All language subtitles for R.I.F.2011.BD.German

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,400 --> 00:01:15,160 Waffe runter! 2 00:01:25,640 --> 00:01:28,120 Verdammt, lass sie fallen, Waffe weg! 3 00:01:30,280 --> 00:01:31,560 Lass sie fallen! Waffe runter! 4 00:01:33,040 --> 00:01:35,080 Wirf die Waffe weg, oder sie ist dran! 5 00:01:48,760 --> 00:01:50,520 Ganz ruhig, ich bin Polizist. 6 00:01:58,320 --> 00:01:59,600 Ihre Beine, heben Sie Ihre Beine hoch. 7 00:02:00,960 --> 00:02:02,600 Atmen Sie! Ruhig weiteratmen! 8 00:02:03,040 --> 00:02:05,960 Bewegt euren Arsch, ihr Penner! Verdammte Scheiße! 9 00:02:08,040 --> 00:02:09,560 Das lässt Du in Zukunft besser bleiben! 10 00:02:09,680 --> 00:02:11,640 Was sollte ich tun? Abwarten, bis er zuerst schießt, oder was? 11 00:02:11,720 --> 00:02:14,520 Nein, aber abwarten, bis Verstärkung da ist und Dich nicht aufführen wie Rambo! 12 00:02:14,600 --> 00:02:16,440 Sie hatte Glück, es hätte schlimmer ausgehen können. 13 00:02:17,080 --> 00:02:18,840 Gut, dann machen wir es nächstes Mal andersrum. 14 00:02:19,280 --> 00:02:21,680 Ich bleibe im Büro und Du machst Außendienst. 15 00:02:22,360 --> 00:02:25,240 Vergiss nicht, die Waffe zur Untersuchung an unseren Ballistiker zu geben. 16 00:02:25,720 --> 00:02:29,040 Weißt Du was? Mach Du das bitte für mich. 17 00:02:30,240 --> 00:02:31,640 Ich habe ab morgen Urlaub. 18 00:02:32,600 --> 00:02:33,920 Wie, Du hast Urlaub? 19 00:02:34,000 --> 00:02:36,360 Letzte Woche beantragt. Steht für alle am schwarzen Brett zu lesen. 20 00:02:38,640 --> 00:02:41,480 Hör mal, Christian, ich muss ein paar private Dinge erledigen, auch mit Valerie. 21 00:02:42,480 --> 00:02:44,880 Wir fahren eine Woche weg, um uns mal richtig auszusprechen. 22 00:02:45,360 --> 00:02:48,040 Dann verschieb es ein paar Tage, das wird sie ja nicht gleich umbringen. 23 00:03:00,440 --> 00:03:02,320 Sie sind zahlreich unterwegs, um ein paar herrliche Urlaubstage 24 00:03:02,440 --> 00:03:04,520 zum Herbstanfang zu genießen. Bitte fahren Sie vorsichtig! 25 00:03:04,600 --> 00:03:06,400 Und hier für die garantiert gute Laune, 26 00:03:06,560 --> 00:03:09,520 hier ist "Louis Bertignac" mit seinem neuesten Hit. 27 00:03:17,720 --> 00:03:19,280 Mama, sind wir bald da? 28 00:03:19,360 --> 00:03:21,920 Theo, das hast Du das letzte Mal vor 15 Minuten gefragt. 29 00:03:27,920 --> 00:03:29,080 Theo, alles in Ordnung? 30 00:03:29,640 --> 00:03:30,880 Ja. - Was ist denn passiert? 31 00:03:30,960 --> 00:03:32,640 Ein Wildschwein, hast Du es nicht gesehen? 32 00:03:32,720 --> 00:03:33,800 Nein, hab ich nicht. 33 00:03:49,000 --> 00:03:50,280 Springt er nicht mehr an? 34 00:03:50,600 --> 00:03:52,960 So ein Mist! - Das darf doch nicht wahr sein! 35 00:04:03,440 --> 00:04:04,480 Was machst Du da? 36 00:04:04,560 --> 00:04:06,760 Die Playstation ist runtergefallen. - Warte, ich heb sie auf. 37 00:04:12,480 --> 00:04:13,520 Was hast Du? 38 00:04:13,640 --> 00:04:14,880 Nichts, alles in Ordnung. 39 00:04:21,880 --> 00:04:23,440 Bist Du sicher, dass es weg ist? 40 00:04:23,880 --> 00:04:26,320 Verletzte Wildschweine sollen sehr gefährlich sein. 41 00:04:26,400 --> 00:04:28,080 Es war knapp, aber verletzt hab ich es nicht. 42 00:04:29,160 --> 00:04:30,000 Und jetzt? 43 00:04:33,600 --> 00:04:35,280 Keine Ahnung, was damit ist. 44 00:04:36,080 --> 00:04:37,440 Was machen wir denn jetzt? 45 00:04:40,560 --> 00:04:41,920 Wie ist der Empfang hier? 46 00:04:42,880 --> 00:04:43,680 Hier. 47 00:04:46,600 --> 00:04:48,480 Scheiße, das hat uns noch gefehlt. 48 00:04:48,600 --> 00:04:49,680 Na super! 49 00:04:49,800 --> 00:04:51,360 Was soll das, ich kann doch nichts dafür? 50 00:04:51,440 --> 00:04:52,960 Ich ja wohl auch nicht, oder? 51 00:04:59,760 --> 00:05:01,720 Monsieur! Bitte halten Sie! 52 00:05:02,640 --> 00:05:03,600 Monsieur! 53 00:05:04,600 --> 00:05:07,360 Monsieur! Monsieur! 54 00:05:09,320 --> 00:05:10,400 Jetzt geh schon hin. 55 00:05:22,800 --> 00:05:25,520 Zehn Kilometer weiter ist eine Tankstelle, er nimmt Dich mit. 56 00:05:26,360 --> 00:05:29,040 Schick einen Abschleppwagen her. - Und Du bleibst hier? 57 00:05:29,120 --> 00:05:31,280 Ja, ich will den Wagen nicht einfach hier stehen lassen. 58 00:05:31,680 --> 00:05:33,320 Komm, Theo, zieh die Jacke über! 59 00:05:33,360 --> 00:05:34,960 Und wenn es Probleme gibt? - Was für Probleme? 60 00:05:35,040 --> 00:05:37,720 Vielleicht haben die keinen Abschleppwagen, oder was weiß ich. 61 00:05:37,800 --> 00:05:39,440 Und ich kann Dich nicht mal anrufen. 62 00:05:40,440 --> 00:05:41,520 Okay, Du hast ja recht. 63 00:05:50,840 --> 00:05:52,480 Haben Sie Platz, um uns alle mitzunehmen? 64 00:05:52,600 --> 00:05:56,440 Ja, Ihre Frau muss nur den Kleinen auf den Schoß nehmen, dann geht es schon. 65 00:05:59,520 --> 00:06:00,880 Was ist denn mit dem Wagen? 66 00:06:00,960 --> 00:06:04,120 Ich musste wegen einem Wildschwein bremsen, und jetzt springt er nicht mehr an. 67 00:06:04,200 --> 00:06:06,280 Diese verfluchten Wildschweine, davon gibt es eine Menge hier. 68 00:06:06,400 --> 00:06:10,760 Man muss wirklich höllisch aufpassen. Im Winter kommen sie bis an die Häuser. 69 00:06:11,560 --> 00:06:12,680 Wo geht es denn hin? 70 00:06:13,080 --> 00:06:14,320 In die Nähe von Langogne. 71 00:06:14,400 --> 00:06:15,840 Machen Sie Ferien? - Ja. 72 00:06:16,880 --> 00:06:19,160 Ach ja, Ferien mit der Familie... 73 00:06:37,920 --> 00:06:38,800 Steig aus. 74 00:06:46,040 --> 00:06:47,120 Vielen Dank auch! 75 00:06:48,120 --> 00:06:51,440 Nichts zu danken. Es war mir ein großes Vergnügen. 76 00:06:51,880 --> 00:06:53,520 Was soll das hier eigentlich? 77 00:06:53,920 --> 00:06:55,560 Was? Was meinen Sie? 78 00:06:56,320 --> 00:07:00,720 Hör auf. Lass gut sein, komm. Vielen Dank, Monsieur, danke. 79 00:07:00,760 --> 00:07:01,560 Wiedersehen! 80 00:07:09,680 --> 00:07:12,040 Baumann hat mich heute erwischt und sagt, Du wärst übergeschnappt. 81 00:07:12,160 --> 00:07:14,720 Zur Hölle mit dem! Wie geht es der Frau? 82 00:07:14,800 --> 00:07:17,200 Sie wird wohl in ein paar Tagen aus dem Krankenhaus entlassen. 83 00:07:17,320 --> 00:07:18,880 Kannst Du mir mal helfen? Papa? 84 00:07:19,000 --> 00:07:22,320 Ich telefoniere, verdammt noch mal! Entschuldige bitte, Jean-Do. 85 00:07:22,400 --> 00:07:26,840 Und danke, dass Du mich auf dem Laufenden hältst. Mach es gut, bis bald. 86 00:07:26,880 --> 00:07:28,160 Bis dann! - Bis dann! 87 00:07:31,640 --> 00:07:33,560 So kann es mit uns nicht weitergehen. 88 00:07:34,400 --> 00:07:36,160 Er hat doch gesehen, dass ich telefoniere, oder? 89 00:07:36,760 --> 00:07:38,960 Ist das ein Grund, ihn so anzuschreien? Er ist erst sechs! 90 00:07:39,040 --> 00:07:40,040 Es war aber sehr wichtig. 91 00:07:40,120 --> 00:07:43,240 Das ist es doch immer! Ohne Dich läuft ja nichts bei der Polizei. 92 00:07:43,360 --> 00:07:44,440 Fang nicht wieder an! 93 00:07:45,120 --> 00:07:49,800 Angefangen hast Du doch. Und die Idee mit dem Familienurlaub war schließlich Deine. 94 00:07:52,480 --> 00:07:54,080 Das werden ja tolle Ferien. 95 00:07:56,560 --> 00:07:58,360 Du kannst ja mit dem Zug zurückfahren. 96 00:08:11,720 --> 00:08:14,200 Haben Sie wegen dem Volvo angerufen? - Ja. Er ist stehengeblieben. 97 00:08:14,320 --> 00:08:17,640 Soll ich es mal versuchen? - Nein, das kann nur Papa richtig. 98 00:08:22,160 --> 00:08:24,040 Wie wäre es mit einer Fahrt im Abschleppwagen? 99 00:08:25,560 --> 00:08:27,720 Na komm, Theo! Schaffst Du das allein? 100 00:08:27,840 --> 00:08:28,400 Klar! 101 00:08:28,800 --> 00:08:29,480 Und Hopp! 102 00:08:29,640 --> 00:08:30,520 Rein mit Dir! 103 00:08:30,840 --> 00:08:33,320 Kommst Du auch mit, Mama? - Nein, hier ist nicht genug Platz. 104 00:08:34,040 --> 00:08:35,160 Wenn wir zusammenrücken... 105 00:08:35,240 --> 00:08:37,080 Muss ja nicht sein, es dauert doch nicht lange. 106 00:08:42,040 --> 00:08:43,440 Wir sind gleich zurück, Mama! 107 00:08:44,760 --> 00:08:45,560 Hab Dich lieb! 108 00:09:05,280 --> 00:09:06,480 Versuchen Sie es noch mal! 109 00:09:11,120 --> 00:09:12,160 Was war es denn? 110 00:09:12,240 --> 00:09:15,280 Ich habe noch gar nichts gemacht. Abstellen und noch mal versuchen, bitte. 111 00:09:26,640 --> 00:09:29,440 Vielleicht die Elektronik oder die Benzinpumpe. 112 00:09:29,920 --> 00:09:35,080 Sie sollten die nächste Volvo-Werkstatt anfahren. Die wissen es bestimmt. 113 00:09:58,000 --> 00:09:59,200 Da sind wir wieder, Theo. 114 00:10:12,040 --> 00:10:13,200 Komm, wir setzen uns erst einmal. 115 00:10:19,120 --> 00:10:21,320 Setz Dich. - Wo ist denn Mama? 116 00:10:21,400 --> 00:10:23,760 Ich weiß nicht. Was möchtest Du? 117 00:10:24,360 --> 00:10:26,800 Ein Schoko-Croissant. Und eine Cola! 118 00:10:26,880 --> 00:10:29,280 Das heißt: "Bitte, Papa." - Bitte, Papa. 119 00:10:34,760 --> 00:10:35,640 Entschuldigen Sie... 120 00:10:35,720 --> 00:10:38,360 Vorsicht, hier ist frisch gewischt! Jemand musste sich übergeben. 121 00:10:38,800 --> 00:10:41,480 Also wirklich, es gibt schon ekelhafte Menschen. 122 00:10:41,560 --> 00:10:43,240 Haben Sie vielleicht meine Frau gesehen? 123 00:10:43,440 --> 00:10:45,560 Nein, schon seit einer Weile nicht. - Seit wann genau? 124 00:10:45,640 --> 00:10:49,240 Als Sie mit dem Abschleppwagen weg sind, hat sie noch einen Kaffee getrunken. 125 00:10:50,320 --> 00:10:52,440 Haben Sie schon hinten bei den Picknicktischen nachgesehen? 