Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,816 --> 00:00:17,688
Tanabe Benkei Film Festival
10th Anniversary Film Project
2
00:00:35,942 --> 00:00:41,278
Poetry Angel
3
00:00:58,598 --> 00:01:00,726
Get back to work.
4
00:01:34,400 --> 00:01:36,061
Good morning.
5
00:01:45,177 --> 00:01:46,167
Morning.
6
00:01:57,023 --> 00:01:58,081
Enough?
7
00:01:59,125 --> 00:02:00,149
Thanks.
8
00:02:05,798 --> 00:02:07,197
By the way.
9
00:02:07,833 --> 00:02:12,498
That boy, what's his name?
Your old pal.
10
00:02:12,638 --> 00:02:15,073
I can't remember his name.
11
00:02:15,207 --> 00:02:16,231
What was it?
12
00:02:16,375 --> 00:02:17,308
Oyamada?
13
00:02:17,443 --> 00:02:19,844
Yes, young Oyamada.
14
00:02:19,979 --> 00:02:22,311
He got a job in Tokyo.
15
00:02:22,915 --> 00:02:26,078
With a computer company
apparently.
16
00:03:05,191 --> 00:03:09,094
Wow!
That is so cool!
17
00:03:15,101 --> 00:03:16,398
No, don't!
18
00:03:21,707 --> 00:03:23,573
My right hand
is a weed-whacker
19
00:03:23,709 --> 00:03:27,509
And that weed-whacker
attracts the women
20
00:03:30,282 --> 00:03:35,846
But when 1 hug them tight
they get badly hurt
21
00:03:36,122 --> 00:03:37,612
Hey, Tsutomu!
22
00:03:48,534 --> 00:03:49,968
Long time no see.
23
00:03:51,203 --> 00:03:52,637
Good to see you.
24
00:03:55,875 --> 00:03:56,740
Hello there.
25
00:03:56,876 --> 00:03:58,571
Hello.
Are you well?
26
00:03:58,878 --> 00:04:01,609
I'm back
till I start my new job.
27
00:04:02,448 --> 00:04:03,609
Congratulations.
28
00:04:03,749 --> 00:04:04,807
Thanks.
29
00:04:09,255 --> 00:04:10,154
Go for a drink?
30
00:04:10,389 --> 00:04:12,721
Sure.
Let's do it.
31
00:04:26,839 --> 00:04:31,504
So where in Tokyo
will you be working?
32
00:04:33,479 --> 00:04:35,106
Uptown,
in Azabu-juban.
33
00:04:36,282 --> 00:04:37,750
Azabu?
Where's that?
34
00:04:38,417 --> 00:04:41,910
It's near to central Roppongi.
35
00:04:46,525 --> 00:04:48,015
What sort of company?
36
00:04:48,761 --> 00:04:52,789
Web design, development
and digital marketing.
37
00:04:53,999 --> 00:04:59,938
The IT-cloud thing.
It's a major paradigm shift.
38
00:05:00,806 --> 00:05:02,604
What about you?
39
00:05:20,359 --> 00:05:22,225
Nothing's changed.
40
00:05:23,329 --> 00:05:24,819
Stay longer.
41
00:05:27,399 --> 00:05:29,060
No, I've got
an induction course.
42
00:05:31,403 --> 00:05:32,302
Oh, right.
43
00:05:39,745 --> 00:05:42,680
I've got a girlfriend.
What about you?
44
00:05:47,253 --> 00:05:49,244
1 only ever meet old folks.
45
00:05:56,695 --> 00:05:58,459
Isn't she cute?
46
00:05:59,865 --> 00:06:01,492
Don't do that.
47
00:06:04,904 --> 00:06:06,394
You know her?
48
00:06:07,907 --> 00:06:11,070
Schoolgirls shouldn't be
out at this hour!
49
00:06:13,746 --> 00:06:15,271
Good evening.
50
00:06:16,348 --> 00:06:19,249
Heading home?
Let me escort you.
51
00:06:21,287 --> 00:06:22,948
Don't ignore me.
52
00:06:40,205 --> 00:06:41,798
She's crazy.
53
00:06:42,374 --> 00:06:44,399
Why me?
54
00:06:50,215 --> 00:06:52,206
What happened to you?
55
00:06:55,454 --> 00:06:58,446
You're writing a novel, aren't you?
56
00:07:01,894 --> 00:07:04,420
To win some award,
you said.
57
00:07:07,099 --> 00:07:09,033
I'm working on it.
58
00:07:17,676 --> 00:07:19,337
Good morning.
59
00:08:18,237 --> 00:08:19,830
Keep your neck still.
60
00:08:19,972 --> 00:08:22,202
That's it.
Good punch.
61
00:08:22,808 --> 00:08:24,799
Good.
Once more.
62
00:08:25,911 --> 00:08:27,470
Okay, same routine.
63
00:08:27,679 --> 00:08:30,148
Then take the shot.
Good.
64
00:08:30,549 --> 00:08:33,075
Exactly.
You've got it right.
65
00:08:33,419 --> 00:08:34,853
That's it.
66
00:08:35,487 --> 00:08:36,784
Then strike.
67
00:08:51,336 --> 00:08:54,328
"I was given a project to research.โ
68
00:08:54,740 --> 00:08:59,200
"My teacher gave me
a week to finish."
69
00:09:00,446 --> 00:09:02,278
Continue reading.
70
00:09:04,083 --> 00:09:07,644
"But I couldn't find the
information I needed.โ
71
00:09:07,920 --> 00:09:11,788
'I made several trips
to the library."
72
00:09:12,858 --> 00:09:14,292
Okay, next.
73
00:09:21,900 --> 00:09:22,924
Next.
74
00:09:23,469 --> 00:09:27,565
"Finally, I managed to find
a relevant articleโ
75
00:09:43,789 --> 00:09:45,780
Hi there, Maruyama.
76
00:09:51,130 --> 00:09:53,997
You should try harder to fit in.
77
00:10:35,607 --> 00:10:38,338
Mom, I made the list!
78
00:10:40,145 --> 00:10:42,876
Well done, son.
79
00:10:43,048 --> 00:10:49,112
Most people have no talent,
they never win anything.
80
00:10:51,523 --> 00:10:53,150
Let's go.
81
00:10:54,126 --> 00:10:56,561
You want cheeseburgers tonight?
82
00:10:56,962 --> 00:10:58,487
How about sushi?
83
00:10:58,630 --> 00:11:01,656
Not sushi again?
84
00:11:03,468 --> 00:11:06,733
Miss My Hometown
85
00:11:07,839 --> 00:11:11,104
Do you have time to spare?
86
00:11:15,214 --> 00:11:17,808
We could be together.
87
00:11:25,390 --> 00:11:29,349
I'm in trouble.
I need help.
88
00:11:36,435 --> 00:11:37,078
Poetry Boxing
Explanatory Meeting
89
00:11:37,102 --> 00:11:38,646
Poetry Boxing Explanatory
Meeting Poetry...
90
00:11:38,670 --> 00:11:39,034
Poetry Boxing
Explanatory Meeting
91
00:11:39,171 --> 00:11:40,536
Boxing?
92
00:11:44,509 --> 00:11:46,443
Please, join the meeting.
93
00:12:01,093 --> 00:12:02,754
You said it was a date.
94
00:12:02,894 --> 00:12:04,623
-Inside.
-But you said...
95
00:12:04,763 --> 00:12:06,424
You promised.
96
00:12:09,968 --> 00:12:11,629
What's this?
97
00:12:24,116 --> 00:12:25,277
Hey.
98
00:12:26,385 --> 00:12:27,978
Did you read this?
99
00:12:28,687 --> 00:12:31,588
We're supposed to, right?
Did you?
100
00:12:31,723 --> 00:12:33,384
Not yet, no.
