All language subtitles for Rodeo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:36,720 ... 2 00:00:37,080 --> 00:00:39,080 - Julia, reviens Ă  la maison ! 3 00:00:39,240 --> 00:00:41,560 Qui va rĂ©parer la porte, encore ? 4 00:00:42,200 --> 00:00:44,200 - DĂ©gage ! 5 00:00:42,200 --> 00:00:44,200 - Julia, retourne Ă  l'appart ! 6 00:00:44,360 --> 00:00:46,280 - Je vais te cogner, arrĂȘte ! 7 00:00:48,040 --> 00:00:49,360 - Hamed, rattrape-la. 8 00:00:49,520 --> 00:00:51,120 - Commence pas, dĂ©gage ! 9 00:00:51,280 --> 00:00:52,720 - Attends ! 10 00:00:51,280 --> 00:00:52,720 - Viens ! 11 00:00:53,120 --> 00:00:55,040 - Tu me veux quoi, toi ? 12 00:00:55,200 --> 00:00:56,240 Bouge ! 13 00:00:56,400 --> 00:00:58,240 ArrĂȘtez, je vais vous marave ! 14 00:00:58,400 --> 00:00:59,400 - Calme-toi. 15 00:00:59,560 --> 00:01:01,120 - Vas-y ! 16 00:00:59,560 --> 00:01:01,120 - Non, reste lĂ  ! 17 00:01:01,280 --> 00:01:02,160 Tu vas oĂč ? 18 00:01:02,320 --> 00:01:03,800 - Me cassez pas les couilles ! 19 00:01:03,960 --> 00:01:05,040 - Vas-y, reste lĂ  ! 20 00:01:05,200 --> 00:01:07,080 - LĂąche-moi ! 21 00:01:05,200 --> 00:01:07,080 - Reste lĂ  ! 22 00:01:07,240 --> 00:01:09,560 Tu vas oĂč ? - Bande de bĂątards ! 23 00:01:10,480 --> 00:01:11,720 - Reviens ici ! 24 00:01:17,560 --> 00:01:18,680 - Julia ! 25 00:01:27,960 --> 00:01:29,200 - Marvin ! 26 00:01:29,920 --> 00:01:31,160 Marvin ! 27 00:01:32,960 --> 00:01:34,640 - Tu veux quoi encore ? 28 00:01:34,800 --> 00:01:36,440 - Faut que je te parle. 29 00:01:36,600 --> 00:01:37,640 Tu vas oĂč ? 30 00:01:37,800 --> 00:01:39,840 LĂąche-moi, toi ! Casse-toi ! 31 00:01:40,000 --> 00:01:42,480 On m'a crochetĂ© la serrure, on m'a tirĂ© la bĂ©cane. 32 00:01:42,640 --> 00:01:44,680 Ils ont niquĂ© ma porte, frĂšre. 33 00:01:44,840 --> 00:01:47,400 Ce gogol dormait, putain ! 34 00:01:47,560 --> 00:01:49,840 - Lui, il travaille. Il dort la nuit. 35 00:01:50,000 --> 00:01:51,240 - Et ma bĂ©cane, frĂšre ? 36 00:01:51,400 --> 00:01:53,080 - Me casse pas les couilles. - Viens. 37 00:01:53,240 --> 00:01:54,440 Monte dans le camion. 38 00:01:54,600 --> 00:01:56,880 - On va nulle part. Tu fais quoi ? 39 00:01:57,040 --> 00:01:58,880 - Tu vas oĂč, Julia ? 40 00:01:57,040 --> 00:01:58,880 - Vas-y ! 41 00:01:59,040 --> 00:02:00,200 - Tu vas oĂč, lĂ  ? 42 00:02:00,360 --> 00:02:01,440 Sors, sors. 43 00:02:01,600 --> 00:02:03,080 Sors ! 44 00:02:01,600 --> 00:02:03,080 - Non, c'est mort. 45 00:02:03,240 --> 00:02:04,680 - Tu vas nulle part ! 46 00:02:04,840 --> 00:02:06,440 Vas-y, sors ! 47 00:02:04,840 --> 00:02:06,440 - Non ! 48 00:02:06,840 --> 00:02:08,720 LĂąche-moi ! - Toi, tu me parles pas. 49 00:02:08,880 --> 00:02:11,480 - Tu veux que je fasse quoi ? 50 00:02:08,880 --> 00:02:11,480 - Elle casse les couilles. 51 00:02:11,640 --> 00:02:14,400 - Donc ils me cartonnent et c'est moi qu'on nique ? 52 00:02:14,560 --> 00:02:16,680 - Tu fous la merde. - Va travailler. 53 00:02:16,840 --> 00:02:17,920 - C'est pas moi ! 54 00:02:18,080 --> 00:02:20,040 - Tu casses, tu payes, cousine. 55 00:02:20,200 --> 00:02:22,640 - J'ai rien niquĂ© ! Il m'a foncĂ© dedans. 56 00:02:22,800 --> 00:02:24,880 - Il continuera Ă  te dĂ©pouiller. 57 00:02:25,040 --> 00:02:25,880 - Remonte, Julia. 58 00:02:26,040 --> 00:02:28,160 - C'est mort. Il me faut ma bĂ©cane ! 59 00:02:28,320 --> 00:02:30,920 - Ferme ta gueule ! Rentrez chez votre mĂšre. 60 00:02:31,080 --> 00:02:32,640 Tu veux quoi ? 61 00:02:32,800 --> 00:02:35,680 Tu fais quoi, lĂ  ? - Putain, mais lĂąche-moi ! 62 00:02:35,840 --> 00:02:37,680 - Tu casses les couilles. 63 00:02:38,120 --> 00:02:39,360 DĂ©tends-toi. 64 00:02:39,520 --> 00:02:41,120 C'est bon, tu te calmes ? 65 00:02:41,280 --> 00:02:43,040 - C'est bon, lĂąche-moi. 66 00:02:43,200 --> 00:02:44,200 LĂąche-moi. 67 00:02:44,360 --> 00:02:46,640 - Je te jure, arrĂȘte de faire la maligne. 68 00:02:46,800 --> 00:02:48,560 Tu te calmes ? Je peux aller bosser ? 69 00:02:48,720 --> 00:02:51,280 - Si je reste calme, tu m'emmĂšnes oĂč je veux ? 70 00:02:52,560 --> 00:02:55,080 - C'est la derniĂšre fois, t'as compris ? 71 00:02:55,240 --> 00:04:20,800 ... 72 00:04:20,960 --> 00:04:22,680 - Bonjour. - Bonjour. 73 00:04:24,640 --> 00:04:27,280 Vous venez pour la moto ? 74 00:04:24,640 --> 00:04:27,280 - Oui, c'est ça. 75 00:04:27,440 --> 00:04:29,440 - Monsieur F... 76 00:04:29,600 --> 00:04:31,720 - FR33, sur Leboncoin. 77 00:04:31,880 --> 00:04:33,280 - OK, enchantĂ©e. 78 00:04:34,520 --> 00:04:38,080 - On va se mettre sur la route, pour pas que ça glisse. 79 00:04:41,960 --> 00:04:43,720 VoilĂ  la bĂȘte. 80 00:04:44,280 --> 00:04:46,880 - Super belle en noir. - Pas tout est d'origine. 81 00:04:47,040 --> 00:04:49,400 - Ouais, je vois ça. Le guidon ? 82 00:04:51,760 --> 00:04:53,680 Le levier. Oh, c'est trop cool. 83 00:04:53,840 --> 00:04:55,160 C'est quoi comme culasse ? 84 00:04:56,960 --> 00:04:58,000 Bidalot ? 85 00:04:58,160 --> 00:05:00,840 - C'est une idĂ©e de mon fils. 86 00:04:58,160 --> 00:05:00,840 - Excellent. 87 00:05:01,000 --> 00:05:03,880 Y a un petit creux Ă  bas rĂ©gime. 88 00:05:01,000 --> 00:05:03,880 - D'accord. 89 00:05:04,040 --> 00:05:07,120 Mais dĂšs qu'on monte dans les tours, c'est une fusĂ©e. 90 00:05:07,280 --> 00:05:08,200 - Je vois. 91 00:05:08,360 --> 00:05:09,520 - Sublime. 92 00:05:09,680 --> 00:05:10,840 - Je monte dessus, 93 00:05:11,000 --> 00:05:13,480 juste pour voir un peu la hauteur. 94 00:05:15,320 --> 00:05:17,160 Excusez-moi. 95 00:05:17,320 --> 00:05:19,920 Vous pouvez lĂącher la poignĂ©e, vous inquiĂ©tez pas. 96 00:05:20,080 --> 00:05:22,000 - Je la lĂąche ? 97 00:05:20,080 --> 00:05:22,000 - Vous inquiĂ©tez pas. 98 00:05:22,360 --> 00:05:23,640 Super. 99 00:05:24,120 --> 00:05:25,360 Waouh. 100 00:05:25,960 --> 00:05:28,320 Elle est parfaitement Ă  ma taille. 101 00:05:29,080 --> 00:05:32,120 - Un petit peu d'essence ? 102 00:05:29,080 --> 00:05:32,120 - Oui, il doit y en avoir. 103 00:05:32,280 --> 00:05:35,480 - Nickel chrome. Pas de souci au niveau des accĂ©l ? 104 00:05:35,640 --> 00:05:37,400 - Pour le prix, on a dit 3 000. 105 00:05:37,560 --> 00:05:39,200 - Je vais l'essayer. 106 00:05:39,360 --> 00:05:42,480 Mon pĂšre m'a prĂ©venue, on achĂšte pas sans essayer. 107 00:05:42,640 --> 00:05:45,560 - Montez avec moi, on va jusqu'au coin et on revient, 108 00:05:45,720 --> 00:05:48,600 pour que vous voyiez comment elle rĂ©agit. 109 00:05:49,400 --> 00:05:50,840 - Non, c'est pas possible. 110 00:05:51,000 --> 00:05:54,440 Je dois sentir au niveau du sĂ©lecteur si ça passe bien, 111 00:05:54,600 --> 00:05:56,720 et l'embrayage, il est un peu dur. 112 00:05:57,520 --> 00:05:59,320 Je vous confie ma sacoche 113 00:05:59,480 --> 00:06:01,360 avec tout ce qu'il y a d'important. 114 00:06:01,520 --> 00:06:04,160 Faites attention, y a mon tĂ©lĂ©phone, mes clĂ©s... 115 00:06:04,320 --> 00:06:07,440 Je fais juste le petit aller-retour. 116 00:06:07,600 --> 00:06:09,120 - Juste lĂ  au coin. 117 00:06:07,600 --> 00:06:09,120 - Bien sĂ»r. 118 00:06:09,280 --> 00:06:11,840 - Faites gaffe, ça part fort, elle est nerveuse. 119 00:06:12,000 --> 00:06:14,440 - Ouais, 85. 120 00:06:12,000 --> 00:06:14,440 - Oui. 121 00:06:14,600 --> 00:06:16,640 Elle tente de la dĂ©marrer. 122 00:06:21,120 --> 00:06:23,440 - Ça reste un peu bloquĂ©. 123 00:06:21,120 --> 00:06:23,440 - LĂ©gĂšrement ? 124 00:06:23,600 --> 00:06:25,680 - Vous voulez que je mette un petit coup ? 125 00:06:25,840 --> 00:06:27,080 Elle dĂ©marre. 126 00:06:33,760 --> 00:06:35,640 - C'est une bonne odeur, quand mĂȘme. 127 00:06:36,120 --> 00:06:39,840 Juste au coin et vous revenez. 128 00:06:36,120 --> 00:06:39,840 - Pas de souci. 129 00:06:40,000 --> 00:06:41,400 - Faites gaffe, c'est nerveux. 130 00:06:41,560 --> 00:06:44,080 - Je suis nĂ©e avec une bĂ©cane entre les jambes. 131 00:06:44,240 --> 00:06:46,920 - J'en doute pas. Mais faites gaffe, quand mĂȘme. 132 00:06:54,560 --> 00:06:56,280 Musique douce 133 00:06:56,440 --> 00:07:02,360 --- 134 00:07:02,520 --> 00:07:04,240 Cri de joie 135 00:07:04,400 --> 00:08:51,600 --- 136 00:08:51,760 --> 00:08:53,480 Vrombissement des moteurs 137 00:08:53,640 --> 00:09:24,520 --- 138 00:09:24,680 --> 00:09:25,720 - Oh. 139 00:09:24,680 --> 00:09:25,720 - Quoi ? 140 00:09:25,880 --> 00:09:27,600 - Je peux te gratter de l'essence ? 141 00:09:27,760 --> 00:09:29,600 - Si t'as 20 balles. - J'ai R. 142 00:09:29,760 --> 00:09:32,280 - Bouge de lĂ , je suis pas une pompe. 143 00:09:32,440 --> 00:09:33,560 - Crevard ! 144 00:09:34,560 --> 00:09:36,360 Ronflement des moteurs 145 00:09:36,840 --> 00:09:39,640 --- 146 00:09:39,800 --> 00:09:41,200 Acclamations 147 00:09:51,160 --> 00:09:52,520 - C'est du mĂ©lange ? 148 00:09:52,680 --> 00:09:54,880 - Ouais, pourquoi ? 149 00:09:52,680 --> 00:09:54,880 - J'en ai besoin. 150 00:09:55,040 --> 00:09:58,000 - Donne mon bidon, s'il te plaĂźt. 151 00:09:55,040 --> 00:09:58,000 - J'en ai besoin. 152 00:09:58,160 --> 00:10:00,600 DĂ©panne. Je suis en galĂšre. 153 00:10:00,760 --> 00:10:02,320 - Moi aussi. Donne mon bidon. 154 00:10:02,480 --> 00:10:04,840 Tu te sers chez les gens comme ça ? 155 00:10:05,000 --> 00:10:06,000 - Je t'ai demandĂ©. 156 00:10:06,160 --> 00:10:08,440 - Non. T'as dit : "C'est du mĂ©lange, je me sers." 157 00:10:08,600 --> 00:10:11,280 - Je peux me servir ? 158 00:10:08,600 --> 00:10:11,280 - J'en ai pas assez. 159 00:10:11,720 --> 00:10:14,400 - On fait moitiĂ©-moitiĂ©. 160 00:10:11,720 --> 00:10:14,400 - Je peux pas. 161 00:10:14,560 --> 00:10:16,800 - Fais pas le crevard, j'ai besoin de cramer. 162 00:10:16,960 --> 00:10:20,280 Tout le monde crame, je suis la seule dĂ©bile sur le cĂŽtĂ©. 163 00:10:20,440 --> 00:10:21,800 Vas-y. 164 00:10:24,320 --> 00:10:26,120 - Fais-moi un sourire, je t'en donne. 165 00:10:26,280 --> 00:10:27,560 - T'es baisĂ©, toi. 166 00:10:28,160 --> 00:10:30,360 - Fais-moi un sourire, prends-en. 167 00:10:36,920 --> 00:10:38,440 C'est quoi, ce sourire ? 168 00:10:38,600 --> 00:10:40,160 - Tu casses les couilles. 169 00:10:40,320 --> 00:10:41,520 - Ben vas-y ! 170 00:10:43,160 --> 00:10:44,920 Ça non plus. 171 00:10:43,160 --> 00:10:44,920 - Putain. 172 00:10:45,080 --> 00:10:46,720 - VoilĂ . Tiens. 173 00:10:47,880 --> 00:10:49,280 Un vrai litre. 174 00:10:52,960 --> 00:10:55,200 Tes potes peuvent pas te donner de l'essence ? 175 00:10:55,880 --> 00:10:57,840 - Tu m'as vue avec quelqu'un ? 176 00:10:55,880 --> 00:10:57,840 - Non. 177 00:10:58,000 --> 00:10:59,160 - Ben alors. 