All language subtitles for Politidistrikt Lapland (8 8) - 00592187080.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,520 --> 00:00:11,240
BASERET PĂ
EN VIRKELIG HĂNDELSE
2
00:00:23,240 --> 00:00:27,120
- Godmorgen og undskyld.
- Det var Sofias fejl.
3
00:00:27,280 --> 00:00:30,600
- Nej, du skulle se efter dem.
- Du er dum!
4
00:00:30,760 --> 00:00:35,680
Hold sÄ op! Pandekagerne
skulle vĂŠre en overraskelse.
5
00:00:35,840 --> 00:00:39,720
- Det er de.
- Sov bare. Vi skal nok vĂŠre stille.
6
00:00:39,880 --> 00:00:43,600
- Skoene.
- Du brokker dig altid over dem.
7
00:00:43,760 --> 00:00:47,560
Mester!
PĂ„ med handskerne og op i ringen.
8
00:00:47,720 --> 00:00:53,280
- Der er 14 timer til. Er du nervĂžs?
- Nej, men hvis du bliver ved ...
9
00:00:53,440 --> 00:00:57,840
Jeg kan ikke lide sarkasme.
Humor er godt. Dagens plan ...
10
00:00:58,000 --> 00:01:02,440
- MÄ jeg gÄ i bad fÞrst?
- Det er en god start.
11
00:01:02,600 --> 00:01:07,760
- Godmorgen.
- Pandekagerne ser godt ud.
12
00:01:07,920 --> 00:01:14,320
Maria, hvordan ser dit program ud?
Jeg kunne give dig nogle tips.
13
00:01:14,480 --> 00:01:18,240
- Det er Harris job.
- Det er godt med to meninger.
14
00:01:18,400 --> 00:01:23,320
Eller tre.
Skat, vi stĂžtter dig alle sammen.
15
00:01:23,480 --> 00:01:28,240
- Skulle du ikke pÄ arbejde?
- Jo.
16
00:01:28,400 --> 00:01:33,280
- Hvor mange skal jeg dĂŠkke op til?
- Alle spiser. Godt.
17
00:01:33,440 --> 00:01:36,520
- Tag skoene af.
- Ja. FĂžrst spiser vi.
18
00:02:41,000 --> 00:02:45,960
POLITIDISTRIKT LAPLAND
19
00:02:56,200 --> 00:02:59,080
- Hej.
- Har du ikke fri?
20
00:02:59,240 --> 00:03:03,880
Kampen er fĂžrst i aften.
Det er godt med rutiner.
21
00:03:04,040 --> 00:03:07,640
- Jeg kommer altid her om morgenen.
- Velkommen.
22
00:03:07,800 --> 00:03:12,520
Hej, mester.
I hvilken omgang knockouter du Winter?
23
00:03:12,680 --> 00:03:16,960
- Det ved jeg ikke.
- Jeg har vÊddet pÄ femte.
24
00:03:17,120 --> 00:03:20,320
Du fÄr en del af gevinsten.
25
00:03:20,480 --> 00:03:23,640
Jeg spÞger, men det fÄr du.
Held og lykke.
26
00:03:23,800 --> 00:03:26,360
- Det skal nok gÄ.
- Femte omgang!
27
00:03:26,520 --> 00:03:28,840
- Har du ikke fri?
- Jo.
28
00:03:29,000 --> 00:03:34,000
Tag det roligt,
og iagttag hende lidt i starten.
29
00:03:34,160 --> 00:03:38,360
- Det skal jeg huske.
- I fjerde omgang ĂŠndrer du taktik.
30
00:03:38,520 --> 00:03:43,200
SvĂŠv som en sommerfugl,
og stik som en bi.
31
00:03:43,360 --> 00:03:46,240
Lette fĂždder, som Muhammad Ali sagde.
32
00:03:46,400 --> 00:03:51,600
SlÄ hÄrdere end en bi.
Du ved, hvad jeg mener.
33
00:03:57,960 --> 00:04:02,080
- Tuomas, har I vĂŠret i Autti?
- Vi er pÄ vej.
34
00:04:02,240 --> 00:04:06,320
- Jeg tager mig af den sag.
- Det var pokkers.
35
00:04:07,640 --> 00:04:10,960
Et dĂždsbo.
Vi skal hente nogle gevĂŠrer.
36
00:04:11,120 --> 00:04:14,280
Lidt kedeligt, men du kan vĂŠre i fred.
37
00:04:14,440 --> 00:04:19,440
- Hvor lang tid tager det?
- Vi er tilbage til frokost.
38
00:04:24,080 --> 00:04:26,240
Det er Niko.
39
00:04:30,760 --> 00:04:34,280
Lad os bare kĂžre nu.
40
00:04:40,760 --> 00:04:42,920
Det er jeg ligeglad med.
41
00:04:43,080 --> 00:04:46,680
Jeg betaler for
at fÄ mine varer til tiden.
42
00:04:46,840 --> 00:04:50,240
I er allerede en time forsinkede.
43
00:04:50,400 --> 00:04:53,880
Se at fÄ fart pÄ,
ellers fÄr I ingen penge.
44
00:04:54,040 --> 00:04:58,240
Cateringen er forsinket,
men de skynder sig.
45
00:04:58,400 --> 00:05:03,040
- Er lyd og lys tjekket?
- Det er ikke vores opgave.
46
00:05:03,200 --> 00:05:07,800
- Men vi skal ...
- Rolig. Alt er i orden i aften.
47
00:05:07,960 --> 00:05:11,720
- Ja?