101
00:12:34,993 --> 00:12:38,156
Did she drag you
in here, too?
102
00:12:39,798 --> 00:12:43,632
You're just the type
to fall for her scam.
103
00:12:49,641 --> 00:12:51,803
Are those natural curls?
104
00:12:53,011 --> 00:12:54,069
Are they real?
105
00:12:54,513 --> 00:12:56,982
-Are they?
Just be quiet.
106
00:13:01,453 --> 00:13:04,548
As [ press on,
behind me a path appears
107
00:13:05,957 --> 00:13:10,292
Nature, my father
108
00:13:11,797 --> 00:13:14,994
You who made me walk alone
My boundless father
109
00:13:15,500 --> 00:13:18,800
Do not turn away
Keep watch over me
110
00:13:19,604 --> 00:13:22,869
Fill me always with your strength
111
00:13:24,309 --> 00:13:26,641
For the long journey ahead
112
00:13:28,447 --> 00:13:32,714
For the long journey
that awaits me
113
00:13:37,723 --> 00:13:41,785
I'm Shuntaro Hayashi.
How do you do.
114
00:13:42,127 --> 00:13:44,289
Now a Poetry Star.
115
00:13:45,163 --> 00:13:51,034
From Miyazaki, in southern Japan,
to Hokkaido in the far north.
116
00:13:51,169 --> 00:13:53,729
He traveled all the way here.
117
00:13:54,206 --> 00:13:57,232
A contestant who writes poems
from the heart.
118
00:13:57,376 --> 00:13:59,868
She writes poems to
gain attention.
119
00:14:00,045 --> 00:14:03,743
She's a 21 year old
university student.
120
00:14:05,684 --> 00:14:08,984
On Christmas day last year
1 got a phone call
121
00:14:10,021 --> 00:14:13,514
It was like a present from
Santa Claus
122
00:14:13,925 --> 00:14:20,092
As I hit the ground, my body
moved fast and I ran 30 km
123
00:14:26,104 --> 00:14:27,765
It's my girlfriend.
124
00:14:32,377 --> 00:14:34,539
Time to get going.
125
00:14:37,682 --> 00:14:39,650
I'll leave it to you.
126
00:14:45,457 --> 00:14:47,448
What's his problem?
127
00:14:50,929 --> 00:14:52,863
Any questions?
128
00:14:53,465 --> 00:14:55,433
You with the glasses.
129
00:14:55,634 --> 00:14:57,398
Does Poetry Boxing have rules?
130
00:14:58,537 --> 00:15:02,599
A very good question.
Isn't it?
131
00:15:02,941 --> 00:15:05,638
Many here probably
don't know.
132
00:15:05,811 --> 00:15:08,610
The rules to Poetry Boxing...
133
00:15:10,382 --> 00:15:15,218
It starts off with
blue and a red corners.
134
00:15:15,987 --> 00:15:20,925
The audience, or the judges,
decide the winner.
135
00:15:21,326 --> 00:15:28,255
The audience raises red or blue cards
and the majority Is the winner.
136
00:15:30,335 --> 00:15:32,167
What do you say?
137
00:15:32,904 --> 00:15:36,499
Did it get you all excited?
138
00:15:36,842 --> 00:15:39,573
Okay, so who wants to sign up?
139
00:15:41,947 --> 00:15:44,575
Stay in your seats if you do.
140
00:15:48,653 --> 00:15:52,112
Those wishing to enroll in the course,
stay behind.
141
00:15:55,660 --> 00:15:57,219
Are you sure?
142
00:15:59,130 --> 00:16:00,598
Take care.
143
00:16:01,333 --> 00:16:02,698
Thank you.
144
00:16:03,869 --> 00:16:05,803
You can keep It.
145
00:16:06,037 --> 00:16:07,436
Don't want it?
146
00:16:09,774 --> 00:16:11,538
Be careful
147
00:16:21,186 --> 00:16:22,676
A good number.
148
00:16:26,458 --> 00:16:28,688
No path lies before me
149
00:16:29,294 --> 00:16:32,025
As [ press on,
behind me appears a path
150
00:16:32,297 --> 00:16:34,322
Nature
151
00:16:35,133 --> 00:16:36,532
My father
152
00:16:47,412 --> 00:16:48,971
Where were you today?
153
00:16:52,350 --> 00:16:53,511
Nowhere.
154
00:17:01,660 --> 00:17:05,528
My hand Is a weed-whacker,
and my strength
155
00:17:05,664 --> 00:17:08,361
Held high,
it attracts a vast audience
156
00:17:08,500 --> 00:17:10,992
A fantastic poem!
You're so cool.
157
00:17:15,340 --> 00:17:16,535
No, don't!
158
00:17:22,247 --> 00:17:25,547
Welcome to our
Poetry Boxing class.
159
00:17:30,055 --> 00:17:33,184
I'm Koji Doi, a rapper.
160
00:17:33,458 --> 00:17:35,358
You're the rapper with
that yo-yo thing?
161
00:17:35,527 --> 00:17:37,222
Is that you?
162
00:17:38,063 --> 00:17:40,760
A fusion of rap and poetry.
163
00:17:41,099 --> 00:17:43,966
Respect, you are totally solid.
164
00:17:44,102 --> 00:17:46,400
Keepin' it real.
165
00:17:46,538 --> 00:17:49,371
You keep it real, man.
166
00:17:49,608 --> 00:17:51,201
My name is Chieko Itaya.
167
00:17:51,910 --> 00:17:56,438
I'm here to make friends.
1 don't have many friends.
168
00:17:56,982 --> 00:17:58,814
Hey, listen up.
169
00:17:59,250 --> 00:18:02,151
We're your friends now.
We're tight.
170
00:18:02,654 --> 00:18:03,485
Right?
171
00:18:04,589 --> 00:18:07,559
My name is Jinjiro Nakajima.
172
00:18:08,994 --> 00:18:11,895
I'm a pensioner,
with lots of free time.
173
00:18:13,398 --> 00:18:17,426
In my post-retirement years,
I enjoy writing poetry.
174
00:18:18,503 --> 00:18:23,100
Our elders are living treasures.
1 wish you 500 years!
175
00:18:23,508 --> 00:18:25,636
Keep on going.
176
00:18:27,312 --> 00:18:28,837
I'm Tamaki.
177
00:18:29,648 --> 00:18:32,640
1 work as...
178
00:18:34,319 --> 00:18:37,812
I'm training myself
to become a novelist.
179
00:18:38,289 --> 00:18:41,088
A novelist?
That's brilliant!
180
00:18:41,593 --> 00:18:44,688
You'll win every Japanese
literary award.
181
00:18:44,829 --> 00:18:48,493
Maybe even a Nobel Prize.
Well done!
182
00:18:48,867 --> 00:18:51,131
Isn't he terrific?
183
00:18:51,503 --> 00:18:53,699
Novelist, eh?
Is that right?
184
00:18:54,839 --> 00:18:57,467
You're all fantastic,
you really are.
185
00:19:02,047 --> 00:19:08,976
Let me hear you shout
from the depths of your soul.
186
00:19:13,491 --> 00:19:17,121
When you recite your work,
live the poem.
187
00:19:23,535 --> 00:19:27,335
Don't be bashful
Don't be shy.
188
00:19:31,209 --> 00:19:33,177
Keep going.
189
00:19:34,713 --> 00:19:36,841
Okay, you've reached your limit.
190
00:19:40,418 --> 00:19:42,512
Yes!
Become the dog.
191
00:19:43,421 --> 00:19:45,355
Come forward.
192
00:19:46,224 --> 00:19:50,718
Primal Shouting
193
00:19:56,568 --> 00:20:01,404
Peter Piper picked a peck
of pickled peppers
194
00:20:01,539 --> 00:20:02,665
Faster.