178 00:10:59,520 --> 00:11:02,040 - Tu viens sur les lignes toute seule ? 179 00:11:03,240 --> 00:11:05,840 - J'ai besoin de personne. T'es chelou. 180 00:11:06,000 --> 00:11:08,120 - On va pas dans une ligne toute seule. 181 00:11:08,280 --> 00:11:10,520 Moi-mĂȘme, tout seul, je peux me faire arracher. 182 00:11:10,680 --> 00:11:12,840 - Mais qui va m'arracher ici ? 183 00:11:13,000 --> 00:11:14,080 Personne. 184 00:11:16,200 --> 00:11:18,080 - Laisse de l'essence. - C'est bon. 185 00:11:18,240 --> 00:11:21,440 - T'as dit un litre. Donne mon bidon, t'es malade, toi. 186 00:11:22,240 --> 00:11:24,520 C'est pas un litre que t'as pris. 187 00:11:25,480 --> 00:11:27,160 Vrombissement du moteur 188 00:11:27,320 --> 00:12:54,400 --- 189 00:12:54,560 --> 00:12:56,400 - Tu fais quoi sur la ligne ? 190 00:12:56,560 --> 00:12:57,440 T'es un danger. 191 00:12:58,760 --> 00:13:00,640 - Tu veux mourir ou quoi ? 192 00:13:00,800 --> 00:13:02,440 Tu roules bizarrement. Va lĂ -bas ! 193 00:13:02,880 --> 00:13:04,320 - Je gĂȘne personne. 194 00:13:04,480 --> 00:13:06,080 - Ben vas-y, accĂ©lĂšre. 195 00:13:06,240 --> 00:13:08,800 - Roule ou va au bord avec les autres meufs 196 00:13:08,960 --> 00:13:10,440 et attends ton tour. 197 00:13:10,600 --> 00:13:11,920 - ArrĂȘte de crier sur elle. 198 00:13:12,080 --> 00:13:14,320 MĂȘme toi, t'Ă©tais un boucher avant. Taille ! 199 00:13:15,440 --> 00:13:17,000 C'est comment ? 200 00:13:15,440 --> 00:13:17,000 - Ça va et toi ? 201 00:13:17,160 --> 00:13:18,440 - T'es toute seule ? 202 00:13:17,160 --> 00:13:18,440 - Oui. 203 00:13:18,600 --> 00:13:21,400 - Viens avec moi, je vais te montrer un truc. 204 00:13:21,560 --> 00:13:43,200 --- 205 00:13:43,360 --> 00:13:45,400 La bĂ©cane, elle se lĂšve avec ça. 206 00:13:45,560 --> 00:13:48,240 Coup de gaz, direct. Deux, trois, ça monte. 207 00:13:48,400 --> 00:13:50,520 Deux, trois. Ça monte trop haut, frein ! 208 00:13:50,680 --> 00:13:53,560 C'est pas grave. T'as l'impression de faire des kilomĂštres. 209 00:13:53,720 --> 00:13:55,920 DeuxiĂšme, troisiĂšme et frein. 210 00:13:56,080 --> 00:13:57,480 Tu vas galĂ©rer au dĂ©but. 211 00:13:57,640 --> 00:13:59,880 Tu le fais une fois, deux fois. Tu craques. 212 00:14:00,040 --> 00:14:01,760 MĂȘme moi, j'ai craquĂ©. 213 00:14:01,920 --> 00:14:03,400 Ça fait craquer, ma gueule. 214 00:14:03,560 --> 00:14:06,080 Mais au calme. Dis-toi juste : "Deux, trois." 215 00:14:06,240 --> 00:14:08,840 AprĂšs, tu feras du sale comme eux tous. 216 00:14:09,000 --> 00:14:11,320 Je te jure, tu fais "deux, trois". 217 00:14:11,480 --> 00:14:12,800 Fais que ça dans ta tĂȘte. 218 00:14:12,960 --> 00:14:15,160 T'arrives pas ? Pied par terre, "deux, trois". 219 00:14:15,320 --> 00:14:17,040 Tu recommences et ainsi de suite. 220 00:14:17,200 --> 00:14:19,960 - Coup de gaz, coup de frein. 221 00:14:17,200 --> 00:14:19,960 - Exactement. 222 00:14:20,120 --> 00:14:21,480 Fais ça, tu vas voir. 223 00:14:21,640 --> 00:14:24,160 Au dĂ©but, tu vas galĂ©rer Ă  la mettre en "i". 224 00:14:24,320 --> 00:14:26,360 Une fois en "i", tu trouves comment freiner. 225 00:14:26,520 --> 00:14:27,880 Quand t'as le rĂ©flexe du frein, 226 00:14:28,040 --> 00:14:29,040 c'est bouclĂ©. 227 00:14:29,200 --> 00:14:31,560 Regarde ce que je fais. Mais j'ai galĂ©rĂ©. 228 00:14:31,720 --> 00:14:33,120 J'Ă©tais Ă©nervĂ© comme toi. 229 00:14:33,280 --> 00:14:35,920 J'Ă©tais en mode "Je prends la compĂšte". 230 00:14:36,080 --> 00:14:38,120 Non, la vie serait trop belle. Tranquille. 231 00:14:38,960 --> 00:14:40,200 Tranquille. 232 00:14:40,360 --> 00:14:42,520 2e, 3e, jusqu'Ă  ce que ça rentre. 233 00:14:42,680 --> 00:14:45,320 Quand tu vas rĂ©ussir, tu vas fly, ma gueule. 234 00:14:45,480 --> 00:14:48,000 Tu vas capter, c'est un mĂ©chant monde. 235 00:14:48,160 --> 00:14:50,200 - Je vais tout cramer. - Y a intĂ©rĂȘt, frĂšre. 236 00:14:50,360 --> 00:14:52,800 Je veux voir quelqu'un qui fly. 237 00:14:55,240 --> 00:14:57,360 On se pĂšte de l'autre cĂŽtĂ© de la ligne. 238 00:14:59,040 --> 00:15:00,680 Vrombissement du moteur 239 00:15:00,840 --> 00:15:38,080 --- 240 00:15:38,240 --> 00:15:41,120 - Y a les keufs ! - Y a les porcs, cassez-vous ! 241 00:15:44,080 --> 00:15:45,840 - Bouge ! 242 00:15:46,000 --> 00:15:47,280 - Y a les condĂ©s ! 243 00:15:47,720 --> 00:15:50,520 - Y a les condĂ©s ! - Bougez, ils arrivent ! 244 00:15:50,680 --> 00:15:56,040 --- 245 00:15:57,200 --> 00:15:58,680 Fracas 246 00:16:00,360 --> 00:16:01,560 - Abra ! 247 00:16:02,360 --> 00:16:04,760 - Y a quoi lĂ -bas ? Faut pas rester lĂ . 248 00:16:06,240 --> 00:16:07,400 - Laissez-le respirer ! 249 00:16:07,560 --> 00:16:08,760 Poussez-vous ! 250 00:16:09,960 --> 00:16:11,000 - Relevez-le ! 251 00:16:11,160 --> 00:16:13,240 - On le relĂšve pas ! T'es con ou quoi ? 252 00:16:13,400 --> 00:16:14,760 Faut pas le relever ! 253 00:16:16,200 --> 00:16:18,040 - Doucement, ça va aller. 254 00:16:18,200 --> 00:16:20,240 - Le touche pas. Doucement. 255 00:16:20,880 --> 00:16:22,320 Doucement, gros. 256 00:16:23,560 --> 00:16:24,960 - Donnez-lui de l'eau. 257 00:16:25,800 --> 00:16:28,080 - Ça va, mon gars ? Ça va ou quoi ? 258 00:16:30,600 --> 00:16:33,240 - Il saigne de l'oreille. - Non, c'est rien. 259 00:16:33,400 --> 00:16:36,560 - C'est grave, on va aux urgences ! - Y a les condĂ©s. 260 00:16:36,720 --> 00:16:38,560 - Mais c'est grave ! 261 00:16:38,720 --> 00:16:40,920 - Faut y aller, les gars. - Manel ! 262 00:16:41,080 --> 00:16:42,520 - Il est lĂ -bas ! 263 00:16:45,600 --> 00:16:46,720 Mec, ça va ? 264 00:16:46,880 --> 00:16:47,800 Oh ! 265 00:16:47,960 --> 00:16:49,400 Allonge sa jambe. 266 00:16:49,560 --> 00:16:51,240 - Il a pris un pĂšte au visage. 267 00:16:51,800 --> 00:16:53,040 - Prenez les motos. 268 00:16:53,200 --> 00:16:54,680 - Dis-moi que j'ai mes dents. 269 00:16:54,840 --> 00:16:56,880 - C'est juste le choc. 270 00:16:54,840 --> 00:16:56,880 - Je les sens plus. 271 00:16:57,040 --> 00:16:59,560 - Tu t'es bouffĂ© la langue, c'est normal. 272 00:16:59,720 --> 00:17:00,640 - Putain. 273 00:17:00,800 --> 00:17:03,560 - Va niquer ta mĂšre ! - Mais regarde ta cuisse ! 274 00:17:03,720 --> 00:17:06,000 - Passe ton t-shirt ! 275 00:17:06,160 --> 00:17:07,920 - J'ai pas besoin d'aide. 276 00:17:08,080 --> 00:17:10,080 - Laisse-moi faire. 277 00:17:08,080 --> 00:17:10,080 - Tu cherches ma bite ? 278 00:17:10,240 --> 00:17:13,200 - Je suis obligĂ©e ! 279 00:17:10,240 --> 00:17:13,200 - Casse-toi, sors de lĂ  ! 280 00:17:13,360 --> 00:17:14,920 J'ai pas besoin d'aide. 281 00:17:15,080 --> 00:17:16,520 - Les condĂ©s arrivent ! 282 00:17:16,680 --> 00:17:18,880 - Vas-y, laisse-moi me relever. 283 00:17:19,040 --> 00:17:21,280 Casse-toi, frĂšre ! Va niquer ta mĂšre ailleurs. 284 00:17:21,440 --> 00:17:23,120 Sale pute ! Grosse clocharde. 285 00:17:23,280 --> 00:17:25,200 Elle fait quoi ici, cette pute ? 286 00:17:26,440 --> 00:17:28,840 Personne me touche comme ça, moi ! 287 00:17:29,000 --> 00:17:30,720 Je la connais mĂȘme pas. 288 00:17:30,880 --> 00:17:32,560 Vrombissement des moteurs 289 00:17:32,720 --> 00:17:35,400 --- 290 00:17:35,560 --> 00:17:36,600 - Et ta bĂ©cane ? 291 00:17:37,120 --> 00:17:38,360 - Je la vois pas. 292 00:17:38,520 --> 00:17:40,880 - Tu viens seule ici, c'est normal. Monte. 293 00:17:41,040 --> 00:17:42,040 Bombarde. 294 00:17:42,200 --> 00:17:43,600 Elle monte avec nous. 295 00:17:43,760 --> 00:17:45,600 Vas-y, viens. On dĂ©colle ! 296 00:17:45,760 --> 00:17:48,320 Vas-y, Ben, dĂ©marre. On dĂ©colle ! 297 00:17:49,200 --> 00:17:51,120 - Putain, y a les porcs sur le pont. 298 00:17:52,920 --> 00:17:54,880 Prends Ă  gauche Ă  la prochaine. 299 00:17:56,720 --> 00:17:58,040 PĂšte Ă  gauche. 300 00:18:03,720 --> 00:18:05,080 - Oh, la tisse-mĂ©. 301 00:18:06,960 --> 00:18:08,200 C'est quoi, ton prĂ©nom ? 302 00:18:08,360 --> 00:18:10,160 - Mon blase, c'est "l'inconnue". 303 00:18:10,320 --> 00:18:12,840 - Si tu laisses ta bĂ©cane sans surveillance, 304 00:18:13,000 --> 00:18:15,600 avec tous ces charots, tu vas te faire baiser. 305 00:18:15,760 --> 00:18:18,960 Et la prochaine fois, tu vas rentrer toute seule. 306 00:18:22,840 --> 00:18:24,960 Wesh, pourquoi il est encore lĂ  ? 307 00:18:25,360 --> 00:18:27,760 - Il devait partir mardi. 308 00:18:27,920 --> 00:18:29,360 - Il va chanter. 309 00:18:30,160 --> 00:18:31,280 - HĂ©, envoie. 310 00:18:44,800 --> 00:18:46,600 - Il a dĂ©truit le camion ? 311 00:18:48,880 --> 00:18:50,560 - Vous faites quoi ici ? 312 00:18:54,520 --> 00:18:55,920 J'ai captĂ©. 313 00:18:56,480 --> 00:18:59,160 Vous retapez les bĂ©canes, vous replaquez les numĂ©ros. 314 00:19:02,600 --> 00:19:03,800 - Non, c'est Ben. 315 00:19:03,960 --> 00:19:05,680 Il rachĂšte des carcasses de motos 316 00:19:05,840 --> 00:19:07,200 oĂč il manque des trucs. 317 00:19:07,360 --> 00:19:10,320 On rĂ©cupĂšre les piĂšces, on les remonte, on les vend. 318 00:19:12,440 --> 00:19:14,720 Je vais faire ma chicha, moi. 319 00:19:16,320 --> 00:19:17,920 - KaĂŻs, attrape-moi une biĂšre. 320 00:19:19,040 --> 00:19:21,240 - Je te prĂ©viens, si y a un truc qui bouge, 321 00:19:21,400 --> 00:19:22,560 je sais que c'est toi. 322 00:19:22,720 --> 00:19:24,160 - J'ai l'habitude de ce genre de bail. 323 00:19:24,320 --> 00:19:26,960 - Je te vois bien faire ça, avec ta tĂȘte de fouine. 324 00:19:31,920 --> 00:19:33,800 - Attention, tu mets du tabac partout. 325 00:19:33,960 --> 00:19:34,960 Ça salit Ă  mort. 326 00:19:35,120 --> 00:19:36,920 - Il vient me parasiter, lui ! 327 00:19:37,080 --> 00:19:38,920 Vrombissement du moteur 328 00:19:39,080 --> 00:19:40,080 - Lourd ! 329 00:19:40,560 --> 00:19:42,480 - Tu fais quoi ? - T'es sur mon quad. 330 00:19:43,280 --> 00:19:46,080 - ArrĂȘte ça. - Alors je prends une photo. 331 00:19:46,520 --> 00:19:47,800 - Ah ouais, 332 00:19:47,960 --> 00:19:49,560 tu la laisses monter sur ton quad ? 333 00:19:49,720 --> 00:19:52,320 - Sur le Coran, elle pĂšte sa mĂšre, la photo. 334 00:19:52,480 --> 00:19:54,200 On dirait une amazone. 335 00:19:54,360 --> 00:19:57,320 Elle va niquer des mĂšres. 336 00:19:54,360 --> 00:19:57,320 - Envoie-la-moi. 337 00:19:57,480 --> 00:19:59,640 - Dingue comme elle s'est dĂ©foncĂ©e pour Abra. 338 00:20:00,280 --> 00:20:03,160 - La beuj Ă  Manel m'a fait flipper. 339 00:20:03,320 --> 00:20:05,000 - Quand elle a dit : "Le touche pas." 340 00:20:05,160 --> 00:20:06,680 - T'es pas le seul Ă  avoir flippĂ©. 341 00:20:06,840 --> 00:20:10,160 - Elle a rĂ©agi direct, comme si c'Ă©tait rien. 342 00:20:10,320 --> 00:20:11,400 - Elle est habituĂ©e. 343 00:20:12,480 --> 00:20:15,600 - C'est un charot ! - Moi, je vois une femme. 