All language subtitles for Poetry.Angel.2016.JAPANESE.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,816 --> 00:00:17,688 Tanabe Benkei Film Festival 10th Anniversary Film Project 2 00:00:35,942 --> 00:00:41,278 Poetry Angel 3 00:00:58,598 --> 00:01:00,726 Get back to work. 4 00:01:34,400 --> 00:01:36,061 Good morning. 5 00:01:45,177 --> 00:01:46,167 Morning. 6 00:01:57,023 --> 00:01:58,081 Enough? 7 00:01:59,125 --> 00:02:00,149 Thanks. 8 00:02:05,798 --> 00:02:07,197 By the way. 9 00:02:07,833 --> 00:02:12,498 That boy, what's his name? Your old pal. 10 00:02:12,638 --> 00:02:15,073 I can't remember his name. 11 00:02:15,207 --> 00:02:16,231 What was it? 12 00:02:16,375 --> 00:02:17,308 Oyamada? 13 00:02:17,443 --> 00:02:19,844 Yes, young Oyamada. 14 00:02:19,979 --> 00:02:22,311 He got a job in Tokyo. 15 00:02:22,915 --> 00:02:26,078 With a computer company apparently. 16 00:03:05,191 --> 00:03:09,094 Wow! That is so cool! 17 00:03:15,101 --> 00:03:16,398 No, don't! 18 00:03:21,707 --> 00:03:23,573 My right hand is a weed-whacker 19 00:03:23,709 --> 00:03:27,509 And that weed-whacker attracts the women 20 00:03:30,282 --> 00:03:35,846 But when 1 hug them tight they get badly hurt 21 00:03:36,122 --> 00:03:37,612 Hey, Tsutomu! 22 00:03:48,534 --> 00:03:49,968 Long time no see. 23 00:03:51,203 --> 00:03:52,637 Good to see you. 24 00:03:55,875 --> 00:03:56,740 Hello there. 25 00:03:56,876 --> 00:03:58,571 Hello. Are you well? 26 00:03:58,878 --> 00:04:01,609 I'm back till I start my new job. 27 00:04:02,448 --> 00:04:03,609 Congratulations. 28 00:04:03,749 --> 00:04:04,807 Thanks. 29 00:04:09,255 --> 00:04:10,154 Go for a drink? 30 00:04:10,389 --> 00:04:12,721 Sure. Let's do it. 31 00:04:26,839 --> 00:04:31,504 So where in Tokyo will you be working? 32 00:04:33,479 --> 00:04:35,106 Uptown, in Azabu-juban. 33 00:04:36,282 --> 00:04:37,750 Azabu? Where's that? 34 00:04:38,417 --> 00:04:41,910 It's near to central Roppongi. 35 00:04:46,525 --> 00:04:48,015 What sort of company? 36 00:04:48,761 --> 00:04:52,789 Web design, development and digital marketing. 37 00:04:53,999 --> 00:04:59,938 The IT-cloud thing. It's a major paradigm shift. 38 00:05:00,806 --> 00:05:02,604 What about you? 39 00:05:20,359 --> 00:05:22,225 Nothing's changed. 40 00:05:23,329 --> 00:05:24,819 Stay longer. 41 00:05:27,399 --> 00:05:29,060 No, I've got an induction course. 42 00:05:31,403 --> 00:05:32,302 Oh, right. 43 00:05:39,745 --> 00:05:42,680 I've got a girlfriend. What about you? 44 00:05:47,253 --> 00:05:49,244 1 only ever meet old folks. 45 00:05:56,695 --> 00:05:58,459 Isn't she cute? 46 00:05:59,865 --> 00:06:01,492 Don't do that. 47 00:06:04,904 --> 00:06:06,394 You know her? 48 00:06:07,907 --> 00:06:11,070 Schoolgirls shouldn't be out at this hour! 49 00:06:13,746 --> 00:06:15,271 Good evening. 50 00:06:16,348 --> 00:06:19,249 Heading home? Let me escort you. 51 00:06:21,287 --> 00:06:22,948 Don't ignore me. 52 00:06:40,205 --> 00:06:41,798 She's crazy. 53 00:06:42,374 --> 00:06:44,399 Why me? 54 00:06:50,215 --> 00:06:52,206 What happened to you? 55 00:06:55,454 --> 00:06:58,446 You're writing a novel, aren't you? 56 00:07:01,894 --> 00:07:04,420 To win some award, you said. 57 00:07:07,099 --> 00:07:09,033 I'm working on it. 58 00:07:17,676 --> 00:07:19,337 Good morning. 59 00:08:18,237 --> 00:08:19,830 Keep your neck still. 60 00:08:19,972 --> 00:08:22,202 That's it. Good punch. 61 00:08:22,808 --> 00:08:24,799 Good. Once more. 62 00:08:25,911 --> 00:08:27,470 Okay, same routine. 63 00:08:27,679 --> 00:08:30,148 Then take the shot. Good. 64 00:08:30,549 --> 00:08:33,075 Exactly. You've got it right. 65 00:08:33,419 --> 00:08:34,853 That's it. 66 00:08:35,487 --> 00:08:36,784 Then strike. 67 00:08:51,336 --> 00:08:54,328 "I was given a project to research.โ€ 68 00:08:54,740 --> 00:08:59,200 "My teacher gave me a week to finish." 69 00:09:00,446 --> 00:09:02,278 Continue reading. 70 00:09:04,083 --> 00:09:07,644 "But I couldn't find the information I needed.โ€ 71 00:09:07,920 --> 00:09:11,788 'I made several trips to the library." 72 00:09:12,858 --> 00:09:14,292 Okay, next. 73 00:09:21,900 --> 00:09:22,924 Next. 74 00:09:23,469 --> 00:09:27,565 "Finally, I managed to find a relevant articleโ€ 75 00:09:43,789 --> 00:09:45,780 Hi there, Maruyama. 76 00:09:51,130 --> 00:09:53,997 You should try harder to fit in. 77 00:10:35,607 --> 00:10:38,338 Mom, I made the list! 78 00:10:40,145 --> 00:10:42,876 Well done, son. 79 00:10:43,048 --> 00:10:49,112 Most people have no talent, they never win anything. 80 00:10:51,523 --> 00:10:53,150 Let's go. 81 00:10:54,126 --> 00:10:56,561 You want cheeseburgers tonight? 82 00:10:56,962 --> 00:10:58,487 How about sushi? 83 00:10:58,630 --> 00:11:01,656 Not sushi again? 84 00:11:03,468 --> 00:11:06,733 Miss My Hometown 85 00:11:07,839 --> 00:11:11,104 Do you have time to spare? 86 00:11:15,214 --> 00:11:17,808 We could be together. 87 00:11:25,390 --> 00:11:29,349 I'm in trouble. I need help. 88 00:11:36,435 --> 00:11:37,078 Poetry Boxing Explanatory Meeting 89 00:11:37,102 --> 00:11:38,646 Poetry Boxing Explanatory Meeting Poetry... 90 00:11:38,670 --> 00:11:39,034 Poetry Boxing Explanatory Meeting 91 00:11:39,171 --> 00:11:40,536 Boxing? 92 00:11:44,509 --> 00:11:46,443 Please, join the meeting. 93 00:12:01,093 --> 00:12:02,754 You said it was a date. 94 00:12:02,894 --> 00:12:04,623 -Inside. -But you said... 95 00:12:04,763 --> 00:12:06,424 You promised. 96 00:12:09,968 --> 00:12:11,629 What's this? 97 00:12:24,116 --> 00:12:25,277 Hey. 98 00:12:26,385 --> 00:12:27,978 Did you read this? 99 00:12:28,687 --> 00:12:31,588 We're supposed to, right? Did you? 100 00:12:31,723 --> 00:12:33,384 Not yet, no. 101 00:12:34,993 --> 00:12:38,156 Did she drag you in here, too? 102 00:12:39,798 --> 00:12:43,632 You're just the type to fall for her scam. 103 00:12:49,641 --> 00:12:51,803 Are those natural curls? 104 00:12:53,011 --> 00:12:54,069 Are they real? 105 00:12:54,513 --> 00:12:56,982 -Are they? Just be quiet. 