195
00:20:03,708 --> 00:20:04,652
Acting training
196
00:20:04,676 --> 00:20:06,353
Acting training
Then the glass says.
197
00:20:06,377 --> 00:20:07,421
Acting training
198
00:20:07,445 --> 00:20:09,345
Acting training
Do you really care?
199
00:20:10,381 --> 00:20:12,179
Once they drink, it's all over.
200
00:20:39,711 --> 00:20:45,946
A number of crop-stealing cases
have occurred over the past week.
201
00:20:46,618 --> 00:20:48,211
This is horrible news.
202
00:20:49,120 --> 00:20:51,487
What a terrible country
it's become.
203
00:20:51,890 --> 00:20:54,359
They've never had a job,
never worked.
204
00:21:06,571 --> 00:21:08,767
Leave him alone for once.
205
00:21:08,940 --> 00:21:10,931
He's disturbing the neighbors.
206
00:21:11,242 --> 00:21:13,233
We're surrounded by fields!
207
00:21:20,018 --> 00:21:24,285
Illusion is the root
of all poetry.
208
00:21:25,290 --> 00:21:28,123
Not the reality we face
in daily life.
209
00:21:28,359 --> 00:21:31,624
An expression of illusion
and delusion.
210
00:21:32,130 --> 00:21:33,529
Is that clear?
211
00:21:34,332 --> 00:21:36,198
Then let's try it.
212
00:21:37,101 --> 00:21:40,162
Okay, Tamaki.
You go first.
213
00:21:41,206 --> 00:21:44,107
Illusion, okay?
Create an illusion.
214
00:21:59,357 --> 00:22:02,054
My hand Is a weed-whacker,
my strength
215
00:22:02,193 --> 00:22:05,493
Held high,
it attracts a vast audience
216
00:22:05,630 --> 00:22:09,794
Any girl watching Is in love
She approaches, 1 hold her tight
217
00:22:12,003 --> 00:22:15,496
My weed-whacker cuts deep
into her body
218
00:22:28,586 --> 00:22:33,387
Splendid!
I didn't expect such a depth of talent.
219
00:22:33,825 --> 00:22:38,228
Our very own
Edward Scissor-Hands!
220
00:22:40,999 --> 00:22:42,990
Hey, Hayashi!
221
00:22:43,401 --> 00:22:46,894
Come on,
what's that you're writing?
222
00:22:47,505 --> 00:22:51,442
It's the schedule
for a team competition.
223
00:22:51,743 --> 00:22:53,734
We're having a team competition?
224
00:22:53,912 --> 00:22:55,573
Yes, a contest.
225
00:22:55,780 --> 00:22:57,874
Did you know about this?
226
00:22:58,082 --> 00:22:59,072
No, I've heard nothing.
227
00:22:59,217 --> 00:23:00,707
No one told us.
228
00:23:00,852 --> 00:23:02,752
Didn't I mention it?
229
00:23:02,887 --> 00:23:05,185
Who's the competition?
230
00:23:05,390 --> 00:23:10,123
The very prestigious
Haruyama West High School.
231
00:23:10,728 --> 00:23:12,253
Competing against schoolkids?
232
00:23:12,964 --> 00:23:16,025
Get real!
We're all past puberty.
233
00:23:16,200 --> 00:23:18,430
They don't even have pubic hair.
234
00:23:18,569 --> 00:23:20,401
1 think they do.
235
00:23:20,805 --> 00:23:24,503
So many fresh, young, schoolgirls
to look forward to.
236
00:23:24,642 --> 00:23:26,633
You go do it yourself.
237
00:23:33,651 --> 00:23:36,985
1 guess I'll just have to
cancel the gig.
238
00:23:38,156 --> 00:23:39,487
Let's do it!
239
00:23:42,460 --> 00:23:43,484
No, I meant...
240
00:23:44,095 --> 00:23:47,326
It's better to compete.
241
00:23:49,467 --> 00:23:52,562
To gain some experience.
242
00:24:13,358 --> 00:24:15,656
Doi is running late.
243
00:24:18,329 --> 00:24:21,822
He wasn't keen
in the first place.
244
00:24:22,433 --> 00:24:24,333
But I hope he turns up.
245
00:24:27,505 --> 00:24:28,802
Are you nervous?
246
00:24:29,507 --> 00:24:31,475
No, not at all.
247
00:24:33,478 --> 00:24:38,382
The best antidote to nervousness
is salty plums.
248
00:24:39,283 --> 00:24:43,379
They produce saliva and relax the
parasympathetic nerve.
249
00:24:44,722 --> 00:24:46,156
No, I'm okay.
250
00:24:47,458 --> 00:24:49,187
Look, here's Doi.
251
00:24:50,228 --> 00:24:51,662
Doi, over here!
252
00:24:57,235 --> 00:24:59,226
He looks eager enough.
253
00:25:01,873 --> 00:25:05,332
Hello there.
Thanks for coming today.
254
00:25:05,476 --> 00:25:06,637
Our pleasure.
255
00:25:06,911 --> 00:25:08,675
Will you box poetic, too?
256
00:25:08,846 --> 00:25:11,315
No, I'm here to supervise them.
257
00:25:11,449 --> 00:25:13,975
Really?
Must be a tough job.
258
00:25:14,152 --> 00:25:17,747
And thank City Hall
for sponsoring this project.
259
00:25:17,922 --> 00:25:19,686
To publicize our city.
260
00:25:20,858 --> 00:25:25,819
A tuxedo?
How very fetching.
261
00:25:26,164 --> 00:25:27,689
Not at all
262
00:25:28,433 --> 00:25:30,561
He's ribbing me, right?
263
00:25:30,735 --> 00:25:32,829
No, it's a compliment.
264
00:25:41,212 --> 00:25:44,773
We call these girls
our Poetry Angels.
265
00:25:48,786 --> 00:25:51,881
Wow, check them out.
266
00:25:52,023 --> 00:25:53,286
No pubes there.
267
00:25:58,696 --> 00:26:06,228
Haruyama West High:
Angelsโ
268
00:26:06,637 --> 00:26:14,637
โThe Poemersโ
Poetry Squad
269
00:26:14,812 --> 00:26:21,980
The Judges
270
00:26:29,327 --> 00:26:31,955
Just do what we always do.
271
00:26:33,564 --> 00:26:35,589
Are you "The Pretender?"
272
00:26:36,167 --> 00:26:37,430
So you'll perform, too?
273
00:26:37,568 --> 00:26:39,434
Yes, it's 5 to a team.
274
00:26:39,570 --> 00:26:41,368
Who gave us the nicknames?
275
00:26:41,506 --> 00:26:43,838
I came up with them.
276
00:26:43,975 --> 00:26:46,069
It'll help us win.
277
00:26:46,244 --> 00:26:48,770
Poemers
is our team name?
278
00:26:49,147 --> 00:26:51,479
Yes, to dazzle our young opponents.
279
00:26:52,350 --> 00:26:54,318
That is so lame.
280
00:26:55,253 --> 00:26:58,814
Hey, Hayashi.
I'm taking to you.
281
00:26:58,990 --> 00:26:59,666
Shout From Your Souls!
282
00:26:59,690 --> 00:27:03,991
Shout From Your Souls! And now
it's the Angels versus the Poemers.
283
00:27:04,862 --> 00:27:06,830
Starting with
Hayashi the Pretender.
284
00:27:09,267 --> 00:27:11,736
Watch and learn.
285
00:27:11,869 --> 00:27:13,337
Good luck.
286
00:27:30,855 --> 00:27:32,448
Seriously?
287
00:27:33,724 --> 00:27:35,453
My Dream
288
00:27:37,195 --> 00:27:41,564
I want delicious food every day
And to go to university
289
00:27:43,534 --> 00:27:45,024
Is that all?