126 00:10:52,520 --> 00:10:55,960 Nein. Ich hätte gern ein Schoko-Croissant und eine Cola, bitte. 127 00:11:00,200 --> 00:11:00,880 Hier. 128 00:11:04,120 --> 00:11:05,880 Bleib hier, ich gehe und hole Mama. 129 00:11:06,760 --> 00:11:09,560 Aber bleib hier sitzen, ich hab keine Lust, Dich auch noch zu suchen. 130 00:11:30,920 --> 00:11:32,000 Valerie! 131 00:11:45,360 --> 00:11:46,160 Valerie? 132 00:12:43,560 --> 00:12:45,800 Hier ist der Anschluss von Valerie. 133 00:12:45,920 --> 00:12:48,640 Hinterlassen Sie eine Nachricht, ich rufe dann zurück. 134 00:12:48,720 --> 00:12:51,440 Dein Telefon ist abgestellt! Wo zum Teufel steckst Du? 135 00:12:51,520 --> 00:12:53,200 Wir warten in der Raststätte auf Dich! 136 00:12:57,000 --> 00:12:58,480 Haben Sie Ihre Frau nicht gefunden? 137 00:12:58,920 --> 00:13:00,840 Funktioniert die Kamera? - Ja, natürlich. 138 00:13:00,920 --> 00:13:02,400 Ich möchte das Band ansehen! 139 00:13:03,760 --> 00:13:06,840 Damit Kenn ich mich nicht aus, das macht immer mein Mann. 140 00:13:06,920 --> 00:13:08,040 Und wo ist Ihr Mann? 141 00:13:08,080 --> 00:13:10,720 In Le Puy, er kommt heute Mittag zurück. 142 00:13:15,800 --> 00:13:16,680 Papa? 143 00:13:26,400 --> 00:13:27,680 Valerie! 144 00:13:35,280 --> 00:13:37,160 Wie lange waren Sie denn weg? 145 00:13:38,120 --> 00:13:40,400 Ich weiß nicht, so 20, 25 Minuten. 146 00:13:40,520 --> 00:13:42,320 Hat sie ihren Ausweis und ihre Kreditkarten? 147 00:13:42,400 --> 00:13:44,760 Ja, hat sie. - Hausschlüssel? Ein Handy? 148 00:13:45,200 --> 00:13:46,560 Ja. Aber was sollen die Fragen? 149 00:13:48,200 --> 00:13:51,480 Sie haben es doch gehört. Nur zwei Fahrzeuge haben seitdem gehalten. 150 00:13:51,560 --> 00:13:54,120 Ein LKW und ein Auto. Der LKW hat nicht getankt, also haben wir keine Spur. 151 00:13:54,200 --> 00:13:56,040 ...aber noch keinen Erfolg. Wir suchen weiter. 152 00:13:56,160 --> 00:13:57,040 Verstanden. 153 00:13:59,040 --> 00:14:00,640 Gibt es schon etwas Neues? 154 00:14:01,400 --> 00:14:03,960 Die Straßensperre steht, aber leider haben wir noch nichts. 155 00:14:04,480 --> 00:14:07,160 Ohne echte Spur können wir kein schweres Geschütz auffahren. 156 00:14:10,200 --> 00:14:12,840 Ist irgendetwas passiert, das ihr Verschwinden erklären könnte? 157 00:14:12,960 --> 00:14:14,000 Was soll das heißen? 158 00:14:15,960 --> 00:14:17,080 Haben Sie gestritten? 159 00:14:17,560 --> 00:14:20,560 Würde ich wohl die Gendarmerie rufen, weil meine Frau mich verlassen hat? 160 00:14:24,000 --> 00:14:27,080 Gut, dann nehmen wir ihre Daten auf. Kommen Sie bitte mit. 161 00:14:31,400 --> 00:14:32,360 Komm, Theo. 162 00:14:32,480 --> 00:14:34,280 Nein, ich warte lieber hier draußen auf Mama. 163 00:14:36,800 --> 00:14:39,440 Theo, komm bitte mit, wir gehen erst einmal rein. 164 00:14:39,520 --> 00:14:41,640 Nein, ich will nicht. Du bist gemein. 165 00:14:41,800 --> 00:14:43,760 Mama ist nur weggegangen, weil Du sie so angeschrien hast. 166 00:14:44,400 --> 00:14:47,080 Theo, steig jetzt aus. Du wirst jetzt mit mir da reingehen! 167 00:14:47,120 --> 00:14:49,080 Entschuldigen Sie bitte. Darf ich mal? 168 00:14:51,120 --> 00:14:52,000 Danke. 169 00:14:52,800 --> 00:14:55,640 Was spielst Du denn da? - Mario bei den Olympischen Spielen. 170 00:14:55,720 --> 00:14:58,280 Wetten, dass ich Dich schlage? - Da würde ich nicht drauf wetten! 171 00:14:58,400 --> 00:15:06,000 Na dann zeig ich es Dir. Aber nur, wenn Du mit ins Büro kommst. Na los. 172 00:15:08,880 --> 00:15:11,760 Mach Dir keine Sorgen, Deine Mama weiß, wo wir sind. 173 00:15:19,400 --> 00:15:21,240 Was haben Sie geladen? - Obst und Gemüse. 174 00:15:23,960 --> 00:15:25,240 Hey, Germain! 175 00:15:27,680 --> 00:15:29,080 Hier, das wäre es erst einmal. 176 00:15:29,600 --> 00:15:31,960 Aber bei der nächsten Pinkelpause parken Sie bitte den Wagen anständig. 177 00:15:32,040 --> 00:15:33,200 Wird gemacht. - Jetzt komm schon! 178 00:15:33,280 --> 00:15:34,840 Gute Fahrt! - Vielen Dank! 179 00:15:35,480 --> 00:15:37,240 Barthelemy will, dass wir ins Büro kommen. 180 00:15:43,640 --> 00:15:46,120 Ich scheiß auf die Vorschriften, hier geht es immerhin um meine Frau! 181 00:15:46,960 --> 00:15:50,360 Ich will wissen, ob sie ihre Nachrichten abgehört hat. 182 00:15:51,520 --> 00:15:53,240 Hier? Du machst Witze. 183 00:15:54,240 --> 00:15:57,400 Die suchen unter den Autositzen, ob sie sich nicht da drunter versteckt hat. 184 00:15:59,480 --> 00:16:02,160 Okay, halt mich auf dem Laufenden. Danke. 185 00:16:08,240 --> 00:16:10,000 Drücken Sie die Sterntaste. 186 00:16:12,080 --> 00:16:15,200 Geben Sie ihre PIN-Nummer ein und drücken dann die Rautetaste. 187 00:16:20,880 --> 00:16:23,160 Eingabe inkorrekt. Bitte versuchen Sie es erneut. 188 00:16:23,280 --> 00:16:24,880 Ihr Sohn sitzt vor dem Fernseher. 189 00:16:25,000 --> 00:16:26,600 Sehr nett von Ihnen. Danke. 190 00:16:26,680 --> 00:16:29,080 Eingabe inkorrekt. Bitte versuchen Sie es erneut. 191 00:16:29,200 --> 00:16:30,480 Verdammt noch mal! 192 00:16:32,000 --> 00:16:33,480 Wissen Sie ihren Pin-Code nicht? 193 00:16:33,560 --> 00:16:36,280 Ich habe schon alle möglichen Kombinationen, die mir einfallen, versucht. 194 00:16:36,360 --> 00:16:38,360 Und wenn Sie den Telefonprovider kontaktieren? 195 00:16:39,200 --> 00:16:40,320 Die versuchen es ja. 196 00:16:43,040 --> 00:16:44,280 Dann gehen wir noch mal alles durch. 197 00:16:45,280 --> 00:16:47,520 Aber diesmal bitte die Wahrheit. 198 00:16:49,640 --> 00:16:50,680 Was heißt das? 199 00:16:50,760 --> 00:16:54,880 Der Streit an der Tankstelle vorher... Ihr Sohn sagt, Sie streiten sich oft. 200 00:16:56,760 --> 00:16:58,200 Sie wissen doch, wie Kinder sind. 201 00:16:58,280 --> 00:17:02,080 Mag ja sein, aber er sagte auch, dass Ihre Frau davon sprach, 202 00:17:02,200 --> 00:17:04,560 eventuell mit dem Zug zurückzufahren. 203 00:17:04,640 --> 00:17:06,160 Das hat sie doch nur so gesagt. 204 00:17:07,040 --> 00:17:08,920 Und da sind Sie sich ganz sicher? 205 00:17:09,320 --> 00:17:10,840 So schlimm war das nicht. 206 00:17:10,920 --> 00:17:13,040 Sie sind doch auch verheiratet und wissen, wie so was abläuft. 207 00:17:13,120 --> 00:17:17,040 Ja, ich weiß. Ich weiß aber auch, wie sauer meine Frau werden kann. 208 00:17:18,120 --> 00:17:21,520 Wir haben den gleichen Job. Warum reden wir nicht Klartext? 209 00:17:24,880 --> 00:17:28,640 Eine Möglichkeit wäre, sie ist wieder nach Hause gefahren! 210 00:17:29,600 --> 00:17:31,920 Entweder hat jemand sie von der Tankstelle aus mitgenommen, 211 00:17:32,040 --> 00:17:34,120 oder sie sitzt im 15-Uhr-Zug Richtung Paris. 212 00:17:34,840 --> 00:17:37,040 Wenn sie ein Taxi genommen hätte, wüssten wir das. 213 00:17:37,120 --> 00:17:40,240 Und per Anhalter? Wer hat Schlüssel zu Ihrem Haus? 214 00:17:40,760 --> 00:17:41,920 Nur die Hausmeisterin. 215 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 Vielleicht kann die ja mal hingehen und nachschauen. 216 00:17:44,120 --> 00:17:45,880 Und die Gerüchteküche anheizen. 217 00:17:45,960 --> 00:17:47,800 Gibt es sonst Nachbarn oder Kollegen? 218 00:17:48,120 --> 00:17:49,240 Einen Kollegen, ja. 219 00:17:49,360 --> 00:17:54,080 Dann sollten wir das zuerst versuchen. Das ist bestimmt die beste Lösung. 220 00:17:55,560 --> 00:17:57,400 Die andere Möglichkeit wäre Entführung. 221 00:17:58,240 --> 00:18:00,400 Etwas Verdächtiges, außer dem Mann mit dem Kleinlaster? 222 00:18:01,600 --> 00:18:02,560 Nein, nichts. 223 00:18:03,120 --> 00:18:06,640 Gut, dann zurück zu dem. Warum kam er Ihnen komisch vor? Was hat er getan? 224 00:18:06,720 --> 00:18:08,480 Er hat sie so angestarrt. 225 00:18:08,560 --> 00:18:09,480 Das ist alles? 226 00:18:09,560 --> 00:18:11,280 Er hatte was Zwielichtiges an sich. 227 00:18:11,360 --> 00:18:13,320 Wie kommen Sie zu dieser Behauptung? 228 00:18:13,400 --> 00:18:14,720 20 Jahre Polizeidienst. 229 00:18:15,640 --> 00:18:18,800 Ich habe die Aufnahmen auf zwei CDs kopiert, eine für Außen- 230 00:18:18,880 --> 00:18:22,440 und eine für die Innenaufnahmen der Raststätte.Es sind sechs Bilder pro Sekunde, 231 00:18:22,520 --> 00:18:26,960 nicht sehr fortschrittlich, dieser Apparat. Ab wieviel Uhr denn? 232 00:18:27,080 --> 00:18:28,240 So ab zwei Uhr. 233 00:18:28,720 --> 00:18:29,960 Ja, ungefähr ab zwei. 234 00:18:39,560 --> 00:18:40,560 Das ist er! 235 00:18:43,960 --> 00:18:45,520 Verdammt, das Kennzeichen ist nicht zu erkennen! 236 00:18:45,640 --> 00:18:46,480 Vergrößern, bitte. 237 00:18:49,640 --> 00:18:50,720 Besser geht es nicht! 238 00:18:50,800 --> 00:18:54,960 Der Kerl kommt aus dieser Gegend. Ich erkenne eine "5" und ein "G". 239 00:18:55,080 --> 00:18:56,040 Bitte ausdrucken. 240 00:19:02,120 --> 00:19:03,440 Und da ist der Abschleppwagen. 241 00:19:08,680 --> 00:19:09,960 Wer sind denn die zwei? 242 00:19:10,800 --> 00:19:13,400 Das müssten dann wohl die LKW-Fahrer sein. 243 00:19:20,760 --> 00:19:22,040 Wo ist jetzt der Toyota? 244 00:19:44,080 --> 00:19:46,880 Vergrößern und ausdrucken. 245 00:20:01,280 --> 00:20:02,200 Das da sind Sie. 246 00:20:04,520 --> 00:20:08,320 Und da sind wir. Das war es. 247 00:20:09,320 --> 00:20:10,840 Keine Spur von dem LKW. 248 00:20:10,960 --> 00:20:12,680 Keine wirklich große Hilfe. 249 00:20:13,720 --> 00:20:15,120 Kann ich eine Kopie haben? 250 00:20:15,480 --> 00:20:17,520 Kommt drauf an, was der Staatsanwalt sagt. 251 00:20:21,880 --> 00:20:24,200 So, jetzt überprüfen wir den Halter des Toyotas. 