344 00:20:16,240 --> 00:20:18,160 - Tu vois une femme ? - Ben frĂ©rot... 345 00:20:18,320 --> 00:20:19,200 - Regarde-la. 346 00:20:19,360 --> 00:20:21,760 - Des cheveux longs, des seins, c'est une femme. 347 00:20:21,920 --> 00:20:24,600 - C'est pas un travelo. Alors la chicha ? 348 00:20:24,760 --> 00:20:27,080 - Il est encore lĂ , il croit qu'il va fumer. 349 00:20:31,720 --> 00:20:33,600 - Fais attention oĂč tu marches. 350 00:20:34,680 --> 00:20:36,320 - Y a OphĂ©lie, les gars. 351 00:20:36,480 --> 00:20:37,720 - Comment ça ? 352 00:20:40,080 --> 00:20:41,200 - Salut. 353 00:20:41,360 --> 00:20:43,320 - Ça va ? Kylian, ça va, beau gosse ? 354 00:20:43,760 --> 00:20:45,160 - HĂ©, Kylian ! 355 00:20:45,600 --> 00:20:46,920 - C'est comment, Clark ? 356 00:20:47,640 --> 00:20:48,920 - Les gars... 357 00:20:50,200 --> 00:20:51,440 - Y a quoi ? 358 00:20:55,280 --> 00:20:56,480 Qu'est-ce qu'il y a ? 359 00:20:57,160 --> 00:20:58,840 - Je peux pas leur dire. - Hein ? 360 00:20:59,000 --> 00:21:00,520 - Je peux pas leur dire. 361 00:21:00,680 --> 00:21:01,800 - Euh... 362 00:21:02,960 --> 00:21:05,280 Abra est arrivĂ© Ă  l'hĂŽpital, il Ă©tait pas bien. 363 00:21:05,440 --> 00:21:06,920 Il est dans le coma. 364 00:21:08,440 --> 00:21:10,760 - Comment ça ? T'Ă©tais dans le camion avec lui. 365 00:21:13,040 --> 00:21:14,560 - Il est dans le coma ? 366 00:21:15,240 --> 00:21:18,000 - Putain. - Dis pas n'importe quoi. 367 00:21:24,120 --> 00:21:25,160 - Et Manel ? 368 00:21:25,320 --> 00:21:26,840 - Il a quelques points de suture 369 00:21:27,000 --> 00:21:28,760 Ă  la jambe, mais il s'en sortira vite. 370 00:21:30,840 --> 00:21:32,800 - Clark, il s'est passĂ© quoi ? 371 00:21:32,960 --> 00:21:35,480 Tu l'as pris dans le camion, il allait bien. 372 00:21:35,640 --> 00:21:37,920 - Ils ont dit que c'Ă©tait une hĂ©morragie interne. 373 00:21:38,080 --> 00:21:39,600 - HĂ©morragie interne ? 374 00:21:41,800 --> 00:21:44,240 - Ils ont passĂ© un IRM... 375 00:21:44,560 --> 00:21:46,120 Elle claque la porte. 376 00:21:57,200 --> 00:21:59,560 - Wesh ! Bien ou quoi ? 377 00:22:00,320 --> 00:22:02,480 Tu peux me rĂ©pondre, par respect. 378 00:22:02,640 --> 00:22:03,840 AllĂŽ, y a quelqu'un ? 379 00:22:04,000 --> 00:22:06,680 - TĂ©ma, y a l'autre folle qui revient. 380 00:22:06,840 --> 00:22:08,360 - Viens lĂ . - Oh, tĂ©ma ! 381 00:22:08,520 --> 00:22:11,640 - Julia, oĂč est ta bĂ©cane ? Elle est Ă  pattes, les gars. 382 00:22:11,800 --> 00:22:12,960 Rires 383 00:22:13,120 --> 00:22:15,280 T'es culottĂ©e de revenir au quartier. 384 00:22:15,440 --> 00:22:16,880 - Ta gueule, je suis chez moi. 385 00:22:17,040 --> 00:22:19,320 - Taille ! Rentre chez ta mĂšre, bonhomme ! 386 00:22:25,680 --> 00:22:27,600 Elle tambourine Ă  la porte. 387 00:22:31,760 --> 00:22:33,480 - C'est quoi, ce bordel ? 388 00:22:33,640 --> 00:22:35,240 Vous avez changĂ© la serrure ? 389 00:22:35,400 --> 00:22:37,520 - Si la daronne te voit, elle appelle les keufs. 390 00:22:37,680 --> 00:22:40,000 - Ça va trop vite ici. Je sais qu'elle est pas lĂ . 391 00:22:40,160 --> 00:22:42,920 - T'as du sang partout. Tu t'es encore battue ? 392 00:22:43,080 --> 00:22:44,200 - C'est pas le mien. 393 00:22:44,360 --> 00:22:47,000 - Mais t'es pas allĂ©e taffer, ton patron m'a appelĂ©. 394 00:22:47,160 --> 00:22:49,200 T'es vraiment une bouffonne. 395 00:22:49,360 --> 00:22:51,040 Elle claque la porte. 396 00:22:51,200 --> 00:24:03,720 ... 397 00:24:03,880 --> 00:24:05,600 Vrombissement des moteurs 398 00:24:05,760 --> 00:24:52,920 --- 399 00:24:56,440 --> 00:24:57,720 - Julia. 400 00:24:58,920 --> 00:25:00,600 Pourquoi t'as criĂ© ? 401 00:25:02,400 --> 00:25:04,040 Pourquoi t'as criĂ© ? 402 00:25:06,800 --> 00:25:07,920 Ouvre ta fenĂȘtre. 403 00:25:08,080 --> 00:25:10,320 Ça pue l'essence, j'ai mal Ă  la tĂȘte. 404 00:25:11,680 --> 00:26:16,440 ... 405 00:26:16,600 --> 00:26:18,440 - C'est quoi, cette dĂ©gaine ? 406 00:26:18,600 --> 00:26:21,000 - Me touche pas. 407 00:26:18,600 --> 00:26:21,000 - C'est les sapes de maman ? 408 00:26:21,680 --> 00:26:23,760 T'es grave bizarre. 409 00:26:21,680 --> 00:26:23,760 - Tu vas oĂč ? 410 00:26:23,920 --> 00:26:25,040 HĂ© ! 411 00:26:25,560 --> 00:26:26,960 - Tu fais quoi ? 412 00:26:25,560 --> 00:26:26,960 - Tu vas oĂč ? 413 00:26:27,120 --> 00:26:29,280 - En cours. À ton avis ? 414 00:26:27,120 --> 00:26:29,280 - Bouge pas. 415 00:26:34,800 --> 00:26:36,240 Tiens, 50 balles, appelle. 416 00:26:36,400 --> 00:26:38,520 Dis que la bĂ©cane t'intĂ©resse. 417 00:26:36,400 --> 00:26:38,520 - C'est mort. 418 00:26:38,680 --> 00:26:41,320 Je fais plus tes bails. Prends ça. 419 00:26:38,680 --> 00:26:41,320 - 50 balles. 420 00:26:41,480 --> 00:26:42,880 - Je t'aiderais pour 50 balles ? 421 00:26:43,040 --> 00:26:44,760 - 100 ? 422 00:26:43,040 --> 00:26:44,760 - 200 et tu reviens plus ici. 423 00:26:44,920 --> 00:26:46,280 - T'es une vraie petite pute. 424 00:26:46,440 --> 00:26:48,200 - 200 balles et c'est fini. 425 00:26:48,360 --> 00:26:50,320 Tu vas Ă  la rue, on sera bien sans toi. 426 00:26:50,480 --> 00:26:52,440 - De toute façon, je reste pas ici, 427 00:26:52,600 --> 00:26:55,200 dans cette baraque toute moisie. Tiens ! 428 00:26:55,360 --> 00:26:57,040 - T'es trop mal Ă©levĂ©e, 429 00:26:57,200 --> 00:26:58,520 c'est un truc de ouf. 430 00:26:58,680 --> 00:27:00,360 Ça, lĂ  ? - Quoi, "ça, lĂ " ? 431 00:27:00,520 --> 00:27:01,720 - La 125 ? - Oui. 432 00:27:03,680 --> 00:27:04,840 Tu parles bien. 433 00:27:05,000 --> 00:27:07,160 - Tu veux que je parle comment ? 434 00:27:07,920 --> 00:27:09,120 AllĂŽ ? 435 00:27:10,000 --> 00:27:11,520 Bonjour, monsieur. 436 00:27:11,680 --> 00:27:15,320 Je vous appelle au sujet de la 125 CR de 2007. 437 00:27:16,600 --> 00:27:17,800 C'est ça. 438 00:27:18,320 --> 00:27:20,520 C'est possible de la voir aujourd'hui ? 439 00:27:20,680 --> 00:27:21,760 - Non. 440 00:27:22,520 --> 00:27:24,320 Dans l'heure, mĂȘme ? 441 00:27:24,600 --> 00:27:25,680 Ouais. 442 00:27:26,360 --> 00:27:28,720 Non, c'est pour ma fille. Deux secondes. 443 00:27:28,880 --> 00:27:30,160 Bouge. 444 00:27:31,200 --> 00:27:33,720 OK. Excellente journĂ©e, au revoir. 445 00:27:37,000 --> 00:27:38,400 - C'est oĂč ? 446 00:27:38,560 --> 00:27:42,080 - 25, rue des Rosiers, Ă  CaudĂ©ron. 447 00:27:42,240 --> 00:27:43,280 - C'est oĂč, ça ? 448 00:27:43,440 --> 00:27:45,480 - Je sais pas, regarde sur ton tĂ©lĂ©phone. 449 00:27:45,640 --> 00:27:48,120 - Vas-y, va en cours, espĂšce de petite pute. 450 00:27:49,840 --> 00:28:13,720 ... 451 00:28:14,240 --> 00:28:15,800 Cri de joie 452 00:28:18,000 --> 00:28:19,920 Vrombissement du moteur 453 00:28:20,080 --> 00:28:43,840 --- 454 00:28:52,120 --> 00:28:53,600 - Il est lĂ , KaĂŻs ? 455 00:28:53,760 --> 00:29:51,600 ... 456 00:29:52,640 --> 00:29:54,680 Il s'est passĂ© quoi avec Abra ? 457 00:29:57,720 --> 00:29:59,360 - Ils l'ont dĂ©branchĂ©. 458 00:30:02,160 --> 00:30:03,360 - Putain. 459 00:30:03,520 --> 00:30:42,040 ... 460 00:30:42,200 --> 00:30:43,920 - Moi, j'ai Ă©crit un truc. 461 00:30:47,680 --> 00:30:49,520 J'aimerais bien vous le lire. 462 00:30:50,840 --> 00:30:52,960 "Je sais pas pourquoi j'ai sorti mon tĂ©l, 463 00:30:53,120 --> 00:30:55,440 "mais j'ai besoin de te le dire, 464 00:30:55,600 --> 00:30:57,120 "au nom des B-more. 465 00:30:58,080 --> 00:30:59,280 "J'ai mal. 466 00:30:59,440 --> 00:31:01,480 "Parce que j'ai ri avec toi, mon frĂšre. 467 00:31:01,640 --> 00:31:03,120 "J'ai ri jusqu'Ă  t'aimer. 468 00:31:03,280 --> 00:31:04,320 "Et aujourd'hui, 469 00:31:04,480 --> 00:31:06,080 "j'ai mal Ă  te dĂ©tester. 470 00:31:06,240 --> 00:31:09,640 "J'ai peur que mon cƓur noircisse Ă  tous vous enterrer un par un. 471 00:31:09,800 --> 00:31:12,880 "J'ai peur d'arrĂȘter de rire pour ne pas m'attacher. 472 00:31:13,320 --> 00:31:14,720 "Si j'ai dĂ©cidĂ©..." 473 00:31:14,880 --> 00:31:44,600 ... 474 00:31:44,760 --> 00:31:46,320 - Je me sens pas bien. 475 00:31:46,800 --> 00:31:47,760 - Quoi ? 476 00:31:47,920 --> 00:31:49,640 - Je me sens pas bien. 477 00:31:50,120 --> 00:32:17,640 ... 478 00:32:18,520 --> 00:32:20,040 - Je t'aime, mon fils. 479 00:32:22,760 --> 00:32:25,920 Tes amis et ta famille t'accompagnent. 480 00:32:37,240 --> 00:32:38,840 - HĂ© ! Tu fais quoi, lĂ  ? 481 00:32:39,000 --> 00:32:41,760 Et arrĂȘte de dire Ă  tout le monde que tu m'as ramassĂ©. 482 00:32:41,920 --> 00:32:45,000 - Si je t'aurais pas aidĂ©, t'aurais crevĂ© dans ton sang. 483 00:32:45,160 --> 00:32:46,440 - J'ai besoin de personne. 484 00:32:46,600 --> 00:32:49,000 Surtout pas d'une vieille meuf bizarre. 485 00:32:49,160 --> 00:32:50,480 - Casse-toi, bouffon. 486 00:32:50,640 --> 00:32:51,880 - Je suis chez moi ici. 487 00:32:52,040 --> 00:32:53,400 - HĂ© oh ! 488 00:32:53,920 --> 00:32:55,440 S'il vous plaĂźt, lĂ . 489 00:32:56,000 --> 00:32:57,800 Kylian, arrĂȘte de rigoler. 490 00:32:57,960 --> 00:32:59,600 - Continue, tu vas voir. 491 00:33:00,440 --> 00:33:02,640 - Je te l'ai dit, c'est pas le moment. 492 00:33:02,800 --> 00:33:04,200 - Bouge, avec ta sale tĂȘte. 493 00:33:04,360 --> 00:33:06,880 - T'as rien Ă  faire ici. Tu viens gratter l'amitiĂ©. 494 00:33:07,040 --> 00:33:08,560 - S'il vous plaĂźt, lĂ . 495 00:33:12,640 --> 00:33:14,920 - Sale clocharde, tu viens gratter Ă  manger. 496 00:33:15,080 --> 00:33:17,120 - Tu t'en fiches ? Je t'avais dit quoi ? 497 00:33:18,320 --> 00:33:20,720 Qu'est-ce que tu fais, lĂ  ? 498 00:33:21,800 --> 00:33:23,680 - C'est pas toi qui dĂ©cides. 499 00:33:23,840 --> 00:33:25,120 - C'est pas moi qui dĂ©cide ? 500 00:33:25,760 --> 00:33:27,000 T'es pas gentil. 501 00:33:27,160 --> 00:33:29,360 - Moi, je m'en fiche, je te regarde pas. 502 00:33:32,120 --> 00:33:34,480 - Kylian, Ă©coute-moi. 503 00:33:36,240 --> 00:33:37,640 Sonnerie de portable 504 00:33:37,800 --> 00:33:38,840 - AllĂŽ ? 505 00:33:40,200 --> 00:33:41,200 Ouais, Domino. 506 00:33:42,360 --> 00:33:44,400 On a reçu l'argent, merci. 507 00:33:45,000 --> 00:33:46,600 Écoute, c'est calme. 508 00:33:50,080 --> 00:33:52,040 Attends, je te fais une vidĂ©o. 509 00:33:52,680 --> 00:33:54,160 LĂ , on va Ă  la maraude. 510 00:33:54,320 --> 00:33:56,240 Ça, c'est la 125 que l'inconnue a chinĂ©. 511 00:33:56,400 --> 00:33:58,040 *- Pas mal, ce petit bĂ©bĂ©. 512 00:33:58,200 --> 00:33:59,680 - LĂ , c'est la mienne. 513 00:34:00,120 --> 00:34:01,240 L'inconnue. 514 00:34:01,400 --> 00:34:02,880 - Tu fais quoi, frĂšre ? Bouge ! 