290
00:27:45,736 --> 00:27:50,435
No, a husband and two beautiful children
to take to Disneyland
291
00:27:50,575 --> 00:27:53,374
Disneysea, too!
And spaghetti carbonara
292
00:27:53,511 --> 00:27:56,537
With lots of salad
and green perilla dressing
293
00:27:56,681 --> 00:27:58,240
There's more?
294
00:28:00,218 --> 00:28:04,246
Yes, because my dreams
have no end
295
00:28:07,725 --> 00:28:11,025
Time for our judges
to pick a winner.
296
00:28:14,899 --> 00:28:17,561
Miss Fujimori,
it's unanimous.
297
00:28:18,603 --> 00:28:19,934
Congratulations.
298
00:28:26,744 --> 00:28:27,939
I'm so sorry.
299
00:28:29,914 --> 00:28:31,643
So terribly sorry.
300
00:28:33,384 --> 00:28:35,250
Hayashi, come back.
301
00:28:35,386 --> 00:28:37,514
Sorry, a bathroom break.
302
00:28:41,425 --> 00:28:45,384
Peter Piper prodigiously picked
a peck of pickled peppers
303
00:28:45,529 --> 00:28:48,863
So how many peppers
did our pal Piper pick?
304
00:28:50,067 --> 00:28:51,466
1 ain't finished yet!
305
00:28:51,602 --> 00:28:53,696
Give me that microphone.
306
00:28:53,904 --> 00:28:58,102
That's a non-original work,
you're disqualified.
307
00:28:58,476 --> 00:29:00,240
It's all over!
308
00:29:00,411 --> 00:29:02,379
Angels win by default.
309
00:29:07,618 --> 00:29:09,712
What the hell was that?
310
00:29:09,887 --> 00:29:11,616
Back to your seat, please.
311
00:29:29,106 --> 00:29:31,438
I need a friend
312
00:29:36,480 --> 00:29:37,811
That's all.
313
00:29:41,018 --> 00:29:42,782
My opponent attacks
314
00:29:42,920 --> 00:29:44,479
He has me pinned down
315
00:29:44,622 --> 00:29:47,114
He's as heavy as a rhinoceros
316
00:29:47,925 --> 00:29:52,294
You'll have to piggy-back me
away from here
317
00:29:54,332 --> 00:29:57,666
Carry me on your back
from now on
318
00:29:58,202 --> 00:30:00,193
Miss Yasuoka wins.
319
00:30:07,778 --> 00:30:11,612
A summer weed asks a
morning glory to play together
320
00:30:12,016 --> 00:30:14,986
No wayโ
Replies the morning glory
321
00:30:15,619 --> 00:30:20,022
"Cant you two just get along?โ
asks the sun
322
00:30:21,726 --> 00:30:26,721
Two senior citizens
sitting listening to them
323
00:30:27,031 --> 00:30:29,056
As they think about
their grandchildren
324
00:30:29,200 --> 00:30:33,637
The sun shines down on the
morning glory and summer weeds
325
00:30:34,972 --> 00:30:40,035
An old wife and husband
it on an old porch
326
00:30:40,811 --> 00:30:44,645
Subtly distant,
such a beautiful scene
327
00:30:45,383 --> 00:30:52,585
1 wonder what they will
bring us tomorrow?
328
00:31:10,341 --> 00:31:13,208
1 strongly urge you
329
00:31:13,744 --> 00:31:19,274
Watch me on rainy days
and when the sun sets red
330
00:31:20,050 --> 00:31:22,542
Hide yourself
in the shadows behind me
331
00:31:23,454 --> 00:31:28,085
For I will continue talking
until the very end
332
00:31:28,359 --> 00:31:30,453
Your votes, please.
333
00:31:34,098 --> 00:31:36,396
Jinjiro wins.
334
00:31:49,413 --> 00:31:51,780
My hand Is a weed-whacker,
my strength
335
00:31:51,916 --> 00:31:54,749
Held high,
it attracts a vast audience
336
00:31:54,885 --> 00:31:58,253
Any girl watching Is in love
She approaches, 1 hold her tight
337
00:31:58,789 --> 00:32:01,451
My weed-whacker cuts deep
into her body
338
00:32:16,407 --> 00:32:18,466
It was my decision to make
339
00:32:19,844 --> 00:32:22,779
To create my own colorful story
340
00:32:23,981 --> 00:32:29,579
1 decide when it starts
And when it ends
341
00:32:31,422 --> 00:32:34,824
And I decide whether
to believe it or not
342
00:32:37,928 --> 00:32:40,761
I'm the one
growing into adulthood
343
00:32:42,700 --> 00:32:44,691
Miss Matsushima wins.
344
00:32:44,969 --> 00:32:48,269
With a score of 401
the Angels are the winners.
345
00:32:48,506 --> 00:32:50,167
We did it!
346
00:33:02,186 --> 00:33:04,348
Hey, Hayashi!
347
00:33:04,855 --> 00:33:08,189
Why the hell did you
run away?
348
00:33:13,330 --> 00:33:15,298
Have you been crying?
349
00:33:17,801 --> 00:33:19,132
Damn it!
350
00:33:20,371 --> 00:33:22,203
I was pitiful
351
00:33:23,974 --> 00:33:25,999
I'm supposed to be your coach.
352
00:33:28,479 --> 00:33:30,470
I cant take it.
353
00:33:31,882 --> 00:33:35,819
Is everything okay with you?
354
00:33:36,587 --> 00:33:37,986
I'm fine.
355
00:33:38,822 --> 00:33:40,620
We'll win next time.
356
00:34:10,421 --> 00:34:12,412
Maruyama.
You're up.
357
00:34:22,366 --> 00:34:25,097
Okay, come out boxing.
358
00:34:58,469 --> 00:34:59,937
Okay, stop.
359
00:35:00,070 --> 00:35:01,731
Go to a neutral corner.
360
00:35:15,285 --> 00:35:16,753
Stop there.
361
00:35:16,920 --> 00:35:19,014
Are you okay?
362
00:35:20,190 --> 00:35:22,682
See what you can do
when you try?
363
00:35:22,860 --> 00:35:24,851
Not much of an opponent, though.
364
00:35:24,995 --> 00:35:28,260
Concentrate and keep working
on your technique.
365
00:35:28,832 --> 00:35:30,459
From below.
366
00:35:30,868 --> 00:35:32,302
That's it.
367
00:35:32,803 --> 00:35:34,931
Why didn't you do that
with her?
368
00:35:35,506 --> 00:35:38,771
Don't let yourself
get distracted.
369
00:37:10,534 --> 00:37:12,298
Good morning, Maruyama.
370
00:37:13,237 --> 00:37:16,764
I hear you've
taken up boxing.
371
00:37:17,374 --> 00:37:20,139
Me, too.
Poetry Boxing.
372
00:37:21,078 --> 00:37:23,445
Come, it's a good chance
for you to change.
373
00:37:25,048 --> 00:37:26,743
Come and watch a session.
374
00:37:26,884 --> 00:37:31,219
We meet Mondays, Thursdays
and Friday afternoons.
375
00:37:39,763 --> 00:37:41,458
Leave me alone.
376
00:38:06,990 --> 00:38:08,685
Where's Tsutomu?
377
00:38:15,599 --> 00:38:17,328
Leave him be.
378
00:38:27,010 --> 00:38:28,535
What's going on?
379
00:38:37,187 --> 00:38:39,178
I'm taking a nap.
380
00:38:41,158 --> 00:38:43,650
I heard about your poetry contest.
381
00:38:44,294 --> 00:38:46,058
It was embarrassing.
382
00:38:51,668 --> 00:38:54,660
Wake up, eat breakfast,
cut weeds.
383
00:38:54,972 --> 00:38:58,169
Then sleep, eat, cut weeds
and sleep again.