- Hej. Hvor er vores omklĂŠdningsrum?
48
00:05:11,880 --> 00:05:16,480
- Hvem er I?
- Starlight Dancers.
49
00:05:18,800 --> 00:05:22,840
Vi gÄr rundt med skiltene
mellem omgangene.
50
00:05:23,000 --> 00:05:28,040
Kan I se Laura der?
Hun fĂžlger jer det rette sted hen.
51
00:05:30,440 --> 00:05:34,960
- Vi skulle ikke have bikinipiger.
- Hvor er din bil?
52
00:05:35,120 --> 00:05:40,280
Maria ville ikke have letpÄklÊdte piger.
Hvordan forklarer jeg det?
53
00:05:40,440 --> 00:05:44,360
- Hun bemĂŠrker det ikke.
- Men hvis hun gĂžr?
54
00:05:44,520 --> 00:05:47,320
Det er mig, der er promotoren.
55
00:05:47,480 --> 00:05:50,760
Folk skal have valuta for pengene.
56
00:05:50,920 --> 00:05:57,400
- Der er ringpiger til boksekampe.
- Stefan, vi skal bruge dig her.
57
00:06:00,840 --> 00:06:03,960
Vi har over en million pÄ spil.
58
00:06:04,120 --> 00:06:10,400
Det er fint at gÄ imod sexisme,
men det her er ikke stedet.
59
00:06:10,560 --> 00:06:13,760
Hun bemĂŠrker det nok ikke.
60
00:06:18,240 --> 00:06:20,840
Satans ogsÄ!
61
00:06:33,000 --> 00:06:38,200
- Er alt i orden?
- Jeg er bare lidt nervĂžs.
62
00:06:38,360 --> 00:06:44,080
Det er helt normalt pÄ en kampdag.
63
00:06:44,240 --> 00:06:48,240
NÄr kampen begynder, har jeg det fint.
64
00:06:48,400 --> 00:06:51,800
Indtil da vil jeg tÊnke pÄ noget andet.
65
00:06:51,960 --> 00:06:55,200
Skal vi finde en kop kaffe?
66
00:06:55,360 --> 00:06:59,160
En mand har begÄet selvmord
i Pirttikoski.
67
00:06:59,320 --> 00:07:03,920
Ambulancen er pÄ vej,
men der er brug for en patrulje.
68
00:07:04,080 --> 00:07:08,200
502. Vi kan vĂŠre der om en times tid.
69
00:07:11,520 --> 00:07:15,880
Vi har allerede en opgave.
Vi behĂžver ikke ...
70
00:07:16,040 --> 00:07:20,560
Det er Rovaniemi 31.
Vi er der om en halv time.
71
00:07:42,440 --> 00:07:46,120
- Jouko Kesti?
- Ja, det var mig, der ringede.
72
00:07:46,280 --> 00:07:50,560
- Eero ligger i sin seng.
- Er der andre i huset?
73
00:07:50,720 --> 00:07:54,040
Nej. Konen er pÄ besÞg
hos noget familie.
74
00:07:54,200 --> 00:07:56,560
Hun er pÄ vej.
75
00:07:57,680 --> 00:08:02,360
Eero havde vĂŠret deprimeret
et stykke tid.
76
00:08:07,080 --> 00:08:10,240
Der lugter af gammel sprut.
77
00:08:11,560 --> 00:08:13,920
Hvor er pistolen?
78
00:08:16,600 --> 00:08:20,640
Den kan vÊre i hÄnden
eller vĂŠre flĂžjet et sted hen.
79
00:08:20,800 --> 00:08:23,640
Se pÄ gulvet.
80
00:08:28,280 --> 00:08:32,840
- Der er den ikke.
- Se pÄ hans hÄnd.
81
00:08:35,240 --> 00:08:40,400
Fik du det?
Jeg kigger under den her.
82
00:08:45,040 --> 00:08:47,000
Jeg kigger mig omkring.
83
00:09:15,600 --> 00:09:19,240
Samu, kom herop med kameraet.
84
00:09:19,400 --> 00:09:22,120
RĂžr ikke ved noget.
85
00:09:35,120 --> 00:09:38,000
- Hold da op.
- Tag et billede.
86
00:10:03,160 --> 00:10:06,520
Hvem af os ringer?
87
00:10:08,880 --> 00:10:11,320
AFGĂRELSENS TIME
88
00:10:14,400 --> 00:10:17,880
- Juntunen.
- Maria. Vi har et mord.
89
00:10:18,040 --> 00:10:22,680
To mĂŠnd drak sammen.
Den ene har et hul i hovedet nu.
90
00:10:22,840 --> 00:10:26,720
- Den anden sov med en pistol.
- Typisk finsk.
91
00:10:26,880 --> 00:10:31,400
Vent lidt. Hvad laver du der?
Du har en kamp.
92
00:10:31,560 --> 00:10:35,600
Vi var tilfĂŠldigvis i nĂŠrheden.
93
00:10:35,760 --> 00:10:40,680
Skidt med det.
Kan vi fÄ forstÊrkninger her?
94
00:10:40,840 --> 00:10:45,800
Ja. Et mord er et mord.
I fÄr alle tilgÊngelige ressourcer.
95
00:10:45,960 --> 00:10:48,240
Vent, jeg tjekker.
96
00:10:55,040 --> 00:10:58,240
Der er ingen her lige nu.
97
00:10:58,400 --> 00:11:02,200
Jeg kigger pÄ det og ringer,
nÄr jeg ved mere.
98
00:11:02,360 --> 00:11:07,200
Der er vist ingen risiko for,
at han flygter.