106 00:13:01,453 --> 00:13:04,548 As [ press on, behind me a path appears 107 00:13:05,957 --> 00:13:10,292 Nature, my father 108 00:13:11,797 --> 00:13:14,994 You who made me walk alone My boundless father 109 00:13:15,500 --> 00:13:18,800 Do not turn away Keep watch over me 110 00:13:19,604 --> 00:13:22,869 Fill me always with your strength 111 00:13:24,309 --> 00:13:26,641 For the long journey ahead 112 00:13:28,447 --> 00:13:32,714 For the long journey that awaits me 113 00:13:37,723 --> 00:13:41,785 I'm Shuntaro Hayashi. How do you do. 114 00:13:42,127 --> 00:13:44,289 Now a Poetry Star. 115 00:13:45,163 --> 00:13:51,034 From Miyazaki, in southern Japan, to Hokkaido in the far north. 116 00:13:51,169 --> 00:13:53,729 He traveled all the way here. 117 00:13:54,206 --> 00:13:57,232 A contestant who writes poems from the heart. 118 00:13:57,376 --> 00:13:59,868 She writes poems to gain attention. 119 00:14:00,045 --> 00:14:03,743 She's a 21 year old university student. 120 00:14:05,684 --> 00:14:08,984 On Christmas day last year 1 got a phone call 121 00:14:10,021 --> 00:14:13,514 It was like a present from Santa Claus 122 00:14:13,925 --> 00:14:20,092 As I hit the ground, my body moved fast and I ran 30 km 123 00:14:26,104 --> 00:14:27,765 It's my girlfriend. 124 00:14:32,377 --> 00:14:34,539 Time to get going. 125 00:14:37,682 --> 00:14:39,650 I'll leave it to you. 126 00:14:45,457 --> 00:14:47,448 What's his problem? 127 00:14:50,929 --> 00:14:52,863 Any questions? 128 00:14:53,465 --> 00:14:55,433 You with the glasses. 129 00:14:55,634 --> 00:14:57,398 Does Poetry Boxing have rules? 130 00:14:58,537 --> 00:15:02,599 A very good question. Isn't it? 131 00:15:02,941 --> 00:15:05,638 Many here probably don't know. 132 00:15:05,811 --> 00:15:08,610 The rules to Poetry Boxing... 133 00:15:10,382 --> 00:15:15,218 It starts off with blue and a red corners. 134 00:15:15,987 --> 00:15:20,925 The audience, or the judges, decide the winner. 135 00:15:21,326 --> 00:15:28,255 The audience raises red or blue cards and the majority Is the winner. 136 00:15:30,335 --> 00:15:32,167 What do you say? 137 00:15:32,904 --> 00:15:36,499 Did it get you all excited? 138 00:15:36,842 --> 00:15:39,573 Okay, so who wants to sign up? 139 00:15:41,947 --> 00:15:44,575 Stay in your seats if you do. 140 00:15:48,653 --> 00:15:52,112 Those wishing to enroll in the course, stay behind. 141 00:15:55,660 --> 00:15:57,219 Are you sure? 142 00:15:59,130 --> 00:16:00,598 Take care. 143 00:16:01,333 --> 00:16:02,698 Thank you. 144 00:16:03,869 --> 00:16:05,803 You can keep It. 145 00:16:06,037 --> 00:16:07,436 Don't want it? 146 00:16:09,774 --> 00:16:11,538 Be careful 147 00:16:21,186 --> 00:16:22,676 A good number. 148 00:16:26,458 --> 00:16:28,688 No path lies before me 149 00:16:29,294 --> 00:16:32,025 As [ press on, behind me appears a path 150 00:16:32,297 --> 00:16:34,322 Nature 151 00:16:35,133 --> 00:16:36,532 My father 152 00:16:47,412 --> 00:16:48,971 Where were you today? 153 00:16:52,350 --> 00:16:53,511 Nowhere. 154 00:17:01,660 --> 00:17:05,528 My hand Is a weed-whacker, and my strength 155 00:17:05,664 --> 00:17:08,361 Held high, it attracts a vast audience 156 00:17:08,500 --> 00:17:10,992 A fantastic poem! You're so cool. 157 00:17:15,340 --> 00:17:16,535 No, don't! 158 00:17:22,247 --> 00:17:25,547 Welcome to our Poetry Boxing class. 159 00:17:30,055 --> 00:17:33,184 I'm Koji Doi, a rapper. 160 00:17:33,458 --> 00:17:35,358 You're the rapper with that yo-yo thing? 161 00:17:35,527 --> 00:17:37,222 Is that you? 162 00:17:38,063 --> 00:17:40,760 A fusion of rap and poetry. 163 00:17:41,099 --> 00:17:43,966 Respect, you are totally solid. 164 00:17:44,102 --> 00:17:46,400 Keepin' it real. 165 00:17:46,538 --> 00:17:49,371 You keep it real, man. 166 00:17:49,608 --> 00:17:51,201 My name is Chieko Itaya. 167 00:17:51,910 --> 00:17:56,438 I'm here to make friends. 1 don't have many friends. 168 00:17:56,982 --> 00:17:58,814 Hey, listen up. 169 00:17:59,250 --> 00:18:02,151 We're your friends now. We're tight. 170 00:18:02,654 --> 00:18:03,485 Right? 171 00:18:04,589 --> 00:18:07,559 My name is Jinjiro Nakajima. 172 00:18:08,994 --> 00:18:11,895 I'm a pensioner, with lots of free time. 173 00:18:13,398 --> 00:18:17,426 In my post-retirement years, I enjoy writing poetry. 174 00:18:18,503 --> 00:18:23,100 Our elders are living treasures. 1 wish you 500 years! 175 00:18:23,508 --> 00:18:25,636 Keep on going. 176 00:18:27,312 --> 00:18:28,837 I'm Tamaki. 177 00:18:29,648 --> 00:18:32,640 1 work as... 178 00:18:34,319 --> 00:18:37,812 I'm training myself to become a novelist. 179 00:18:38,289 --> 00:18:41,088 A novelist? That's brilliant! 180 00:18:41,593 --> 00:18:44,688 You'll win every Japanese literary award. 181 00:18:44,829 --> 00:18:48,493 Maybe even a Nobel Prize. Well done! 182 00:18:48,867 --> 00:18:51,131 Isn't he terrific? 183 00:18:51,503 --> 00:18:53,699 Novelist, eh? Is that right? 184 00:18:54,839 --> 00:18:57,467 You're all fantastic, you really are. 185 00:19:02,047 --> 00:19:08,976 Let me hear you shout from the depths of your soul. 186 00:19:13,491 --> 00:19:17,121 When you recite your work, live the poem. 187 00:19:23,535 --> 00:19:27,335 Don't be bashful Don't be shy. 188 00:19:31,209 --> 00:19:33,177 Keep going. 189 00:19:34,713 --> 00:19:36,841 Okay, you've reached your limit. 190 00:19:40,418 --> 00:19:42,512 Yes! Become the dog. 191 00:19:43,421 --> 00:19:45,355 Come forward. 192 00:19:46,224 --> 00:19:50,718 Primal Shouting 193 00:19:56,568 --> 00:20:01,404 Peter Piper picked a peck of pickled peppers 194 00:20:01,539 --> 00:20:02,665 Faster. 195 00:20:03,708 --> 00:20:04,652 Acting training 196 00:20:04,676 --> 00:20:06,353 Acting training Then the glass says. 197 00:20:06,377 --> 00:20:07,421 Acting training 198 00:20:07,445 --> 00:20:09,345 Acting training Do you really care? 199 00:20:10,381 --> 00:20:12,179 Once they drink, it's all over. 200 00:20:39,711 --> 00:20:45,946 A number of crop-stealing cases have occurred over the past week. 201 00:20:46,618 --> 00:20:48,211 This is horrible news. 202 00:20:49,120 --> 00:20:51,487 What a terrible country it's become. 203 00:20:51,890 --> 00:20:54,359 They've never had a job, never worked. 204 00:21:06,571 --> 00:21:08,767 Leave him alone for once. 205 00:21:08,940 --> 00:21:10,931 He's disturbing the neighbors. 206 00:21:11,242 --> 00:21:13,233 We're surrounded by fields! 207 00:21:20,018 --> 00:21:24,285 Illusion is the root of all poetry. 