384
00:38:58,842 --> 00:39:00,401
Is that a future?
385
00:39:04,348 --> 00:39:09,309
Cut weeds, grow plums, put them
in brine the dry them in the sun.
386
00:39:10,087 --> 00:39:11,111
One step at a time.
387
00:39:11,255 --> 00:39:13,246
And I hate it!
388
00:39:14,224 --> 00:39:15,851
That's your job.
389
00:39:16,860 --> 00:39:19,761
What about my dreams?
390
00:39:28,672 --> 00:39:30,834
Are there dreams in poetry?
391
00:39:40,617 --> 00:39:42,278
What a great life.
392
00:39:52,095 --> 00:39:54,223
Will Tamaki be okay?
393
00:39:55,299 --> 00:39:57,631
1 think he's just in shock.
394
00:39:58,068 --> 00:40:02,938
1 worry about Tamaki,
he seems so fragile.
395
00:40:04,741 --> 00:40:05,674
Tamaki is so...
396
00:40:05,809 --> 00:40:08,801
I'm sick of hearing you
repeat his name.
397
00:40:09,046 --> 00:40:11,811
-You're in love!
-I'm not.
398
00:40:12,482 --> 00:40:15,884
Shall we start without him?
399
00:40:17,154 --> 00:40:18,315
Shall we?
400
00:40:22,159 --> 00:40:24,457
Why do you think we lost?
401
00:40:26,296 --> 00:40:29,231
Great poetry flies
out of the ring.
402
00:40:30,233 --> 00:40:32,031
We need more desperation.
403
00:40:32,169 --> 00:40:35,469
Your poems all lacked
any emotional appeal
404
00:40:36,106 --> 00:40:38,074
Not enough passion.
405
00:40:38,642 --> 00:40:42,169
Poetry is an extension
of our daily lives.
406
00:40:46,450 --> 00:40:48,350
You should talk.
407
00:40:58,695 --> 00:41:01,027
Pretending to be another!
408
00:41:01,999 --> 00:41:03,524
Let's do it!
409
00:41:08,605 --> 00:41:10,095
Hey, Tamaki.
410
00:41:13,977 --> 00:41:17,003
You gave me a fright.
411
00:41:19,049 --> 00:41:21,518
Your mom said I could come up.
412
00:41:22,219 --> 00:41:26,178
We've come up with a
new training routine.
413
00:41:26,523 --> 00:41:29,356
We observe someone's
daily activities.
414
00:41:29,493 --> 00:41:33,862
Then assume that persona
when writing our poetry.
415
00:41:36,199 --> 00:41:37,223
Listen.
416
00:41:38,235 --> 00:41:40,863
I picked you to train with.
417
00:41:42,172 --> 00:41:44,072
So I'm here to observe you.
418
00:41:50,247 --> 00:41:53,649
It's my day off.
1 usually just sleep.
419
00:41:54,751 --> 00:41:59,086
Then let me
watch you sleep.
420
00:42:23,380 --> 00:42:25,610
I'm Jinjiro Nakajima.
421
00:42:26,950 --> 00:42:30,113
1 do Poetry Boxing
with your son.
422
00:42:30,253 --> 00:42:32,017
Oh, thank you.
423
00:42:33,623 --> 00:42:37,287
As part of my training,
I'm here to observe him.
424
00:42:37,928 --> 00:42:39,919
Observe his daily life?
425
00:42:40,964 --> 00:42:43,194
But he does nothing.
426
00:42:48,105 --> 00:42:50,767
Finish off that patch today.
427
00:43:29,846 --> 00:43:31,940
Have you made salty plums?
428
00:43:33,016 --> 00:43:36,179
No, I have an orange orchard.
429
00:43:36,319 --> 00:43:37,616
Is that right?
430
00:43:43,126 --> 00:43:45,458
The field you saw earlier.
431
00:43:46,630 --> 00:43:50,658
I made him plant plum there.
Then left them for him to tend.
432
00:43:51,468 --> 00:43:57,737
I thought if he raised them himself,
he'd change and start to love them.
433
00:44:00,544 --> 00:44:02,512
They smell great.
434
00:44:07,384 --> 00:44:09,182
Then we sort them.
435
00:44:09,452 --> 00:44:11,682
Separate into good and bad.
436
00:44:18,828 --> 00:44:21,320
You have so many curing here.
437
00:44:22,365 --> 00:44:24,993
This is our family treasure.
438
00:44:30,874 --> 00:44:32,399
Jinjiro.
439
00:44:36,246 --> 00:44:37,975
I'll take my break.
440
00:44:47,991 --> 00:44:50,323
So what now, Millennial?
441
00:44:54,030 --> 00:44:58,331
Your dad's given you a month
to make your choice.
442
00:44:59,169 --> 00:45:01,001
Between the orchard,
or your poetry.
443
00:45:03,940 --> 00:45:06,568
1 trust you'll get it right.
444
00:45:09,546 --> 00:45:11,173
Which one's right?
445
00:45:15,051 --> 00:45:16,746
You talked to my dad?
446
00:45:18,388 --> 00:45:19,878
Is that a problem?
447
00:45:21,024 --> 00:45:22,355
Not really.
448
00:45:23,927 --> 00:45:25,759
He did say something.
449
00:45:26,730 --> 00:45:31,065
Salty plums made in the traditional
fashion never go bad.
450
00:45:32,736 --> 00:45:36,036
He doesn't want you
to go bad.
451
00:45:37,140 --> 00:45:39,268
That's not even funny.
452
00:45:42,979 --> 00:45:45,880
You should come around
to my place.
453
00:45:47,317 --> 00:45:50,651
You're obviously
uncomfortable here at home.
454
00:45:53,590 --> 00:45:54,648
See you.
455
00:46:07,237 --> 00:46:12,073
Morning glory and summer weeds
fill the garden
456
00:46:13,076 --> 00:46:15,636
-The sun shines down...
Hello.
457
00:46:17,180 --> 00:46:18,341
It's Tamaki.
458
00:46:19,115 --> 00:46:21,277
You actually came.
Good.
459
00:46:23,586 --> 00:46:26,817
1 was just working
on my poem.
460
00:46:30,427 --> 00:46:32,020
My wife, Tsune.
461
00:46:32,462 --> 00:46:34,362
Hello, I'm Tamaki.
462
00:46:35,799 --> 00:46:38,496
Thank you for befriending
the elderly.
463
00:46:38,702 --> 00:46:40,534
No, it's my pleasure.
464
00:46:42,105 --> 00:46:44,164
Her vision is
not what it was.
465
00:46:45,675 --> 00:46:48,804
So what we do
is sit here like this.
466
00:46:49,279 --> 00:46:53,273
And I describe
what I see to her.
467
00:47:02,625 --> 00:47:03,615
Well?
468
00:47:04,494 --> 00:47:05,825
Well what?
469
00:47:07,497 --> 00:47:09,864
Will you recite your poem for us?
470
00:47:12,736 --> 00:47:17,071
Actually, I quite like your poem.
471
00:47:19,008 --> 00:47:22,205
My weed-whacker cuts deep
into her body
472
00:47:28,885 --> 00:47:32,014
Sorry.
You probably don't get it.
473
00:48:34,117 --> 00:48:41,422
Jinjiro's Dally Life:
My eyes as a digital camera
474
00:48:44,427 --> 00:48:45,438
Training to Become
475
00:48:45,462 --> 00:48:47,430
Training to Become
Doi observed my daily routine.
476
00:48:51,568 --> 00:48:54,265
A glimpse into
Hayashi's daily life
477
00:48:55,405 --> 00:48:59,808
He works at City Hall
Citizens come to complain
478
00:49:00,777 --> 00:49:03,007
Why are you wasting our taxes?
479
00:49:03,346 --> 00:49:06,441
Tax?
Your tax?