252 00:20:31,520 --> 00:20:34,440 Halter ist ein Thomas Francourt aus Le Puy-en-Velay. 253 00:20:37,560 --> 00:20:38,880 Finden Sie die Telefonnummer heraus. 254 00:20:39,000 --> 00:20:41,120 Er soll sich direkt bei uns auf dem Revier melden. 255 00:20:42,560 --> 00:20:45,160 Schicken Sie ein Foto des Wagens an alle angrenzenden Dienststellen. 256 00:20:45,280 --> 00:20:47,360 Vielleicht bringt das ja was. - Wird erledigt. 257 00:21:01,600 --> 00:21:03,840 Die Beschreibung passt auf über 40 Fahrzeuge. 258 00:21:03,960 --> 00:21:06,280 Es wird dauern, bis wir Bilder von allen Besitzern haben. 259 00:21:10,840 --> 00:21:11,840 Was gibt es, Jean-Do? 260 00:21:11,960 --> 00:21:14,360 Hallo Steph, ich bin jetzt bei euch in der Wohnung. 261 00:21:14,440 --> 00:21:16,160 Ich stelle um auf Lautsprecher. 262 00:21:19,160 --> 00:21:20,200 Wir sind soweit! 263 00:21:20,280 --> 00:21:21,680 Sieht nicht so aus, als wäre jemand hier gewesen. 264 00:21:21,800 --> 00:21:24,720 Scheinbar hat sie ihre Handynachrichten noch nicht abgerufen. 265 00:21:24,840 --> 00:21:27,320 Der korrekte Pin-Code ihres Handys ist übrigens 1-4-0-2. 266 00:21:28,680 --> 00:21:30,800 Bin ich blöd! - Wieso? 267 00:21:31,120 --> 00:21:33,000 Ach nichts, das ist unser Hochzeitstag. 268 00:21:35,240 --> 00:21:37,200 Die letzte Verbindung, die aufgezeichnet wurde, 269 00:21:37,320 --> 00:21:40,240 war die in der Nähe dieser Raststätte. Aber nichts mehr nach 14 Uhr 50. 270 00:21:41,000 --> 00:21:42,240 Soll ich noch irgendwas machen? 271 00:21:42,360 --> 00:21:45,000 Ich brauche noch ein Foto Ihrer Frau. Ein Aktuelles. 272 00:21:45,120 --> 00:21:47,160 Hast Du gehört? Ein neueres Foto! 273 00:21:47,240 --> 00:21:50,480 Da steht eins von ihr und Theo auf der Küchentheke. 274 00:21:50,600 --> 00:21:51,640 Ja, ich sehe es. 275 00:21:51,760 --> 00:21:53,800 Kannst Du es scannen und rüberschicken? 276 00:21:53,880 --> 00:21:56,160 Gib mir 30 Minuten, ich ruf Dich dann an. 277 00:21:56,240 --> 00:21:57,440 In Ordnung, danke. 278 00:22:09,360 --> 00:22:11,920 Vergessen Sie nicht durchzugeben, dass ihre Haare jetzt kurz sind. 279 00:22:12,640 --> 00:22:13,520 Wie kurz denn? 280 00:22:14,840 --> 00:22:15,840 Entschuldigen Sie... 281 00:22:16,440 --> 00:22:17,400 Wie ihres. 282 00:22:18,760 --> 00:22:19,760 Was gibt es, Marquand? 283 00:22:19,880 --> 00:22:21,720 Ich habe eine Nachricht auf Francourts Mailbox hinterlassen, 284 00:22:21,840 --> 00:22:23,320 mit der Bitte um sofortigen Rückruf. 285 00:22:23,400 --> 00:22:24,480 Danke, Marquand. 286 00:22:24,600 --> 00:22:26,240 Was machen wir als Nächstes? 287 00:22:26,640 --> 00:22:28,320 Wir warten ab, bis er uns kontaktiert. 288 00:22:28,400 --> 00:22:31,240 Für heute haben wir Sie in einer Pension in der Nähe untergebracht. 289 00:22:31,320 --> 00:22:34,760 Während so ein Dreckschwein meine Frau in seiner Gewalt hat und sonst was tut! 290 00:22:34,880 --> 00:22:36,360 Was sonst, Ihrer Meinung nach? 291 00:22:36,440 --> 00:22:38,400 Zum Beispiel Ihre Akten durchforsten und nach Hinweisen suchen! 292 00:22:38,480 --> 00:22:39,480 Da werden Sie nichts finden. 293 00:22:40,800 --> 00:22:42,600 Unser schlimmster Fall in den letzten drei Jahren war ein Busfahrer, 294 00:22:42,720 --> 00:22:44,720 der ein Schulkind befummelt hat. 295 00:22:47,800 --> 00:22:49,400 Kennen Sie sich in der Gegend aus? 296 00:22:51,400 --> 00:22:52,160 Nein. 297 00:22:53,640 --> 00:22:55,840 Der ganze Bezirk ist nicht sehr dicht besiedelt. 298 00:22:55,960 --> 00:22:57,440 Zehn Einwohner pro Quadratkilometer. 299 00:22:57,560 --> 00:22:59,160 Das sagt wohl genug zum Thema Kriminalität in der Gegend. 300 00:22:59,280 --> 00:23:01,360 Gehen Sie ruhig schlafen, ich wühle noch ein bisschen rum. 301 00:23:01,480 --> 00:23:04,240 Und was ist mit Ihrem Sohn? Ich bin nicht ihr Babysitter, Mann. 302 00:23:05,880 --> 00:23:11,280 Hören Sie zu, Monnereau. Ihre Frau ist erwachsen. Wenn sie will, darf sie gehen. 303 00:23:12,160 --> 00:23:13,960 Es mag unmoralisch sein, aber nicht illegal. 304 00:23:19,040 --> 00:23:21,920 Wenn wir bis morgen noch nichts haben, geh ich zum Staatsanwalt. 305 00:23:23,200 --> 00:23:26,200 Aber bis jetzt haben wir noch keine Beweise für eine Straftat. 306 00:23:37,200 --> 00:23:39,040 In der Zwischenzeit füllen Sie das Formular aus. 307 00:23:44,680 --> 00:23:45,680 Es muss sein, bitte. 308 00:23:54,000 --> 00:23:55,280 Ich habe mir mal die Statistiken angesehen. 309 00:23:55,440 --> 00:23:57,720 40.000 Menschen verschwinden jedes Jahr. 310 00:23:57,840 --> 00:24:02,160 Über 90 Prozent tauchen innerhalb einer Woche wieder auf. 311 00:24:02,280 --> 00:24:04,960 Immerhin ist die Statistik auf Ihrer Seite. 312 00:24:05,800 --> 00:24:07,960 Das wird meinen Sohn sicher sehr beruhigen. 313 00:24:10,760 --> 00:24:12,520 Ich kenne auch Statistiken, hier ist noch eine: 314 00:24:12,640 --> 00:24:14,640 Die Chance, jemanden in den ersten sechs Stunden wiederzufinden, 315 00:24:14,720 --> 00:24:18,840 liegt bei 80 Prozent. Danach verringert sie sich pro Stunde um ein Prozent. 316 00:24:22,440 --> 00:24:24,040 Und der Countdown hat begonnen ! 317 00:24:49,640 --> 00:24:50,480 Na dann. 318 00:24:52,640 --> 00:24:54,520 Hallo Charlene. - Hallo Marion. 319 00:24:57,400 --> 00:24:59,400 Alles in Ordnung? - Ja, vielen Dank, alles Bestens. 320 00:25:00,840 --> 00:25:02,520 Haben Sie alles? - Danke sehr. 321 00:25:03,800 --> 00:25:04,920 Na, Mäuschen. 322 00:25:06,880 --> 00:25:07,760 Schmeckt es Ihnen nicht? 323 00:25:07,880 --> 00:25:09,440 Doch, aber ich bin nicht sehr hungrig. 324 00:25:09,560 --> 00:25:10,560 Keinen Nachtisch mehr? 325 00:25:10,640 --> 00:25:11,760 Nein, vielen Dank. 326 00:25:12,040 --> 00:25:13,440 Einen Kaffee vielleicht? 327 00:25:13,520 --> 00:25:15,000 Gern, sehr stark bitte. 328 00:25:23,440 --> 00:25:24,240 Hallo? 329 00:25:24,760 --> 00:25:27,560 Stephane, ich bin es. Nur ein kurzes Update. 330 00:25:27,640 --> 00:25:30,560 Das Telefon ist immer noch ausgeschaltet, die Kreditkarte wurde nicht benutzt. 331 00:25:30,960 --> 00:25:32,000 Verdammt! 332 00:25:32,160 --> 00:25:33,720 Nicht unbedingt ein schlechtes Zeichen. 333 00:25:33,800 --> 00:25:36,400 Nach 15 Jahren mit einem Polizisten weiß sie, wie man untertaucht. 334 00:25:36,920 --> 00:25:38,200 Habt ihr die Liste ihrer Anrufe? 335 00:25:38,320 --> 00:25:40,800 Noch nicht. Ihr letzter Anruf war eine Verbindung 336 00:25:40,880 --> 00:25:42,960 zu einer Frau namens Sandra Guilani. Kennst Du sie? 337 00:25:43,040 --> 00:25:44,360 Ja, das ist ihre Schwester. 338 00:25:44,440 --> 00:25:47,640 Okay. Übrigens, Dein Gendarm hatte wirklich recht. 339 00:25:47,720 --> 00:25:49,360 Es gab wirklich keine nennenswerten Verbrechen da unten 340 00:25:49,480 --> 00:25:50,720 in den letzten fünf Jahren. 341 00:25:51,680 --> 00:25:52,960 Das ist doch nicht so schlimm. 342 00:25:53,080 --> 00:25:54,480 Alles okay? - Ja. 343 00:25:54,880 --> 00:25:57,480 Ich melde mich, sobald ich die Informationen habe. Tschüß! 344 00:26:00,920 --> 00:26:02,880 Na komm, iss ruhig weiter. 345 00:26:03,240 --> 00:26:05,240 Papa, wann kommt Mama endlich zurück? 346 00:26:06,520 --> 00:26:08,760 Ich weiß es nicht. Bestimmt bald. 347 00:26:13,240 --> 00:26:14,280 Versuch, aufzuessen, bitte. 348 00:26:14,400 --> 00:26:17,960 Das ist doch absolut unmöglich! Sie verschwindet doch nicht einfach so! 349 00:26:18,840 --> 00:26:21,080 Und Du bist ganz sicher, dass sie nicht zuhause ist? 350 00:26:21,520 --> 00:26:23,280 Ganz sicher, ein Kollege hat es überprüft. 351 00:26:23,360 --> 00:26:24,720 Und was ist mit Theo? 352 00:26:24,840 --> 00:26:26,000 Ich weiß es nicht. 353 00:26:28,800 --> 00:26:30,920 Wusstest Du, dass sie Antidepressiva einnimmt? 354 00:26:31,040 --> 00:26:32,120 Ja. 355 00:26:36,040 --> 00:26:39,240 Und hat sie Dir sonst noch irgendwas erzählt? 356 00:26:39,360 --> 00:26:42,320 Was genau meinst Du denn damit? - Komm, Du bist immerhin ihre Schwester! 357 00:26:45,680 --> 00:26:47,640 Sie hat mich heute Nachmittag angerufen. 358 00:26:48,400 --> 00:26:50,000 Du bist mit Theo weggefahren. 359 00:26:51,480 --> 00:26:54,360 Und sie hat erzählt, ihr hättet wieder gestritten. 360 00:26:54,920 --> 00:26:56,680 Sie ist unglücklich, Stephane. 361 00:27:00,040 --> 00:27:01,240 Hat sie einen anderen? 362 00:27:01,320 --> 00:27:03,120 Das glaube ich nicht. Nein. 363 00:27:03,560 --> 00:27:04,840 Sie hätte es mir gesagt. 364 00:27:05,920 --> 00:27:09,960 Versuch es mal bei ihrer Arbeitskollegin. Sie verstehen sich wirklich gut. 365 00:27:10,080 --> 00:27:12,960 Ja, vielleicht, aber nicht gleich. - Du meldest Dich doch? 366 00:27:13,560 --> 00:27:15,000 Sobald es Neuigkeiten gibt. 367 00:27:15,520 --> 00:27:16,720 Pass auf Dich auf. 368 00:27:16,840 --> 00:27:17,880 Du auch. 369 00:27:33,840 --> 00:27:34,680 Papa? 370 00:27:36,000 --> 00:27:37,320 Papa, bist Du da? 371 00:27:37,680 --> 00:27:38,600 Komme gleich! 372 00:28:00,520 --> 00:28:04,720 Theo, Du musst jetzt schlafen. Ich deck Dich noch zu. 373 00:28:07,400 --> 00:28:09,800 Wird Mama wieder da sein, wenn ich morgen früh wachwerde? 374 00:28:11,560 --> 00:28:12,480 Wahrscheinlich. 375 00:28:15,200 --> 00:28:17,240 Mama macht das aber nicht so fest. 376 00:28:18,000 --> 00:28:19,040 So besser? 377 00:28:19,720 --> 00:28:20,960 Dann schlaf gut. 378 00:28:27,880 --> 00:28:30,000 Aber Du bleibst hier. - Klar bleib ich hier. 379 00:30:14,600 --> 00:30:15,560 Was gibt es, Jean-Do? 380 00:30:15,640 --> 00:30:17,640 Ich habe die Liste der einzelnen Verbindungen. 