515 00:34:03,040 --> 00:34:04,560 - Attends. 516 00:34:03,040 --> 00:34:04,560 *- Vas-y, fais belek. 517 00:34:04,720 --> 00:34:05,920 - Je te rappelle. 518 00:34:06,960 --> 00:34:08,240 Apprends Ă  ĂȘtre polie. 519 00:34:08,400 --> 00:34:10,800 - Je suis polie. 520 00:34:08,400 --> 00:34:10,800 - Non, t'es pas polie. 521 00:34:10,960 --> 00:34:13,160 - Si tu roules avec nous, il doit te voir. 522 00:34:13,320 --> 00:34:15,120 - C'est qui ? 523 00:34:13,320 --> 00:34:15,120 - Domino. 524 00:34:15,280 --> 00:34:16,920 - C'est qui, Domino ? 525 00:34:17,520 --> 00:34:21,200 - Domino, c'est le propriĂ©taire du garage, 526 00:34:21,360 --> 00:34:23,520 le patron des B-more, notre boss. 527 00:34:23,680 --> 00:34:25,920 Au garage, on retape les motos, on les revend. 528 00:34:26,080 --> 00:34:27,680 On lui envoie sa piĂšce. 529 00:34:27,840 --> 00:34:29,560 - Fallait me le dire avant. 530 00:34:33,640 --> 00:34:35,440 Vrombissement des moteurs 531 00:34:35,600 --> 00:34:47,200 --- 532 00:34:47,360 --> 00:34:49,000 Musique douce 533 00:34:49,160 --> 00:36:26,960 --- 534 00:36:27,600 --> 00:36:30,640 - Domino serait OK pour que je dorme au garage ? 535 00:36:30,800 --> 00:36:32,080 - T'as plus de chez-toi ? 536 00:36:37,840 --> 00:36:40,080 Tu peux pas te ramener au garage comme ça. 537 00:36:42,200 --> 00:36:43,320 - Pourquoi ? 538 00:36:43,480 --> 00:36:46,320 - On a toutes nos motos et notre matos, lĂ -bas. 539 00:36:46,480 --> 00:36:48,000 Je te connais mĂȘme pas. 540 00:36:53,160 --> 00:36:56,400 - Si t'as pas confiance, enferme-moi dans le garage. 541 00:36:56,560 --> 00:36:57,680 Je suis un fantĂŽme. 542 00:36:57,840 --> 00:37:01,200 - Non. Si un truc disparaĂźt, je te retrouve comment ? 543 00:37:02,600 --> 00:37:04,000 Je peux pas. 544 00:37:06,120 --> 00:37:08,800 Si y a un truc, c'est sur moi que ça retombe. 545 00:37:15,400 --> 00:37:17,080 - Mets-la lĂ , ta moto. 546 00:37:18,120 --> 00:37:33,960 ... 547 00:37:34,120 --> 00:37:35,400 Dors pas sur le lit. 548 00:37:35,560 --> 00:37:37,240 S'il te plaĂźt, dors sur le canapĂ©. 549 00:37:37,800 --> 00:37:39,440 C'est le lit d'Abra. 550 00:37:39,600 --> 00:38:11,920 ... 551 00:38:12,080 --> 00:38:13,880 - Je croyais que tu fumais pas. 552 00:38:14,040 --> 00:38:15,480 - De temps en temps. 553 00:38:23,240 --> 00:38:25,640 - Vas-y, stop, tu vas ĂȘtre dĂ©foncĂ©. 554 00:38:29,560 --> 00:38:31,360 - C'est quoi, ton tatouage ? 555 00:38:33,120 --> 00:38:34,520 Il est beau. 556 00:38:34,680 --> 00:38:36,240 Ça signifie quoi ? 557 00:38:37,760 --> 00:38:39,400 - C'est mes histoires. 558 00:38:40,520 --> 00:38:52,920 ... 559 00:38:53,080 --> 00:38:54,240 Ça va ? 560 00:38:54,400 --> 00:38:55,560 - Mmm. 561 00:38:57,400 --> 00:38:59,800 - Vas-y, j'ai envie de me coucher. 562 00:39:07,000 --> 00:39:10,080 - Éteins la lumiĂšre, sors pas. C'est notre planque, ici. 563 00:39:10,960 --> 00:39:30,920 ... 564 00:39:31,080 --> 00:39:32,360 - "B-More". 565 00:39:32,520 --> 00:40:00,240 ... 566 00:40:00,400 --> 00:40:02,240 Vrombissement d'un moteur 567 00:40:02,400 --> 00:40:07,200 --- 568 00:40:08,160 --> 00:40:09,920 - Oh ! Tu fais quoi, lĂ  ? 569 00:40:11,920 --> 00:40:14,080 Tu fais quoi dans le lit d'Abra ? 570 00:40:14,600 --> 00:40:15,760 Tu fais quoi ? 571 00:40:15,920 --> 00:40:18,360 T'as pĂ©tĂ© un plomb ou quoi ? 572 00:40:18,840 --> 00:40:20,000 - Casse pas les couilles. 573 00:40:20,160 --> 00:40:21,960 - Comment ça ? C'est le lit d'Abra. 574 00:40:22,120 --> 00:40:25,720 Hier, tu fais la miskine, j'accepte de te filer le canapĂ©, 575 00:40:25,880 --> 00:40:27,200 et j'ai mĂȘme pas le droit. 576 00:40:27,360 --> 00:40:29,200 T'es dans le lit d'un mort avec ta moto. 577 00:40:29,560 --> 00:40:31,080 - Moi, je suis vivante. 578 00:40:31,240 --> 00:40:32,280 - Toi, t'es vivante ? 579 00:40:32,440 --> 00:40:34,440 C'est comme ça que tu parles, en plus ? 580 00:40:35,840 --> 00:40:39,280 Habille-toi et viens, tu vas parler Ă  Domino. 581 00:40:39,440 --> 00:40:41,520 - Il me veut quoi ? - Un deal. 582 00:40:41,680 --> 00:40:43,360 Si t'acceptes, tu pourras dormir ici. 583 00:40:43,520 --> 00:40:47,200 Dis oui, c'est mieux pour toi. Et la tĂȘte de ma mĂšre, nettoie ça. 584 00:40:47,360 --> 00:40:50,800 Refais le lit et s'il y a des traces de moto, tu nettoies. 585 00:40:50,960 --> 00:40:52,040 Vas-y, viens. 586 00:40:57,920 --> 00:41:00,720 Tiens, vas-y, parle-lui en visio. 587 00:41:03,560 --> 00:41:04,480 - Ouais ? 588 00:41:04,640 --> 00:41:07,520 *- C'est toi qui vas barber les motos chez les bourges ? 589 00:41:07,680 --> 00:41:09,400 - Ouais. Enfin, je les trouve. 590 00:41:09,560 --> 00:41:12,720 *- J'ai un deal Ă  te proposer si tu veux dormir au garage. 591 00:41:12,880 --> 00:41:13,960 Y a un 450 YZF. 592 00:41:14,120 --> 00:41:16,040 Le mec vient de poster l'annonce. 593 00:41:16,200 --> 00:41:17,240 Vous me ramenez ça ? 594 00:41:17,680 --> 00:41:19,560 - Elle est oĂč ? *- CĂŽtĂ© rive gauche. 595 00:41:21,000 --> 00:41:24,200 Avec KaĂŻs, prenez le camion de Ben et ramenez-la-moi. 596 00:41:25,160 --> 00:41:27,960 - Vas-y. *- T'es habillĂ©e comment ? 597 00:41:28,640 --> 00:41:29,600 Attends. 598 00:41:29,760 --> 00:41:31,240 - Tu vois ? 599 00:41:29,760 --> 00:41:31,240 *- Ouais. 600 00:41:31,880 --> 00:41:33,720 Remontre ta tĂȘte. 601 00:41:34,160 --> 00:41:35,440 Non mais filme bien. 602 00:41:39,920 --> 00:41:42,640 Ça va, elle passe bien, la timal. 603 00:41:42,800 --> 00:41:44,080 - C'est moi qui l'ai ramenĂ©e. 604 00:41:44,240 --> 00:41:45,920 *- Mais niveau sapes, c'est la cata. 605 00:41:46,080 --> 00:41:47,840 Ma femme va te refringuer. 606 00:41:48,000 --> 00:41:49,320 Faut que tu sois propre. 607 00:41:49,480 --> 00:41:52,240 La bĂ©cane partira vite. J'ai dĂ©jĂ  un acheteur. 608 00:41:52,400 --> 00:41:54,280 Je vais contacter le vendeur. 609 00:41:54,440 --> 00:41:57,800 Je prends rendez-vous avec lui et je vous recontacte. 610 00:42:00,360 --> 00:42:02,280 - Tiens. - Garde-le, c'est pour toi. 611 00:42:02,440 --> 00:42:05,000 - Comment ça ? 612 00:42:02,440 --> 00:42:05,000 - Domino te le donne. 613 00:42:05,680 --> 00:42:08,480 - Je lui ai dit oui, donc je dors ici, maintenant ? 614 00:42:08,640 --> 00:42:09,800 - Ouais. 615 00:42:10,800 --> 00:42:11,960 - OK. 616 00:42:12,640 --> 00:42:14,360 - Quoi, t'es pas contente ? 617 00:42:14,720 --> 00:42:16,240 - Si, je suis contente. 618 00:42:17,400 --> 00:42:20,160 Et il gĂšre tout depuis le placard, Domino ? 619 00:42:20,560 --> 00:42:21,640 - Ouais. 620 00:42:21,800 --> 00:42:24,040 Il Ă©tait Ă  Fresnes, ils l'ont transfĂ©rĂ© ici. 621 00:42:24,720 --> 00:42:27,240 - Il a fait quoi pour arriver en taule ? 622 00:42:27,720 --> 00:42:30,040 - Plein de trucs, apparemment. 623 00:42:31,520 --> 00:42:33,840 Ça m'intĂ©resse pas trop, de toute façon. 624 00:42:35,080 --> 00:42:37,120 - ... dans le pistolet, la flĂšche. 625 00:42:37,280 --> 00:42:39,360 - Ça va, OphĂ©lie ? 626 00:42:37,280 --> 00:42:39,360 - Salut. 627 00:42:39,520 --> 00:42:40,400 - HĂ© ! 628 00:42:40,880 --> 00:42:41,920 - KaĂŻs ! 629 00:42:42,080 --> 00:42:43,520 - HĂ©, mon pote ! 630 00:42:46,120 --> 00:42:49,320 - Ton pote est insupportable. Il s'agite ! 631 00:42:49,480 --> 00:42:50,720 - Non, il est trop cool. 632 00:42:51,880 --> 00:42:53,320 - Il a dit quoi, l'autre ? 633 00:42:53,480 --> 00:42:56,160 Il faut l'habiller comment ? - Une tenue qui passe bien. 634 00:42:56,320 --> 00:42:58,760 - Il est marrant, lui. Je suis pas une boutique. 635 00:42:58,920 --> 00:43:00,600 - Il nous appelle au dernier moment. 636 00:43:00,760 --> 00:43:02,680 - Tout est Ă  moitiĂ© dans les cartons. 637 00:43:02,840 --> 00:43:04,600 Qu'est-ce que tu veux que je trouve ? 638 00:43:04,760 --> 00:43:06,400 Je suis pas Ă  votre disposition. 639 00:43:06,560 --> 00:43:08,720 - Ton mari nous prĂ©vient au dernier moment. 640 00:43:09,960 --> 00:43:11,760 - T'es en moto ? - Ouais. 641 00:43:12,840 --> 00:43:14,280 - Donc pas de robe ? - Non. 642 00:43:14,440 --> 00:43:15,960 - Pas de jupe non plus, alors ? 643 00:43:16,560 --> 00:43:18,280 C'est dommage, regarde-moi ça. 644 00:43:21,640 --> 00:43:22,800 Tiens. 645 00:43:24,320 --> 00:43:26,160 Essaye ça, vas-y. 646 00:43:30,200 --> 00:43:31,320 Vas-y. 647 00:43:46,000 --> 00:43:47,200 C'est bien. 648 00:43:47,720 --> 00:43:49,040 LĂ , on te voit. 649 00:43:49,360 --> 00:43:50,560 Tes formes. 650 00:44:04,360 --> 00:44:06,160 Ben voilĂ , c'est bien, ça. 651 00:44:06,880 --> 00:44:09,280 Ça te va bien. Remonte tes cheveux. 652 00:44:12,200 --> 00:44:14,280 C'est joli. Pourquoi tu fais cette tĂȘte ? 653 00:44:14,440 --> 00:44:16,120 - On dirait une vendeuse de bagnoles. 654 00:44:16,280 --> 00:44:18,840 - Elles ont quoi, les vendeuses de voitures ? 655 00:44:27,200 --> 00:44:28,960 C'est joli, ça te va bien. 656 00:44:35,360 --> 00:44:37,920 Tu vas manger, mĂȘme si t'as pas faim. 657 00:44:39,120 --> 00:44:41,040 Ça crame Ă  chaque fois, cette merde. 658 00:44:41,200 --> 00:44:44,000 Ça reste froid dedans et ça crame, putain. 659 00:44:44,640 --> 00:44:47,480 - Tu sais que les cordons bleus, ça rend super balaise ? 660 00:44:47,640 --> 00:44:48,760 - Je m'en fous ! 661 00:44:48,920 --> 00:44:50,200 - Il me gonfle. 662 00:44:50,360 --> 00:44:51,440 Et comment on fait, 663 00:44:51,600 --> 00:44:53,080 pour les courses, sans Abra ? 664 00:44:53,240 --> 00:44:54,840 Il t'a dit quoi, Domino ? 665 00:44:55,280 --> 00:44:56,480 - Il m'a rien dit. 666 00:44:56,640 --> 00:44:59,120 Mais moi, c'est compliquĂ©, avec ma mĂšre et tout. 667 00:44:59,280 --> 00:45:01,760 - Ben moi, je peux pas bouger d'ici. 668 00:45:01,920 --> 00:45:04,160 - J'ai pas dit ça. On va se dĂ©brouiller. 669 00:45:04,320 --> 00:45:05,680 - Il t'appelle pas. 670 00:45:05,840 --> 00:45:07,920 - Si vous voulez, je le fais. 671 00:45:08,840 --> 00:45:10,320 - C'est vrai, tu peux ? 672 00:45:11,160 --> 00:45:13,640 - Ouais. C'est comment, il faut faire quoi ? 673 00:45:13,800 --> 00:45:14,920 - Elle te fait des listes, 674 00:45:15,080 --> 00:45:18,080 chaque semaine, tu fais des courses et tu les ramĂšnes ici. 675 00:45:21,400 --> 00:45:22,320 Ben voilĂ . 676 00:45:28,320 --> 00:45:29,440 Tiens. 677 00:45:32,840 --> 00:45:34,480 Yann te donnera le reste. 678 00:45:34,640 --> 00:45:36,080 Pour cette semaine, ça suffira. 679 00:45:38,960 --> 00:45:41,680 - Range ta liasse, sinon je te la prends. 680 00:45:43,080 --> 00:45:45,480 Pas de liquide qui circule ici. 681 00:45:46,920 --> 00:45:50,680 - T'aimes pas ton cordon bleu ? - Il bouffe rien, c'est un enfer. 