208 00:21:25,290 --> 00:21:28,123 Not the reality we face in daily life. 209 00:21:28,359 --> 00:21:31,624 An expression of illusion and delusion. 210 00:21:32,130 --> 00:21:33,529 Is that clear? 211 00:21:34,332 --> 00:21:36,198 Then let's try it. 212 00:21:37,101 --> 00:21:40,162 Okay, Tamaki. You go first. 213 00:21:41,206 --> 00:21:44,107 Illusion, okay? Create an illusion. 214 00:21:59,357 --> 00:22:02,054 My hand Is a weed-whacker, my strength 215 00:22:02,193 --> 00:22:05,493 Held high, it attracts a vast audience 216 00:22:05,630 --> 00:22:09,794 Any girl watching Is in love She approaches, 1 hold her tight 217 00:22:12,003 --> 00:22:15,496 My weed-whacker cuts deep into her body 218 00:22:28,586 --> 00:22:33,387 Splendid! I didn't expect such a depth of talent. 219 00:22:33,825 --> 00:22:38,228 Our very own Edward Scissor-Hands! 220 00:22:40,999 --> 00:22:42,990 Hey, Hayashi! 221 00:22:43,401 --> 00:22:46,894 Come on, what's that you're writing? 222 00:22:47,505 --> 00:22:51,442 It's the schedule for a team competition. 223 00:22:51,743 --> 00:22:53,734 We're having a team competition? 224 00:22:53,912 --> 00:22:55,573 Yes, a contest. 225 00:22:55,780 --> 00:22:57,874 Did you know about this? 226 00:22:58,082 --> 00:22:59,072 No, I've heard nothing. 227 00:22:59,217 --> 00:23:00,707 No one told us. 228 00:23:00,852 --> 00:23:02,752 Didn't I mention it? 229 00:23:02,887 --> 00:23:05,185 Who's the competition? 230 00:23:05,390 --> 00:23:10,123 The very prestigious Haruyama West High School. 231 00:23:10,728 --> 00:23:12,253 Competing against schoolkids? 232 00:23:12,964 --> 00:23:16,025 Get real! We're all past puberty. 233 00:23:16,200 --> 00:23:18,430 They don't even have pubic hair. 234 00:23:18,569 --> 00:23:20,401 1 think they do. 235 00:23:20,805 --> 00:23:24,503 So many fresh, young, schoolgirls to look forward to. 236 00:23:24,642 --> 00:23:26,633 You go do it yourself. 237 00:23:33,651 --> 00:23:36,985 1 guess I'll just have to cancel the gig. 238 00:23:38,156 --> 00:23:39,487 Let's do it! 239 00:23:42,460 --> 00:23:43,484 No, I meant... 240 00:23:44,095 --> 00:23:47,326 It's better to compete. 241 00:23:49,467 --> 00:23:52,562 To gain some experience. 242 00:24:13,358 --> 00:24:15,656 Doi is running late. 243 00:24:18,329 --> 00:24:21,822 He wasn't keen in the first place. 244 00:24:22,433 --> 00:24:24,333 But I hope he turns up. 245 00:24:27,505 --> 00:24:28,802 Are you nervous? 246 00:24:29,507 --> 00:24:31,475 No, not at all. 247 00:24:33,478 --> 00:24:38,382 The best antidote to nervousness is salty plums. 248 00:24:39,283 --> 00:24:43,379 They produce saliva and relax the parasympathetic nerve. 249 00:24:44,722 --> 00:24:46,156 No, I'm okay. 250 00:24:47,458 --> 00:24:49,187 Look, here's Doi. 251 00:24:50,228 --> 00:24:51,662 Doi, over here! 252 00:24:57,235 --> 00:24:59,226 He looks eager enough. 253 00:25:01,873 --> 00:25:05,332 Hello there. Thanks for coming today. 254 00:25:05,476 --> 00:25:06,637 Our pleasure. 255 00:25:06,911 --> 00:25:08,675 Will you box poetic, too? 256 00:25:08,846 --> 00:25:11,315 No, I'm here to supervise them. 257 00:25:11,449 --> 00:25:13,975 Really? Must be a tough job. 258 00:25:14,152 --> 00:25:17,747 And thank City Hall for sponsoring this project. 259 00:25:17,922 --> 00:25:19,686 To publicize our city. 260 00:25:20,858 --> 00:25:25,819 A tuxedo? How very fetching. 261 00:25:26,164 --> 00:25:27,689 Not at all 262 00:25:28,433 --> 00:25:30,561 He's ribbing me, right? 263 00:25:30,735 --> 00:25:32,829 No, it's a compliment. 264 00:25:41,212 --> 00:25:44,773 We call these girls our Poetry Angels. 265 00:25:48,786 --> 00:25:51,881 Wow, check them out. 266 00:25:52,023 --> 00:25:53,286 No pubes there. 267 00:25:58,696 --> 00:26:06,228 Haruyama West High: Angelsโ€ 268 00:26:06,637 --> 00:26:14,637 โ€œThe Poemersโ€ Poetry Squad 269 00:26:14,812 --> 00:26:21,980 The Judges 270 00:26:29,327 --> 00:26:31,955 Just do what we always do. 271 00:26:33,564 --> 00:26:35,589 Are you "The Pretender?" 272 00:26:36,167 --> 00:26:37,430 So you'll perform, too? 273 00:26:37,568 --> 00:26:39,434 Yes, it's 5 to a team. 274 00:26:39,570 --> 00:26:41,368 Who gave us the nicknames? 275 00:26:41,506 --> 00:26:43,838 I came up with them. 276 00:26:43,975 --> 00:26:46,069 It'll help us win. 277 00:26:46,244 --> 00:26:48,770 Poemers is our team name? 278 00:26:49,147 --> 00:26:51,479 Yes, to dazzle our young opponents. 279 00:26:52,350 --> 00:26:54,318 That is so lame. 280 00:26:55,253 --> 00:26:58,814 Hey, Hayashi. I'm taking to you. 281 00:26:58,990 --> 00:26:59,666 Shout From Your Souls! 282 00:26:59,690 --> 00:27:03,991 Shout From Your Souls! And now it's the Angels versus the Poemers. 283 00:27:04,862 --> 00:27:06,830 Starting with Hayashi the Pretender. 284 00:27:09,267 --> 00:27:11,736 Watch and learn. 285 00:27:11,869 --> 00:27:13,337 Good luck. 286 00:27:30,855 --> 00:27:32,448 Seriously? 287 00:27:33,724 --> 00:27:35,453 My Dream 288 00:27:37,195 --> 00:27:41,564 I want delicious food every day And to go to university 289 00:27:43,534 --> 00:27:45,024 Is that all? 290 00:27:45,736 --> 00:27:50,435 No, a husband and two beautiful children to take to Disneyland 291 00:27:50,575 --> 00:27:53,374 Disneysea, too! And spaghetti carbonara 292 00:27:53,511 --> 00:27:56,537 With lots of salad and green perilla dressing 293 00:27:56,681 --> 00:27:58,240 There's more? 294 00:28:00,218 --> 00:28:04,246 Yes, because my dreams have no end 295 00:28:07,725 --> 00:28:11,025 Time for our judges to pick a winner. 296 00:28:14,899 --> 00:28:17,561 Miss Fujimori, it's unanimous. 297 00:28:18,603 --> 00:28:19,934 Congratulations. 298 00:28:26,744 --> 00:28:27,939 I'm so sorry. 299 00:28:29,914 --> 00:28:31,643 So terribly sorry. 300 00:28:33,384 --> 00:28:35,250 Hayashi, come back. 301 00:28:35,386 --> 00:28:37,514 Sorry, a bathroom break. 302 00:28:41,425 --> 00:28:45,384 Peter Piper prodigiously picked a peck of pickled peppers 303 00:28:45,529 --> 00:28:48,863 So how many peppers did our pal Piper pick? 304 00:28:50,067 --> 00:28:51,466 1 ain't finished yet! 305 00:28:51,602 --> 00:28:53,696 Give me that microphone. 306 00:28:53,904 --> 00:28:58,102 That's a non-original work, you're disqualified. 