381 00:30:17,760 --> 00:30:18,640 Wart mal einen Moment. 382 00:30:25,000 --> 00:30:25,680 Okay, jetzt. 383 00:30:25,800 --> 00:30:29,040 Dann hör zu. Mir fällt nichts dazu ein, aber es wird Dich bestimmt interessieren. 384 00:30:29,200 --> 00:30:30,280 Lass hören! 385 00:30:30,400 --> 00:30:32,560 Eine der Nummern taucht ziemlich regelmäßig auf. 386 00:30:33,120 --> 00:30:35,160 Sie gehört einem Romain Galtier. Kennst Du den? 387 00:30:35,280 --> 00:30:38,280 Er ist einer der Ärzte, mit denen sie arbeitet. Wie oft hat er denn angerufen? 388 00:30:38,400 --> 00:30:40,920 Allein 15 Mal in der letzten Woche. Auch abends. 389 00:30:42,400 --> 00:30:45,480 Das war bestimmt dienstlich, oder? - Was sonst? Hast Du die Adresse? 390 00:30:45,600 --> 00:30:47,240 Im 15. Arrondissement. - Ich fahre hin. 391 00:30:47,360 --> 00:30:51,680 Er verbringt das Wochenende in einem Schlosshotel. Nur 45 Minuten von Dir entfernt. 392 00:30:51,840 --> 00:30:53,440 Darum dachte ich mir auch... 393 00:30:53,560 --> 00:30:54,800 Gib mir die Adresse! 394 00:30:54,920 --> 00:30:58,520 Stephane, Baumann weiß von alldem nichts. Und wenn ich es Dir zuerst sage, 395 00:30:58,600 --> 00:31:00,640 weißt Du, was mir blüht, oder? - Die Adresse! 396 00:31:24,600 --> 00:31:26,800 Guten Abend. - Guten Abend, kann ich Ihnen helfen? 397 00:31:26,920 --> 00:31:28,640 Polizei. Ist hier ein Romain Galtier abgestiegen? 398 00:31:29,800 --> 00:31:31,560 Kleinen Moment bitte, ich sehe nach. 399 00:31:36,200 --> 00:31:37,400 Ja, er ist Gast bei uns. 400 00:31:37,520 --> 00:31:39,040 Kam er allein oder in Begleitung? 401 00:31:39,160 --> 00:31:40,200 In Begleitung. 402 00:31:41,160 --> 00:31:42,280 Welche Zimmernummer? 403 00:32:09,680 --> 00:32:10,920 Ja, bitte? Wer ist da? 404 00:32:11,320 --> 00:32:12,320 Room-Service! 405 00:32:13,840 --> 00:32:14,720 Aber ich habe nichts bestellt. 406 00:32:20,000 --> 00:32:21,760 Sind Sie vollkommen verrückt geworden? 407 00:32:24,360 --> 00:32:25,800 Wissen Sie, wo Valerie ist? 408 00:32:25,880 --> 00:32:28,200 Valerie? Um was geht es hier eigentlich? 409 00:32:29,160 --> 00:32:31,480 Sie haben sie letzte Woche mindestens 15 Mal angerufen! 410 00:32:33,960 --> 00:32:35,200 Geben Sie das her! Was soll das denn? 411 00:32:41,400 --> 00:32:42,800 Sie bumsen also meine Frau, ja? 412 00:32:48,520 --> 00:32:50,280 Jetzt ist Schluss mit Euren Spielchen, klar? Ich will ehrliche Antworten! 413 00:32:50,400 --> 00:32:54,120 Valerie ist spurlos verschwunden! Und das nur eine Stunde von hier entfernt! 414 00:32:54,200 --> 00:32:56,160 Was heißt verschwunden? - Wissen Sie irgendwas darüber? 415 00:32:56,280 --> 00:32:56,920 Nein! 416 00:32:57,040 --> 00:33:01,960 Verdammte Scheiße, mir reicht es jetzt! Sie will nichts mehr von Ihnen wissen! 417 00:33:02,080 --> 00:33:03,960 Ist es das, was Sie unbedingt hören wollten? 418 00:33:05,400 --> 00:33:07,000 Sie will nichts mehr mit Ihnen zu tun haben! 419 00:33:07,560 --> 00:33:09,680 Sie kann ihr ständiges Polizeigehabe nicht mehr ertragen! 420 00:33:11,200 --> 00:33:12,960 Mehr weiß ich nicht, tut mir leid. 421 00:33:22,840 --> 00:33:23,760 Mir tut es leid! 422 00:33:42,600 --> 00:33:43,880 Wo waren Sie denn so lange? 423 00:33:44,320 --> 00:33:46,760 Ihr Sohn ist wach geworden und hat angefangen zu weinen. 424 00:33:47,600 --> 00:33:48,600 Wo ist er? 425 00:33:48,760 --> 00:33:52,680 Oben. Jetzt schläft er wieder. Warum haben Sie mir nicht vorher Bescheid gesagt? 426 00:33:52,840 --> 00:33:54,440 Ich musste dringend etwas erledigen. 427 00:33:55,360 --> 00:33:58,880 Ich hab Ihnen doch einen Zettel mit meiner Telefonnummer auf den Tisch gelegt. 428 00:34:00,320 --> 00:34:01,760 Ich konnte Sie nirgends finden. 429 00:34:05,440 --> 00:34:07,280 Bitte entschuldigen Sie. Und nochmals vielen Dank. 430 00:34:07,640 --> 00:34:10,800 Als ich bei ihm war, wollte er unbedingt seine Mama anrufen. 431 00:34:11,280 --> 00:34:12,720 Er hat eine Nachricht hinterlassen. 432 00:34:33,400 --> 00:34:38,920 Mama, ich bin es, Theo. Ich will, dass Du wieder zurückkommst. Bitte, Mama! 433 00:34:39,280 --> 00:34:43,440 Gut so, jetzt hat sie Deine Nachricht bekommen. Soll ich Dir jetzt etwas vorlesen? 434 00:35:13,240 --> 00:35:14,040 Hallo? 435 00:35:14,120 --> 00:35:16,040 Hier ist Berthelemy. -Ja? 436 00:35:16,160 --> 00:35:17,800 Wir haben drei Übereinstimmungen der Pick-Ups, die in Frage kommen. 437 00:35:17,840 --> 00:35:19,280 Ich habe die Fotos der Fahrzeughalter rübergeschickt. 438 00:35:21,680 --> 00:35:23,400 Ich habe sie. Kleinen Moment noch. 439 00:35:28,240 --> 00:35:29,360 Der Dritte ist es. 440 00:35:29,480 --> 00:35:31,720 Alles klar. Marquand ist in zehn Minuten bei Ihnen. 441 00:35:33,400 --> 00:35:35,640 Gibt es Probleme? - Was mache ich mit meinem Sohn? 442 00:35:35,720 --> 00:35:37,400 Charlene passt gern auf ihn auf. 443 00:36:01,400 --> 00:36:04,760 Jemand zuhause? Hier ist die Gendarmerie! 444 00:36:04,840 --> 00:36:06,840 Meine Güte, was stinkt denn so erbärmlich? 445 00:36:07,160 --> 00:36:08,160 Katzenpisse. 446 00:36:10,680 --> 00:36:12,040 Lassen Sie mich das machen, ja? 447 00:36:13,000 --> 00:36:14,160 Madame Jorelle? 448 00:36:14,240 --> 00:36:15,520 Wie kommen Sie hier herein? 449 00:36:15,600 --> 00:36:18,000 Sind Sie... Bitte stellen Sie den Apparat leiser. 450 00:36:20,280 --> 00:36:22,160 Sind Sie Madame Jorelle? 451 00:36:22,440 --> 00:36:23,400 Was? 452 00:36:25,280 --> 00:36:27,520 Sind Sie Madame Jorelle? 453 00:36:27,600 --> 00:36:29,840 Natürlich, wer denn sonst? 454 00:36:30,200 --> 00:36:33,960 Madame Jorelle, wissen Sie, wo sich Ihr Sohn aufhält? 455 00:36:34,080 --> 00:36:40,560 Mein Sohn? In der Kneipe, wo denn sonst? 456 00:36:40,680 --> 00:36:42,240 Und in welcher Kneipe? 457 00:37:59,000 --> 00:38:00,760 Nicht ohne einen Durchsuchungsbefehl. 458 00:38:00,880 --> 00:38:03,760 In Paris mag das so üblich sein, aber hier gelten noch Vorschriften. 459 00:38:03,840 --> 00:38:06,000 Okay, aber nerven Sie mich nicht, Berthelemy. 460 00:38:06,080 --> 00:38:06,960 Wie bitte? 461 00:38:07,040 --> 00:38:08,960 Es mag Ihr Revier sein, Sie sind der Boss, 462 00:38:09,040 --> 00:38:10,440 aber meine Frau ist hier spurlos verschwunden! 463 00:38:11,080 --> 00:38:12,960 Ich scheiße einen Riesenhaufen auf Ihre Vorschriften. 464 00:38:15,680 --> 00:38:18,800 Was täten Sie an meiner Stelle? Was würden Sie tun? 465 00:38:19,280 --> 00:38:21,840 Wahrscheinlich dasselbe. Vermutlich. 466 00:38:21,920 --> 00:38:24,280 Aber Sie würden auch dasselbe wie ich tun, oder nicht? 467 00:38:24,400 --> 00:38:25,520 Nach den Regeln, Monnereau. 468 00:38:25,600 --> 00:38:28,040 Nur so verhindern wir Fehler, die uns später behindern könnten. 469 00:38:28,560 --> 00:38:30,640 Marquand, Sie und Germain bleiben. 470 00:38:30,720 --> 00:38:34,240 Befragen Sie die alte Dame, bis sie Ihnen erzählt, wo ihr Sohn gestern war. 471 00:38:34,400 --> 00:38:36,240 Danke sehr. - Wie bitte? 472 00:38:36,720 --> 00:38:40,200 Anspruchsvolle Aufgabe. Germain! 473 00:38:40,560 --> 00:38:41,320 Fahren wir. 474 00:38:50,560 --> 00:38:51,800 Nein! Sie bleiben hier. 475 00:38:51,920 --> 00:38:54,360 Das ist doch nicht Ihr Ernst, oder? - Sie haben mich doch gehört. 476 00:38:56,080 --> 00:38:56,960 Monnestier! 477 00:39:47,480 --> 00:39:49,120 Ich sagte doch, Sie sollen im Wagen bleiben! 478 00:39:49,240 --> 00:39:49,920 Was haben Sie gefunden? 479 00:39:50,000 --> 00:39:51,400 Gehen Sie zurück, bitte! 480 00:39:52,080 --> 00:39:54,200 Monnereau, Monnereau! Monnereau! 481 00:39:56,240 --> 00:39:57,440 Das ist Wildsehweinblut. 482 00:39:58,160 --> 00:39:59,360 Was will der denn hier? 483 00:39:59,840 --> 00:40:03,120 Beherrschen Sie sich, Monnereau! Er sagt, es sei von einem Wildschwein! 484 00:40:03,200 --> 00:40:04,480 Was wollen Sie überhaupt von mir? 485 00:40:04,600 --> 00:40:06,480 Das werde ich Dir gleich zeigen, Du Drecksau! 486 00:40:06,560 --> 00:40:09,440 Monnereau, beruhigen Sie sich! Monnestier, bringen Sie ihn wieder ins Auto! 487 00:40:09,520 --> 00:40:10,080 Ja. 488 00:40:10,880 --> 00:40:11,920 Kommen Sie bitte. 489 00:40:14,800 --> 00:40:18,600 Terrail, Sie fahren den Toyota. Scholtes, Sie fahren mit mir. 490 00:40:18,680 --> 00:40:20,840 Was soll das? Was hab ich denn verbrochen? Ich werde mich hüten, 491 00:40:20,920 --> 00:40:25,200 noch mal einem zu helfen! Nächstes Mal fahr ich einfach vorbei! 492 00:40:56,000 --> 00:40:58,240 Alles okay? - Nein, nichts ist okay. 493 00:40:59,400 --> 00:41:02,080 Danke. Ich sollte da drinnen sein. 494 00:41:02,200 --> 00:41:04,240 Aber Sie wissen auch, dass das nicht geht. 495 00:41:05,680 --> 00:41:08,680 Machen Sie sich keine Gedanken. Der Capitaine weiß, was er tut. 496 00:41:13,600 --> 00:41:18,040 Sagen Sie, ich suche die DVDs mit den Tankstellenaufnahmen. 497 00:41:18,720 --> 00:41:20,120 Wissen Sie, wo die sein könnten? 498 00:41:22,760 --> 00:41:23,440 Nein. 499 00:41:27,760 --> 00:41:30,000 Das nenne ich echte Dankbarkeit. 500 00:41:31,600 --> 00:41:32,600 Kommen Sie. 501 00:41:34,320 --> 00:41:35,000 Was ist? 502 00:41:36,000 --> 00:41:37,880 Marquand, Anruf für Sie! - Komme gleich! 503 00:41:40,600 --> 00:41:43,320 Die Spurensicherung kümmert sich um das Blut auf dem Pick-Up. 504 00:41:44,600 --> 00:41:45,400 Und weiter? 