480
00:49:07,283 --> 00:49:11,083
Tax, tax, lax
Racks of taxes stacked
481
00:49:11,254 --> 00:49:14,554
Complaints as strong as steel
Rain down on him
482
00:49:14,691 --> 00:49:17,956
Hayashi means forest
But don't cut this tree!
483
00:49:18,127 --> 00:49:20,221
Don't cut them down
484
00:49:20,363 --> 00:49:24,095
Don't cut him down
485
00:49:25,134 --> 00:49:27,466
Show love for the forest
486
00:49:30,874 --> 00:49:33,969
He's not really a rapper
487
00:49:34,377 --> 00:49:37,779
He works as a waiter
at a girlie-club
488
00:49:38,047 --> 00:49:41,210
Girls, customer at table 4
489
00:49:42,352 --> 00:49:46,220
Today, yet again
490
00:49:46,356 --> 00:49:50,418
We hear his feeble voice
491
00:49:50,560 --> 00:49:56,021
Mic in hand
Seating customers
492
00:49:56,165 --> 00:49:59,624
That's his only performance
493
00:50:01,871 --> 00:50:04,499
A girlie-bar?
You're not a rapper?
494
00:50:07,076 --> 00:50:09,340
He dwells in the plum orchard
495
00:50:09,712 --> 00:50:12,545
Trees choked
by early summer weeds
496
00:50:12,882 --> 00:50:16,216
And the weeds themselves
begging for a trim
497
00:50:16,819 --> 00:50:19,652
But this lad says
he hates trimming weeds
498
00:50:20,356 --> 00:50:24,350
I'm so creative, he says
I deserve more attention
499
00:50:24,761 --> 00:50:27,162
The weeds doubt he
can write at all
500
00:50:27,363 --> 00:50:29,832
Shut up, or I cut you!โ
He responds
501
00:50:30,700 --> 00:50:34,659
Taking up his tool
He begins to cut
502
00:50:44,781 --> 00:50:46,875
And all the weeds are gone
503
00:50:48,051 --> 00:50:50,110
Leaving a lush field of green
504
00:50:50,253 --> 00:50:55,089
1 see a prosperous future
growing on the plum trees
505
00:50:58,561 --> 00:51:00,825
My eyes are like
a digital camera
506
00:51:03,032 --> 00:51:05,524
1 capture my garden
with my digital camera
507
00:51:19,215 --> 00:51:22,913
Sorry.
That's all I've got.
508
00:51:26,956 --> 00:51:29,118
Tamaki, don't look so blue.
509
00:51:29,459 --> 00:51:33,054
Come on,
you were doing well
510
00:51:33,396 --> 00:51:35,057
Don't sweat it.
511
00:51:40,003 --> 00:51:41,994
What about you, Hayashi?
512
00:51:42,772 --> 00:51:44,968
You monitored Itaya, right?
513
00:51:54,250 --> 00:51:56,241
Are you always like that?
514
00:51:57,286 --> 00:51:58,651
Sometimes.
515
00:52:03,693 --> 00:52:04,717
Thank you.
516
00:52:04,861 --> 00:52:06,590
That's it?
No poem?
517
00:52:06,996 --> 00:52:10,660
That marks the end
of this training exercise.
518
00:52:12,268 --> 00:52:17,331
Now you're naked, no fakery or lies.
Your poems will soar.
519
00:52:18,207 --> 00:52:19,834
That is poetry!
520
00:52:21,377 --> 00:52:24,870
Will you let pubic-hairless
little girls beat you?
521
00:52:25,715 --> 00:52:29,845
We shall take revenge on
Haruyama West High!
522
00:53:56,639 --> 00:53:57,868
Jinjiro!
523
00:53:59,041 --> 00:54:00,270
Are you okay?
524
00:54:04,447 --> 00:54:05,972
Dad, quick!
525
00:54:06,282 --> 00:54:09,445
Jinjiro's hurt.
Hurry!
526
00:54:12,155 --> 00:54:13,748
What happened?
527
00:54:17,260 --> 00:54:20,560
Dad!
Quick!
528
00:54:20,830 --> 00:54:23,265
Honjo Memorial Hospital
529
00:54:34,277 --> 00:54:36,609
He twisted his back
carrying plums.
530
00:54:37,346 --> 00:54:38,939
He just needs bed rest.
531
00:54:39,081 --> 00:54:40,879
That's not the problem.
532
00:54:41,851 --> 00:54:44,047
Why did you make him work?
533
00:54:46,088 --> 00:54:50,685
You put him in hospital
Now he can't compete.
534
00:54:51,627 --> 00:54:53,618
He's the anchor of our team.
535
00:54:57,200 --> 00:55:01,364
You always screw up
everything I try to do.
536
00:55:20,122 --> 00:55:21,817
I'm so sorry.
537
00:55:23,292 --> 00:55:25,158
No need to apologize.
538
00:55:28,664 --> 00:55:30,962
Does it hurt?
Don't move.
539
00:55:32,401 --> 00:55:33,698
Listen.
540
00:55:35,238 --> 00:55:38,469
1 asked him to
put me to work.
541
00:55:40,176 --> 00:55:44,340
Don't blame it
on your father.
542
00:55:53,356 --> 00:55:57,816
So he won't be fit for
the next match?
543
00:56:00,429 --> 00:56:04,730
Listen Hayashi.
That means we're one short.
544
00:56:06,202 --> 00:56:09,001
It's my fault.
I'm sorry.
545
00:56:10,373 --> 00:56:12,535
You're not to blame, Tamaki.
546
00:56:13,209 --> 00:56:14,938
Come on Tamaki, cheer up.
547
00:56:15,111 --> 00:56:17,944
The thing about you, Tamaki...
548
00:56:18,080 --> 00:56:22,916
1 get sick of hearing you
always yelling his name.
549
00:56:23,286 --> 00:56:24,754
You're in love!
That's sick!
550
00:56:24,887 --> 00:56:25,877
You're wrong,
551
00:56:26,022 --> 00:56:27,080
Admit it.
552
00:56:27,290 --> 00:56:28,086
What are you saying?
553
00:56:28,224 --> 00:56:30,090
All I'm doing
is encouraging him.
554
00:56:30,459 --> 00:56:32,325
You just keep
repeating his name.
555
00:56:32,461 --> 00:56:34,054
At least 2,000 times.
556
00:56:34,196 --> 00:56:37,860
-Only 5 times.
-Who's counting?
557
00:57:23,346 --> 00:57:25,940
Our granddaughter, An.
558
00:57:26,349 --> 00:57:32,083
She rarely smiles, she's not talkative,
but don't hold It against her.
559
00:57:32,254 --> 00:57:34,188
No, that's fine.
560
00:57:38,661 --> 00:57:40,755
What brings you here today?
561
00:57:42,665 --> 00:57:46,431
My weed-whacker cuts deep
into her body
562
00:57:57,980 --> 00:58:00,972
He's so funny,
isn't he?
563
00:58:07,990 --> 00:58:12,154
Sorry, Tsune.
I'd better head back
564
00:58:12,728 --> 00:58:14,856
You're leaving already?
565
00:58:42,425 --> 00:58:46,384
My weed-whacker cuts deep
into her body
566
00:58:48,030 --> 00:58:50,863
Please seize my weed-whacker
from me
567
00:58:51,000 --> 00:58:56,439
God, please seize the weeds
from me
568
00:59:22,598 --> 00:59:25,761
I'm still boxing.
569
00:59:27,303 --> 00:59:31,240
And I go running every day.
570
00:59:31,440 --> 00:59:34,899
Really?
That's very good.
571
00:59:35,911 --> 00:59:37,777
And school...
572
00:59:39,782 --> 00:59:41,807
I really like school
573
00:59:42,785 --> 00:59:44,753
That's wonderful, dear.