99
00:11:07,360 --> 00:11:10,760
PÄbegynd efterforskningen.
Held og lykke.
100
00:11:13,040 --> 00:11:17,360
Stefan har brĂŠkket benet
og har hjernerystelse.
101
00:11:17,520 --> 00:11:21,040
Okay. Han kan ikke ligge her i dag.
102
00:11:21,200 --> 00:11:25,880
- Marias kamp er i dag.
- Stefan skal opereres.
103
00:11:26,040 --> 00:11:31,320
Men efter det. Han er en sej fyr.
Giv ham krykker.
104
00:11:31,480 --> 00:11:37,080
- Jeg skal tale med ham.
- Nej. Han har fÄet medicin.
105
00:11:40,800 --> 00:11:45,240
Jeg har elsket dig,
siden fÞrste gang jeg sÄ dig.
106
00:11:45,400 --> 00:11:50,960
SĂ„ kom Esko og stjal dit hjerte.
107
00:11:51,120 --> 00:11:57,200
Der er meget kĂŠrlighed i verden.
Vil du ikke lĂŠse lidt?
108
00:11:57,360 --> 00:12:01,640
- Det er ikke for sent.
- Hold nu op.
109
00:12:01,800 --> 00:12:06,960
Vi kan stikke af, kĂžbe rensdyr
og drive en rensdyrsafaripark.
110
00:12:08,800 --> 00:12:14,120
- Hej.
- Niko! Hvor er det dejligt at se dig.
111
00:12:15,240 --> 00:12:20,080
Ja. NĂ„, hvordan har du det?
112
00:12:20,240 --> 00:12:24,560
Bedre end nogensinde.
Jeg talte lige med din mor.
113
00:12:24,720 --> 00:12:28,160
Det er en hemmelighed,
men du skal vide det.
114
00:12:28,320 --> 00:12:33,440
Du skal ikke vĂŠre urolig,
hvis jeg og Anna-Liisa gifter os.
115
00:12:33,600 --> 00:12:37,040
Jeg er klar til at adoptere dig.
116
00:12:37,200 --> 00:12:39,840
Han er helt fra den.
117
00:12:43,080 --> 00:12:44,800
Pis.
118
00:12:46,040 --> 00:12:50,720
- Hvordan har Stefan det?
- Han overlever. Er alt i orden her?
119
00:12:50,880 --> 00:12:54,600
Nej. Forbundet siger,
at ringen ikke er regelret.
120
00:12:54,760 --> 00:12:57,880
Hvad? Det er en officiel ring.
121
00:12:58,040 --> 00:13:03,760
- Ja. Og Harri spĂžrger efter Maria.
- Hvorfor fanden spĂžrger han dig?
122
00:13:03,920 --> 00:13:07,840
- PĂ„ et gerningssted?
- Det er en lang historie.
123
00:13:08,000 --> 00:13:10,600
Men jeg er her et stykke tid.
124
00:13:10,760 --> 00:13:16,280
Kampen er om otte timer.
Du skulle holde fri derhjemme.
125
00:13:16,440 --> 00:13:20,840
- Du skal hvile dig og fokusere.
- Jeg er der fĂžr to.
126
00:13:21,960 --> 00:13:24,320
Godt. Hej.
127
00:13:24,480 --> 00:13:27,320
- For satan da!
- Hej, hej.
128
00:13:33,200 --> 00:13:37,080
- 31 grader.
- Han har vĂŠret dĂžd i nogle timer.
129
00:13:39,320 --> 00:13:44,640
- Det ligner et kontaktskud.
- Han sov, og vennen sneg sig ind.
130
00:13:49,440 --> 00:13:53,520
- Der manglede to patroner i magasinet.
- Ja.
131
00:13:53,680 --> 00:13:58,200
- Hvor ramte det andet skud?
- MÄske var der kun ét skud.
132
00:13:58,360 --> 00:14:03,640
Magasinet var mÄske ikke fuldt.
GĂžr det ikke svĂŠrere, end det er.
133
00:14:03,800 --> 00:14:08,320
De har begge to krudtslam pÄ hÊnderne.
134
00:14:08,480 --> 00:14:13,200
- De holdt mÄske skydekonkurrence.
- Hvor er den anden kugle sÄ?
135
00:14:16,680 --> 00:14:19,480
Hvad skulle du hos naboen i morges?
136
00:14:19,640 --> 00:14:22,640
Jeg skulle lÄne Eeros snescooter.
137
00:14:22,800 --> 00:14:26,680
Vi behĂžvede ikke en undskyldning for
at kigge forbi.
138
00:14:26,840 --> 00:14:30,640
Vi snakkede nemlig godt sammen.
139
00:14:30,800 --> 00:14:33,600
- SĂ„ I var gode venner?
- Ja.
140
00:14:33,760 --> 00:14:37,120
Var der nogen, Eero var uvenner med?
141
00:14:37,280 --> 00:14:42,520
I en lille by er man nĂždt til
at vĂŠre gode venner med alle.
142
00:14:43,720 --> 00:14:47,760
Det var da selvmord, ikke?
Han var jo deprimeret.
143
00:14:47,920 --> 00:14:53,200
- Fortalte han dig det?
- Nej, man taler ikke om den slags.
144
00:14:53,360 --> 00:14:57,840
Men Liisa, min kone, talte
med Eeros kone.
145
00:14:58,000 --> 00:15:02,720
Hun sagde, at han var deprimeret.
146
00:15:15,000 --> 00:15:19,520
Jeres nabo har fortalt,
at din mand var deprimeret.