307 00:28:58,476 --> 00:29:00,240 It's all over! 308 00:29:00,411 --> 00:29:02,379 Angels win by default. 309 00:29:07,618 --> 00:29:09,712 What the hell was that? 310 00:29:09,887 --> 00:29:11,616 Back to your seat, please. 311 00:29:29,106 --> 00:29:31,438 I need a friend 312 00:29:36,480 --> 00:29:37,811 That's all. 313 00:29:41,018 --> 00:29:42,782 My opponent attacks 314 00:29:42,920 --> 00:29:44,479 He has me pinned down 315 00:29:44,622 --> 00:29:47,114 He's as heavy as a rhinoceros 316 00:29:47,925 --> 00:29:52,294 You'll have to piggy-back me away from here 317 00:29:54,332 --> 00:29:57,666 Carry me on your back from now on 318 00:29:58,202 --> 00:30:00,193 Miss Yasuoka wins. 319 00:30:07,778 --> 00:30:11,612 A summer weed asks a morning glory to play together 320 00:30:12,016 --> 00:30:14,986 No wayโ€ Replies the morning glory 321 00:30:15,619 --> 00:30:20,022 "Cant you two just get along?โ€ asks the sun 322 00:30:21,726 --> 00:30:26,721 Two senior citizens sitting listening to them 323 00:30:27,031 --> 00:30:29,056 As they think about their grandchildren 324 00:30:29,200 --> 00:30:33,637 The sun shines down on the morning glory and summer weeds 325 00:30:34,972 --> 00:30:40,035 An old wife and husband it on an old porch 326 00:30:40,811 --> 00:30:44,645 Subtly distant, such a beautiful scene 327 00:30:45,383 --> 00:30:52,585 1 wonder what they will bring us tomorrow? 328 00:31:10,341 --> 00:31:13,208 1 strongly urge you 329 00:31:13,744 --> 00:31:19,274 Watch me on rainy days and when the sun sets red 330 00:31:20,050 --> 00:31:22,542 Hide yourself in the shadows behind me 331 00:31:23,454 --> 00:31:28,085 For I will continue talking until the very end 332 00:31:28,359 --> 00:31:30,453 Your votes, please. 333 00:31:34,098 --> 00:31:36,396 Jinjiro wins. 334 00:31:49,413 --> 00:31:51,780 My hand Is a weed-whacker, my strength 335 00:31:51,916 --> 00:31:54,749 Held high, it attracts a vast audience 336 00:31:54,885 --> 00:31:58,253 Any girl watching Is in love She approaches, 1 hold her tight 337 00:31:58,789 --> 00:32:01,451 My weed-whacker cuts deep into her body 338 00:32:16,407 --> 00:32:18,466 It was my decision to make 339 00:32:19,844 --> 00:32:22,779 To create my own colorful story 340 00:32:23,981 --> 00:32:29,579 1 decide when it starts And when it ends 341 00:32:31,422 --> 00:32:34,824 And I decide whether to believe it or not 342 00:32:37,928 --> 00:32:40,761 I'm the one growing into adulthood 343 00:32:42,700 --> 00:32:44,691 Miss Matsushima wins. 344 00:32:44,969 --> 00:32:48,269 With a score of 401 the Angels are the winners. 345 00:32:48,506 --> 00:32:50,167 We did it! 346 00:33:02,186 --> 00:33:04,348 Hey, Hayashi! 347 00:33:04,855 --> 00:33:08,189 Why the hell did you run away? 348 00:33:13,330 --> 00:33:15,298 Have you been crying? 349 00:33:17,801 --> 00:33:19,132 Damn it! 350 00:33:20,371 --> 00:33:22,203 I was pitiful 351 00:33:23,974 --> 00:33:25,999 I'm supposed to be your coach. 352 00:33:28,479 --> 00:33:30,470 I cant take it. 353 00:33:31,882 --> 00:33:35,819 Is everything okay with you? 354 00:33:36,587 --> 00:33:37,986 I'm fine. 355 00:33:38,822 --> 00:33:40,620 We'll win next time. 356 00:34:10,421 --> 00:34:12,412 Maruyama. You're up. 357 00:34:22,366 --> 00:34:25,097 Okay, come out boxing. 358 00:34:58,469 --> 00:34:59,937 Okay, stop. 359 00:35:00,070 --> 00:35:01,731 Go to a neutral corner. 360 00:35:15,285 --> 00:35:16,753 Stop there. 361 00:35:16,920 --> 00:35:19,014 Are you okay? 362 00:35:20,190 --> 00:35:22,682 See what you can do when you try? 363 00:35:22,860 --> 00:35:24,851 Not much of an opponent, though. 364 00:35:24,995 --> 00:35:28,260 Concentrate and keep working on your technique. 365 00:35:28,832 --> 00:35:30,459 From below. 366 00:35:30,868 --> 00:35:32,302 That's it. 367 00:35:32,803 --> 00:35:34,931 Why didn't you do that with her? 368 00:35:35,506 --> 00:35:38,771 Don't let yourself get distracted. 369 00:37:10,534 --> 00:37:12,298 Good morning, Maruyama. 370 00:37:13,237 --> 00:37:16,764 I hear you've taken up boxing. 371 00:37:17,374 --> 00:37:20,139 Me, too. Poetry Boxing. 372 00:37:21,078 --> 00:37:23,445 Come, it's a good chance for you to change. 373 00:37:25,048 --> 00:37:26,743 Come and watch a session. 374 00:37:26,884 --> 00:37:31,219 We meet Mondays, Thursdays and Friday afternoons. 375 00:37:39,763 --> 00:37:41,458 Leave me alone. 376 00:38:06,990 --> 00:38:08,685 Where's Tsutomu? 377 00:38:15,599 --> 00:38:17,328 Leave him be. 378 00:38:27,010 --> 00:38:28,535 What's going on? 379 00:38:37,187 --> 00:38:39,178 I'm taking a nap. 380 00:38:41,158 --> 00:38:43,650 I heard about your poetry contest. 381 00:38:44,294 --> 00:38:46,058 It was embarrassing. 382 00:38:51,668 --> 00:38:54,660 Wake up, eat breakfast, cut weeds. 383 00:38:54,972 --> 00:38:58,169 Then sleep, eat, cut weeds and sleep again. 384 00:38:58,842 --> 00:39:00,401 Is that a future? 385 00:39:04,348 --> 00:39:09,309 Cut weeds, grow plums, put them in brine the dry them in the sun. 386 00:39:10,087 --> 00:39:11,111 One step at a time. 387 00:39:11,255 --> 00:39:13,246 And I hate it! 388 00:39:14,224 --> 00:39:15,851 That's your job. 389 00:39:16,860 --> 00:39:19,761 What about my dreams? 390 00:39:28,672 --> 00:39:30,834 Are there dreams in poetry? 391 00:39:40,617 --> 00:39:42,278 What a great life. 392 00:39:52,095 --> 00:39:54,223 Will Tamaki be okay? 393 00:39:55,299 --> 00:39:57,631 1 think he's just in shock. 394 00:39:58,068 --> 00:40:02,938 1 worry about Tamaki, he seems so fragile. 395 00:40:04,741 --> 00:40:05,674 Tamaki is so... 396 00:40:05,809 --> 00:40:08,801 I'm sick of hearing you repeat his name. 397 00:40:09,046 --> 00:40:11,811 -You're in love! -I'm not. 398 00:40:12,482 --> 00:40:15,884 Shall we start without him? 399 00:40:17,154 --> 00:40:18,315 Shall we? 400 00:40:22,159 --> 00:40:24,457 Why do you think we lost? 401 00:40:26,296 --> 00:40:29,231 Great poetry flies out of the ring. 402 00:40:30,233 --> 00:40:32,031 We need more desperation. 403 00:40:32,169 --> 00:40:35,469 Your poems all lacked any emotional appeal 404 00:40:36,106 --> 00:40:38,074 Not enough passion. 405 00:40:38,642 --> 00:40:42,169 Poetry is an extension of our daily lives. 