682 00:45:50,840 --> 00:45:52,320 - C'est trop bon, le cordon bleu. 683 00:45:52,480 --> 00:45:55,000 - Y a du fromage et tout. Kylian, ça suffit ! 684 00:45:55,160 --> 00:45:57,760 Tu t'arrĂȘtes, maintenant ! Ça veut dire quoi ? 685 00:45:57,920 --> 00:45:59,960 C'est pas vrai, putain ! 686 00:46:00,120 --> 00:46:03,360 Maintenant, tu manges ! C'est pas compliquĂ© ! 687 00:46:04,000 --> 00:46:07,640 J'ai nettoyĂ© la moquette, t'en mets partout, des petits tas ! 688 00:46:08,240 --> 00:46:09,320 - On va y aller. 689 00:46:09,480 --> 00:46:10,840 - LĂ , tu manges ! 690 00:46:11,000 --> 00:46:12,600 - OphĂ©lie, on va y aller. 691 00:46:14,640 --> 00:46:15,800 Bon, Kiki. 692 00:46:15,960 --> 00:46:17,680 À la prochaine. 693 00:46:15,960 --> 00:46:17,680 - Salut, Kylian. 694 00:46:17,840 --> 00:46:19,600 - On s'appelle ? - Ouais. 695 00:46:20,560 --> 00:46:22,240 - Salut. - Salut. 696 00:46:35,400 --> 00:46:36,680 - Bombarde. 697 00:46:42,160 --> 00:46:43,640 - Passe le sac. 698 00:46:50,720 --> 00:46:52,480 Scie Ă©lectrique 699 00:46:52,640 --> 00:47:01,520 --- 700 00:47:10,800 --> 00:47:11,920 - Je t'attends derriĂšre. 701 00:47:12,080 --> 00:47:13,520 Fais belek. - Vas-y. 702 00:47:25,320 --> 00:47:27,120 Bonjour. - Émile, enchantĂ©. 703 00:47:27,280 --> 00:47:28,280 - Lucie. 704 00:47:28,440 --> 00:47:30,080 - Salut. Mathieu. 705 00:47:28,440 --> 00:47:30,080 - Lucie. 706 00:47:33,320 --> 00:47:34,800 C'est donc ça, la bĂȘte ? 707 00:47:34,960 --> 00:47:36,920 - Elle te plaĂźt ? 708 00:47:34,960 --> 00:47:36,920 - Elle est grave cool. 709 00:47:40,560 --> 00:47:43,480 Y a des pĂštes sur les carĂ©nages. 710 00:47:40,560 --> 00:47:43,480 - C'est lĂ©ger. 711 00:47:57,880 --> 00:47:59,240 - C'est quoi, le pot ? 712 00:47:59,400 --> 00:48:01,080 - J'ai mis un Akra tout neuf. 713 00:48:01,240 --> 00:48:04,080 - Pourquoi ? 714 00:48:01,240 --> 00:48:04,080 - J'aimais pas celui d'origine. 715 00:48:05,480 --> 00:48:06,520 - Tu pilotes ? 716 00:48:07,040 --> 00:48:08,880 - À ton avis ? - Je sais pas. 717 00:48:09,040 --> 00:48:09,920 - Ben ouais. 718 00:48:10,080 --> 00:48:11,160 - OK. 719 00:48:13,440 --> 00:48:15,840 - Vous vous foutez de ma gueule ? 720 00:48:13,440 --> 00:48:15,840 - NON ! 721 00:48:16,000 --> 00:48:17,960 - Elle est bien. 722 00:48:16,000 --> 00:48:17,960 - Ouais. 723 00:48:18,120 --> 00:48:19,880 - Peut-ĂȘtre un peu haute. 724 00:48:20,760 --> 00:48:22,040 Quatre et demi. 725 00:48:22,200 --> 00:48:23,520 - J'ai l'habitude. 726 00:48:23,680 --> 00:48:26,240 - Des quatre et demi ? - Ouais. 727 00:48:26,400 --> 00:48:29,360 Encore hier, je conduisais un 450 CRF. 728 00:48:29,520 --> 00:48:32,200 - Tu veux que je te montre ? 729 00:48:29,520 --> 00:48:32,200 - Me montrer quoi ? 730 00:48:32,360 --> 00:48:33,920 - Tu me regardes faire un tour. 731 00:48:34,080 --> 00:48:36,160 - Je l'achĂšte pas si je l'essaie pas. 732 00:48:36,320 --> 00:48:39,200 - Tu nous mets un plan, lĂ  ? On a fait 40 bornes. 733 00:48:39,360 --> 00:48:41,280 - Les gars, j'ai besoin de la sentir. 734 00:48:41,440 --> 00:48:42,480 - Monte derriĂšre moi. 735 00:48:42,640 --> 00:48:46,200 - Non, j'ai besoin de toucher le sĂ©lecteur, le frein. 736 00:48:46,360 --> 00:48:48,320 Vous achetez une moto sans l'essayer ? 737 00:48:49,040 --> 00:48:50,520 - Tu veux aller oĂč ? 738 00:48:50,680 --> 00:48:52,280 - LĂ . Vite fait. 739 00:48:52,440 --> 00:48:54,960 - Jusque-lĂ , pas plus. 740 00:48:52,440 --> 00:48:54,960 - Oui, 1re, 2e. 741 00:48:55,120 --> 00:48:57,560 - Jusque-lĂ , tu t'arrĂȘtes aprĂšs. 742 00:48:55,120 --> 00:48:57,560 - Oui. 743 00:48:58,360 --> 00:49:01,240 - Je vous laisse mon sac. Ma baraque est ouverte. 744 00:49:01,400 --> 00:49:02,920 Y a mes clĂ©s dedans. 745 00:49:07,040 --> 00:49:08,960 - Va pas sur la route, s'il te plaĂźt. 746 00:49:09,120 --> 00:49:10,120 - Oui. 747 00:49:11,280 --> 00:49:12,640 - T'as peur ou quoi ? 748 00:49:12,800 --> 00:49:15,200 - J'ai pas peur. C'est pour toi aussi. 749 00:49:15,360 --> 00:49:17,720 - Mais non, ça va aller. 750 00:49:21,800 --> 00:49:24,240 - Je te la dĂ©marre ? 751 00:49:21,800 --> 00:49:24,240 - Non, y a pas besoin. 752 00:49:24,400 --> 00:49:25,800 Elle dĂ©marre. 753 00:49:27,520 --> 00:49:29,520 Vrombissement du moteur 754 00:49:29,680 --> 00:49:30,720 - Doucement. 755 00:49:30,880 --> 00:49:41,000 --- 756 00:49:41,160 --> 00:49:42,320 - Attends ! 757 00:49:42,480 --> 00:50:12,120 ... 758 00:50:13,080 --> 00:50:14,880 - Tu te changes, carrĂ©ment ? 759 00:50:15,040 --> 00:50:17,480 - Regarde la route, arrĂȘte de me mater. 760 00:50:17,640 --> 00:50:31,440 ... 761 00:50:31,600 --> 00:50:33,200 Vibreur de portable 762 00:50:34,640 --> 00:50:35,800 - AllĂŽ ? 763 00:50:36,680 --> 00:50:37,920 Ouais, Domino. 764 00:50:38,280 --> 00:50:40,400 On est Ă  dix minutes Ă  peu prĂšs. 765 00:50:40,960 --> 00:50:42,120 Pourquoi ? 766 00:50:42,280 --> 00:50:43,400 Ouais, c'est bon. 767 00:50:43,560 --> 00:50:45,000 Elle est derriĂšre. 768 00:50:46,040 --> 00:50:48,440 Je peux pas aller plus vite, gros. 769 00:50:48,920 --> 00:50:50,480 Vas-y, Ă  tout de suite. 770 00:50:50,640 --> 00:50:51,800 Vas-y. 771 00:50:53,240 --> 00:50:54,840 Faut qu'on bombarde. 772 00:50:57,280 --> 00:50:59,640 - Putain, on est dans mon quartier. 773 00:51:00,160 --> 00:51:02,440 Au rond-point, tourne Ă  gauche. 774 00:51:03,280 --> 00:51:04,280 - Le GPS dit pas ça. 775 00:51:04,440 --> 00:51:06,240 - Je vais te montrer un truc. - Quoi ? 776 00:51:06,800 --> 00:51:10,480 - LĂ , t'as un 450 Ă  l'arriĂšre. Fais-moi confiance. 777 00:51:14,600 --> 00:51:16,120 Tu sors lĂ . 778 00:51:16,680 --> 00:51:18,040 - À droite ? - Ouais. 779 00:51:18,200 --> 00:51:19,480 - Je te suivrai toujours. 780 00:51:22,120 --> 00:51:23,840 - EnlĂšve ton sourire, bouffon. 781 00:51:24,000 --> 00:51:25,240 Vas-y, conduis. 782 00:51:27,440 --> 00:51:28,760 Tout droit. 783 00:51:30,680 --> 00:51:32,200 ArrĂȘte-toi. 784 00:51:33,000 --> 00:51:35,000 Guette le camion bleu, lĂ -bas. 785 00:51:36,160 --> 00:51:38,480 Je le piste depuis des mois. 786 00:51:38,640 --> 00:51:40,000 V'lĂ  les bĂ©canes dedans. 787 00:51:41,920 --> 00:51:42,880 DĂ©marre ! 788 00:51:43,040 --> 00:51:44,200 DĂ©marre ! 789 00:51:45,960 --> 00:51:48,680 - Tu veux taper le concessionnaire ? 790 00:51:48,840 --> 00:51:50,280 - T'es un malade, toi. 791 00:51:50,440 --> 00:51:52,600 Y a des chiens, des camĂ©ras. T'es baisĂ©. 792 00:51:53,360 --> 00:51:54,760 J'ai plus simple. 793 00:51:54,920 --> 00:51:57,680 On attend qu'il fasse nuit, on le suit, 794 00:51:57,840 --> 00:52:02,240 on lui Ă©clate le coffre et on sort avec toutes les bĂ©canes. 795 00:52:02,600 --> 00:52:03,960 - T'es une malade. 796 00:52:04,240 --> 00:52:05,600 - Je suis sĂ©rieuse. 797 00:52:05,760 --> 00:52:08,280 - Je sais que t'es sĂ©rieuse. T'as la dalle, toi. 798 00:52:08,440 --> 00:52:09,960 - C'est mon rĂȘve de le taper. 799 00:52:10,120 --> 00:52:12,280 Quelqu'un qui tape le camion comme ça, 800 00:52:12,440 --> 00:52:14,920 je le respecte Ă  vie, la vie de ma mĂšre. 801 00:52:15,080 --> 00:52:17,880 C'est comme un Brink's. C'est incroyable, non ? 802 00:52:18,040 --> 00:52:19,720 C'est un putain de plan ! 803 00:52:20,920 --> 00:52:35,080 ... 804 00:52:35,240 --> 00:52:36,600 - DĂ©cale, mets-la lĂ . 805 00:52:37,280 --> 00:52:38,560 Recule, recule. 806 00:52:38,720 --> 00:52:39,960 Redresse. 807 00:52:49,600 --> 00:52:50,840 - Putain. 808 00:52:51,360 --> 00:52:55,280 Ça, c'est de la bĂ©cane ! 450 YZF. C'est ça qu'on veut. 809 00:52:55,600 --> 00:52:56,960 DĂ©marre-la-moi. 810 00:52:57,240 --> 00:52:58,800 Elle dĂ©marre. 811 00:52:58,960 --> 00:53:00,280 - AccĂ©lĂšre ! 812 00:53:01,160 --> 00:53:03,120 - C'est une dinguerie de ouf ! 813 00:53:08,880 --> 00:53:10,520 Mate ça, ouais ! 814 00:53:12,080 --> 00:53:13,480 - Comment tu l'as barbĂ©e ? 815 00:53:13,640 --> 00:53:16,320 - C'est pas moi. Moi, j'ai rien volĂ©. 816 00:53:16,480 --> 00:53:18,200 Vrombissement du moteur 817 00:53:19,160 --> 00:53:20,480 - Maman, l'engin ! 818 00:53:20,640 --> 00:53:21,920 - Tu fais quoi, lĂ  ? 819 00:53:22,080 --> 00:53:23,960 - La moto est volĂ©e ? 820 00:53:22,080 --> 00:53:23,960 - C'est elle, 821 00:53:24,120 --> 00:53:26,400 la nouvelle poule aux Ɠufs d'or. 822 00:53:26,560 --> 00:53:28,600 - C'est elle qui l'a ramenĂ©e ? 823 00:53:26,560 --> 00:53:28,600 - 450 YZF. 824 00:53:28,760 --> 00:53:32,200 - Regarde sa tĂȘte de fou. 825 00:53:28,760 --> 00:53:32,200 - Tu ramĂšnes des motos comme ça ? 826 00:53:32,360 --> 00:53:35,000 ArrĂȘtez de gratter avec elle, avec sa tĂȘte de malade. 827 00:53:35,160 --> 00:53:36,320 - Putain de malade. 828 00:53:36,480 --> 00:53:39,320 - Rentre chez toi. T'es pas chez toi, ici. 829 00:53:39,480 --> 00:53:41,320 Fais l'ancienne, tu vas voir. 830 00:53:41,480 --> 00:53:43,440 Elle fait l'ancienne. 831 00:53:41,480 --> 00:53:43,440 - Tranquille. 832 00:53:43,600 --> 00:53:46,000 - Grosse tĂȘte de fou. - Un gros fou. 833 00:53:46,160 --> 00:53:47,760 Va astiquer ta bĂ©cane. 834 00:53:47,920 --> 00:53:50,120 - Ils sont tous en canard sur elle. 835 00:53:47,920 --> 00:53:50,120 - Ben ! 836 00:53:50,680 --> 00:53:52,040 - Quoi ? 837 00:53:52,200 --> 00:53:53,600 - Viens voir. 838 00:53:53,760 --> 00:53:56,800 Tu me fais les numĂ©ros de sĂ©rie. Pour ce soir, c'est bon ? 839 00:53:56,960 --> 00:53:58,200 - C'est pas moi qui fais ça. 840 00:53:58,360 --> 00:54:00,760 Je ramĂšne les bĂ©canes, je prĂȘte le camion. 841 00:54:00,920 --> 00:54:02,160 Pas les numĂ©ros de sĂ©rie. 842 00:54:02,320 --> 00:54:04,280 - Rien Ă  foutre. Prends la bĂ©cane avec Mous. 843 00:54:04,440 --> 00:54:07,360 C'est quoi, le problĂšme ? La moto doit ĂȘtre prĂȘte ce soir. 844 00:54:07,520 --> 00:54:09,280 Demain, Domino la veut karcherisĂ©e. 845 00:54:09,440 --> 00:54:11,080 - OK, mais j'ai que des numĂ©ros... 846 00:54:11,240 --> 00:54:14,760 - C'est comme ça et c'est tout. Vous faites les numĂ©ros de sĂ©rie. 847 00:54:14,920 --> 00:54:16,120 - Elle chĂŽme pas, la timal. 848 00:54:16,280 --> 00:54:17,920 - Elle marche bien, au moins ? 849 00:54:18,080 --> 00:54:19,880 - C'est elle qui l'a conduite. 850 00:54:20,040 --> 00:54:20,720 - Demain, 851 00:54:20,880 --> 00:54:23,040 elle part, les gars. 852 00:54:20,880 --> 00:54:23,040 - Bouge de lĂ . 853 00:54:23,200 --> 00:54:24,160 Bouge ! 854 00:54:24,320 --> 00:54:26,080 - ArrĂȘtez de jacter. 855 00:54:26,400 --> 00:54:27,800 Rires 856 00:54:28,080 --> 00:54:30,240 - Elle t'a soufflĂ© dessus comme une bougie. 