147
00:15:21,200 --> 00:15:25,000
Ja, det var han vel.
Jeg har sÄ dÄrlig samvittighed.
148
00:15:26,520 --> 00:15:30,760
Det er normalt i den slags situationer.
149
00:15:30,920 --> 00:15:37,520
Nej, det her er min skyld.
Vi skÊndtes om det i gÄr.
150
00:15:37,680 --> 00:15:42,560
At han skulle gÄ til lÊgen
i stedet for at drikke sprut.
151
00:15:43,680 --> 00:15:47,600
- Men han ville ikke hĂžre.
- HvornÄr talte I om det?
152
00:15:47,760 --> 00:15:51,800
Mellem klokken ni og ti om aftenen.
153
00:15:51,960 --> 00:15:54,840
Og hvad skete der sÄ?
154
00:15:55,000 --> 00:15:59,760
Han tog til Rovaniemi.
Jeg gik i seng.
155
00:15:59,920 --> 00:16:05,600
Jeg vÄgnede, da han kom hjem
efter klokken fire om natten.
156
00:16:05,760 --> 00:16:10,560
Han havde en fyr med,
som jeg ikke havde set fĂžr.
157
00:16:11,560 --> 00:16:13,920
De var begge to plĂžrefulde.
158
00:16:15,440 --> 00:16:21,880
Jeg prÞvede at fÄ dem til at gÄ i seng,
men de lyttede ikke til mig.
159
00:16:22,040 --> 00:16:28,240
Til sidst ringede jeg til min sĂžster
lidt over seks og kĂžrte hen til hende.
160
00:16:28,400 --> 00:16:33,040
Var Eero i live klokken seks?
161
00:16:34,200 --> 00:16:37,200
Hvad skal jeg gĂžre nu?
162
00:16:38,560 --> 00:16:41,880
Hvordan er jeres Ăžkonomiske situation?
163
00:16:42,040 --> 00:16:47,080
Det burde ikke vĂŠre et problem.
Eero tegnede en livsforsikring.
164
00:16:47,240 --> 00:16:52,000
Jeg sagde, at han var en idiot,
fordi han tegnede den.
165
00:16:55,160 --> 00:16:57,760
Den anden mand er vÄgnet.
166
00:16:58,880 --> 00:17:01,680
- Godmorgen.
- Godmorgen.
167
00:17:01,840 --> 00:17:05,240
Kan du skrive din autograf her?
168
00:17:08,000 --> 00:17:11,280
- Hvorfor det?
- GĂžr det nu bare.
169
00:17:21,840 --> 00:17:27,960
Okay, Mika KeinÀnen. Du bliver afhÞrt
som mistĂŠnkt i en mordsag.
170
00:17:29,640 --> 00:17:34,680
Du havde en pistol i hÄnden i et hus,
hvor en person er blevet skudt.
171
00:17:34,840 --> 00:17:39,400
- Hvad skete der?
- Jeg ved ikke noget om en pistol.
172
00:17:39,560 --> 00:17:43,360
- Hvem er dĂžd?
- Helt ĂŠrligt. Du er en voksen mand.
173
00:17:43,520 --> 00:17:47,560
Vi har beviser.
Det er bedre for dig bare at tilstÄ.
174
00:17:47,720 --> 00:17:51,760
- Jeg har ikke drĂŠbt nogen.
- Hvad skete der i nat?
175
00:17:51,920 --> 00:17:56,920
Jeg var i Rovaniemi.
Hvor er vi nu?
176
00:17:57,080 --> 00:18:01,200
- Hvor i Rovaniemi?
- PĂ„ Pisto. Hvor ellers?
177
00:18:01,360 --> 00:18:06,760
- Jeg gik med en dame hjem.
- En kvinde, ikke en mand?
178
00:18:06,920 --> 00:18:09,960
SĂ„ fuld var jeg ikke.
Det var en kvinde.
179
00:18:11,600 --> 00:18:14,240
Var det hende?
180
00:18:16,720 --> 00:18:20,480
Ja, det var vist hende.
181
00:18:22,920 --> 00:18:26,720
SelvfĂžlgelig siger han, det var konen.
182
00:18:26,880 --> 00:18:31,040
Hvorfor skulle han lyve om,
hvem der kĂžrte ham hertil?
183
00:18:31,200 --> 00:18:35,160
Hej. Jeg skal bruge
nogle teleoplysninger.
184
00:18:35,320 --> 00:18:40,840
- Mika KeinÀnen og Nina Vesala.
- Og den afdĂžde og naboen.
185
00:18:51,200 --> 00:18:55,440
TrĂŠningen er ovre,
og i aften er det sandhedens time.
186
00:18:55,600 --> 00:18:59,360
Hvad tÊnker en bokser pÄ?
Hvad laver Maria lige nu?
187
00:18:59,520 --> 00:19:04,520
Hun trĂŠner en sidste gang,
og sÄ skal hun hvile sig og spise.
188
00:19:04,680 --> 00:19:10,640
Det vigtigste er nerverne,
men dem har Maria ingen problemer med.
189
00:19:10,800 --> 00:19:15,520
Hvordan er det som manager?
Hallen er udsolgt.
190
00:19:15,680 --> 00:19:21,880
Alle venter pÄ, at Maria kommer ud.
Hvordan holder du nerverne i skak?
191
00:19:22,040 --> 00:19:25,400
Det her er det bedste ved mit job.
192
00:19:25,560 --> 00:19:30,520
- Du er ikke nervĂžs?
- Nej da. Jeg glĂŠder mig helt vildt.