574
00:59:59,168 --> 01:00:01,637
I left my bicycle key behind.
575
01:00:42,678 --> 01:00:44,840
What were you doing
over there?
576
01:00:51,887 --> 01:00:53,946
So you run every day?
577
01:01:03,032 --> 01:01:06,662
Why did you lie
about enjoying school?
578
01:01:09,538 --> 01:01:11,506
Leave me alone.
579
01:01:17,413 --> 01:01:22,317
That sulky face tells everyone
just exactly how you feel
580
01:01:27,389 --> 01:01:29,255
Don't walk away.
581
01:02:20,042 --> 01:02:21,134
I'm...
582
01:02:21,277 --> 01:02:22,836
I'm sorry.
583
01:02:22,978 --> 01:02:24,605
Do me a favor.
584
01:02:32,321 --> 01:02:34,619
Can we think of anyone?
585
01:02:35,157 --> 01:02:38,183
One guy said he'd come
if we pay him.
586
01:02:38,327 --> 01:02:40,159
Of course we won't pay.
587
01:02:48,971 --> 01:02:50,962
1 found a new member.
588
01:02:51,273 --> 01:02:52,763
Seriously?
589
01:02:53,442 --> 01:02:56,241
1 knew you could do it, Tamaki.
590
01:02:56,612 --> 01:02:59,274
It's Jinjiro's grandchild.
591
01:02:59,915 --> 01:03:02,111
Jinjiro has grandchildren?
592
01:03:02,251 --> 01:03:03,980
At his age, it's not unrealistic.
593
01:03:04,119 --> 01:03:05,382
Come in.
594
01:03:48,497 --> 01:03:52,798
She's our very own
poetry angel
595
01:03:58,140 --> 01:03:59,630
1 hold her tight
596
01:04:00,242 --> 01:04:05,544
My weed-whacker cuts deep
into her body
597
01:04:31,373 --> 01:04:35,173
Take my weed-whacker
from me!
598
01:04:38,380 --> 01:04:40,405
My Grandma...
599
01:04:42,117 --> 01:04:44,882
My Grandma is always smiling
600
01:04:53,562 --> 01:04:55,690
The next match is tomorrow.
601
01:04:57,699 --> 01:04:59,064
Are you nervous?
602
01:05:06,041 --> 01:05:07,839
Eat salty plums if you're nervous.
603
01:05:07,976 --> 01:05:12,004
They produce saliva and ease the
parasympathetic nerve.
604
01:05:12,247 --> 01:05:14,079
You should try them.
605
01:05:20,622 --> 01:05:24,252
Don't worry.
I'm more worried than you.
606
01:05:44,913 --> 01:05:46,438
No, not her!
607
01:06:12,441 --> 01:06:13,931
What's wrong?
608
01:06:18,313 --> 01:06:22,511
We've been robbed.
They took our treasure.
609
01:07:33,021 --> 01:07:34,182
Dad.
610
01:07:38,460 --> 01:07:40,326
Is there something...
611
01:07:42,130 --> 01:07:43,859
Anything I can do?
612
01:08:04,052 --> 01:08:06,111
You've got a match on today.
613
01:08:06,888 --> 01:08:08,652
Get in the truck.
614
01:08:08,824 --> 01:08:11,623
Dad., it's not the time...
615
01:09:12,521 --> 01:09:14,717
1 turn 22 this year.
616
01:09:25,133 --> 01:09:27,295
-I've decided.
-Poetry.
617
01:09:29,738 --> 01:09:31,604
Do you love poetry?
618
01:09:34,910 --> 01:09:35,877
1 do.
619
01:09:38,580 --> 01:09:39,809
I see.
620
01:09:43,251 --> 01:09:45,583
What a wonderful life.
621
01:09:50,726 --> 01:09:52,091
Sorry.
622
01:10:14,516 --> 01:10:18,384
Only adults can show
them true childishness.
623
01:10:19,721 --> 01:10:21,587
Let's show them today.
624
01:10:21,857 --> 01:10:24,622
We have our own
poetry angel!
625
01:10:25,527 --> 01:10:26,961
Don't embarrass me.
626
01:10:27,896 --> 01:10:31,093
No, not you.
Get real
627
01:10:31,867 --> 01:10:33,232
He means her.
628
01:10:34,035 --> 01:10:35,196
Apologize.
629
01:10:36,037 --> 01:10:37,266
Apologize to us all.
630
01:10:37,439 --> 01:10:38,565
Are you nervous?
631
01:10:38,707 --> 01:10:42,302
No, but we're on soon,
50 be serious.
632
01:10:42,778 --> 01:10:44,075
Let's do it.
633
01:10:49,284 --> 01:10:50,513
Hello there.
634
01:10:50,752 --> 01:10:53,050
Mr Hayashi,
good luck today.
635
01:10:54,022 --> 01:10:54,921
Thank you.
636
01:10:55,123 --> 01:10:56,921
Shouts from the Soul!
637
01:10:57,058 --> 01:11:01,359
Angels vs.
The Super Poemers
638
01:11:01,496 --> 01:11:06,457
It's not very good
naming, is it?
639
01:11:08,336 --> 01:11:10,600
It's so uncool, it's cool.
640
01:11:12,073 --> 01:11:17,637
The Angels will face off against
the Super Poemers.
641
01:11:29,691 --> 01:11:31,716
He's gotta be good-lookin'
642
01:11:32,794 --> 01:11:34,125
Is that all?
643
01:11:34,629 --> 01:11:37,257
No, he must be at least
180 cm tall
644
01:11:38,867 --> 01:11:39,959
Is that all?
645
01:11:40,101 --> 01:11:43,196
No, he must be hairy, fashionable
and not a braggart
646
01:11:43,338 --> 01:11:45,932
And hell grab a cab
when I'm in heels
647
01:11:46,107 --> 01:11:50,135
He loves cooking, washing and
never forgets an anniversary
648
01:11:50,312 --> 01:11:54,943
On our 39th anniversary,
he'll thank me for everything
649
01:11:55,283 --> 01:11:57,183
And then...
650
01:11:57,652 --> 01:12:04,024
He'll read me love letters
while shedding tears of joy
651
01:12:08,964 --> 01:12:10,295
There's more?
652
01:12:12,367 --> 01:12:16,326
Yes, 17 years ago,
the big-bang
653
01:12:16,805 --> 01:12:19,968
!/ was born
Along with all my desires
654
01:12:30,852 --> 01:12:33,685
Why are you wasting our taxes?
655
01:12:34,256 --> 01:12:36,281
Complaints from the citizens
656
01:12:37,325 --> 01:12:39,191
1 don't spend your taxes
657
01:12:39,694 --> 01:12:41,890
Listen up good!
658
01:12:42,831 --> 01:12:46,859
I don't make the town
You, the citizens, do!
659
01:12:47,335 --> 01:12:49,167
And that dog there, too
660
01:12:51,039 --> 01:12:52,837
That cat!
You, too
661
01:12:55,210 --> 01:12:56,939
And that lion over there
662
01:13:01,883 --> 01:13:04,284
There aren't any lions here
663
01:13:05,253 --> 01:13:07,585
Why did you waste our taxes?
664
01:13:08,189 --> 01:13:11,454
1 didn't
Don't blame me
665
01:13:13,361 --> 01:13:15,557
This town Is our town
666
01:13:17,565 --> 01:13:20,466
Don't use me as an outlet
for your anger
667
01:13:21,736 --> 01:13:23,864
I'm Shuntaro Hayashi!
668
01:13:25,307 --> 01:13:27,708
Pleased to meet you
669
01:13:36,051 --> 01:13:39,578
Now for the judge's decision.
670
01:13:43,224 --> 01:13:46,159
Hayashi's Public Complaints wins.
671
01:14:18,093 --> 01:14:22,655
As a mixed-race Japanese,
where do I belong?