505 00:41:46,000 --> 00:41:49,080 Und weiter nichts. Er hat ausgesagt, und wir mussten ihn gehen lassen. 506 00:41:49,160 --> 00:41:50,520 Das ist doch für den Arsch! 507 00:41:50,600 --> 00:41:52,320 Der Kerl war da, als ich mit dem Abschleppwagen wegfuhr! 508 00:41:52,440 --> 00:41:54,800 Mein Fehler. Er hat die Raststätte direkt nach euch verlassen. 509 00:41:55,600 --> 00:41:57,960 Er war die ganze Nacht zuhause, was uns seine Mutter bestätigt hat. 510 00:41:58,560 --> 00:41:59,840 Der hat doch Dreck am Stecken! 511 00:42:00,080 --> 00:42:01,200 Das behaupten Sie! 512 00:42:01,320 --> 00:42:04,120 Aber bis auf die drei schmuddeligen Filme haben wir nichts in der Hand. 513 00:42:05,400 --> 00:42:06,880 Dieser Kerl, Francourt, hat endlich zurückgerufen. 514 00:42:07,000 --> 00:42:09,000 Er betreibt eine kleine Bar in Puy-en-Velay. 515 00:42:09,160 --> 00:42:11,120 Dann fahren Sie mit Terrail hin und vernehmen den Mann. 516 00:42:11,240 --> 00:42:12,000 Machen wir. 517 00:42:15,440 --> 00:42:16,920 Berthelemy am Apparat. 518 00:42:17,760 --> 00:42:19,680 Guten Tag, Herr Staatsanwalt. Verstehe. 519 00:42:20,840 --> 00:42:22,320 Monnereau ist hier bei mir. 520 00:42:23,720 --> 00:42:26,960 Das halte ich für eine gute Idee. Auf Wiederhören. 521 00:42:28,560 --> 00:42:31,000 Ihre Kollegen kümmern sich darum. Sie werden in Paris Angehörige, 522 00:42:31,080 --> 00:42:32,760 Freunde und Kollegen befragen. 523 00:42:33,480 --> 00:42:37,760 Wir schicken die Aufnahmen rüber. Monnereau, wo wollen Sie hin? Monnereau! 524 00:42:38,880 --> 00:42:39,760 Das Feuerzeug! 525 00:42:40,480 --> 00:42:42,320 Halt! Warten Sie! - Ich will mir das Feuerzeug ansehen! 526 00:42:42,880 --> 00:42:43,720 Monnereau! 527 00:42:44,840 --> 00:42:46,360 Ich will mir nur sein Feuerzeug ansehen. 528 00:42:48,280 --> 00:42:50,040 Darf ich kurz mal sehen? - Das hier? 529 00:42:50,120 --> 00:42:51,600 Stehen da Initialen auf der Seite? 530 00:42:57,440 --> 00:42:59,360 Wo ist sie, Du verdammtes Schwein? Wo ist sie? 531 00:42:59,480 --> 00:43:00,640 Monnereau! Lassen Sie ihn los! 532 00:43:00,720 --> 00:43:02,560 Der verdammte Pisser hat das Feuerzeug meiner Frau! 533 00:43:02,640 --> 00:43:04,160 Was hast Du Mistkerl ihr angetan? 534 00:43:04,240 --> 00:43:06,560 Monnereau! Hören Sie auf damit, oder glauben Sie, das hilft weiter? 535 00:43:07,320 --> 00:43:09,520 Hier sind Sie nicht Polizist, Monnereau, sondern der Ankläger! 536 00:43:11,640 --> 00:43:13,240 Ich will Sie nicht einsperren müssen. 537 00:43:13,320 --> 00:43:15,920 Aber ich werde es veranlassen, sollten Sie sich noch einmal derartig aufführen! 538 00:43:16,080 --> 00:43:18,400 Haben Sie das verstanden? - Ich zeige das Arschloch an! 539 00:43:19,040 --> 00:43:20,120 Halten Sie den Kopf weiter oben. 540 00:43:20,560 --> 00:43:22,200 Dieses Feuerzeug... - Habe ich gefunden. 541 00:43:22,320 --> 00:43:23,120 Wo genau? 542 00:43:23,200 --> 00:43:26,960 An der Tankstelle. Was soll das, geben Sie es dem Kerl einfach wieder zurück. 543 00:43:27,520 --> 00:43:29,400 Gut, zeigen Sie uns bitte, wo es gelegen hat. 544 00:43:31,440 --> 00:43:34,040 Wenn er es ihr richtig besorgt hätte, wäre sie ihm nicht weggelaufen. 545 00:43:40,240 --> 00:43:43,560 Und? Wo hat es gelegen? 546 00:43:45,360 --> 00:43:46,120 Wo? 547 00:43:46,880 --> 00:43:47,840 Gleich da. 548 00:43:47,920 --> 00:43:48,640 Da? 549 00:43:51,720 --> 00:43:52,480 Hier? 550 00:43:52,840 --> 00:43:53,680 Genau da. 551 00:43:55,000 --> 00:43:55,680 Terrail... 552 00:43:57,760 --> 00:43:59,400 Monsieur Jorelle, warum haben Sie hier geparkt 553 00:43:59,480 --> 00:44:01,200 und nicht an der Zapfsäule da drüben? 554 00:44:01,920 --> 00:44:04,800 Ist das denn so wichtig? Ist das etwa nicht erlaubt? 555 00:44:04,920 --> 00:44:06,440 Wie lange waren Sie da? 556 00:44:07,240 --> 00:44:10,360 Fünf Minuten, aber allerhöchstens. Darf er mich das fragen? 557 00:44:11,520 --> 00:44:14,240 Ist Ihnen irgendetwas aufgefallen, als Sie das Feuerzeug aufhoben? 558 00:44:15,400 --> 00:44:16,560 Zum Beispiel? 559 00:44:17,000 --> 00:44:19,400 War zum Beispiel die Frau in der Nähe, Madame Monnereau? 560 00:44:19,480 --> 00:44:20,720 Nein, hier war sonst niemand. 561 00:44:21,960 --> 00:44:23,560 Standen noch andere Fahrzeuge dort? 562 00:44:23,720 --> 00:44:24,880 Nein, niemand. 563 00:44:27,040 --> 00:44:28,000 Ja, Marquand? 564 00:44:31,440 --> 00:44:32,160 Verstehe. 565 00:44:33,560 --> 00:44:34,720 Das ist sehr interessant! 566 00:44:37,240 --> 00:44:39,880 Monsieur Jorelle, kennen Sie sich gut mit Mobiltelefonen aus? 567 00:44:40,840 --> 00:44:42,080 Schon ein bisschen, ja. 568 00:44:42,200 --> 00:44:44,360 Der Mobilfunksender steht direkt hier in Mont Rozier. 569 00:44:44,480 --> 00:44:46,560 Er bedient das komplette lokale Funknetzwerk. 570 00:44:46,680 --> 00:44:48,080 Na und? 571 00:44:48,640 --> 00:44:52,280 Sie haben Ihr Telefon in der Zeit zwischen 14 Uhr 10 und 14 Uhr 54 benutzt! 572 00:44:52,360 --> 00:44:55,640 Das bedeutet, Sie waren 40 Minuten hier und nicht nur fünf. 573 00:44:56,880 --> 00:44:57,840 Reden Sie! 574 00:45:01,200 --> 00:45:02,600 Nehmt ihn wieder mit aufs Revier! 575 00:45:11,920 --> 00:45:16,720 Monnereau, kommen Sie her. Ihre Frau kommt aus der Raststätte und geht hier rüber. 576 00:45:17,400 --> 00:45:18,520 Aber warum? 577 00:45:19,440 --> 00:45:22,680 Um zu rauchen. Sie nimmt eine Zigarette und lässt das Feuerzeug fallen. 578 00:45:22,800 --> 00:45:24,760 Das Feuerzeug ist schwer wie Blei. 579 00:45:24,840 --> 00:45:27,200 Sie hätte merken müssen, wenn es runtergefallen wäre! 580 00:45:38,720 --> 00:45:41,880 Das ist ihre Marke. So was raucht sonst keiner. 581 00:45:43,120 --> 00:45:45,320 Sie würde den Filter mitrauchen, wenn es ginge. 582 00:45:52,440 --> 00:45:53,560 Hier ist es passiert. 583 00:46:01,560 --> 00:46:03,480 Sperrt ihn weg, ich ruf den Staatsanwalt an. 584 00:46:03,560 --> 00:46:05,760 Wieso Staatsanwalt? Was soll das denn heißen? 585 00:46:06,520 --> 00:46:09,480 Bis jetzt waren Sie nur ein Zeuge im Fall einer vermissten Person. 586 00:46:09,640 --> 00:46:11,440 Aber Sie wurden befördert, Monsieur Jorelle, 587 00:46:11,480 --> 00:46:13,240 und sind jetzt der Hauptverdächtige. 588 00:46:13,320 --> 00:46:17,040 Der Hauptverdächtige von was? Okay, okay, ich sage Ihnen alles. 589 00:46:19,640 --> 00:46:23,640 Mein Mann ist viel unterwegs unter der Woche und ich und Jorelle, 590 00:46:23,720 --> 00:46:32,640 wir nutzen diese Zeit. An dem Tag kam er auch vorbei, um mich zu besuchen. 591 00:46:33,960 --> 00:46:36,760 Wird mein Mann davon erfahren? 592 00:46:37,360 --> 00:46:38,680 Unterschreiben Sie das bitte. 593 00:46:42,640 --> 00:46:43,960 Sie können jetzt wieder gehen. 594 00:46:46,800 --> 00:46:47,720 Tut mir sehr leid. 595 00:46:57,040 --> 00:46:58,720 Sex, es ist immer Sex. 596 00:47:01,640 --> 00:47:02,960 Berthelemy am Apparat. 597 00:47:05,400 --> 00:47:06,120 Ja. 598 00:47:06,960 --> 00:47:08,080 Verstanden. Danke. 599 00:47:11,520 --> 00:47:14,440 Der Laborbefund, es war wirklich nur Wildsehweinblut. 600 00:47:17,200 --> 00:47:19,000 Jetzt stehen wir wieder ganz am Anfang. 601 00:47:29,760 --> 00:47:30,480 Ja bitte! 602 00:47:31,400 --> 00:47:33,920 Was gibt es, Marquand? Irgendwelche Neuigkeiten von Francourt? 603 00:47:34,040 --> 00:47:35,120 Wie man es nimmt. 604 00:47:35,240 --> 00:47:37,880 Erst sagte er, er hätte drei Männer neben einem Lastwagen stehen sehen. 605 00:47:37,960 --> 00:47:40,080 Und dass einer von ihnen eine grüne Jacke getragen haben könnte. 606 00:47:40,200 --> 00:47:41,880 Aber kann er sich nicht so genau erinnern. 607 00:47:42,040 --> 00:47:45,760 Er war zu weit weg, um das Kennzeichen zu entziffern... 608 00:47:46,120 --> 00:47:47,280 Darf ich mal? 609 00:47:48,280 --> 00:47:51,000 ...aber er erinnert sich genau an die Farbe des LKW, rot. 610 00:47:51,120 --> 00:47:53,880 Und dann fing er plötzlich an, über den Manager zu schimpfen. 611 00:47:54,040 --> 00:47:58,280 Er hätte abgelaufene Lebensmittel zubereitet und ihm einen absolut miserablen Wein, 612 00:47:58,400 --> 00:48:01,720 den er als Auslese anbot, serviert. Er war kaum zu stoppen. 613 00:48:01,760 --> 00:48:03,600 Hat er die Fotos von Madame Monnereau angesehen? 614 00:48:03,680 --> 00:48:05,200 Ja, das hat er. - Und? 615 00:48:05,800 --> 00:48:07,040 Er hat sie nicht wiedererkannt. 616 00:48:08,000 --> 00:48:11,600 Er spricht hier von einem runden Logo auf dem Fahrzeug. Bitte untersuchen Sie das. 617 00:48:11,720 --> 00:48:13,360 Natürlich, Terrail sieht sich die Sache an. 618 00:48:13,440 --> 00:48:16,320 Aber auch ohne die Wassertankwagen haben wir in der Gegend 619 00:48:16,480 --> 00:48:18,800 schon mehr als 600 Transportunternehmen, die in Frage kommen könnten. 620 00:48:18,880 --> 00:48:20,600 Ohne die angrenzenden Bezirke. 621 00:48:23,160 --> 00:48:24,960 Ich habe das von Jorelle und der Frau mitgekriegt. 622 00:48:25,040 --> 00:48:28,120 Ja. Sieht so aus, als treibt er sich herum. 623 00:48:28,160 --> 00:48:29,720 Manche Frauen sind wie Neandertaler. 624 00:48:30,280 --> 00:48:33,120 Nicht so hochnäsig, Marquand, Sie sind erst seit einem Jahr hier. 625 00:48:33,200 --> 00:48:35,880 Sie werden merken, haarige Typen können auch sehr tröstlich sein. 626 00:48:36,880 --> 00:48:37,520 Hallo? 