193
00:19:42,000 --> 00:19:45,240
Vi fik oplysningerne.
Eero var i Rovaniemi.
194
00:19:45,400 --> 00:19:48,720
- Nina var hjemme til seks.
- Og KeinÀnen?
195
00:19:48,880 --> 00:19:53,560
- Han kom hertil sammen med Eero.
- SĂ„ er det vel det.
196
00:20:01,560 --> 00:20:03,000
Hej.
197
00:20:03,160 --> 00:20:06,480
Jeg vil have et Êrligt svar pÄ det her.
198
00:20:06,640 --> 00:20:10,800
Vil du give mig et hjerteanfald?
199
00:20:10,960 --> 00:20:14,440
Niko, jeg beklager.
Men vi er fĂŠrdige nu.
200
00:20:14,600 --> 00:20:21,080
- Vi pakker sammen og kĂžrer.
- Husk, at der er meet & greet fĂžrst.
201
00:20:21,240 --> 00:20:23,720
De fÞrste VIP-gÊster er pÄ vej.
202
00:20:23,880 --> 00:20:27,600
De har betalt 1500 euro
for at hilse pÄ dig.
203
00:20:27,760 --> 00:20:31,840
Ja, ja. Jeg er der om en times tid.
204
00:20:32,000 --> 00:20:34,080
Vi har masser af tid.
205
00:20:37,400 --> 00:20:40,080
TILBAGE TIL TOPPEN?
206
00:20:43,680 --> 00:20:50,480
- Vi kĂžrer nu. Tog du kameraet?
- Det er i sovevĂŠrelset. Jeg henter det.
207
00:21:15,360 --> 00:21:18,480
Samu, kom og se.
208
00:21:23,120 --> 00:21:27,640
- Ja?
- Jeg bad KeinÀnen om hans autograf.
209
00:21:28,760 --> 00:21:31,040
Han skrev med venstre hÄnd.
210
00:21:31,200 --> 00:21:36,600
Hvis han er venstrehÄndet, hvorfor
har han sÄ pistolen i hÞjre hÄnd?
211
00:21:36,760 --> 00:21:39,600
Teleoplysningerne bekrĂŠftede det jo.
212
00:21:39,760 --> 00:21:43,480
Hvis det ikke var KeinÀnen,
hvem var det sÄ?
213
00:21:52,120 --> 00:21:56,560
Konen har et motiv.
Han havde jo en livsforsikring.
214
00:21:56,720 --> 00:22:01,400
Kesti ringede 112.
Det er tit gerningsmanden, der ringer.
215
00:22:01,560 --> 00:22:06,120
Hvad skete der?
Eero og KeinÀnen festede.
216
00:22:06,280 --> 00:22:12,120
Det kunne naboen nok hĂžre.
MÄske var de ikke sÄ gode venner.
217
00:22:12,280 --> 00:22:17,200
- Kesti sÄ Nina kÞre om morgenen.
- Og sÄ gik han herover.
218
00:22:17,360 --> 00:22:19,640
Han ser to bevidstlĂžse mĂŠnd -
219
00:22:19,800 --> 00:22:24,440
- skyder Eero og placerer pistolen
i den andens hÄnd.
220
00:22:26,080 --> 00:22:30,080
Hvorfor havde KeinÀnen sÄ
krudtslam pÄ hÄnden?
221
00:22:38,600 --> 00:22:42,240
Pistolen blev mÄske affyret
i hans hÄnd.
222
00:22:57,680 --> 00:22:59,960
Se her.
223
00:23:04,160 --> 00:23:07,200
Nu ved vi, hvor den anden kugle er.
224
00:23:07,360 --> 00:23:11,480
- Nogen har gjort sig umage.
- PĂ„ grund af lidt larm.
225
00:23:11,640 --> 00:23:15,400
Vi beslaglĂŠgger
deres telefoner og computere.
226
00:23:15,560 --> 00:23:21,240
- Nina var her ikke, da Eero dĂžde.
- Han dĂžde vist ved sekstiden.
227
00:23:21,400 --> 00:23:24,040
Det finder retsmedicineren ud af.
228
00:23:24,200 --> 00:23:26,560
Vi kan ordne det her senere.
229
00:23:26,720 --> 00:23:32,760
Nu er vi her. Mobiler og computere.
Vi ser, hvordan de reagerer.
230
00:23:32,920 --> 00:23:36,040
Og sÄ kÞrer vi.
231
00:23:43,040 --> 00:23:45,080
Hej, skat. Hvor er du?
232
00:23:45,240 --> 00:23:49,640
Kan du huske,
hvordan man udregner et dĂždstidspunkt?
233
00:23:49,800 --> 00:23:54,320
- Ja, hvorfor?
- Det hjĂŠlper mig med at slappe af.
234
00:23:54,480 --> 00:23:57,880
- Jeg kan ikke lide krydsogtvĂŠrs.
- Hvad?
235
00:23:58,040 --> 00:24:00,960
Ikke noget.
Hvordan regner man det ud?
236
00:24:01,120 --> 00:24:04,760
- Hvad er kropstemperaturen?
- 31 grader.
237
00:24:04,920 --> 00:24:07,960
- Hvor lÄ liget?
- I et rum.
238
00:24:08,120 --> 00:24:12,440
- SĂ„ cirka 20 grader?
- Det er ret varmt her.
239
00:24:12,600 --> 00:24:16,080
- Hvor er du?
- Vi har brug for en lĂŠge.
240
00:24:16,240 --> 00:24:18,640
Jeg ringer tilbage senere.