406 00:40:46,450 --> 00:40:48,350 You should talk. 407 00:40:58,695 --> 00:41:01,027 Pretending to be another! 408 00:41:01,999 --> 00:41:03,524 Let's do it! 409 00:41:08,605 --> 00:41:10,095 Hey, Tamaki. 410 00:41:13,977 --> 00:41:17,003 You gave me a fright. 411 00:41:19,049 --> 00:41:21,518 Your mom said I could come up. 412 00:41:22,219 --> 00:41:26,178 We've come up with a new training routine. 413 00:41:26,523 --> 00:41:29,356 We observe someone's daily activities. 414 00:41:29,493 --> 00:41:33,862 Then assume that persona when writing our poetry. 415 00:41:36,199 --> 00:41:37,223 Listen. 416 00:41:38,235 --> 00:41:40,863 I picked you to train with. 417 00:41:42,172 --> 00:41:44,072 So I'm here to observe you. 418 00:41:50,247 --> 00:41:53,649 It's my day off. 1 usually just sleep. 419 00:41:54,751 --> 00:41:59,086 Then let me watch you sleep. 420 00:42:23,380 --> 00:42:25,610 I'm Jinjiro Nakajima. 421 00:42:26,950 --> 00:42:30,113 1 do Poetry Boxing with your son. 422 00:42:30,253 --> 00:42:32,017 Oh, thank you. 423 00:42:33,623 --> 00:42:37,287 As part of my training, I'm here to observe him. 424 00:42:37,928 --> 00:42:39,919 Observe his daily life? 425 00:42:40,964 --> 00:42:43,194 But he does nothing. 426 00:42:48,105 --> 00:42:50,767 Finish off that patch today. 427 00:43:29,846 --> 00:43:31,940 Have you made salty plums? 428 00:43:33,016 --> 00:43:36,179 No, I have an orange orchard. 429 00:43:36,319 --> 00:43:37,616 Is that right? 430 00:43:43,126 --> 00:43:45,458 The field you saw earlier. 431 00:43:46,630 --> 00:43:50,658 I made him plant plum there. Then left them for him to tend. 432 00:43:51,468 --> 00:43:57,737 I thought if he raised them himself, he'd change and start to love them. 433 00:44:00,544 --> 00:44:02,512 They smell great. 434 00:44:07,384 --> 00:44:09,182 Then we sort them. 435 00:44:09,452 --> 00:44:11,682 Separate into good and bad. 436 00:44:18,828 --> 00:44:21,320 You have so many curing here. 437 00:44:22,365 --> 00:44:24,993 This is our family treasure. 438 00:44:30,874 --> 00:44:32,399 Jinjiro. 439 00:44:36,246 --> 00:44:37,975 I'll take my break. 440 00:44:47,991 --> 00:44:50,323 So what now, Millennial? 441 00:44:54,030 --> 00:44:58,331 Your dad's given you a month to make your choice. 442 00:44:59,169 --> 00:45:01,001 Between the orchard, or your poetry. 443 00:45:03,940 --> 00:45:06,568 1 trust you'll get it right. 444 00:45:09,546 --> 00:45:11,173 Which one's right? 445 00:45:15,051 --> 00:45:16,746 You talked to my dad? 446 00:45:18,388 --> 00:45:19,878 Is that a problem? 447 00:45:21,024 --> 00:45:22,355 Not really. 448 00:45:23,927 --> 00:45:25,759 He did say something. 449 00:45:26,730 --> 00:45:31,065 Salty plums made in the traditional fashion never go bad. 450 00:45:32,736 --> 00:45:36,036 He doesn't want you to go bad. 451 00:45:37,140 --> 00:45:39,268 That's not even funny. 452 00:45:42,979 --> 00:45:45,880 You should come around to my place. 453 00:45:47,317 --> 00:45:50,651 You're obviously uncomfortable here at home. 454 00:45:53,590 --> 00:45:54,648 See you. 455 00:46:07,237 --> 00:46:12,073 Morning glory and summer weeds fill the garden 456 00:46:13,076 --> 00:46:15,636 -The sun shines down... Hello. 457 00:46:17,180 --> 00:46:18,341 It's Tamaki. 458 00:46:19,115 --> 00:46:21,277 You actually came. Good. 459 00:46:23,586 --> 00:46:26,817 1 was just working on my poem. 460 00:46:30,427 --> 00:46:32,020 My wife, Tsune. 461 00:46:32,462 --> 00:46:34,362 Hello, I'm Tamaki. 462 00:46:35,799 --> 00:46:38,496 Thank you for befriending the elderly. 463 00:46:38,702 --> 00:46:40,534 No, it's my pleasure. 464 00:46:42,105 --> 00:46:44,164 Her vision is not what it was. 465 00:46:45,675 --> 00:46:48,804 So what we do is sit here like this. 466 00:46:49,279 --> 00:46:53,273 And I describe what I see to her. 467 00:47:02,625 --> 00:47:03,615 Well? 468 00:47:04,494 --> 00:47:05,825 Well what? 469 00:47:07,497 --> 00:47:09,864 Will you recite your poem for us? 470 00:47:12,736 --> 00:47:17,071 Actually, I quite like your poem. 471 00:47:19,008 --> 00:47:22,205 My weed-whacker cuts deep into her body 472 00:47:28,885 --> 00:47:32,014 Sorry. You probably don't get it. 473 00:48:34,117 --> 00:48:41,422 Jinjiro's Dally Life: My eyes as a digital camera 474 00:48:44,427 --> 00:48:45,438 Training to Become 475 00:48:45,462 --> 00:48:47,430 Training to Become Doi observed my daily routine. 476 00:48:51,568 --> 00:48:54,265 A glimpse into Hayashi's daily life 477 00:48:55,405 --> 00:48:59,808 He works at City Hall Citizens come to complain 478 00:49:00,777 --> 00:49:03,007 Why are you wasting our taxes? 479 00:49:03,346 --> 00:49:06,441 Tax? Your tax? 480 00:49:07,283 --> 00:49:11,083 Tax, tax, lax Racks of taxes stacked 481 00:49:11,254 --> 00:49:14,554 Complaints as strong as steel Rain down on him 482 00:49:14,691 --> 00:49:17,956 Hayashi means forest But don't cut this tree! 483 00:49:18,127 --> 00:49:20,221 Don't cut them down 484 00:49:20,363 --> 00:49:24,095 Don't cut him down 485 00:49:25,134 --> 00:49:27,466 Show love for the forest 486 00:49:30,874 --> 00:49:33,969 He's not really a rapper 487 00:49:34,377 --> 00:49:37,779 He works as a waiter at a girlie-club 488 00:49:38,047 --> 00:49:41,210 Girls, customer at table 4 489 00:49:42,352 --> 00:49:46,220 Today, yet again 490 00:49:46,356 --> 00:49:50,418 We hear his feeble voice 491 00:49:50,560 --> 00:49:56,021 Mic in hand Seating customers 492 00:49:56,165 --> 00:49:59,624 That's his only performance 493 00:50:01,871 --> 00:50:04,499 A girlie-bar? You're not a rapper? 494 00:50:07,076 --> 00:50:09,340 He dwells in the plum orchard 495 00:50:09,712 --> 00:50:12,545 Trees choked by early summer weeds 496 00:50:12,882 --> 00:50:16,216 And the weeds themselves begging for a trim 497 00:50:16,819 --> 00:50:19,652 But this lad says he hates trimming weeds 498 00:50:20,356 --> 00:50:24,350 I'm so creative, he says I deserve more attention 499 00:50:24,761 --> 00:50:27,162 The weeds doubt he can write at all 500 00:50:27,363 --> 00:50:29,832 Shut up, or I cut you!