627 00:48:37,680 --> 00:48:38,600 Ja, Theo. 628 00:48:39,240 --> 00:48:40,560 Von wo aus rufst Du an? 629 00:48:41,760 --> 00:48:43,800 Nein, leider nicht, ich habe sehr viel zu tun. 630 00:48:45,040 --> 00:48:46,640 Gehen Sie nur, wir rufen Sie an. 631 00:48:47,320 --> 00:48:50,600 Hör zu, hör mir zu. Ja, ja, ich komme. 632 00:48:51,200 --> 00:48:53,000 Sag Charlene, ich bin schon unterwegs. 633 00:48:54,520 --> 00:48:55,720 Bis gleich, Kleiner. 634 00:49:02,360 --> 00:49:03,600 Papa, guck mal! 635 00:49:09,800 --> 00:49:11,880 Ihr Sohn kann gut mit Tieren umgehen. 636 00:49:12,000 --> 00:49:13,960 Vielen Dank, dass Sie sich so um ihn gekümmert haben. 637 00:49:14,080 --> 00:49:18,520 Er ist unglaublich lieb. Er hat mir geholfen, das Essen zu machen. 638 00:49:18,640 --> 00:49:21,520 Das Abendessen schmeckt vielleicht eigenartig, aber was soll es. 639 00:49:25,880 --> 00:49:27,000 Gibt es was Neues? 640 00:49:27,280 --> 00:49:28,000 Nein. 641 00:49:28,920 --> 00:49:30,720 Papa, guck mal, das Kätzchen läuft mir nach! 642 00:49:30,800 --> 00:49:32,200 Diese Ungewissheit muss schrecklich sein. 643 00:49:34,440 --> 00:49:37,840 Hat Bertrand, Capitaine Berthelemy, Ihnen von meinem Mann erzählt? 644 00:49:38,280 --> 00:49:39,040 Nein. 645 00:49:40,040 --> 00:49:43,840 Er war Chef der Gendarmerie. Er ist letztes Jahr bei einem Autounfall gestorben. 646 00:49:46,040 --> 00:49:49,440 Als er an diesem Tag wegfuhr, haben wir uns nicht mal geküsst. 647 00:49:50,560 --> 00:49:52,560 An jedem anderen Morgen, aber nicht an dem. 648 00:49:52,640 --> 00:49:56,240 Wir hatten einen dummen Streit. Wegen Blödsinn. 649 00:49:57,000 --> 00:49:58,760 Kann ich die mitnehmen nach Paris? 650 00:49:59,240 --> 00:50:00,680 Die ist noch zu klein, Theo. 651 00:50:07,840 --> 00:50:09,080 Entschuldigen Sie bitte. 652 00:50:10,720 --> 00:50:11,360 Hallo! 653 00:50:11,480 --> 00:50:13,680 Der Staatsanwalt möchte von mir den Stand der Dinge wissen. 654 00:50:14,000 --> 00:50:15,680 Sind Sie heute Abend im Hotel? 655 00:50:15,760 --> 00:50:17,040 Wo soll ich sonst sein? 656 00:50:17,120 --> 00:50:19,360 Ich komme auf ein Bier vorbei und informiere Sie dann. 657 00:50:19,440 --> 00:50:20,320 Ja, okay. 658 00:50:23,440 --> 00:50:25,520 Der Staatsanwalt hat nach Ihrer Autopanne gefragt. 659 00:50:26,560 --> 00:50:28,440 Zwei Mechaniker kommen morgen im Revier vorbei. 660 00:50:29,480 --> 00:50:30,640 Was glaubt er denn? 661 00:50:34,320 --> 00:50:37,240 Ich hätte meine Frau reingelegt, während mein Sohn auf der Rückbank sitzt? 662 00:50:39,240 --> 00:50:41,240 Er versucht nur, alles abzuklären. 663 00:50:43,720 --> 00:50:46,640 Ehrlich gesagt wundere ich mich auch ein wenig. 664 00:50:46,760 --> 00:50:48,520 Außer dieser Sache mit dem Feuerzeug 665 00:50:48,640 --> 00:50:50,440 haben wir nicht die leiseste Spur eines Anhaltspunktes. 666 00:50:50,560 --> 00:50:53,880 Wenn es sich um eine Entführung handelt, kann sie unmöglich geplant gewesen sein. 667 00:50:54,760 --> 00:50:56,720 Sie wussten nicht, dass Sie hier anhalten würden. 668 00:50:57,720 --> 00:50:58,960 Es war unvorhersehbar. 669 00:50:59,520 --> 00:51:01,320 Und so etwas führt immer zu Fehlern. 670 00:51:01,440 --> 00:51:06,600 Und somit auch zu Hinweisen. Aber hier, Fehlanzeige. 671 00:51:06,680 --> 00:51:09,920 Na los, genieren Sie sich nicht. Was wollen Sie wirklich sagen? 672 00:51:11,000 --> 00:51:13,120 Der Tag war lang. Ich finde, es reicht für heute. 673 00:51:17,840 --> 00:51:20,120 Morgen früh gegen sieben schicke ich jemanden, der Ihren Wagen abholt. 674 00:51:22,120 --> 00:51:23,280 Kann ich die Autoschlüssel haben? 675 00:51:32,680 --> 00:51:35,440 Wenn Sie möchten, rufen Sie morgen früh an, dann holt Sie jemand ab. 676 00:51:36,680 --> 00:51:37,520 Charlene... 677 00:51:38,880 --> 00:51:40,560 Gute Nacht. - Gute Nacht, Bertrand. 678 00:51:44,800 --> 00:51:45,600 Alles klar? 679 00:51:46,600 --> 00:51:47,360 Alles klar. 680 00:52:01,720 --> 00:52:02,560 Gute Nacht. 681 00:52:03,040 --> 00:52:03,760 Gute Nacht. 682 00:52:11,000 --> 00:52:12,000 Christian, warte! 683 00:52:13,120 --> 00:52:14,160 Was gibt es denn? 684 00:52:16,200 --> 00:52:17,040 Erkennst Du den hier? 685 00:52:18,600 --> 00:52:20,880 Sieht aus wie Kebchi. Ein Informant von Stephane. 686 00:52:20,960 --> 00:52:22,160 Wo hast Du das her? 687 00:52:22,280 --> 00:52:24,680 Von den Videoaufnahmen, die uns die Gendarmerie rübergeschickt hat. 688 00:52:25,280 --> 00:52:27,880 Die Kollegen haben sich gerade die Auf- nahmen von 14 Uhr bis 15 Uhr 30 Uhr angesehen, 689 00:52:27,960 --> 00:52:30,200 die ungefähre Ankunftszeit von Stephane dort. Dabei ist mir diese Aufnahme aufgefallen. 690 00:52:30,360 --> 00:52:31,160 Weiter? 691 00:52:31,280 --> 00:52:33,920 Dann hab ich sie vergrößern lassen, um sicherzugehen. Das war es. 692 00:52:34,640 --> 00:52:38,080 Er ist dort ungefähr eine halbe Stunde vor Stephane aufgetaucht. 693 00:52:38,320 --> 00:52:40,000 Was wollte er da? - Keine Ahnung. 694 00:52:40,880 --> 00:52:42,640 Ich weiß nur, dass Stephane 695 00:52:42,720 --> 00:52:45,320 und er in der letzten Woche vor seinem Urlaub viel miteinander geredet haben. 696 00:52:45,720 --> 00:52:46,880 Hat er ihm einen wichtigen Hinweis gegeben? 697 00:52:47,000 --> 00:52:48,800 Nein, das glaub ich nicht. Stephane hätte es mir erzählt. 698 00:52:49,480 --> 00:52:51,480 Sein Handy ist seit dem letzten Anruf abgeschaltet. 699 00:52:51,560 --> 00:52:55,840 Gut. Nehmen wir einfach an, das ist ein Zufall. Was vermutest Du also? 700 00:52:55,920 --> 00:52:57,800 Ich bin mir nicht sicher, ob es wichtig ist. 701 00:52:58,320 --> 00:53:01,960 Aber als Kebchi im Knast saß, hat ein Zuhälter sich seine Tochter geschnappt. 702 00:53:02,040 --> 00:53:04,480 Stephane hat sie da rausgeholt. Es war alles ziemlich knapp. 703 00:53:04,640 --> 00:53:06,320 Also schuldet Kebchi ihm noch was. 704 00:53:07,440 --> 00:53:08,680 Was willst Du damit sagen? 705 00:53:08,800 --> 00:53:10,800 Ich weiß es nicht! Er ist mein Kumpel, verdammt noch mal! 706 00:53:13,960 --> 00:53:16,280 Du hast noch bis morgen früh, um diesen Kebchi zu finden. 707 00:53:16,400 --> 00:53:17,920 Dann rufe ich die Gendarmerie an. 708 00:54:13,400 --> 00:54:14,840 Ich gehe die Katzen besuchen! 709 00:54:22,880 --> 00:54:25,280 Ja. Das ist richtig. 710 00:54:26,600 --> 00:54:27,360 Ja, bis bald. 711 00:54:28,240 --> 00:54:29,200 Was ist los? 712 00:54:32,600 --> 00:54:34,320 In Ihrem Wagen wurden Blutspuren gefunden. 713 00:54:35,600 --> 00:54:37,480 Und sie glauben, sie stammen von Ihrer Frau. 714 00:54:38,400 --> 00:54:39,480 Sie sind gleich hier. 715 00:55:12,360 --> 00:55:13,640 Suchen Sie etwa danach? 716 00:55:41,080 --> 00:55:42,760 Theo! Wir fahren! 717 00:55:47,800 --> 00:55:49,080 Theo, bitte komm! 718 00:55:49,600 --> 00:55:51,680 Hörst Du nicht, Theo? Komm jetzt! 719 00:55:54,800 --> 00:55:55,680 Wohin fahren wir? 720 00:55:55,760 --> 00:55:57,920 Steig ein, wir müssen los. Gib sie mir. 721 00:55:58,000 --> 00:55:59,440 Meine Katze! Gib sie mir wieder! - Lass los! 722 00:55:59,520 --> 00:56:01,040 Ich will sie behalten, sie gehört mir! 723 00:56:01,080 --> 00:56:02,520 Hör auf damit. Wir haben keine Zeit dafür! 724 00:56:02,560 --> 00:56:05,640 Theo, ich meine es ernst! Los jetzt! Und jetzt steig bitte ein! 725 00:56:05,720 --> 00:56:11,640 Meine Katze! Ich will sie doch mitnehmen! Ich will meine Katze haben. 726 00:56:13,680 --> 00:56:16,200 Charlene sagt, ich darf sie haben. 727 00:56:29,840 --> 00:56:31,360 Sandra, hier ist Stephane. 728 00:56:32,520 --> 00:56:33,680 Nein, hör mir zu. 729 00:56:34,040 --> 00:56:35,800 Nein. Aber ich erklär Dir alles später. 730 00:56:35,880 --> 00:56:37,640 Wir müssen uns unbedingt in Valence treffen. 731 00:56:39,520 --> 00:56:41,000 Nein, von Valerie nichts Neues. 732 00:56:42,440 --> 00:56:43,800 Ja, Theo geht es ganz gut. 733 00:56:44,600 --> 00:56:48,040 Steig in den nächsten Zug und schick mir per SMS die genaue Ankunftszeit. 734 00:56:50,520 --> 00:56:52,960 Sandra, und rede mit keinem darüber, verstanden? 735 00:56:53,320 --> 00:56:54,840 Kein Wort! Zu niemandem! 736 00:56:55,320 --> 00:56:56,800 Woher wusste er, dass wir kommen? 737 00:56:57,240 --> 00:57:00,440 Ich weiß es nicht. Vielleicht hat er unser Telefongespräch mitbekommen. 738 00:57:00,960 --> 00:57:04,800 Er ging gerade vorbei. Du täuschst Dich in ihm. 739 00:57:05,440 --> 00:57:06,200 Wie bitte? 740 00:57:07,120 --> 00:57:10,640 Ich habe ihn hier beobachtet. Und ich glaube, Du irrst Dich. 741 00:57:11,200 --> 00:57:15,400 Er hat alle Sachen mitgenommen. Außer denen seiner Frau. Und die hier. 742 00:57:20,920 --> 00:57:21,960 Berthelemy hier. 743 00:57:22,440 --> 00:57:25,840 Kommissar Baumann? Genau der richtige Mann. 744 00:57:27,360 --> 00:57:29,280 Ich fürchte, ich habe schlechte Nachrichten für Sie. 745 00:57:33,440 --> 00:57:34,600 Was gibt es, Berthelemy? 746 00:57:34,720 --> 00:57:37,120 Was soll das werden, Monnereau? Kommen Sie her und wir reden. 747 00:57:37,200 --> 00:57:39,640 Ach ja, reden wollen Sie? Aber ich in Handschellen, oder was? 748 00:57:39,720 --> 00:57:41,960 Und was soll das mit den Blutspuren in meinem Auto? 749 00:57:42,080 --> 00:57:43,720 Es wäre schön, wenn Sie es uns erklären würden. 750 00:57:43,800 --> 00:57:45,400 Ich verstehe überhaupt nichts mehr. 751 00:57:45,480 --> 00:57:47,760 Dann erkläre ich es Ihnen. Sie stecken in der Scheiße, Monnereau! 752 00:57:47,880 --> 00:57:49,880 Der Staatsanwalt hat einen Haftbefehl erlassen, 753 00:57:49,960 --> 00:57:51,480 wegen Gefährdung eines Minderjährigen! 