241
00:24:27,800 --> 00:24:29,960
- Er I fĂŠrdige?
- Ja.
242
00:24:32,720 --> 00:24:35,400
Du kan gÄ ind og pakke.
243
00:24:39,280 --> 00:24:43,240
Du ... Ăn ting til.
244
00:24:44,800 --> 00:24:49,760
Jeg skal have din mobil og din computer.
Vi skal tjekke en ting.
245
00:24:49,920 --> 00:24:55,120
- Tager det lang tid?
- Et par dage. Vi afleverer dem tilbage.
246
00:24:55,280 --> 00:24:57,640
Et par dage? Aldrig i livet!
247
00:24:57,800 --> 00:25:00,360
Det var ikke en forespĂžrgsel.
248
00:25:00,520 --> 00:25:06,320
Jeg har hjulpet jer.
Jeg har ikke noget med det her at gĂžre.
249
00:25:07,760 --> 00:25:10,920
Noget at spise ...
250
00:25:14,600 --> 00:25:18,680
- Hej. Er alt vel?
- Ja. Hvor er du?
251
00:25:18,840 --> 00:25:23,480
- Du skal forberede dig til i aften.
- Hvad med dĂždstidspunktet?
252
00:25:23,640 --> 00:25:26,920
Hvis liget er 31 grader, og rummet 21 -
253
00:25:27,080 --> 00:25:30,960
- dĂžde han 12 timer tidligere,
plus/minus 2 timer.
254
00:25:31,120 --> 00:25:35,520
SĂ„ hvis liget var 31 grader
klokken 10 om morgenen ...
255
00:25:35,680 --> 00:25:38,600
SĂ„ dĂžde han aftenen fĂžr.
256
00:25:40,640 --> 00:25:45,160
- Har jeg Ăždelagt din teori?
- Nej. Tak.
257
00:25:45,320 --> 00:25:49,840
Vent! Jeg har fri nu.
Kommer du hjem?
258
00:25:50,000 --> 00:25:54,720
- Ses vi fĂžr kampen?
- Jeg ringer til dig.
259
00:26:31,760 --> 00:26:34,200
Er du vĂŠk lĂŠnge?
260
00:26:36,080 --> 00:26:38,200
Nogle dage. Vi fÄr se.
261
00:26:42,320 --> 00:26:45,920
KĂžrte du herfra klokken seks i morges?
262
00:26:46,080 --> 00:26:51,440
Undskyld, jeg spĂžrger om det samme
mange gange. Men jeg vil vĂŠre sikker.
263
00:26:51,600 --> 00:26:54,480
Lidt over seks.
264
00:26:56,000 --> 00:27:01,040
Og I skĂŠndtes om aftenen,
fĂžr Eero kĂžrte til Rovaniemi?
265
00:27:09,200 --> 00:27:11,200
Ja.
266
00:27:12,400 --> 00:27:18,440
Ved du, at man ikke fÄr erstatningen,
hvis den forsikrede begÄr selvmord?
267
00:27:18,600 --> 00:27:21,160
Nu ved du det i hvert fald.
268
00:27:21,320 --> 00:27:26,960
- Hvad har det med det her at gĂžre?
- Naboen sagde, at Eero var deprimeret.
269
00:27:27,120 --> 00:27:29,400
Ja, det var han.
270
00:27:29,560 --> 00:27:34,080
De hĂžrte det ikke fra ham.
Det var dig, der sagde det.
271
00:27:34,240 --> 00:27:40,600
Eero talte ikke om fĂžlelser.
Du ved, hvordan mĂŠnd er.
272
00:27:42,600 --> 00:27:48,520
- Hvor lĂŠnge har I vĂŠret gift?
- I 20 Är til nÊste sommer.
273
00:27:55,960 --> 00:28:01,320
Man hÄber til det sidste,
at alt ĂŠndrer sig til det bedre.
274
00:28:01,480 --> 00:28:06,720
Men hvad kan man gĂžre,
hvis en person ikke vil hjĂŠlpe sig selv?
275
00:28:06,880 --> 00:28:12,320
Hvor lang tid tager det at kĂžre
til Rovaniemi? En times tid?
276
00:28:12,480 --> 00:28:18,000
- SÄ er man pÄ baren et stykke tid.
- Jeg orker ikke at tÊnke mere pÄ det.
277
00:28:19,440 --> 00:28:23,480
Et lig stivner pÄ fire timer.
278
00:28:25,760 --> 00:28:29,080
Men det har du sikkert ogsÄ lÊrt
for nylig.
279
00:28:51,120 --> 00:28:56,200
- SÄ mÄtte du improvisere.
- Jeg forstÄr ikke ...
280
00:28:56,360 --> 00:28:59,840
Du slog Eero ihjel.
281
00:29:00,000 --> 00:29:03,400
SĂ„ kĂžrte du til Rovaniemi
og hentede en mand.
282
00:29:03,560 --> 00:29:06,680
Du hÊldte sprut pÄ ham,
til han faldt om.
283
00:29:06,840 --> 00:29:09,880
Vi er fĂŠrdige her.
Hvordan gÄr det?
284
00:29:11,720 --> 00:29:14,240
Kom herhen.
285
00:29:26,680 --> 00:29:29,720
Giv mig jeres pistoler.
286
00:29:45,480 --> 00:29:48,240
Hvor er Maria?
287
00:29:48,400 --> 00:29:51,200
Hun er pÄ arbejde.
288
00:29:51,360 --> 00:29:55,080
Hvorfor er hun det?
Har du informeret de andre?