โ€ He responds 501 00:50:30,700 --> 00:50:34,659 Taking up his tool He begins to cut 502 00:50:44,781 --> 00:50:46,875 And all the weeds are gone 503 00:50:48,051 --> 00:50:50,110 Leaving a lush field of green 504 00:50:50,253 --> 00:50:55,089 1 see a prosperous future growing on the plum trees 505 00:50:58,561 --> 00:51:00,825 My eyes are like a digital camera 506 00:51:03,032 --> 00:51:05,524 1 capture my garden with my digital camera 507 00:51:19,215 --> 00:51:22,913 Sorry. That's all I've got. 508 00:51:26,956 --> 00:51:29,118 Tamaki, don't look so blue. 509 00:51:29,459 --> 00:51:33,054 Come on, you were doing well 510 00:51:33,396 --> 00:51:35,057 Don't sweat it. 511 00:51:40,003 --> 00:51:41,994 What about you, Hayashi? 512 00:51:42,772 --> 00:51:44,968 You monitored Itaya, right? 513 00:51:54,250 --> 00:51:56,241 Are you always like that? 514 00:51:57,286 --> 00:51:58,651 Sometimes. 515 00:52:03,693 --> 00:52:04,717 Thank you. 516 00:52:04,861 --> 00:52:06,590 That's it? No poem? 517 00:52:06,996 --> 00:52:10,660 That marks the end of this training exercise. 518 00:52:12,268 --> 00:52:17,331 Now you're naked, no fakery or lies. Your poems will soar. 519 00:52:18,207 --> 00:52:19,834 That is poetry! 520 00:52:21,377 --> 00:52:24,870 Will you let pubic-hairless little girls beat you? 521 00:52:25,715 --> 00:52:29,845 We shall take revenge on Haruyama West High! 522 00:53:56,639 --> 00:53:57,868 Jinjiro! 523 00:53:59,041 --> 00:54:00,270 Are you okay? 524 00:54:04,447 --> 00:54:05,972 Dad, quick! 525 00:54:06,282 --> 00:54:09,445 Jinjiro's hurt. Hurry! 526 00:54:12,155 --> 00:54:13,748 What happened? 527 00:54:17,260 --> 00:54:20,560 Dad! Quick! 528 00:54:20,830 --> 00:54:23,265 Honjo Memorial Hospital 529 00:54:34,277 --> 00:54:36,609 He twisted his back carrying plums. 530 00:54:37,346 --> 00:54:38,939 He just needs bed rest. 531 00:54:39,081 --> 00:54:40,879 That's not the problem. 532 00:54:41,851 --> 00:54:44,047 Why did you make him work? 533 00:54:46,088 --> 00:54:50,685 You put him in hospital Now he can't compete. 534 00:54:51,627 --> 00:54:53,618 He's the anchor of our team. 535 00:54:57,200 --> 00:55:01,364 You always screw up everything I try to do. 536 00:55:20,122 --> 00:55:21,817 I'm so sorry. 537 00:55:23,292 --> 00:55:25,158 No need to apologize. 538 00:55:28,664 --> 00:55:30,962 Does it hurt? Don't move. 539 00:55:32,401 --> 00:55:33,698 Listen. 540 00:55:35,238 --> 00:55:38,469 1 asked him to put me to work. 541 00:55:40,176 --> 00:55:44,340 Don't blame it on your father. 542 00:55:53,356 --> 00:55:57,816 So he won't be fit for the next match? 543 00:56:00,429 --> 00:56:04,730 Listen Hayashi. That means we're one short. 544 00:56:06,202 --> 00:56:09,001 It's my fault. I'm sorry. 545 00:56:10,373 --> 00:56:12,535 You're not to blame, Tamaki. 546 00:56:13,209 --> 00:56:14,938 Come on Tamaki, cheer up. 547 00:56:15,111 --> 00:56:17,944 The thing about you, Tamaki... 548 00:56:18,080 --> 00:56:22,916 1 get sick of hearing you always yelling his name. 549 00:56:23,286 --> 00:56:24,754 You're in love! That's sick! 550 00:56:24,887 --> 00:56:25,877 You're wrong, 551 00:56:26,022 --> 00:56:27,080 Admit it. 552 00:56:27,290 --> 00:56:28,086 What are you saying? 553 00:56:28,224 --> 00:56:30,090 All I'm doing is encouraging him. 554 00:56:30,459 --> 00:56:32,325 You just keep repeating his name. 555 00:56:32,461 --> 00:56:34,054 At least 2,000 times. 556 00:56:34,196 --> 00:56:37,860 -Only 5 times. -Who's counting? 557 00:57:23,346 --> 00:57:25,940 Our granddaughter, An. 558 00:57:26,349 --> 00:57:32,083 She rarely smiles, she's not talkative, but don't hold It against her. 559 00:57:32,254 --> 00:57:34,188 No, that's fine. 560 00:57:38,661 --> 00:57:40,755 What brings you here today? 561 00:57:42,665 --> 00:57:46,431 My weed-whacker cuts deep into her body 562 00:57:57,980 --> 00:58:00,972 He's so funny, isn't he? 563 00:58:07,990 --> 00:58:12,154 Sorry, Tsune. I'd better head back 564 00:58:12,728 --> 00:58:14,856 You're leaving already? 565 00:58:42,425 --> 00:58:46,384 My weed-whacker cuts deep into her body 566 00:58:48,030 --> 00:58:50,863 Please seize my weed-whacker from me 567 00:58:51,000 --> 00:58:56,439 God, please seize the weeds from me 568 00:59:22,598 --> 00:59:25,761 I'm still boxing. 569 00:59:27,303 --> 00:59:31,240 And I go running every day. 570 00:59:31,440 --> 00:59:34,899 Really? That's very good. 571 00:59:35,911 --> 00:59:37,777 And school... 572 00:59:39,782 --> 00:59:41,807 I really like school 573 00:59:42,785 --> 00:59:44,753 That's wonderful, dear. 574 00:59:59,168 --> 01:00:01,637 I left my bicycle key behind. 575 01:00:42,678 --> 01:00:44,840 What were you doing over there? 576 01:00:51,887 --> 01:00:53,946 So you run every day? 577 01:01:03,032 --> 01:01:06,662 Why did you lie about enjoying school? 578 01:01:09,538 --> 01:01:11,506 Leave me alone. 579 01:01:17,413 --> 01:01:22,317 That sulky face tells everyone just exactly how you feel 580 01:01:27,389 --> 01:01:29,255 Don't walk away. 581 01:02:20,042 --> 01:02:21,134 I'm... 582 01:02:21,277 --> 01:02:22,836 I'm sorry. 583 01:02:22,978 --> 01:02:24,605 Do me a favor. 584 01:02:32,321 --> 01:02:34,619 Can we think of anyone? 585 01:02:35,157 --> 01:02:38,183 One guy said he'd come if we pay him. 586 01:02:38,327 --> 01:02:40,159 Of course we won't pay. 587 01:02:48,971 --> 01:02:50,962 1 found a new member. 588 01:02:51,273 --> 01:02:52,763 Seriously? 589 01:02:53,442 --> 01:02:56,241 1 knew you could do it, Tamaki. 590 01:02:56,612 --> 01:02:59,274 It's Jinjiro's grandchild. 591 01:02:59,915 --> 01:03:02,111 Jinjiro has grandchildren? 592 01:03:02,251 --> 01:03:03,980 At his age, it's not unrealistic. 593 01:03:04,119 --> 01:03:05,382 Come in. 594 01:03:48,497 --> 01:03:52,798 She's our very own poetry angel 595 01:03:58,140 --> 01:03:59,630 1 hold her tight 596 01:04:00,242 --> 01:04:05,544 My weed-whacker cuts deep into her body 597 01:04:31,373 --> 01:04:35,173 Take my weed-whacker from me! 598 01:04:38,380 --> 01:04:40,405 My Grandma... 599 01:04:42,117 --> 01:04:44,882 My Grandma is always smiling 600 01:04:53,562 --> 01:04:55,690 The next match is tomorrow. 601 01:04:57,699 --> 01:04:59,064 Are you nervous? 602 01:05:06,041 --> 01:05:07,839 Eat salty plums if you're nervous. 603 01:05:07,976 --> 01:05:12,004 They produce saliva and ease the parasympathetic nerve. 604 01:05:12,247 --> 01:05:14,079 You should try them. 605 01:05:20,622 --> 01:05:24,252 Don't worry. I'm more worried than you. 606 01:05:44,913 --> 01:05:46,438 No, not her! 607 01:06:12,441 --> 01:06:13,931 What's wrong? 