754 00:57:51,560 --> 00:57:52,640 Was soll das heißen? 755 00:57:52,720 --> 00:57:54,720 Haben Sie jetzt endgültig Ihren verdammten Verstand verloren oder was? 756 00:57:54,800 --> 00:57:55,880 Dann lassen Sie uns reden! 757 00:57:56,000 --> 00:57:57,920 Ja, das habe ich alles schon mal gehört! Eins möchte ich wissen: 758 00:57:58,000 --> 00:58:01,240 in der Zeit, in der wir uns unterhalten, wer sucht da nach meiner Frau? 759 00:58:01,800 --> 00:58:04,000 Mein Sohn braucht mich jetzt! Ich bin alles, was er hat! 760 00:58:04,440 --> 00:58:06,920 Was haben Sie jetzt vor? Kommen Sie her, Monnereau, 761 00:58:07,000 --> 00:58:08,720 und wir finden eine Lösung. Ich verspreche es. 762 00:58:09,560 --> 00:58:11,880 Machen Sie keine Versprechungen, die Sie nicht einhalten können. 763 00:59:41,880 --> 00:59:44,160 Da ist sie ja. Komm, Theo. Na komm, schnell. 764 00:59:46,920 --> 00:59:47,640 Sandra! 765 00:59:49,720 --> 00:59:50,760 Komm her, Theo. 766 00:59:52,440 --> 00:59:53,520 Ihr müsst jetzt los! 767 00:59:54,400 --> 00:59:55,360 Kommt schon! 768 00:59:57,120 --> 00:59:57,800 Kommt! 769 00:59:58,960 --> 01:00:00,920 Papa hat mir die Katze einfach wieder weggenommen! 770 01:00:00,920 --> 01:00:01,800 Welche Katze? 771 01:00:03,360 --> 01:00:05,840 Was ist hier los, Stephane? Wo ist Valerie? 772 01:00:06,280 --> 01:00:07,720 Du musst ihn mit nach Paris nehmen. 773 01:00:08,560 --> 01:00:10,080 Euer Zug fährt in 20 Minuten ab. 774 01:00:10,480 --> 01:00:12,600 Stephane, Valerie würde nie im Leben ohne Theo weggehen. 775 01:00:13,280 --> 01:00:15,040 Sag mir, dass nichts Schlimmes passiert ist. 776 01:00:15,120 --> 01:00:16,720 Ich hab keine Zeit, Dir jetzt irgendwas zu erklären. 777 01:00:16,800 --> 01:00:19,440 Was erklären? Was gibt es zu erklären, Stephane? 778 01:00:20,680 --> 01:00:21,640 Da ist Gleis 1. 779 01:00:23,080 --> 01:00:24,040 Stephane! 780 01:00:24,520 --> 01:00:25,400 Wohin fahren wir denn? 781 01:00:25,480 --> 01:00:27,440 Mit dem Zug nach Paris mit Sandra. Ich muss noch bleiben. 782 01:00:27,560 --> 01:00:29,240 Ich will aber lieber bei Dir bleiben! 783 01:00:29,320 --> 01:00:32,480 Das geht aber nicht. Ich muss dringend ein paar sehr wichtige Dinge erledigen. 784 01:00:32,600 --> 01:00:35,480 Aber ich will bei Dir bleiben! - Theo, hör bitte mal zu... 785 01:00:35,560 --> 01:00:36,800 Alles in Ordnung hier? 786 01:00:38,000 --> 01:00:39,920 Ja. Danke, alles okay. - Ganz sicher? 787 01:00:40,280 --> 01:00:41,360 Ja, ganz bestimmt. 788 01:00:41,800 --> 01:00:42,840 Bitte entschuldigen Sie. 789 01:00:44,800 --> 01:00:45,840 Und gute Reise. 790 01:00:46,280 --> 01:00:49,000 Theo, sei jetzt vernünftig und geh endlich mit! 791 01:00:54,040 --> 01:00:55,800 Mann, hab ich die Schnauze voll. 792 01:00:56,880 --> 01:00:58,520 Stellst Du das auf die Ladestation, bitte? 793 01:01:00,560 --> 01:01:02,080 Lernst Du für die nächste Beförderung? 794 01:01:02,160 --> 01:01:04,640 Klar. Die aktuellen Fahndungsfotos kamen gerade rein. 795 01:01:05,080 --> 01:01:07,400 Guck mal das Letzte. Ein Polizist, der ausgerastet ist. 796 01:01:09,880 --> 01:01:10,880 Verdammte Scheiße! 797 01:01:11,080 --> 01:01:14,520 Sei schön lieb und hör auf Sandra. Ich komme bald nach. 798 01:01:14,600 --> 01:01:15,560 Und Mama auch? 799 01:01:16,760 --> 01:01:20,280 Du musst mir jetzt glauben. Es tut mir leid, dass ich Dich angeschrien habe. 800 01:01:21,040 --> 01:01:25,480 Dich, und Mama auch. Sehr sogar. 801 01:01:25,880 --> 01:01:27,000 Verzeihst Du mir? 802 01:01:32,520 --> 01:01:33,440 Es tut mir leid. 803 01:01:36,520 --> 01:01:37,720 Ich ruf euch später an. 804 01:01:39,640 --> 01:01:40,880 Passt auf euch auf! 805 01:01:42,280 --> 01:01:44,080 Papa! Papa! 806 01:01:44,200 --> 01:01:45,680 Wo will er jetzt hin? - Das weiß ich nicht! 807 01:01:45,800 --> 01:01:46,400 Papa! 808 01:01:46,480 --> 01:01:48,200 Lassen Sie ihn sofort los! 809 01:01:48,280 --> 01:01:49,160 Loslassen! 810 01:01:49,680 --> 01:01:51,720 Der Verdächtige flüchtet, er befindet sich noch auf Gleis 1! 811 01:01:51,800 --> 01:01:52,600 Stehen bleiben! 812 01:01:54,320 --> 01:01:55,160 Aus dem Weg! 813 01:01:57,400 --> 01:01:58,160 Weg da! 814 01:02:02,720 --> 01:02:03,640 Bleiben Sie stehen! 815 01:02:17,760 --> 01:02:20,240 Ich bleibe dran. Er ist jetzt auf der Straße 18. Mai und läuft Richtung... 816 01:02:21,240 --> 01:02:22,120 Alles in Ordnung? 817 01:02:23,360 --> 01:02:24,920 Bist Du verletzt? - Nein! 818 01:02:42,480 --> 01:02:43,760 Ich bin Capitaine Berthelemy, 819 01:02:43,800 --> 01:02:45,440 ich untersuche den Fall Ihrer verschwundenen Schwester. 820 01:02:45,520 --> 01:02:46,440 Wo ist mein Neffe? 821 01:02:46,600 --> 01:02:48,120 Er ist nebenan. Es geht ihm gut. 822 01:02:48,240 --> 01:02:49,200 Ich will ihn sehen. 823 01:02:50,800 --> 01:02:52,680 Hat Monsieur Monnereau Ihnen gesagt, wo er hin will? 824 01:02:52,760 --> 01:02:53,600 Nein. 825 01:02:55,240 --> 01:02:57,280 Und warum sind Sie hierhergekommen? 826 01:02:57,360 --> 01:03:00,000 Ich bin nur wegen Theo hier. Wir fahren zurück nach Paris. 827 01:03:00,800 --> 01:03:02,440 Ist das alles? - Ja, das ist alles. 828 01:03:04,440 --> 01:03:09,720 Ich bin kein Feind von Monsieur Monnereau. Und Ihrer auch nicht. 829 01:03:09,840 --> 01:03:11,200 Und warum sitze ich dann hier? 830 01:03:11,880 --> 01:03:14,200 Wir glauben, dass er etwas mit dem Fall zu tun hat, 831 01:03:14,320 --> 01:03:16,240 mit dem spurlosen Verschwinden Ihrer Schwester. 832 01:03:16,360 --> 01:03:18,760 Das ist vollkommener Blödsinn. Stephane hat Valerie geliebt! 833 01:03:18,840 --> 01:03:19,680 Hat geliebt? 834 01:03:20,040 --> 01:03:21,720 Liebt: Er liebt Valerie. 835 01:03:22,680 --> 01:03:24,080 Er würde ihr nie wehtun. 836 01:03:26,760 --> 01:03:27,920 Kennen Sie ihn so gut? 837 01:03:38,160 --> 01:03:39,320 Perrin, was gibt es? 838 01:03:39,440 --> 01:03:41,040 Hallo Jean-Do, ich bin es. 839 01:03:41,160 --> 01:03:44,280 Stephane, verdammt, wir suchen Dich überall. Hol Baumann her. 840 01:03:44,960 --> 01:03:46,000 Wie geht es Theo? 841 01:03:46,360 --> 01:03:47,640 Er ist bei Deiner Schwägerin. 842 01:03:48,160 --> 01:03:50,200 Wie konntest Du das tun? Er ist Dein Sohn, verdammt! 843 01:03:50,320 --> 01:03:53,360 Ich konnte nicht anders. Die versuchen, mir was anzuhängen. 844 01:03:53,760 --> 01:03:55,320 Ich brauche dringend Deine Hilfe. 845 01:03:55,400 --> 01:03:57,720 Es geht um das Logo einer Transportfirma. 846 01:03:57,840 --> 01:03:59,560 Hör auf. Wir wissen alle Bescheid. 847 01:03:59,640 --> 01:04:00,680 Was wisst ihr? 848 01:04:00,760 --> 01:04:03,800 Die vorgetäuschte Panne, die Blutspuren im Auto und Kebchi. 849 01:04:03,880 --> 01:04:04,840 Kebchi? 850 01:04:04,920 --> 01:04:06,240 Er war doch auch an der Tankstelle. 851 01:04:07,120 --> 01:04:09,040 Bist Du jetzt auch durchgeknallt, wie die anderen alle? 852 01:04:09,680 --> 01:04:12,200 Tut mir leid, Kumpel. - Jean-Do, was soll das? 853 01:04:12,720 --> 01:04:14,840 Hör auf mit dem Scheiß, Stephane, und komm her. 854 01:04:14,960 --> 01:04:16,360 Wir finden eine Lösung. 855 01:04:16,480 --> 01:04:18,240 Du bist schon der Zweite, der mir das heute sagt. 856 01:04:19,320 --> 01:04:21,200 Ist "Verarschen" heute etwa im Sonderangebot? 857 01:04:28,600 --> 01:04:29,600 Thomas Francourt? 858 01:04:31,520 --> 01:04:32,520 Ja, warum? 859 01:04:32,640 --> 01:04:35,120 Sie haben vor ein paar Tagen getankt, in der Nähe von Langogne. 860 01:04:37,320 --> 01:04:39,120 Ich war schon bei der Gendarmerie. 861 01:04:39,240 --> 01:04:41,080 Das weiß ich, aber ich brauche noch ein paar Details. 862 01:04:41,320 --> 01:04:42,960 Geht es wieder um diesen Kerl von der Tankstelle? 863 01:04:43,040 --> 01:04:45,680 Vergessen Sie den. Mir geht es um die drei Männer neben dem LKW. 864 01:04:45,800 --> 01:04:47,120 Die direkt daneben standen. 865 01:04:47,480 --> 01:04:48,440 Was ist mit denen? 866 01:04:48,760 --> 01:04:51,000 Sagten Sie nicht, einer trug eine blaue Jacke? 867 01:04:51,120 --> 01:04:53,080 Grün. Die Jacke war grün. 868 01:04:53,520 --> 01:04:55,080 Und die haben "blau" gesagt? 869 01:04:55,160 --> 01:04:58,520 Haben Sie den Mann genau gesehen? Den mit der grünen Jacke? 870 01:04:59,960 --> 01:05:03,120 Nein. Nur den Rücken. 871 01:05:06,400 --> 01:05:08,240 Hätte es auch eine Frau sein können? 872 01:05:09,840 --> 01:05:15,000 Diese Frau? Aber mit einem Kurzhaarschnitt, normale Größe, Jeans und Stiefel. 873 01:05:17,280 --> 01:05:22,280 Könnte sein, ich weiß es nicht. Die Polizisten haben mir das Foto auch gezeigt. 874 01:05:22,400 --> 01:05:24,360 Aber sie haben nichts von kurzen Haaren gesagt. 875 01:05:27,400 --> 01:05:28,760 Hätte sie es denn sein können? 876 01:05:29,640 --> 01:05:31,960 Ich weiß nicht. Der eine Kerl war schwarz. 877 01:05:32,080 --> 01:05:32,880 Schwarz? 878 01:05:33,560 --> 01:05:37,040 Ja, einer von ihnen war schwarz. Da bin ich mir ganz sicher. 879 01:05:39,240 --> 01:05:42,760 Sieht so aus, als beschäftigt Sie das sehr. Wer ist denn die Kleine? 880 01:05:45,280 --> 01:05:46,320 Meine Frau. 881 01:05:51,440 --> 01:05:56,560 Würde die Nummer des LKW Ihnen weiterhelfen? 882 01:05:56,680 --> 01:05:57,960 Haben Sie das Kennzeichen? 883 01:05:58,040 --> 01:06:04,240 Ja. Ich habe ihn später auf der Straße überholt. Nur die Nummer des Departements. 884 01:06:11,360 --> 01:06:12,560 Kommen Sie rein, Marquand. 