857 00:54:30,400 --> 00:54:31,240 - On y va. 858 00:54:31,400 --> 00:54:34,080 - Il est fĂąchĂ©, le charot. 859 00:54:34,880 --> 00:54:36,440 - Ça sent pas bon, ça. 860 00:54:38,440 --> 00:54:40,280 - Bande de bouffeurs ! 861 00:54:40,640 --> 00:54:43,400 Regarde autrement. Je vais te mettre deux claques. 862 00:54:43,560 --> 00:54:44,880 - Tranquille ! 863 00:54:45,120 --> 00:54:46,120 DĂ©tente. 864 00:54:46,280 --> 00:54:48,480 - Ponce le cadre et je ferai les numĂ©ros. 865 00:54:48,640 --> 00:54:50,200 - Une moto volĂ©e. Vous ĂȘtes fous ? 866 00:54:50,360 --> 00:54:52,280 - C'est Domino qui l'a voulue. 867 00:54:52,440 --> 00:54:54,520 - Et alors ? On ramĂšne pas une moto. 868 00:54:54,680 --> 00:54:57,120 Pas de moto volĂ©e ici. 869 00:54:54,680 --> 00:54:57,120 - Vous ĂȘtes des fous. 870 00:54:57,280 --> 00:54:59,160 Elle va nous rapporter 6K. 871 00:54:59,320 --> 00:55:00,400 - Je m'en fous. 872 00:55:00,560 --> 00:55:03,520 - On est une famille, on est tous ensemble. 873 00:55:03,680 --> 00:55:06,120 Clark, on est tous ensemble, mec. 874 00:55:06,280 --> 00:55:09,160 Y a ta part et celle de tous. 875 00:55:06,280 --> 00:55:09,160 - Je veux rien. 876 00:55:09,320 --> 00:55:12,400 La moto, je la touche mĂȘme pas. Je veux rien dessus. 877 00:55:12,560 --> 00:55:14,680 - Ça te dĂ©range pas de barber des pistons. 878 00:55:14,840 --> 00:55:16,680 - Si on te vole ton quad, tu fais quoi ? 879 00:55:16,840 --> 00:55:18,680 - Je volerai jusqu'Ă  en acheter un. 880 00:55:18,840 --> 00:55:21,840 Toi, deux placements de produit et t'achĂštes le 2021. 881 00:55:22,000 --> 00:55:24,480 Moi, je roule avec un 2008, il est Ă©clatĂ© sa mĂšre. 882 00:55:24,640 --> 00:55:27,320 - T'as qu'Ă  faire la mĂȘme chose que moi. 883 00:55:27,480 --> 00:55:30,080 - Je suis pas aussi fort que toi. Tu l'as vu. 884 00:55:30,240 --> 00:55:32,960 - T'as qu'Ă  t'entraĂźner. 885 00:55:30,240 --> 00:55:32,960 - Et comment je fais ? 886 00:55:33,120 --> 00:55:34,960 Je travaille. - Avec des freins Ă  tambour, 887 00:55:35,400 --> 00:55:36,600 il peut pas. 888 00:55:37,560 --> 00:55:39,440 Normal, il veut un nouveau quad. 889 00:55:39,600 --> 00:55:42,440 - EnculĂ©, va. - N'empĂȘche, la moto est lĂ . 890 00:55:42,600 --> 00:56:02,080 ... 891 00:56:02,240 --> 00:56:04,000 - Tiens. Ça, c'est pour toi. 892 00:56:04,400 --> 00:56:07,840 Et tu taperas dedans pour les courses Ă  Domino. OK ? 893 00:56:08,000 --> 00:56:53,600 ... 894 00:56:53,760 --> 00:56:56,520 - Non. Ça, c'est Ă  moi. C'est celle-lĂ , la tienne. 895 00:56:57,240 --> 00:56:59,000 Bon app'. 896 00:56:57,240 --> 00:56:59,000 - Yes. 897 00:57:06,080 --> 00:57:07,240 Tu vas faire quoi, 898 00:57:07,400 --> 00:57:08,800 avec l'argent des motos ? 899 00:57:11,800 --> 00:57:14,320 - Je sais pas. Comme je vole tout... 900 00:57:15,120 --> 00:57:17,320 en vrai, j'ai pas besoin de thune. 901 00:57:19,080 --> 00:57:21,720 - Moi, je veux me casser d'ici. J'en peux plus. 902 00:57:22,840 --> 00:57:24,240 - Tu veux aller oĂč ? 903 00:57:24,400 --> 00:57:26,120 - Je sais pas, loin d'ici. 904 00:57:26,280 --> 00:57:27,600 Avec ma mĂšre. 905 00:57:28,640 --> 00:57:30,360 Elle a pas beaucoup voyagĂ©. 906 00:57:32,760 --> 00:57:34,280 Toi, t'es antillaise ? 907 00:57:35,280 --> 00:57:36,680 - Ça se voit, non ? 908 00:57:37,560 --> 00:57:38,720 Guada. 909 00:57:41,760 --> 00:57:43,400 Pourquoi tu manges pas ? 910 00:57:43,560 --> 00:57:45,400 - J'ai pas faim, j'ai pas d'appĂ©tit. 911 00:57:46,400 --> 00:57:47,600 - Pourquoi ? 912 00:57:47,760 --> 00:57:49,280 - Je sais pas, je suis pensif. 913 00:57:49,440 --> 00:57:50,800 - Tu penses Ă  quoi ? 914 00:57:54,000 --> 00:57:55,160 - À toi. 915 00:57:56,240 --> 00:58:23,080 ... 916 00:58:23,240 --> 00:58:24,400 Elle crie. 917 00:58:25,160 --> 00:59:13,200 ... 918 00:59:13,680 --> 00:59:15,560 Elle tambourine Ă  la porte. 919 00:59:19,360 --> 00:59:20,360 - Salut. 920 00:59:28,080 --> 00:59:30,000 Qu'est-ce que t'as au visage ? 921 00:59:38,560 --> 00:59:40,600 Il faut dĂ©sinfecter, viens. 922 00:59:44,640 --> 00:59:45,800 Laisse-moi. 923 00:59:45,960 --> 00:59:47,720 Respire, calme-toi. 924 00:59:47,880 --> 01:00:06,640 ... 925 01:00:07,000 --> 01:00:09,040 C'est des traces de coups, ça. 926 01:00:09,400 --> 01:00:11,480 C'est pas Ă  moto que tu t'es fait ça. 927 01:00:22,080 --> 01:00:23,680 - Je vais le saigner. 928 01:00:24,520 --> 01:00:27,280 Il va pas s'y attendre. Je vais lui Ă©clater sa gueule. 929 01:00:27,440 --> 01:00:29,160 Putain de fils de pute ! 930 01:00:29,640 --> 01:00:31,840 Je vais le saigner, tu vas voir. 931 01:00:32,280 --> 01:00:34,520 - C'est toi qui t'es faite saigner, ma pauvre. 932 01:00:34,680 --> 01:01:00,240 ... 933 01:01:01,520 --> 01:01:03,360 - Je sais qui m'a fait ça. 934 01:01:06,360 --> 01:01:08,520 - Je veux pas savoir ce qui s'est passĂ©. 935 01:01:10,960 --> 01:01:12,920 AprĂšs, c'est sur moi que ça retombe. 936 01:01:18,760 --> 01:01:20,840 T'as pas pris mon truc pour les cheveux ? 937 01:01:25,240 --> 01:01:26,840 - Non, c'Ă©tait pas sur la liste. 938 01:01:27,000 --> 01:01:29,560 - Putain, c'est pas vrai ! J'y crois pas. 939 01:01:30,120 --> 01:01:33,520 Putain mais quel con. Je lui ai demandĂ© un truc. 940 01:01:34,800 --> 01:01:37,680 Lui, ses petites affaires, il les oublie pas. 941 01:01:37,840 --> 01:01:39,440 Certainement pas. 942 01:01:42,760 --> 01:01:44,880 - Tu fais quoi, avec ça ? 943 01:01:45,240 --> 01:01:46,440 - C'est pour lui. 944 01:01:46,600 --> 01:01:49,880 - Au placard, ils crament pas que vous faites passer tout ça ? 945 01:01:50,840 --> 01:01:54,120 - Il paye les surveillants, c'est mĂȘme pas fouillĂ©. 946 01:01:54,600 --> 01:01:56,520 Avec le fric, on fait tout. 947 01:02:01,320 --> 01:02:02,960 PĂšte-le en deux, tu vas voir. 948 01:02:19,160 --> 01:02:20,960 Je te la donne, c'est pour toi. 949 01:02:28,040 --> 01:02:29,760 Une voiture arrive. 950 01:02:35,600 --> 01:02:36,960 Tu regardes quoi ? 951 01:02:38,960 --> 01:02:40,840 Putain, c'est le mec de la prison. 952 01:02:41,000 --> 01:02:43,560 Il doit pas te voir avec moi. Va dans le salon. 953 01:02:43,720 --> 01:02:45,600 Va dans le salon, je te dis. 954 01:02:50,000 --> 01:02:51,360 On frappe Ă  la porte. 955 01:02:52,520 --> 01:02:54,000 - Bonsoir. 956 01:02:52,520 --> 01:02:54,000 - Bonsoir. 957 01:02:55,680 --> 01:02:57,200 VoilĂ . 958 01:02:55,680 --> 01:02:57,200 - Merci. 959 01:02:57,560 --> 01:03:00,840 Votre mari demande pourquoi vous ĂȘtes pas venue au parloir. 960 01:03:01,000 --> 01:03:02,640 - Comment ça ? Je suis venue. 961 01:03:02,800 --> 01:03:05,200 - Il dit que non. Pas avec le gosse. 962 01:03:05,360 --> 01:03:06,760 - Ça fait bientĂŽt 4 jours. 963 01:03:06,920 --> 01:03:09,280 - Je l'ai tous les soirs au tĂ©lĂ©phone. 964 01:03:09,440 --> 01:03:11,720 Il a pas besoin de passer par vous. 965 01:03:11,880 --> 01:03:13,200 Je vais m'en sortir. 966 01:03:13,360 --> 01:03:16,280 Merci, surveillant. 967 01:03:13,360 --> 01:03:16,280 - OK, bonsoir. 968 01:03:17,400 --> 01:03:19,840 - Putain, qu'il fasse son mĂ©tier Ă  la con, lui. 969 01:03:20,880 --> 01:03:22,520 * Vrombissement du moteur 970 01:03:22,680 --> 01:03:33,320 --- 971 01:03:37,320 --> 01:03:39,920 - Tes dents, lĂ , je vais les Ă©clater. 972 01:03:40,080 --> 01:03:41,480 Ta sale bouche. 973 01:03:49,440 --> 01:03:50,920 Vibreur 974 01:03:51,760 --> 01:03:53,520 --- 975 01:03:54,080 --> 01:03:57,240 --- 976 01:03:59,400 --> 01:04:01,200 *- Pourquoi c'est tout noir Ă  l'Ă©cran ? 977 01:04:01,360 --> 01:04:02,720 - J'ai cassĂ© mon tĂ©lĂ©phone. 978 01:04:02,880 --> 01:04:04,760 *- Tu te fous de ma gueule. 979 01:04:04,920 --> 01:04:07,960 Tu crois que je vois pas ton doigt qui bouche la camĂ©ra ? 980 01:04:08,120 --> 01:04:10,000 La YZF, je l'ai vendue. 981 01:04:10,160 --> 01:04:12,680 On a de la demande. Va falloir charbonner. 982 01:04:12,840 --> 01:04:14,840 - C'est pour quand ? *- Reste Ă  l'affĂ»t. 983 01:04:15,000 --> 01:04:17,920 J'ai trouvĂ© un modĂšle rĂ©cent. Une 450 CRF. 984 01:04:18,080 --> 01:04:19,440 T'as quoi Ă  l'Ɠil ? 985 01:04:19,600 --> 01:04:21,320 - Je me suis fait ça en bĂ©cane. 986 01:04:21,480 --> 01:04:23,880 Je me suis fait ça et le genou aussi. 987 01:04:24,400 --> 01:04:27,560 *- Fais voir ton genou. 988 01:04:29,640 --> 01:04:31,680 T'es sĂ»re que tu peux conduire ? 989 01:04:31,840 --> 01:04:33,960 - Je sais pas, j'ai archi mal. 990 01:04:35,040 --> 01:04:36,960 *- Tu m'annonces que c'est mort, lĂ  ? 991 01:04:37,120 --> 01:04:39,040 Dis-le tout de suite et on en parle plus. 992 01:04:39,200 --> 01:04:41,320 - Si, je peux faire de la bĂ©cane. 993 01:04:41,720 --> 01:04:43,440 *- T'es sĂ»re que tu peux ? 994 01:04:43,760 --> 01:04:44,920 - Oui. 995 01:04:45,080 --> 01:04:46,400 *- On a grave du boulot. 996 01:04:46,560 --> 01:04:48,520 J'ai de la demande par-dessus la tĂȘte. 997 01:04:48,680 --> 01:04:51,000 Faut pas s'arrĂȘter tant que ça fonctionne. 998 01:04:51,160 --> 01:04:54,280 Ton plan est top. On fonctionne comme ça, on finit comme ça. 999 01:04:54,800 --> 01:04:56,160 - OK, ça marche. 1000 01:05:01,200 --> 01:05:02,520 Elle soupire. 1001 01:05:11,480 --> 01:05:13,240 Ronronnement du ventilateur 1002 01:05:13,400 --> 01:05:44,920 --- 1003 01:05:51,960 --> 01:05:54,640 - La mort, plus t'y penses, 1004 01:05:54,800 --> 01:05:56,720 moins t'embrasses le bitume. 1005 01:05:58,360 --> 01:06:00,400 Coup de gaz, coup de frein. 1006 01:06:01,000 --> 01:06:02,360 Tu t'enflammes. 1007 01:06:02,520 --> 01:06:47,200 --- 1008 01:06:47,360 --> 01:07:35,480 ... 1009 01:07:35,640 --> 01:07:36,880 Cri d'effort 1010 01:07:41,000 --> 01:07:42,480 - Tiens-la droite. 1011 01:07:43,840 --> 01:07:45,760 Musique intrigante 1012 01:07:46,600 --> 01:07:49,000 Pourquoi t'as mis autant de temps ? 1013 01:07:49,160 --> 01:07:50,200 Hein ? 1014 01:07:50,360 --> 01:08:01,720 --- 1015 01:08:04,080 --> 01:08:05,800 - Je prends pas la place d'un mort. 1016 01:08:05,960 --> 01:08:07,200 - Tu fais quoi ? 1017 01:08:07,800 --> 01:08:09,600 On doit tailler, lĂ  ! 1018 01:08:10,160 --> 01:08:11,840 Ça a pas l'air d'aller, toi. 1019 01:08:12,680 --> 01:08:13,600 Ça va ? 1020 01:08:14,720 --> 01:08:16,480 Qu'est-ce qui t'arrive ? 1021 01:08:20,400 --> 01:08:21,720 Doucement. 1022 01:08:27,480 --> 01:08:29,000 Qu'est-ce que t'as ? 1023 01:08:30,280 --> 01:08:31,920 - Vas-y, faut qu'on y aille. 1024 01:08:32,080 --> 01:08:33,880 - Attends, doucement. 