608 01:06:18,313 --> 01:06:22,511 We've been robbed. They took our treasure. 609 01:07:33,021 --> 01:07:34,182 Dad. 610 01:07:38,460 --> 01:07:40,326 Is there something... 611 01:07:42,130 --> 01:07:43,859 Anything I can do? 612 01:08:04,052 --> 01:08:06,111 You've got a match on today. 613 01:08:06,888 --> 01:08:08,652 Get in the truck. 614 01:08:08,824 --> 01:08:11,623 Dad., it's not the time... 615 01:09:12,521 --> 01:09:14,717 1 turn 22 this year. 616 01:09:25,133 --> 01:09:27,295 -I've decided. -Poetry. 617 01:09:29,738 --> 01:09:31,604 Do you love poetry? 618 01:09:34,910 --> 01:09:35,877 1 do. 619 01:09:38,580 --> 01:09:39,809 I see. 620 01:09:43,251 --> 01:09:45,583 What a wonderful life. 621 01:09:50,726 --> 01:09:52,091 Sorry. 622 01:10:14,516 --> 01:10:18,384 Only adults can show them true childishness. 623 01:10:19,721 --> 01:10:21,587 Let's show them today. 624 01:10:21,857 --> 01:10:24,622 We have our own poetry angel! 625 01:10:25,527 --> 01:10:26,961 Don't embarrass me. 626 01:10:27,896 --> 01:10:31,093 No, not you. Get real 627 01:10:31,867 --> 01:10:33,232 He means her. 628 01:10:34,035 --> 01:10:35,196 Apologize. 629 01:10:36,037 --> 01:10:37,266 Apologize to us all. 630 01:10:37,439 --> 01:10:38,565 Are you nervous? 631 01:10:38,707 --> 01:10:42,302 No, but we're on soon, 50 be serious. 632 01:10:42,778 --> 01:10:44,075 Let's do it. 633 01:10:49,284 --> 01:10:50,513 Hello there. 634 01:10:50,752 --> 01:10:53,050 Mr Hayashi, good luck today. 635 01:10:54,022 --> 01:10:54,921 Thank you. 636 01:10:55,123 --> 01:10:56,921 Shouts from the Soul! 637 01:10:57,058 --> 01:11:01,359 Angels vs. The Super Poemers 638 01:11:01,496 --> 01:11:06,457 It's not very good naming, is it? 639 01:11:08,336 --> 01:11:10,600 It's so uncool, it's cool. 640 01:11:12,073 --> 01:11:17,637 The Angels will face off against the Super Poemers. 641 01:11:29,691 --> 01:11:31,716 He's gotta be good-lookin' 642 01:11:32,794 --> 01:11:34,125 Is that all? 643 01:11:34,629 --> 01:11:37,257 No, he must be at least 180 cm tall 644 01:11:38,867 --> 01:11:39,959 Is that all? 645 01:11:40,101 --> 01:11:43,196 No, he must be hairy, fashionable and not a braggart 646 01:11:43,338 --> 01:11:45,932 And hell grab a cab when I'm in heels 647 01:11:46,107 --> 01:11:50,135 He loves cooking, washing and never forgets an anniversary 648 01:11:50,312 --> 01:11:54,943 On our 39th anniversary, he'll thank me for everything 649 01:11:55,283 --> 01:11:57,183 And then... 650 01:11:57,652 --> 01:12:04,024 He'll read me love letters while shedding tears of joy 651 01:12:08,964 --> 01:12:10,295 There's more? 652 01:12:12,367 --> 01:12:16,326 Yes, 17 years ago, the big-bang 653 01:12:16,805 --> 01:12:19,968 !/ was born Along with all my desires 654 01:12:30,852 --> 01:12:33,685 Why are you wasting our taxes? 655 01:12:34,256 --> 01:12:36,281 Complaints from the citizens 656 01:12:37,325 --> 01:12:39,191 1 don't spend your taxes 657 01:12:39,694 --> 01:12:41,890 Listen up good! 658 01:12:42,831 --> 01:12:46,859 I don't make the town You, the citizens, do! 659 01:12:47,335 --> 01:12:49,167 And that dog there, too 660 01:12:51,039 --> 01:12:52,837 That cat! You, too 661 01:12:55,210 --> 01:12:56,939 And that lion over there 662 01:13:01,883 --> 01:13:04,284 There aren't any lions here 663 01:13:05,253 --> 01:13:07,585 Why did you waste our taxes? 664 01:13:08,189 --> 01:13:11,454 1 didn't Don't blame me 665 01:13:13,361 --> 01:13:15,557 This town Is our town 666 01:13:17,565 --> 01:13:20,466 Don't use me as an outlet for your anger 667 01:13:21,736 --> 01:13:23,864 I'm Shuntaro Hayashi! 668 01:13:25,307 --> 01:13:27,708 Pleased to meet you 669 01:13:36,051 --> 01:13:39,578 Now for the judge's decision. 670 01:13:43,224 --> 01:13:46,159 Hayashi's Public Complaints wins. 671 01:14:18,093 --> 01:14:22,655 As a mixed-race Japanese, where do I belong? 672 01:14:25,266 --> 01:14:28,861 My boss was drinking when he said to me 673 01:14:29,004 --> 01:14:32,133 If you want to do something in Tokyo, go for it 674 01:14:33,608 --> 01:14:37,169 1 said I wanted to be a rapper in Tokyo 675 01:14:37,712 --> 01:14:39,202 1 was lying 676 01:14:40,315 --> 01:14:43,512 At the girlie-bar, where I'm a waiter 677 01:14:45,687 --> 01:14:47,883 We charge 5,000 yen an hour, 8,000 for two 678 01:14:48,023 --> 01:14:50,355 Depressed economy, going bankrupt 679 01:14:50,492 --> 01:14:53,427 Society's crashing Drown your sorrows in drink 680 01:14:53,561 --> 01:14:55,154 But schoolkids can't drink, can you? 681 01:14:55,296 --> 01:14:57,924 The bubble burst, the economy flat-lined, 10 years down the drain 682 01:14:58,066 --> 01:15:00,967 Deflation, inflation, stagflation government intervention 683 01:15:01,202 --> 01:15:02,897 Can bureaucracy solve this? 684 01:15:03,038 --> 01:15:06,008 Olympics 2020, firms investing demanding, expanding, externalizing 685 01:15:06,207 --> 01:15:10,701 But it's we who build our own futures 686 01:15:11,413 --> 01:15:13,381 Defecate! 687 01:15:15,717 --> 01:15:18,516 Rui Costa Junko is the winner! 688 01:15:24,225 --> 01:15:28,594 She's really annoying Let's treat her like a decaying log 689 01:15:29,431 --> 01:15:30,990 What did you call me? 690 01:15:31,533 --> 01:15:34,730 Decaying log means rotten tree 691 01:15:36,004 --> 01:15:39,167 What? You're saying I'm a rotten tree? 692 01:15:40,341 --> 01:15:42,503 I'm not rotting 693 01:15:43,211 --> 01:15:47,170 He's pinned me down As heavy as a rhino 694 01:15:47,515 --> 01:15:50,507 No! Don't make me rot anymore! 695 01:15:52,087 --> 01:15:55,113 Please don't make me rot 696 01:15:56,424 --> 01:15:59,052 I'm a butterfly yet to emerge from its pupa 697 01:15:59,227 --> 01:16:01,787 I'm dreaming in a chrysalis 698 01:16:02,430 --> 01:16:04,762 1 want you to see my hidden side 699 01:16:05,300 --> 01:16:07,792 To understand my true feelings 700 01:16:08,303 --> 01:16:11,898 I'm no plain, plain, plainJane 701 01:16:12,107 --> 01:16:16,305 I'm not a plain-Jane No one in the world is that plain 702 01:16:16,578 --> 01:16:21,379 No one! 703 01:16:24,419 --> 01:16:28,481 In fact.. 704 01:16:28,723 --> 01:16:32,717 I'm quite showy 705 01:16:33,094 --> 01:16:37,998 My true heart is... 706 01:16:39,834 --> 01:16:43,634 My true heart is flashy 707 01:16:45,173 --> 01:16:47,335 Cutie Itaya wins. 708 01:16:47,475 --> 01:16:49,341 No way! Really? 