885 01:06:14,720 --> 01:06:17,080 Hoffentlich haben Sie gute Nachrichten, das könnte ich gut brauchen. 886 01:06:17,160 --> 01:06:18,800 Lief wohl nicht so gut in Valence, oder? 887 01:06:19,280 --> 01:06:20,480 Das ist noch untertrieben. 888 01:06:20,920 --> 01:06:24,000 Ich habe eine Frau angebrüllt, wegen Infos, die sie nicht haben konnte, 889 01:06:24,120 --> 01:06:28,440 während ein kleiner Junge nach seinen Eltern weinte. Was haben Sie? 890 01:06:28,520 --> 01:06:32,200 Wir haben Charlenes Auto auf dem Parkplatz eines Einkaufscenters gefunden. 891 01:06:32,320 --> 01:06:35,040 Gleichzeitig wurde ein Golf dort als gestohlen gemeldet. 892 01:06:37,960 --> 01:06:39,600 Capitaine? - Was? 893 01:06:39,720 --> 01:06:43,040 Sagen Sie mir, denken Sie auch, er war es? 894 01:06:46,040 --> 01:06:49,040 Ich möchte lieber meine Gedanken für mich behalten. 895 01:06:50,240 --> 01:06:52,480 Gehen Sie nach Hause, Marquand, Sie sehen müde aus. 896 01:06:54,680 --> 01:06:55,400 Gute Nacht. 897 01:07:02,280 --> 01:07:04,400 Christian, wir haben Kebchi. 898 01:07:05,240 --> 01:07:07,160 Der hat uns doch von Anfang an verarscht. 899 01:07:07,560 --> 01:07:10,560 Ich hab immer geahnt, dass der Kerl uns mal so richtig bescheißen wird. 900 01:07:10,680 --> 01:07:11,960 Kann ich mir nicht vorstellen. 901 01:07:12,320 --> 01:07:13,600 Ich kenne Stephane ganz gut. 902 01:07:13,720 --> 01:07:15,560 Wir arbeiten seit über zehn Jahren zusammen. 903 01:07:15,640 --> 01:07:18,520 Überleg doch mal genau! Wenn ein Profikiller für Dich Deine Frau umbringt, 904 01:07:18,640 --> 01:07:20,240 lässt Du den dann etwa laufen? 905 01:07:21,880 --> 01:07:24,160 Ich frag mich nur, wann er Zeit hatte, den Kerl umzubringen. 906 01:07:24,240 --> 01:07:26,240 Berthelemy sagte, er wäre noch in der Gegend. 907 01:07:28,880 --> 01:07:30,640 Gibt es noch etwas, dass ich wissen sollte? 908 01:07:34,440 --> 01:07:36,360 Der Bart ist jedenfalls nicht in drei Tagen gewachsen. 909 01:07:37,160 --> 01:07:38,800 Das war gar nicht Kebchi, an der Tankstelle. 910 01:09:34,360 --> 01:09:35,920 "Fahrzeugdaten eingeben!" 911 01:09:38,160 --> 01:09:39,680 Möchtest Du auch irgendwas? - Nein, danke. 912 01:10:13,280 --> 01:10:15,240 Monnestier, das musst Du Dir angucken! 913 01:10:15,320 --> 01:10:16,160 Komme schon. 914 01:10:39,080 --> 01:10:40,560 Ich ruf Berthelemy an und komm dann runter. 915 01:10:40,640 --> 01:10:42,280 Okay, ich geh schnell noch pinkeln. 916 01:11:08,360 --> 01:11:09,320 Gibt es was Neues? 917 01:11:09,440 --> 01:11:10,680 Nein, alles unverändert. 918 01:11:13,160 --> 01:11:14,640 Was zum Teufel wollte er nur hier? 919 01:11:14,720 --> 01:11:16,200 Capitaine! Kommen Sie schnell! 920 01:11:19,120 --> 01:11:21,080 Hat einer von euch heute eine Zulassung überprüft? 921 01:11:21,160 --> 01:11:22,480 Eine Zulassung? Nein. 922 01:11:23,120 --> 01:11:24,240 Dann war er am Computer. 923 01:11:24,320 --> 01:11:25,840 Verdammter Mist! - Was ist? 924 01:11:25,920 --> 01:11:28,400 Das ist der Lastwagen, den wir letzten Samstag erst überprüft haben. 925 01:11:29,160 --> 01:11:31,200 Verdammt, jemand hat meine Knarre geklaut! 926 01:12:23,320 --> 01:12:26,400 Monsieur Menghetti? -Ja? 927 01:12:28,720 --> 01:12:29,640 Kann Ich Ihnen helfen? 928 01:12:31,480 --> 01:12:34,280 Einer Ihrer LKW war Samstag auf der Straße nach Langogne unterwegs. 929 01:12:34,920 --> 01:12:36,480 Ich muss wissen, wer der Fahrer war. 930 01:12:37,360 --> 01:12:39,120 Samstag? Nach Lagogne? 931 01:12:39,920 --> 01:12:41,200 Das muss ich nachsehen. 932 01:12:43,560 --> 01:12:44,560 Hier entlang. 933 01:12:48,120 --> 01:12:50,480 Um was geht es denn? Die Polizei hat mich gar nicht benachrichtigt. 934 01:12:50,600 --> 01:12:52,040 Wir melden uns nicht immer an. 935 01:12:58,320 --> 01:13:00,080 Für welche Abteilung, sagten Sie, arbeiten Sie? 936 01:13:00,480 --> 01:13:02,400 Die Bücher, bitte. 937 01:13:14,560 --> 01:13:17,800 Am Samstag ging es von Nimes nach St-Etienne, 938 01:13:17,880 --> 01:13:20,360 und gefahren ist Albert Koskas, mit Obst und Gemüse. 939 01:13:21,560 --> 01:13:24,400 Dann erfinden Sie eine gute Ausrede und bestellen Sie ihn sofort hierher. 940 01:13:37,160 --> 01:13:39,160 Polizeirevier Montelimar, was kann ich für Sie tun? 941 01:13:44,640 --> 01:13:45,880 Versuch das nicht noch mal. 942 01:14:01,840 --> 01:14:03,120 Hallo. - Albert, ich bin es. 943 01:14:03,200 --> 01:14:04,400 Weißt Du, wie spät es ist? 944 01:14:04,480 --> 01:14:06,880 Ja, aber Jean-Luc hat mich auf der Tour nach Paris sitzenlassen. 945 01:14:06,960 --> 01:14:08,240 Du musst herkommen! - Das wird aber langsam zur Gewohnheit. 946 01:14:08,280 --> 01:14:09,800 Motz nicht rum und komm her, klar? 947 01:14:11,840 --> 01:14:13,760 Warum sagen Sie nicht einfach, was Sie wollen? 948 01:14:13,800 --> 01:14:14,760 Haben Sie ein Handy? 949 01:14:15,520 --> 01:14:16,600 Ja. - Her damit. 950 01:14:22,320 --> 01:14:23,480 Und was mach ich jetzt? 951 01:14:24,800 --> 01:14:28,080 Zwei Kaffee. Einen sehr stark. 952 01:14:41,200 --> 01:14:44,240 Hast Du sie noch alle? Hier arbeitet keiner, der Jean-Luc heißt! 953 01:14:47,680 --> 01:14:50,040 Du hast am Samstag mit einem LKW in Langogne angehalten! 954 01:14:50,280 --> 01:14:51,480 Und mit einer Frau gesprochen. 955 01:14:52,720 --> 01:14:55,720 Kurze Haare, grüne Jacke! Wo ist sie jetzt? 956 01:14:55,840 --> 01:14:57,720 Nicht schießen. - Ich will wissen, wo sie ist! 957 01:14:59,880 --> 01:15:00,840 Seine Waffe! 958 01:15:01,280 --> 01:15:02,360 Nimm seine Waffe! 959 01:15:03,520 --> 01:15:05,280 Wer ist der Kerl? Was will er hier? 960 01:15:05,520 --> 01:15:06,920 Verdammt, keine Ahnung! - Durchsuch ihn! 961 01:15:07,000 --> 01:15:09,840 Er sagt, er wär ein Bulle! - Durchsuch ihn! Gib mir seine Waffe. 962 01:15:18,360 --> 01:15:20,080 Verdammt, Du hattest recht. Das ist ein Bulle. 963 01:15:21,440 --> 01:15:25,760 Ich suche meine Frau. Er weiß, wo sie ist. Du hast mit ihr gesprochen! 964 01:15:25,840 --> 01:15:26,680 Bleib da liegen! 965 01:15:29,440 --> 01:15:30,320 Was läuft hier eigentlich? 966 01:15:30,440 --> 01:15:32,720 Keine Ahnung. Ich weiß es wirklich nicht. 967 01:15:33,240 --> 01:15:37,360 Ein Zeuge hat Dich mit ihr gesehen. Du weißt genau, was passiert ist! 968 01:15:37,480 --> 01:15:38,720 Verdammt! Bleib da liegen! 969 01:15:41,400 --> 01:15:42,800 Was war da? - Was denn? 970 01:15:42,920 --> 01:15:44,320 Erzähl uns endlich, was passiert ist! 971 01:15:46,440 --> 01:15:50,760 Okay, ich musste pinkeln und habe hinten Krach gehört. Ich hab nachgesehen. 972 01:15:50,880 --> 01:15:53,720 Dem einen ging es richtig schlecht. Er hatte Fieber und wir sind aufs Klo. 973 01:15:53,800 --> 01:15:56,880 Auf dem Weg raus sahen wir diese Frau. 974 01:15:57,560 --> 01:16:00,400 Monsieur! Ihr Freund sieht aber sehr schlecht aus! 975 01:16:00,480 --> 01:16:02,080 Nicht so schlimm. Geht schon wieder. 976 01:16:02,160 --> 01:16:04,880 Ganz sicher? Ich bin Krankenschwester! -Ja, ja, danke schön! 977 01:16:06,240 --> 01:16:08,320 Dann kam die Schlampe uns nach bis an den Wagen. 978 01:16:09,080 --> 01:16:11,760 Hilf mir, ihn hochzuheben. Los! 979 01:16:13,360 --> 01:16:14,800 Was machen Sie denn da? 980 01:16:15,600 --> 01:16:17,320 Der kann doch nicht da hinten rein! 981 01:16:17,400 --> 01:16:20,360 Er holt nur seine Sachen raus. - Klar, was sonst. 982 01:16:20,440 --> 01:16:21,680 Warum bist Du nicht abgehauen? 983 01:16:21,760 --> 01:16:23,280 Sie hätte doch sofort die Bullen gerufen! 984 01:16:23,840 --> 01:16:25,240 Ich wollte ihr das Handy wegnehmen. 985 01:16:26,720 --> 01:16:27,760 Sie hat sich wie wild gewehrt. 986 01:16:30,920 --> 01:16:32,000 Dann ist sie gestolpert. 987 01:16:32,680 --> 01:16:33,640 Und hingefallen. 988 01:16:33,960 --> 01:16:36,000 Und mit ihrem Kopf auf ein Stück Eisen geschlagen. 989 01:16:41,640 --> 01:16:43,360 Ich wusste nicht, was ich machen sollte. 990 01:16:44,560 --> 01:16:45,400 Helft mir mal! 991 01:16:48,600 --> 01:16:49,720 Legt sie ganz hinten hin. 992 01:16:57,120 --> 01:16:58,400 Was machen wir denn jetzt? 993 01:16:58,520 --> 01:17:00,560 Bulle oder nicht, er weiß jetzt Bescheid! 994 01:17:01,520 --> 01:17:02,280 Erschieß ihn! 995 01:17:02,840 --> 01:17:03,560 Warum ich? 996 01:17:03,640 --> 01:17:06,040 Weil Du uns die Scheiße eingebrockt hast! Und jetzt erschieß ihn! 997 01:17:10,680 --> 01:17:11,320 Mach es! 998 01:17:14,480 --> 01:17:16,240 Ich kann nicht. Ich kann nicht! 999 01:17:16,360 --> 01:17:17,240 Schieß endlich! 1000 01:18:07,320 --> 01:18:10,400 Dreh Dich um! Dreh Dich um, Scheißkerl! 1001 01:18:11,520 --> 01:18:13,760 Und jetzt auf die Knie mit Dir! 1002 01:18:15,400 --> 01:18:17,960 Sieh mich an! Sieh mich an! 1003 01:18:23,440 --> 01:18:24,320 Wo ist sie? 1004 01:18:27,280 --> 01:18:28,560 Sag es mir jetzt! 1005 01:18:29,240 --> 01:18:34,280 Ich hab sie in den See geworfen. 1006 01:18:38,680 --> 01:18:40,360 Es tut mir so leid. 1007 01:18:43,240 --> 01:18:44,040 Monnereau! 1008 01:18:46,640 --> 01:18:48,080 Tun Sie es nicht, Monnereau! 1009 01:20:46,080 --> 01:20:47,680 Schläft er schon? - Ja. 1010 01:20:48,760 --> 01:20:50,920 Er wollte unbedingt warten, ist aber eingeschlafen. 1011 01:20:57,760 --> 01:21:00,560 Wir haben heute Nachmittag Fotos angesehen. 1012 01:21:02,520 --> 01:21:03,560 Er wollte eins haben. 1013 01:21:05,400 --> 01:21:07,400 Es steht jetzt auf seinem Nachtschränkchen. 81005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.