1025 01:08:41,080 --> 01:08:44,160 Regarde-moi. Tu peux me faire confiance, tu sais. 1026 01:08:49,480 --> 01:08:51,120 Vrombissement des moteurs 1027 01:08:51,280 --> 01:09:25,760 --- 1028 01:09:25,920 --> 01:09:27,680 Musique entraĂźnante 1029 01:09:27,840 --> 01:10:04,600 --- 1030 01:10:04,760 --> 01:10:07,280 - Pour KaĂŻs, tous ensemble ! 1031 01:10:09,760 --> 01:10:11,160 Acclamations 1032 01:10:12,280 --> 01:10:13,920 Musique hip-hop 1033 01:10:14,080 --> 01:10:45,960 --- 1034 01:10:46,120 --> 01:10:47,280 - La sorciĂšre ! 1035 01:10:49,280 --> 01:10:50,640 La sorciĂšre ! 1036 01:10:50,800 --> 01:10:58,240 --- 1037 01:11:00,320 --> 01:11:03,720 - Tu te souviens du camion bleu qu'on a pistĂ© prĂšs de chez moi ? 1038 01:11:03,880 --> 01:11:05,360 - Avec les bĂ©canes ? Ouais. 1039 01:11:05,840 --> 01:11:08,800 - Je sais pas c'est oĂč, mais t'as vu ce truc de ouf ? 1040 01:11:13,440 --> 01:11:16,840 Regarde comme c'est beau. C'est des putains d'artistes. 1041 01:11:19,400 --> 01:11:22,360 La vie de ma mĂšre, ce plan, je veux le faire avec toi. 1042 01:11:22,520 --> 01:11:24,120 J'arrĂȘte pas d'y penser. 1043 01:11:24,280 --> 01:11:25,920 - Ça a pas l'air dangereux ? 1044 01:11:26,080 --> 01:11:27,200 - Quel dangereux ? 1045 01:11:27,360 --> 01:11:29,640 L'Ă©quilibre, la vitesse, on a tout. 1046 01:11:29,800 --> 01:11:31,720 On sait rouler ensemble, non ? 1047 01:11:32,240 --> 01:11:33,880 - C'est quoi, les modĂšles, dedans ? 1048 01:11:35,560 --> 01:11:37,200 - KXF 2022. 1049 01:11:38,440 --> 01:11:39,560 - Non ! 1050 01:11:40,680 --> 01:11:42,800 J'avoue, tu sais me parler, toi. 1051 01:11:44,240 --> 01:11:46,520 Tu dĂ©gaines des plans comme ça, toi. 1052 01:11:46,680 --> 01:11:47,760 Ah ouais ? 1053 01:11:48,840 --> 01:11:49,960 C'est bien. 1054 01:11:51,840 --> 01:11:53,240 Vas-y, je suis chaud. 1055 01:11:55,200 --> 01:11:57,000 On va se mettre bien, la pirate. 1056 01:11:58,840 --> 01:12:01,680 AprĂšs, on se casse. Je t'emmĂšne avec moi. 1057 01:12:05,480 --> 01:12:08,120 - C'est elle qui a allumĂ© le feu. 1058 01:12:08,280 --> 01:12:09,840 Elle est Ă  Salem. 1059 01:12:10,000 --> 01:12:11,600 Elle est Ă  Salem. 1060 01:12:11,760 --> 01:12:13,440 Musique hip-hop 1061 01:12:13,600 --> 01:13:21,760 --- 1062 01:13:22,280 --> 01:13:23,960 Musique intrigante 1063 01:13:24,120 --> 01:13:30,120 --- 1064 01:13:30,280 --> 01:13:31,320 - Bouffe ta pisse ! 1065 01:13:32,080 --> 01:13:33,520 Je vais te planter ! 1066 01:13:33,680 --> 01:13:35,480 - Tu fais quoi ? 1067 01:13:33,680 --> 01:13:35,480 - Regarde. 1068 01:13:35,640 --> 01:13:38,560 Tu vas te la prendre dans les dents. Dis-le que c'est toi ! 1069 01:13:38,720 --> 01:13:39,680 Tu m'as tabassĂ©e. 1070 01:13:39,840 --> 01:13:41,640 - T'es malade ? Je t'ai rien fait. 1071 01:13:41,800 --> 01:13:44,520 - OĂč est ton tĂ©lĂ©phone ? - Je t'ai rien fait ! 1072 01:13:44,680 --> 01:13:45,960 - OĂč est ton tĂ©lĂ©phone ? 1073 01:13:46,120 --> 01:13:47,880 - Les gars, elle veut me planter ! 1074 01:13:48,040 --> 01:13:50,960 Aidez-moi ! - ArrĂȘte de pleurer, salope ! 1075 01:13:51,120 --> 01:13:52,200 - Portez-la ! 1076 01:13:52,360 --> 01:13:54,840 - Tu m'esquives alors que je t'ai aidĂ© ! 1077 01:13:58,240 --> 01:14:00,000 - DĂ©gage et reviens plus ! 1078 01:14:02,400 --> 01:14:04,400 - Pourquoi elle veut mon tĂ©lĂ©phone ? 1079 01:14:05,040 --> 01:14:06,680 - Kylian, arrĂȘte, maintenant ! 1080 01:14:06,840 --> 01:14:08,520 Tu viens ici ! 1081 01:14:10,000 --> 01:14:12,800 ArrĂȘte de gesticuler ! Calme-toi ! 1082 01:14:12,960 --> 01:14:15,160 Assieds-toi. Tu vois cette table ? 1083 01:14:15,320 --> 01:14:16,320 Tu te tapes la tĂȘte lĂ , 1084 01:14:16,480 --> 01:14:18,600 tu te l'Ă©clates, d'accord ? 1085 01:14:18,760 --> 01:14:20,040 Et tu me fous tout ça 1086 01:14:20,200 --> 01:14:21,440 dans la chambre. 1087 01:14:21,600 --> 01:14:24,280 J'en peux plus d'avoir des trucs partout. 1088 01:14:24,440 --> 01:14:27,000 Moi aussi, j'ai besoin d'espace. 1089 01:14:27,160 --> 01:14:29,280 Regarde la table ! Je m'assois oĂč ? 1090 01:14:30,800 --> 01:14:33,320 - Je mets dans ma chambre ? Elle l'imite. 1091 01:14:33,480 --> 01:14:35,040 OĂč tu veux les mettre ? 1092 01:14:35,200 --> 01:14:36,360 - Tiens, OphĂ©lie, 1093 01:14:36,520 --> 01:14:38,160 je t'ai pris ton truc pour les cheveux. 1094 01:14:41,880 --> 01:14:43,040 - Merci. 1095 01:14:53,040 --> 01:14:56,120 Non, laisse. On va pas non plus ranger ses affaires. 1096 01:14:56,280 --> 01:14:58,280 Il fout le bordel depuis ce matin. 1097 01:14:58,440 --> 01:15:00,840 J'ai tout rangĂ© trois fois dĂ©jĂ . 1098 01:15:01,840 --> 01:15:03,160 Petit con, va. 1099 01:15:10,240 --> 01:15:11,520 - Viens lĂ . 1100 01:15:13,360 --> 01:15:15,080 - Il me frappe, ce petit con. 1101 01:15:16,520 --> 01:15:18,320 - Vous sortez jamais d'ici ? 1102 01:15:19,120 --> 01:15:21,560 - Si, parfois, mais pas tout le temps. 1103 01:15:22,480 --> 01:15:23,680 - Pourquoi ? 1104 01:15:25,520 --> 01:15:27,560 Ici, il fait toujours tout noir. 1105 01:15:27,720 --> 01:15:29,040 Vous ĂȘtes barricadĂ©s. 1106 01:15:29,200 --> 01:15:32,040 - Y a la route. Tu veux qu'il se fasse Ă©crabouiller ? 1107 01:15:32,200 --> 01:15:34,240 J'ouvrirai quand Domino sortira. 1108 01:15:34,400 --> 01:15:36,880 Je vais pas lui courir aprĂšs toute la journĂ©e. 1109 01:15:46,280 --> 01:15:47,440 - Kylian. 1110 01:15:50,480 --> 01:15:52,360 Tu veux aller faire un tour ? 1111 01:15:50,480 --> 01:15:52,360 - Oui. 1112 01:15:52,520 --> 01:15:55,160 - OĂč sont tes chaussures ? - Ça va pas ou quoi ? 1113 01:15:56,240 --> 01:15:58,120 - Ça va te le calmer. 1114 01:15:58,280 --> 01:16:00,520 - Domino aime pas qu'on sorte. 1115 01:16:00,680 --> 01:16:02,160 - Il est bizarre, lui. 1116 01:16:04,840 --> 01:16:06,840 On va voir la moto, viens. 1117 01:16:10,160 --> 01:16:12,000 - Il a pas ses chaussures. 1118 01:16:12,160 --> 01:16:13,960 - C'est bon, je l'ai portĂ©. 1119 01:16:15,680 --> 01:16:17,840 - Tiens, mets au moins ça, Kylian. 1120 01:16:21,480 --> 01:16:22,760 Klaxon 1121 01:16:27,000 --> 01:16:29,200 - Penche-toi comme si tu roulais. 1122 01:16:29,360 --> 01:16:31,720 Coup de gaz ! Un gros boucher ! 1123 01:16:31,880 --> 01:16:34,120 Tu bouches tout, lĂ  ! 1124 01:16:34,280 --> 01:16:36,440 - Allez, ça suffit. Il a vu la moto. 1125 01:16:36,600 --> 01:16:38,360 - Mais tu vois bien, il s'Ă©clate. 1126 01:16:38,520 --> 01:16:39,760 - Allez. 1127 01:16:39,920 --> 01:16:41,520 - Regarde, il veut pas. 1128 01:16:41,680 --> 01:16:43,960 - Allez, ça suffit, tu as vu la moto. 1129 01:16:44,120 --> 01:16:46,200 - Il veut pas. - ArrĂȘte, s'il te plaĂźt. 1130 01:16:46,360 --> 01:16:49,360 - On fait le tour du quartier et on revient. 1131 01:16:49,520 --> 01:16:50,960 - Non, j'aime pas la moto. 1132 01:16:51,120 --> 01:16:52,520 - Menteuse. 1133 01:16:52,680 --> 01:16:53,920 Je sais que t'en as envie. 1134 01:16:54,080 --> 01:16:55,840 - On dirait qu'elle dĂ©marre. 1135 01:16:56,920 --> 01:16:58,640 Musique douce 1136 01:16:58,800 --> 01:17:14,240 --- 1137 01:17:14,400 --> 01:17:16,040 - T'as peur ? 1138 01:17:14,400 --> 01:17:16,040 - Non. 1139 01:17:16,200 --> 01:17:17,960 - Accroche-toi bien ! 1140 01:17:19,880 --> 01:17:21,600 - Kylian, tu t'accroches. 1141 01:17:22,600 --> 01:17:24,120 Elle crie. 1142 01:17:26,080 --> 01:17:27,800 Musique douce 1143 01:17:27,960 --> 01:17:45,160 --- 1144 01:17:46,280 --> 01:17:48,400 - Vous allez voir, vous allez kiffer. 1145 01:17:49,800 --> 01:17:51,280 - C'est une dĂ©charge ? 1146 01:17:51,440 --> 01:17:53,120 - C'est pas une dĂ©charge. 1147 01:17:54,720 --> 01:17:57,320 - C'est impressionnant. Regarde le toit, Kylian. 1148 01:17:57,480 --> 01:17:58,720 Les trous. 1149 01:17:59,640 --> 01:18:00,600 - Oh lĂ . 1150 01:18:00,760 --> 01:18:04,080 Tu m'Ă©tonnes qu'il y a des bouts de verre partout. 1151 01:18:04,240 --> 01:18:05,960 - Mais c'est tout cassĂ© ! 1152 01:18:06,120 --> 01:18:09,880 - C'est un ancien entrepĂŽt de bateaux. C'est beau, non ? 1153 01:18:10,040 --> 01:18:11,360 - Ouais, ouais. 1154 01:18:13,040 --> 01:18:14,480 - C'est bleu par terre ! 1155 01:18:14,640 --> 01:18:17,040 C'est beau. On dirait que c'est brĂ»lĂ©. 1156 01:18:17,200 --> 01:18:19,920 - Fais attention, Kylian. Je vais pas te... 1157 01:18:22,520 --> 01:18:23,800 - Attendez. 1158 01:18:27,240 --> 01:18:29,320 Vas-y, je m'accroche. 1159 01:18:30,960 --> 01:18:33,320 Allez, c'est une grosse tempĂȘte, lĂ . 1160 01:18:34,480 --> 01:18:35,640 Waouh ! 1161 01:18:37,480 --> 01:18:38,960 - Attention, les ronces. 1162 01:18:40,080 --> 01:18:41,440 T'as vu le pont ? 1163 01:18:41,600 --> 01:18:43,160 - Oh, y a le pont. 1164 01:18:43,880 --> 01:18:46,480 - C'est impressionnant, de le voir d'ici. 1165 01:18:51,120 --> 01:18:52,600 - Regarde lĂ -bas. 1166 01:18:55,760 --> 01:18:57,920 - Tu vois pas grand-chose de ta petite taille. 1167 01:18:58,080 --> 01:18:59,480 - C'est beau, avec la lumiĂšre. 1168 01:18:59,640 --> 01:19:00,880 - Waouh ! 1169 01:19:01,480 --> 01:19:03,040 Oh, y a des bateaux ! 1170 01:19:04,600 --> 01:19:06,720 --- 1171 01:19:06,880 --> 01:19:09,440 Y a une grande grue juste Ă  cĂŽtĂ©. 1172 01:19:09,840 --> 01:19:11,520 - Tu vois tout, lĂ . 1173 01:19:12,280 --> 01:19:15,160 - Y a une grande grue. 1174 01:19:12,280 --> 01:19:15,160 - Une grande grue. 1175 01:19:15,320 --> 01:19:18,560 - Attention aux ronces. 1176 01:19:15,320 --> 01:19:18,560 - J'en ai marre des ronces. 1177 01:19:18,720 --> 01:19:20,920 --- 1178 01:19:21,080 --> 01:19:23,360 - Cet Ă©tĂ©, je suis partie en Corse. 1179 01:19:25,200 --> 01:19:27,960 - Ah ouais ? - J'ai mes parents lĂ -bas. 1180 01:19:28,120 --> 01:19:32,560 --- 1181 01:19:32,720 --> 01:19:34,680 Mais bon, il a pĂ©tĂ© un plomb. 1182 01:19:36,800 --> 01:19:38,440 - Tu parles de Domino ? 1183 01:19:38,600 --> 01:19:42,920 --- 1184 01:19:43,080 --> 01:19:45,000 Pourquoi il a pĂ©tĂ© un cĂąble ? 1185 01:19:45,640 --> 01:19:47,480 - Il veut pas qu'on manque des parloirs. 1186 01:19:47,640 --> 01:19:49,600 AprĂšs, il est seul et pas bien. 1187 01:19:52,000 --> 01:19:54,360 C'est pour ça qu'il me laisse plus un centime. 1188 01:19:54,520 --> 01:19:56,440 Il a peur que je reparte. 1189 01:19:57,920 --> 01:20:48,560 --- 1190 01:20:48,720 --> 01:21:23,000 ... 1191 01:21:23,160 --> 01:21:26,400 - J'ai l'impression que j'ai pris un shoot, avec ta moto. 1192 01:21:29,000 --> 01:21:30,560 J'Ă©tais pas trĂšs Ă  l'aise. 1193 01:21:30,720 --> 01:21:33,080 - Tu rigoles ? Ça, c'est pas de la peur. 1194 01:21:33,240 --> 01:21:34,480 C'est l'adrĂ©naline. 1195 01:21:35,920 --> 01:21:38,120 C'est normal. Moi aussi, je tremble. 1196 01:21:39,200 --> 01:21:40,600 Je kiffe trop. 1197 01:21:42,000 --> 01:21:44,280 - Ça aussi, c'est un truc de moto, non ? 