you going crazy? 534 01:37:44,243 --> 01:37:47,576 Kill her! Kill her! 535 01:37:49,248 --> 01:37:51,287 Did you hear her? 536 01:37:51,375 --> 01:37:53,996 She wants me to kill you with my hands. 537 01:37:54,086 --> 01:37:56,755 Kill her! 538 01:37:59,175 --> 01:38:00,668 Kill her! 539 01:38:19,280 --> 01:38:24,155 - Kill her! - Please... 540 01:38:24,243 --> 01:38:26,651 break my arms. 541 01:38:26,746 --> 01:38:28,785 Kill her! 542 01:39:09,457 --> 01:39:11,496 Crazy fool. 543 01:39:18,091 --> 01:39:20,379 Use the sword. 544 01:39:29,603 --> 01:39:31,642 Yah! 545 01:43:06,997 --> 01:43:10,033 Why did you...? 546 01:43:47,748 --> 01:43:49,787 Forgive me. 547 01:43:54,756 --> 01:43:57,673 Please, forgive me. 548 01:44:02,389 --> 01:44:04,428 What have I done? 549 01:44:53,358 --> 01:44:55,397 Alma. 550 01:45:04,454 --> 01:45:06,945 I have been waiting for you... 551 01:45:08,124 --> 01:45:10,163 for so long. 552 01:46:09,104 --> 01:46:11,143 You've come... 553 01:46:11,231 --> 01:46:15,099 to take me... away? 554 01:46:57,405 --> 01:46:59,444 Fenix! 555 01:47:01,242 --> 01:47:04,492 You will never take my son away from me! 556 01:47:06,122 --> 01:47:08,447 I order my hands to kill her! 557 01:47:08,542 --> 01:47:10,581 No! 558 01:47:33,026 --> 01:47:35,065 No! 559 01:47:35,570 --> 01:47:37,610 - Yes! - Oh... 560 01:47:37,698 --> 01:47:39,737 Cut off her arms! 561 01:48:25,497 --> 01:48:28,035 Cut off her arms! 562 01:48:32,922 --> 01:48:34,961 Is anybody home? 563 01:48:35,883 --> 01:48:38,670 Mr Fenix? Mr Fenix! 564 01:48:51,942 --> 01:48:53,981 Somebody help me! 565 01:48:57,573 --> 01:49:00,324 No! 566 01:49:00,409 --> 01:49:02,448 Kill her! 567 01:49:02,536 --> 01:49:06,201 - Oh! - Yes! Kill her! 568 01:49:06,290 --> 01:49:08,329 - Kill her! - No! 569 01:49:08,417 --> 01:49:09,911 Kill her! 570 01:49:11,546 --> 01:49:13,585 Kill her! Kill her! 571 01:49:14,507 --> 01:49:17,377 Kill her! Kill her! 572 01:49:18,803 --> 01:49:22,137 Kill her! Kill her! 573 01:49:22,224 --> 01:49:24,797 Cut off her arms! 574 01:49:24,893 --> 01:49:28,178 Cut off her arms! Cut off her arms! 575 01:49:28,271 --> 01:49:30,679 Cut off her arms! 576 01:49:33,610 --> 01:49:37,559 Kill her! Kill her! Kill her! 577 01:49:37,656 --> 01:49:39,695 Kill her! 578 01:49:41,869 --> 01:49:46,115 - Cut them off! - Aaah! 579 01:49:59,721 --> 01:50:02,639 Now get out of my life! 580 01:50:03,851 --> 01:50:06,222 Disappear! 581 01:50:09,648 --> 01:50:11,854 You will never be free of me! 582 01:50:11,942 --> 01:50:13,981 I'm inside of you! 583 01:50:34,466 --> 01:50:36,922 Oh! 584 01:50:37,010 --> 01:50:39,049 Oh! 585 01:50:59,033 --> 01:51:01,868 ♫ Yo ya me voy... ♫ 586 01:51:01,953 --> 01:51:03,992 Mother. 587 01:51:04,622 --> 01:51:11,040 ♫ Al puerto donde se haya 588 01:51:13,882 --> 01:51:18,840 ♫ La barca de oro 589 01:51:21,181 --> 01:51:25,677 ♫ Que debe conducirme 590 01:51:25,769 --> 01:51:28,639 ♫ Yo ya me voy... ♫ 591 01:51:28,731 --> 01:51:30,770 My mummy is dead. 592 01:51:32,693 --> 01:51:38,814 ♫ Sólo vengo a despedirme 593 01:51:41,370 --> 01:51:45,830 ♫ Adiós mujer 594 01:51:47,625 --> 01:51:53,378 ♫ Adiós para siempre, adiós 595 01:51:55,008 --> 01:51:59,219 ♫ No volverán 596 01:52:00,514 --> 01:52:06,765 ♫ Tus ojos a mirarme 597 01:52:06,855 --> 01:52:13,473 ♫ Ni tus oídos 598 01:52:15,739 --> 01:52:20,152 ♫ Escucharán mi canto 599 01:52:20,244 --> 01:52:22,532 ♫ Voy a aumentar... ♫ 600 01:52:22,621 --> 01:52:24,743 No. No. 601 01:52:25,749 --> 01:52:31,170 ♫ Los mares con mi llanto 602 01:52:34,299 --> 01:52:39,424 ♫ Adiós mujer 603 01:52:40,681 --> 01:52:45,806 ♫ Adiós para siempre, adiós ♫ 604 01:53:01,578 --> 01:53:06,156 ♫ Yo quiero hacerte 605 01:53:07,585 --> 01:53:11,629 ♫ Con mis lágrimas un 606 01:53:12,798 --> 01:53:16,249 ♫ Collar de perlas 607 01:53:17,511 --> 01:53:20,927 ♫ Déjame llorar 608 01:53:22,809 --> 01:53:26,676 ♫ Porque hoy que te perdí... ♫ 609 01:53:28,607 --> 01:53:32,391 ♫ Queriéndote olvidar 610 01:53:34,279 --> 01:53:42,534 ♫ Me acuerdo más de ti ♫ 611 01:53:43,664 --> 01:53:46,499 Hey! 612 01:53:46,584 --> 01:53:50,034 Ándale, ándale. 613 01:53:51,464 --> 01:53:53,503 Throw her out the window. 614 01:53:54,925 --> 01:53:57,132 One! 615 01:53:57,220 --> 01:53:59,675 And two! 616 01:53:59,764 --> 01:54:03,631 And three! And four! 617 01:54:59,827 --> 01:55:02,863 A fire! 618 01:55:02,955 --> 01:55:04,449 Whoo! 619 01:55:04,540 --> 01:55:06,662 ♫ La, la, la-la-la-la! ♫ 620 01:55:52,507 --> 01:55:54,547 Goodbye! 621 01:56:01,600 --> 01:56:03,639 Mr Fenix. 622 01:56:07,189 --> 01:56:09,228 Aladin. 623 01:57:54,510 --> 01:57:57,083 Put your hands up! 624 01:58:10,152 --> 01:58:12,191 My hands... 625 01:58:13,822 --> 01:58:15,861 My hands! 626 01:58:17,409 --> 01:58:19,448 My hands. 38725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.