289
00:29:55,240 --> 00:30:00,720
Om, at jeg ikke ved,
hvor min bokser er inden en stor kamp?
290
00:30:00,880 --> 00:30:05,800
- Hvordan ville det se ud?
- Ja, det er jo det vigtigste.
291
00:30:05,960 --> 00:30:09,960
- Hvad hvis der er sket noget?
- VÊr ikke sÄ negativ!
292
00:30:10,120 --> 00:30:14,400
Det er ikke ideelt,
men Maria lovede at komme til tiden.
293
00:30:14,560 --> 00:30:18,480
- Du stoler da pÄ din kone, ikke?
- Jo.
294
00:30:18,640 --> 00:30:22,240
SĂ„ fald ned, og trĂŠk vejret.
Det skal nok gÄ.
295
00:30:22,400 --> 00:30:25,360
Hvorfor skulle det ikke det?
296
00:30:37,600 --> 00:30:41,160
Hej, Samppa. Er du pÄ bar?
297
00:30:41,320 --> 00:30:46,040
- Nej, der er opstÄet et problem.
- Hvad er det nu?
298
00:30:46,200 --> 00:30:49,680
Anholdelsen gik helt galt.
299
00:30:49,840 --> 00:30:55,600
- Hvor er Maria?
- Hvordan skal jeg sige det ...?
300
00:31:04,800 --> 00:31:08,080
Hvad er din plan?
301
00:31:08,240 --> 00:31:10,640
Vi slipper ikke vĂŠk.
302
00:31:11,640 --> 00:31:17,920
- Bare kĂžr. Det finder jeg ud af.
- Vi kĂžrer i den forkerte retning.
303
00:31:18,920 --> 00:31:22,560
Jeg skal vĂŠre i Lappi Areena
og bokse snart.
304
00:31:25,200 --> 00:31:28,760
- Jeg ...
- Jeg ved, hvem du er.
305
00:31:28,920 --> 00:31:33,000
Eero glĂŠdede sig meget til din kamp.
306
00:31:33,200 --> 00:31:38,320
Jeg havde ogsÄ tÊnkt mig at se den,
selvom jeg ikke kan lide boksning.
307
00:31:38,480 --> 00:31:41,800
- Tag det ikke ilde op.
- Det gĂžr ikke noget.
308
00:31:41,960 --> 00:31:48,320
Alle skal se den.
SÄdan er det i en lille by.
309
00:31:48,480 --> 00:31:51,560
Vi er ligesom en stor familie.
310
00:31:52,760 --> 00:31:56,240
Og det burde vĂŠre rart, ikke?
311
00:31:56,400 --> 00:32:01,600
Man hjĂŠlper sine naboer
og stĂžtter hinanden i alt.
312
00:32:01,760 --> 00:32:05,280
Alle ved alt om alle.
313
00:32:05,440 --> 00:32:11,320
Det er sÄ satans angstprovokerende,
men det mÄ man jo ikke sige hÞjt.
314
00:32:11,480 --> 00:32:13,760
Vi er et lykkeligt ĂŠgtepar -
315
00:32:13,920 --> 00:32:19,240
- og det er himlen pÄ jorden
at bo herude, hvor kragerne vender.
316
00:32:19,400 --> 00:32:22,520
Man kan ikke engang flytte herfra -
317
00:32:22,680 --> 00:32:26,200
- eller drĂžmme om noget andet.
318
00:32:26,360 --> 00:32:30,600
Vi er her for andres skyld,
ikke vores egen.
319
00:32:30,760 --> 00:32:36,080
Den mistĂŠnkte kĂžrer mod nord.
Rovaniemi 31 eftersĂŠtter.
320
00:32:43,680 --> 00:32:46,600
Godaften, mine damer og herrer.
321
00:32:46,760 --> 00:32:53,840
Velkommen til Lappi Areena
og en unik boksebegivenhed -
322
00:32:54,000 --> 00:32:58,960
- som sendes pÄ direkte tv
i hele verden.
323
00:32:59,200 --> 00:33:02,600
Vi kommer til at se mange hÄrde kampe.
324
00:33:02,760 --> 00:33:07,480
Aftenens hĂžjdepunkt er kampen,
vi alle har ventet pÄ.
325
00:33:07,640 --> 00:33:11,120
- Niko, den meet & greet!
- Ja, vi kommer snart.
326
00:33:11,280 --> 00:33:13,680
Der er to timer til kampen.
327
00:33:18,000 --> 00:33:22,320
- Er Maria ikke kommet?
- Du skulle hente hende.
328
00:33:22,480 --> 00:33:25,240
Ja, ja. Jeg ringer til hende.
329
00:33:29,040 --> 00:33:32,160
Niko, sÄ er det nu.
330
00:33:33,920 --> 00:33:36,760
SelvfĂžlgelig.
331
00:33:40,280 --> 00:33:45,200
Hej og godaften til jer alle sammen!
332
00:33:45,360 --> 00:33:48,520
Hvordan gÄr det her?
333
00:33:48,680 --> 00:33:53,160
Smagte maden godt?
Der var vist rigeligt af den.
334
00:33:53,320 --> 00:33:58,360
I aften skal I se
en helt fantastisk kamp.
335
00:33:58,520 --> 00:34:02,840
Jeg har et spÞrgsmÄl til jer:
Er I klar?
336
00:34:08,800 --> 00:34:14,520
I har kĂžbt en pakke,
sÄ I kunne mÞde Maria.
337
00:34:14,680 --> 00:34:19,840
I spekulerer nok over, hvor hun er,
for klokken er mange.
338
00:34:20,000 --> 00:34:24,640
NĂ„, ja ...