709 01:16:50,078 --> 01:16:51,637 Thank you. 710 01:16:56,084 --> 01:16:57,745 Miss Hayashibara. 711 01:17:15,637 --> 01:17:17,537 1 love school 712 01:17:18,106 --> 01:17:20,097 Love my classmates 713 01:17:21,376 --> 01:17:23,344 1 speak to them all 714 01:17:23,978 --> 01:17:27,608 We eat together We play together 715 01:17:28,683 --> 01:17:31,812 When ! speak, it makes some happy 716 01:17:32,387 --> 01:17:34,151 Or sad and angry 717 01:17:34,989 --> 01:17:40,120 Do my words make you happy? Or do they hurt you? 718 01:17:42,230 --> 01:17:43,857 I'm never sure 719 01:17:44,165 --> 01:17:48,625 But you are either positive, or you're negative 720 01:17:49,070 --> 01:17:51,334 Accept that reality and keep going 721 01:17:51,706 --> 01:17:55,768 Poems, comics, music 722 01:17:55,910 --> 01:18:00,507 Bicycles, airplanes and even the people 723 01:18:02,050 --> 01:18:06,749 There's nothing in the world that can't bring pain 724 01:18:14,495 --> 01:18:17,260 Magnificent. Go sit down. 725 01:18:22,537 --> 01:18:25,165 Next, Angel Maruyama. 726 01:18:55,737 --> 01:18:58,297 Look, can you do me a favor? 727 01:19:52,593 --> 01:19:54,561 As for me... 728 01:20:02,303 --> 01:20:04,203 1 stutter 729 01:20:10,978 --> 01:20:14,505 Long ago, they all laughed at me 730 01:20:16,951 --> 01:20:19,852 Since then, I rarely ever speak 731 01:20:30,398 --> 01:20:32,025 But today... 732 01:20:32,667 --> 01:20:36,865 1 will do my best to speak 733 01:20:45,713 --> 01:20:47,340 But really... 734 01:20:48,850 --> 01:20:51,251 What I really want 735 01:20:52,720 --> 01:20:54,848 Is to talk with 736 01:20:57,725 --> 01:20:59,853 To talk with everyone 737 01:21:07,502 --> 01:21:09,869 To sit and talk 738 01:21:15,576 --> 01:21:17,908 Together at lunchtime 739 01:21:24,685 --> 01:21:27,382 And walk home together 740 01:21:39,867 --> 01:21:42,131 With my classmates 741 01:21:43,604 --> 01:21:45,766 All of us together 742 01:21:47,809 --> 01:21:50,073 Sharing a laugh 743 01:22:03,491 --> 01:22:05,516 But from now on 744 01:22:09,497 --> 01:22:11,295 Tl make the effort 745 01:22:16,103 --> 01:22:19,004 So please be my friend 746 01:22:35,523 --> 01:22:37,514 That was very moving. 747 01:22:37,992 --> 01:22:39,756 Miss Hayashibara, over here. 748 01:22:45,099 --> 01:22:48,091 Judges, make your decision. 749 01:23:03,150 --> 01:23:05,016 A TV streams war footage 750 01:23:05,553 --> 01:23:09,114 The warplanes seem like SFX Explosions! 751 01:23:09,824 --> 01:23:15,194 We mustn't kill family, friends, neighbors Nor our fellow-countrymen 752 01:23:16,797 --> 01:23:20,995 We've evolved, developed We don't kill our own 753 01:23:26,073 --> 01:23:27,472 So it should be 754 01:23:34,916 --> 01:23:37,886 When I'm the age my grandfather is now 755 01:23:39,854 --> 01:23:42,983 1 will tell my grandchildren what it was like 756 01:23:50,064 --> 01:23:51,828 Tell them what I've seen 757 01:23:52,433 --> 01:23:58,372 On August 15, the day Japan surrendered The day I was born 758 01:24:15,089 --> 01:24:16,648 We're counting on you. 759 01:24:17,758 --> 01:24:19,624 Go out and enjoy yourself. 760 01:24:19,794 --> 01:24:21,091 Good luck. 761 01:24:30,137 --> 01:24:31,366 Thank you. 762 01:24:33,374 --> 01:24:35,274 Tamaki, the plum orchardist. 763 01:24:50,424 --> 01:24:55,555 My left hand is a weed-whacker 764 01:24:56,297 --> 01:24:59,892 Wow, 50 sour! My right hand, a plum tree 765 01:25:00,267 --> 01:25:02,497 Left hand for weeds Right for plums 766 01:25:02,670 --> 01:25:04,661 1 make sally plums, plum liquor and plum vinegar 767 01:25:05,106 --> 01:25:07,632 But no one appreciates me 768 01:25:07,842 --> 01:25:10,106 It's all my hands' fault 769 01:25:10,444 --> 01:25:12,913 1 despise my plums! 770 01:25:13,814 --> 01:25:17,614 Take my weed-whacker from me! 771 01:25:18,653 --> 01:25:24,251 God, deliver me from these plums 772 01:25:40,274 --> 01:25:41,537 This morning 773 01:25:45,046 --> 01:25:47,674 Thieves stole our entire crop 774 01:25:49,817 --> 01:25:52,184 I've never seen the barn so empty 775 01:25:54,989 --> 01:25:56,684 My dad was there 776 01:25:59,026 --> 01:26:01,051 His face as empty as the barn 777 01:26:03,464 --> 01:26:05,626 There was nothing I could do 778 01:26:09,236 --> 01:26:11,728 No more weed-whacker No more plums 779 01:26:13,074 --> 01:26:15,202 1 have nothing left 780 01:26:17,845 --> 01:26:20,075 And I hate it! 781 01:26:20,715 --> 01:26:24,674 Hate hate hate hate 782 01:26:26,253 --> 01:26:30,486 Dad, 1!I work harder! Give me my weed-whacker back 783 01:26:31,092 --> 01:26:35,757 God, please return our stolen plums 784 01:26:50,878 --> 01:26:52,573 1 cut the weeds 785 01:26:56,584 --> 01:26:58,074 Stack boxes of plums 786 01:26:58,552 --> 01:27:03,114 Dry them in the scorching sun 787 01:27:03,691 --> 01:27:06,217 Cutting weed's Raising plums 788 01:27:06,527 --> 01:27:10,725 Soak them in brine, Dry in the sun - and repeat 789 01:27:13,868 --> 01:27:16,269 The plum begins to bloom 790 01:27:19,306 --> 01:27:23,300 50 sweet, so sour 791 01:27:26,480 --> 01:27:29,415 Those glistening plums, Our only treasure 792 01:27:33,387 --> 01:27:35,719 A common life A boring life 793 01:27:36,624 --> 01:27:38,922 That is my greatest treasure 794 01:27:43,931 --> 01:27:49,335 That is my true treasure 795 01:28:11,425 --> 01:28:15,692 To break the tie, judges please vote. 796 01:28:23,604 --> 01:28:25,936 The winner is Plum Orchardist Tamaki! 797 01:28:26,340 --> 01:28:29,469 And the Super Poemers win the battle. 798 01:29:35,542 --> 01:29:37,203 Good morning. 799 01:29:43,183 --> 01:29:44,844 Good morning. 800 01:29:56,196 --> 01:29:59,655 Amane Okayama 801 01:30:00,167 --> 01:30:04,104 Rena Takeda 802 01:30:05,673 --> 01:30:11,510 Shingo Tsurumi Jun Miho 803 01:30:59,059 --> 01:31:04,520 Kento Yamazaki 804 01:31:04,665 --> 01:31:09,796 Atomu Shimojo 805 01:33:55,569 --> 01:34:02,669 Written, Directed & Edited by Toshimitsu Iizuka 806 01:34:06,280 --> 01:34:09,614 English Subtitles by Stuart ] Walton (Sprout) 51325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.