1198 01:21:44,440 --> 01:21:45,600 - Ouais. 1199 01:21:47,040 --> 01:21:48,560 Ça, c'est un piston. 1200 01:21:51,040 --> 01:21:53,560 T'as le haut moteur et le bas moteur. 1201 01:21:54,480 --> 01:21:56,440 En fait, il monte, il descend, 1202 01:21:56,600 --> 01:21:58,680 il monte, il descend, il monte, 1203 01:21:58,840 --> 01:22:00,160 il descend. 1204 01:22:02,000 --> 01:22:04,160 Sans ça, ma bĂ©cane fonctionne pas. 1205 01:22:05,160 --> 01:22:06,640 - C'est son cƓur. 1206 01:22:08,240 --> 01:22:09,640 - Ouais, c'est ça. 1207 01:22:23,360 --> 01:22:24,880 T'as quoi dans les cheveux ? 1208 01:22:25,040 --> 01:22:27,040 - C'est le masque que tu m'as apportĂ©. 1209 01:22:28,280 --> 01:22:30,520 - Putain mais c'est gras, ton truc. 1210 01:22:38,280 --> 01:22:39,240 Vas-y, 1211 01:22:39,400 --> 01:22:40,640 je te laisse. 1212 01:22:41,160 --> 01:22:42,360 - Tu pars ? 1213 01:22:43,560 --> 01:22:45,240 - Ouais. Tu dois l'appeler, non ? 1214 01:22:46,760 --> 01:22:48,440 - Mais j'ai pas envie. 1215 01:22:48,600 --> 01:22:50,840 J'ai dit que Kylian Ă©tait malade. 1216 01:22:51,000 --> 01:22:53,440 - Ouais, mais j'ai des choses sur le feu. 1217 01:22:53,600 --> 01:23:12,360 ... 1218 01:23:12,520 --> 01:23:13,680 - Merci. 1219 01:23:24,480 --> 01:23:25,600 - À plus ! 1220 01:23:26,040 --> 01:23:27,120 - À plus ! 1221 01:23:27,280 --> 01:23:41,440 ... 1222 01:23:41,600 --> 01:23:42,840 - Qu'est-ce que tu fous lĂ  ? 1223 01:23:43,000 --> 01:23:45,320 - Toi, qu'est-ce que tu foutais chez OphĂ©lie ? 1224 01:23:45,480 --> 01:23:46,560 - Ben rien. 1225 01:23:46,720 --> 01:23:48,320 Tu m'espionnes ? - Non. 1226 01:23:48,480 --> 01:23:50,000 Mais tu donnes pas de nouvelles. 1227 01:23:50,160 --> 01:23:51,400 - Je suis lĂ . 1228 01:23:51,560 --> 01:23:53,840 - Je t'appelle 50 fois, tu dĂ©croches pas. 1229 01:23:54,520 --> 01:23:55,800 - J'Ă©tais occupĂ©e. 1230 01:23:55,960 --> 01:23:57,160 Tu me suis, en fait. 1231 01:23:57,320 --> 01:23:58,560 - Pas du tout. 1232 01:24:00,680 --> 01:24:02,200 J'ai appelĂ© Domino pour ton plan. 1233 01:24:02,360 --> 01:24:04,800 Il valide mais il dit qu'on doit prendre les autres. 1234 01:24:04,960 --> 01:24:07,480 - Mais vas-y, Manel voudra jamais. 1235 01:24:08,000 --> 01:24:11,080 - Manel, c'est le plus fort. On doit le prendre avec nous. 1236 01:24:11,240 --> 01:24:13,160 Je vais lui parler, ça va s'arranger. 1237 01:24:13,320 --> 01:24:14,640 - S'arranger ? T'as bien vu 1238 01:24:14,800 --> 01:24:16,160 comment je l'ai saignĂ©. 1239 01:24:17,200 --> 01:24:19,080 - Il veut que tu lui ramĂšnes une WRF. 1240 01:24:20,640 --> 01:24:22,120 - Putain, le relou. 1241 01:24:23,360 --> 01:24:25,560 - Il Ă©tait bizarre. Tu lui as fait peur. 1242 01:24:26,480 --> 01:24:27,960 - Je lui ai fait peur ? 1243 01:24:28,120 --> 01:24:29,720 - Je crois bien, ouais. 1244 01:24:29,880 --> 01:24:44,920 ... 1245 01:24:45,080 --> 01:24:48,040 Tiens, ton nouveau joujou. Une WRF. 1246 01:24:48,480 --> 01:24:49,920 - Ah ouais ! 1247 01:24:51,200 --> 01:24:54,720 - Y a les carĂ©nages Ă  changer, ils sont dĂ©gueus et pĂ©tĂ©s. 1248 01:24:54,880 --> 01:24:57,640 - C'est pas grave. - J'ai resserrĂ© le cale-pied. 1249 01:24:57,800 --> 01:25:00,760 - Elle a pas de galĂšres ? - Non, elle roule bien. 1250 01:25:04,200 --> 01:25:05,720 - Repeint et tout. 1251 01:25:07,680 --> 01:25:10,320 - ChanmĂ©. 1252 01:25:07,680 --> 01:25:10,320 - Elle est plaquĂ©e Ă  l'arriĂšre. 1253 01:25:10,480 --> 01:25:12,040 - C'est carrĂ©, c'est mieux. 1254 01:25:12,200 --> 01:25:14,560 - Pourquoi tu voulais cette brĂȘle ? TĂ©ma la tienne. 1255 01:25:15,160 --> 01:25:17,760 - C'est pas pour moi, c'est pour ma petite sƓur. 1256 01:25:18,400 --> 01:25:20,000 - Elle fait de la bĂ©cane ? 1257 01:25:20,160 --> 01:25:22,760 - Elle tĂąte un peu, c'est pour lui faire plaisir. 1258 01:25:29,440 --> 01:25:31,480 - C'est fini, vos embrouilles ? 1259 01:25:33,000 --> 01:25:34,840 - Franchement, t'as fait la pirate. 1260 01:25:39,680 --> 01:25:41,080 Vibreur 1261 01:25:42,240 --> 01:25:44,280 - Peut-ĂȘtre voir au niveau des fourches... 1262 01:25:44,440 --> 01:25:45,440 - AllĂŽ ? 1263 01:25:45,600 --> 01:25:46,960 Ouais, Domino. 1264 01:25:48,160 --> 01:25:49,920 On est au garage, lĂ . 1265 01:25:51,000 --> 01:25:52,160 - AllĂŽ ? 1266 01:25:52,320 --> 01:25:55,160 *- Ça va, l'inconnue ? C'est carrĂ©, pour le camtar ? 1267 01:25:55,320 --> 01:25:58,000 - On a essayĂ© avec les bĂ©canes, ça fonctionne pas. 1268 01:25:58,160 --> 01:25:59,200 Il faut des quads. 1269 01:25:59,360 --> 01:26:01,480 *- On prend le Raptor Ă  Mous, celui Ă  Yann. 1270 01:26:01,640 --> 01:26:04,360 Et surtout, oubliez pas les factures des Kawa. 1271 01:26:04,520 --> 01:26:06,120 - Les papiers, je m'en occupe. 1272 01:26:06,280 --> 01:26:09,120 *- OK. Mais terminĂ©, les tours de moto avec ma femme. 1273 01:26:09,280 --> 01:26:10,560 T'arrĂȘtes ça. 1274 01:26:14,560 --> 01:26:16,120 - Il est chelou, lui. 1275 01:26:17,120 --> 01:26:18,160 Tiens. 1276 01:26:18,320 --> 01:26:19,320 - HĂ© ! 1277 01:26:19,480 --> 01:26:21,160 On va le faire, ton braco. 1278 01:26:21,320 --> 01:26:23,000 Domino m'en a parlĂ©. 1279 01:26:23,160 --> 01:26:24,640 C'est une dinguerie. 1280 01:26:24,800 --> 01:26:26,080 On va le faire. 1281 01:26:26,520 --> 01:26:28,440 Tu vas voir, ça va ĂȘtre magnifique. 1282 01:26:30,600 --> 01:26:32,240 Musique R'n'B 1283 01:26:32,400 --> 01:27:01,040 --- 1284 01:27:11,560 --> 01:27:12,880 - Qu'est-ce que tu fais lĂ  ? 1285 01:27:13,040 --> 01:27:14,920 - J'ai un truc Ă  vous donner. 1286 01:27:15,400 --> 01:27:16,800 Salut ! 1287 01:27:15,400 --> 01:27:16,800 - Salut ! 1288 01:27:16,960 --> 01:27:18,720 - Non, c'est pas possible. 1289 01:27:19,400 --> 01:27:21,640 Tu peux pas rester lĂ , vas-y. 1290 01:27:21,800 --> 01:27:23,640 S'il te plaĂźt, va-t'en. 1291 01:27:23,800 --> 01:27:24,840 - Pourquoi ? 1292 01:27:25,000 --> 01:27:27,560 - On est Ă  la bourre, on va au parloir. 1293 01:27:30,640 --> 01:27:33,120 - Kylian ! 1294 01:27:30,640 --> 01:27:33,120 - Attache-toi, Kylian. 1295 01:27:36,640 --> 01:27:40,240 Il veut plus que tu viennes, mĂȘme pour les courses. 1296 01:27:42,480 --> 01:27:43,880 Mets ta ceinture, on y va. 1297 01:27:44,040 --> 01:27:45,640 - J'ai envie de voir Julia. 1298 01:27:45,800 --> 01:27:48,120 - Non, attache-toi, on va partir. 1299 01:27:48,280 --> 01:27:50,200 S'il te plaĂźt, Julia. 1300 01:27:50,360 --> 01:27:52,920 S'il te plaĂźt, tu peux pas rester lĂ . 1301 01:27:54,840 --> 01:27:56,360 - Ça va, mon petit caillou ? 1302 01:27:56,520 --> 01:27:58,400 - Je veux rester avec Julia. 1303 01:27:58,560 --> 01:27:59,560 - T'inquiĂšte pas, 1304 01:27:59,720 --> 01:28:02,200 j'ai 2 trucs Ă  faire puis on part tous les trois. 1305 01:28:02,360 --> 01:28:04,280 - Qu'est-ce que tu racontes ? 1306 01:28:04,440 --> 01:28:07,320 Tu planes complĂštement, ça va pas du tout. 1307 01:28:07,480 --> 01:28:09,440 Faut que tu files, ça suffit ! 1308 01:28:09,600 --> 01:28:11,280 Monte dans la voiture. 1309 01:28:12,440 --> 01:28:13,800 Tu t'attaches. 1310 01:28:15,880 --> 01:28:18,040 Reviens plus jamais ici, Julia. 1311 01:28:20,040 --> 01:28:21,800 Allez, pars, pars ! 1312 01:28:22,440 --> 01:28:24,000 EspĂšce de tarĂ©e. 1313 01:28:36,760 --> 01:28:38,400 Musique intrigante 1314 01:28:38,560 --> 01:30:12,120 --- 1315 01:30:12,280 --> 01:30:13,040 - OK. 1316 01:30:13,200 --> 01:30:17,560 --- 1317 01:30:17,720 --> 01:30:18,800 - OK. 1318 01:30:20,120 --> 01:30:21,280 - OK. 1319 01:30:23,920 --> 01:30:25,320 OK, on est bons. 1320 01:30:26,400 --> 01:30:28,360 Vrombissement d'un moteur 1321 01:30:28,520 --> 01:30:31,880 --- 1322 01:30:32,040 --> 01:30:52,560 --- 1323 01:30:52,720 --> 01:30:56,480 - Ça dit quoi ? PrĂȘte Ă  taper la diligence, cousin ? 1324 01:30:58,120 --> 01:30:59,400 - C'est comment, Manel ? 1325 01:30:59,560 --> 01:31:01,160 - C'est carrĂ©. 1326 01:30:59,560 --> 01:31:01,160 - On voit ta peau. 1327 01:31:01,320 --> 01:31:02,320 - On est prĂȘts ? 1328 01:31:02,480 --> 01:31:04,280 - Tout le monde est prĂȘt. 1329 01:31:04,440 --> 01:31:05,640 OĂč est ton casque ? 1330 01:31:05,800 --> 01:31:07,800 - Il est lĂ , t'inquiĂšte. J'ai ce qu'il faut. 1331 01:31:08,280 --> 01:31:10,280 - On a fait l'essence, pression des pneus, 1332 01:31:10,440 --> 01:31:11,640 on les a chauffĂ©s. 1333 01:31:11,800 --> 01:31:12,840 On est opĂ©. 1334 01:31:13,000 --> 01:31:15,120 Ils sont prĂȘts Ă  dĂ©marrer. 1335 01:31:15,280 --> 01:31:16,640 - PrĂȘts ou pas ? 1336 01:31:18,920 --> 01:31:20,680 - Ben, mets ton casque, on y va. 1337 01:31:20,840 --> 01:31:33,760 --- 1338 01:31:34,800 --> 01:31:36,760 - T'as l'air stressĂ©e. 1339 01:31:40,280 --> 01:31:42,800 J'espĂšre que les papiers seront dans le camion. 1340 01:31:44,040 --> 01:31:45,640 - Ben ouais, ils y sont. 1341 01:31:45,800 --> 01:31:47,200 C'est moi qui monte en premier. 1342 01:31:47,360 --> 01:31:49,320 - Pourquoi ? 1343 01:31:47,360 --> 01:31:49,320 - C'est comme ça. 1344 01:31:49,480 --> 01:31:51,360 Je vais choper les papiers. 1345 01:31:51,880 --> 01:31:54,800 - T'enflamme pas ou je te mets un coup de piston. 1346 01:31:54,960 --> 01:31:56,600 Musique inquiĂ©tante 1347 01:31:56,760 --> 01:34:14,440 --- 1348 01:34:14,600 --> 01:34:16,680 - Ils sont oĂč, les papiers ? 1349 01:34:17,520 --> 01:34:19,480 Dans ta putain de chatte ? 1350 01:34:19,640 --> 01:34:22,520 T'as une chatte, toi ? Attends, je vais vĂ©rifier. 1351 01:34:24,000 --> 01:34:24,920 - Putain ! 1352 01:34:26,160 --> 01:34:27,600 Elle hurle. 1353 01:34:27,760 --> 01:34:30,480 --- 1354 01:34:30,640 --> 01:34:32,160 - Tu fais quoi, lĂ , Ben ? 1355 01:34:36,480 --> 01:34:38,240 Coup de frein 1356 01:34:39,840 --> 01:34:41,360 - On s'est fait rodave Ă  cause de toi. 1357 01:34:41,520 --> 01:34:43,480 Vrombissement des moteurs 1358 01:34:43,640 --> 01:35:09,400 --- 1359 01:35:09,560 --> 01:35:11,280 Musique intrigante 1360 01:35:11,440 --> 01:35:35,760 --- 1361 01:35:35,920 --> 01:35:37,400 - Ils sont oĂč, frĂšre ? 1362 01:35:38,520 --> 01:35:40,960 Donne la bĂ©cane, je vais les chercher. 1363 01:35:41,960 --> 01:38:02,200 --- 1364 01:38:02,360 --> 01:38:41,320 ... 1365 01:38:41,480 --> 01:38:42,680 - Maman ! 1366 01:38:44,400 --> 01:38:45,640 Maman ! 1367 01:38:49,680 --> 01:38:50,880 - Quoi ? 1368 01:38:54,480 --> 01:38:55,720 C'est quoi, ça ? 1369 01:38:55,880 --> 01:39:14,040 ... 1370 01:39:15,960 --> 01:41:25,040 --- 1371 01:41:25,200 --> 01:41:28,960 Sous-titrage CINELI DIGITAL 85525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.