339
00:34:30,280 --> 00:34:34,000
Rovaniemi 31, helikopteren er i luften.
340
00:34:43,840 --> 00:34:46,880
GĂžr nu ikke noget dumt.
341
00:34:54,960 --> 00:34:59,760
Kom ud af bilen. HĂŠnderne op!
342
00:35:04,880 --> 00:35:08,800
Helikopteren.
Vi kan se den mistĂŠnkte.
343
00:35:22,680 --> 00:35:24,880
Vil du have en kop te?
344
00:35:35,000 --> 00:35:37,000
Er der nogen her?
345
00:35:37,160 --> 00:35:41,880
- Hvor er Maria?
- Lige nu er hun ...
346
00:36:05,880 --> 00:36:09,760
Jeg sagde jo alle ressourcer.
347
00:36:09,920 --> 00:36:13,720
- Jeg lovede hende en kop te.
- Det sĂžrger jeg for.
348
00:36:16,200 --> 00:36:20,280
- Du kommer for sent.
- Hold kÊft. Kom sÄ.
349
00:36:29,480 --> 00:36:32,120
Du har ikke varmet op.
350
00:36:32,280 --> 00:36:35,920
Jeg blev varmet rigeligt op
pÄ arbejdet.
351
00:36:37,880 --> 00:36:42,320
Tag det roligt i starten,
og sÄ kÞrer du bare derudad.
352
00:36:44,120 --> 00:36:46,960
Tag dig god tid.
353
00:36:58,440 --> 00:37:01,600
- Hvor er Maria?
- I omklĂŠdningsrummet.
354
00:37:01,760 --> 00:37:05,000
Hvordan har hun det?
355
00:37:05,160 --> 00:37:08,760
Hun har det fint.
Hvor skal du hen?
356
00:37:08,920 --> 00:37:12,800
Jeg vil se hende.
Hun er min kone, og jeg er lĂŠge.
357
00:37:12,960 --> 00:37:16,120
Ja. Du kan se hende efter kampen.
358
00:37:16,280 --> 00:37:20,120
Kampen?
Hun kan da ikke bokse nu.
359
00:37:20,280 --> 00:37:23,720
Jo, hun kan.
5000 har kĂžbt billet til det.
360
00:37:23,880 --> 00:37:28,680
Det bliver vist pÄ tv i hele verden.
Nu skal Winter have tĂŠsk.
361
00:37:28,840 --> 00:37:34,080
Hun skal i ringen om et minut.
Man kan ikke bare aflyse kampen.
362
00:37:40,160 --> 00:37:43,280
- Hvad fanden?
- Bikinipiger.
363
00:37:43,440 --> 00:37:47,320
Maria ville have dem.
Accepter hende, som hun er.
364
00:37:47,480 --> 00:37:52,280
Hvor vover du?
Som om du var en skide velgĂžrer.
365
00:37:52,440 --> 00:37:57,960
Kampen blev kun arrangeret for
at fÄ dig ind i de rigtige kredse igen.
366
00:37:58,120 --> 00:38:02,480
Nej! Der var mange andre grunde.
367
00:38:02,640 --> 00:38:05,840
Ja, for at betale familiens banklÄn!
368
00:38:12,760 --> 00:38:15,520
- Hvad sagde Essi?
- Ingenting.
369
00:38:15,680 --> 00:38:19,000
Er det her for at betale vores gĂŠld?
370
00:38:19,160 --> 00:38:24,880
Er det derfor,
Maria skal bokse den her kamp?
371
00:38:32,520 --> 00:38:35,680
Lad os fÄ din puls lidt op.
372
00:38:44,840 --> 00:38:47,720
Det her er din aften.
373
00:38:51,760 --> 00:38:53,680
SÄ gÄr vi.
374
00:39:09,120 --> 00:39:11,960
Kom sÄ, Maria!
375
00:39:25,800 --> 00:39:28,560
GÄ hen pÄ din plads, sÄ du kan se.
376
00:39:29,920 --> 00:39:32,840
Bare rolig.
377
00:39:33,000 --> 00:39:37,520
Det er bare en kamp.
Det ĂŠndrer ikke noget.
378
00:39:43,840 --> 00:39:48,960
Mine damer og herrer,
hun er tidligere WBC-verdensmester.
379
00:39:49,120 --> 00:39:53,760
Laplands helt egen pige,
bokseren fra det kolde nord.
380
00:39:53,920 --> 00:39:56,080
Ulven fra nord!
381
00:39:56,240 --> 00:40:00,880
Byd velkommen
til den ubesejrede Maria ...
382
00:40:34,600 --> 00:40:37,400
Kom sÄ, Maria!
383
00:40:45,520 --> 00:40:50,080
I er professionelle,
og I kender reglerne. FĂžlg dem.
384
00:40:50,240 --> 00:40:55,360
Vi vil have en hÄrd, men fair kamp.
SpÞrgsmÄl?
385
00:40:55,520 --> 00:40:59,560
Handsker.
GĂ„ tilbage til jeres hjĂžrner.
386
00:41:01,400 --> 00:41:06,360
Rene slag, og hold paraderne oppe.
Tag det roligt i starten.
387
00:41:12,640 --> 00:41:18,920
Maria! Husk, at uanset hvad der sker,
sÄ elsker vi dig alle sammen.
388
00:41:20,400 --> 00:41:23,880
Og nu smadrer du hende kraftedeme!
389
00:42:12,320 --> 00:42:15,320
Tekster: Malene Faust Pedersen
Dansk Video Tekst
30631