672
01:14:25,266 --> 01:14:28,861
My boss was drinking
when he said to me
673
01:14:29,004 --> 01:14:32,133
If you want to do something
in Tokyo, go for it
674
01:14:33,608 --> 01:14:37,169
1 said I wanted to be
a rapper in Tokyo
675
01:14:37,712 --> 01:14:39,202
1 was lying
676
01:14:40,315 --> 01:14:43,512
At the girlie-bar,
where I'm a waiter
677
01:14:45,687 --> 01:14:47,883
We charge 5,000 yen an hour,
8,000 for two
678
01:14:48,023 --> 01:14:50,355
Depressed economy, going bankrupt
679
01:14:50,492 --> 01:14:53,427
Society's crashing
Drown your sorrows in drink
680
01:14:53,561 --> 01:14:55,154
But schoolkids can't drink, can you?
681
01:14:55,296 --> 01:14:57,924
The bubble burst, the economy flat-lined,
10 years down the drain
682
01:14:58,066 --> 01:15:00,967
Deflation, inflation, stagflation
government intervention
683
01:15:01,202 --> 01:15:02,897
Can bureaucracy solve this?
684
01:15:03,038 --> 01:15:06,008
Olympics 2020, firms investing
demanding, expanding, externalizing
685
01:15:06,207 --> 01:15:10,701
But it's we who build
our own futures
686
01:15:11,413 --> 01:15:13,381
Defecate!
687
01:15:15,717 --> 01:15:18,516
Rui Costa Junko is the winner!
688
01:15:24,225 --> 01:15:28,594
She's really annoying
Let's treat her like a decaying log
689
01:15:29,431 --> 01:15:30,990
What did you call me?
690
01:15:31,533 --> 01:15:34,730
Decaying log means
rotten tree
691
01:15:36,004 --> 01:15:39,167
What?
You're saying I'm a rotten tree?
692
01:15:40,341 --> 01:15:42,503
I'm not rotting
693
01:15:43,211 --> 01:15:47,170
He's pinned me down
As heavy as a rhino
694
01:15:47,515 --> 01:15:50,507
No!
Don't make me rot anymore!
695
01:15:52,087 --> 01:15:55,113
Please don't make me rot
696
01:15:56,424 --> 01:15:59,052
I'm a butterfly
yet to emerge from its pupa
697
01:15:59,227 --> 01:16:01,787
I'm dreaming in a chrysalis
698
01:16:02,430 --> 01:16:04,762
1 want you to see my hidden side
699
01:16:05,300 --> 01:16:07,792
To understand my true feelings
700
01:16:08,303 --> 01:16:11,898
I'm no plain, plain, plainJane
701
01:16:12,107 --> 01:16:16,305
I'm not a plain-Jane
No one in the world is that plain
702
01:16:16,578 --> 01:16:21,379
No one!
703
01:16:24,419 --> 01:16:28,481
In fact..
704
01:16:28,723 --> 01:16:32,717
I'm quite showy
705
01:16:33,094 --> 01:16:37,998
My true heart is...
706
01:16:39,834 --> 01:16:43,634
My true heart is flashy
707
01:16:45,173 --> 01:16:47,335
Cutie Itaya wins.
708
01:16:47,475 --> 01:16:49,341
No way!
Really?
709
01:16:50,078 --> 01:16:51,637
Thank you.
710
01:16:56,084 --> 01:16:57,745
Miss Hayashibara.
711
01:17:15,637 --> 01:17:17,537
1 love school
712
01:17:18,106 --> 01:17:20,097
Love my classmates
713
01:17:21,376 --> 01:17:23,344
1 speak to them all
714
01:17:23,978 --> 01:17:27,608
We eat together
We play together
715
01:17:28,683 --> 01:17:31,812
When ! speak,
it makes some happy
716
01:17:32,387 --> 01:17:34,151
Or sad and angry
717
01:17:34,989 --> 01:17:40,120
Do my words make you happy?
Or do they hurt you?
718
01:17:42,230 --> 01:17:43,857
I'm never sure
719
01:17:44,165 --> 01:17:48,625
But you are either positive,
or you're negative
720
01:17:49,070 --> 01:17:51,334
Accept that reality and keep going
721
01:17:51,706 --> 01:17:55,768
Poems, comics, music
722
01:17:55,910 --> 01:18:00,507
Bicycles, airplanes and
even the people
723
01:18:02,050 --> 01:18:06,749
There's nothing in the world
that can't bring pain
724
01:18:14,495 --> 01:18:17,260
Magnificent.
Go sit down.
725
01:18:22,537 --> 01:18:25,165
Next, Angel Maruyama.
726
01:18:55,737 --> 01:18:58,297
Look, can you do me a favor?
727
01:19:52,593 --> 01:19:54,561
As for me...
728
01:20:02,303 --> 01:20:04,203
1 stutter
729
01:20:10,978 --> 01:20:14,505
Long ago, they all laughed at me
730
01:20:16,951 --> 01:20:19,852
Since then, I rarely ever speak
731
01:20:30,398 --> 01:20:32,025
But today...
732
01:20:32,667 --> 01:20:36,865
1 will do my best to speak
733
01:20:45,713 --> 01:20:47,340
But really...
734
01:20:48,850 --> 01:20:51,251
What I really want
735
01:20:52,720 --> 01:20:54,848
Is to talk with
736
01:20:57,725 --> 01:20:59,853
To talk with everyone
737
01:21:07,502 --> 01:21:09,869
To sit and talk
738
01:21:15,576 --> 01:21:17,908
Together at lunchtime
739
01:21:24,685 --> 01:21:27,382
And walk home together
740
01:21:39,867 --> 01:21:42,131
With my classmates
741
01:21:43,604 --> 01:21:45,766
All of us together
742
01:21:47,809 --> 01:21:50,073
Sharing a laugh
743
01:22:03,491 --> 01:22:05,516
But from now on
744
01:22:09,497 --> 01:22:11,295
Tl make the effort
745
01:22:16,103 --> 01:22:19,004
So please be my friend
746
01:22:35,523 --> 01:22:37,514
That was very moving.
747
01:22:37,992 --> 01:22:39,756
Miss Hayashibara, over here.
748
01:22:45,099 --> 01:22:48,091
Judges, make your decision.
749
01:23:03,150 --> 01:23:05,016
A TV streams war footage
750
01:23:05,553 --> 01:23:09,114
The warplanes seem like SFX
Explosions!
751
01:23:09,824 --> 01:23:15,194
We mustn't kill family, friends, neighbors
Nor our fellow-countrymen
752
01:23:16,797 --> 01:23:20,995
We've evolved, developed
We don't kill our own
753
01:23:26,073 --> 01:23:27,472
So it should be
754
01:23:34,916 --> 01:23:37,886
When I'm the age
my grandfather is now
755
01:23:39,854 --> 01:23:42,983
1 will tell my grandchildren
what it was like
756
01:23:50,064 --> 01:23:51,828
Tell them what I've seen
757
01:23:52,433 --> 01:23:58,372
On August 15, the day Japan surrendered
The day I was born
758
01:24:15,089 --> 01:24:16,648
We're counting on you.
759
01:24:17,758 --> 01:24:19,624
Go out and enjoy yourself.
760
01:24:19,794 --> 01:24:21,091
Good luck.
761
01:24:30,137 --> 01:24:31,366
Thank you.
762
01:24:33,374 --> 01:24:35,274
Tamaki, the plum orchardist.
763
01:24:50,424 --> 01:24:55,555
My left hand is a weed-whacker
764
01:24:56,297 --> 01:24:59,892
Wow, 50 sour!
My right hand, a plum tree
765
01:25:00,267 --> 01:25:02,497
Left hand for weeds
Right for plums
766
01:25:02,670 --> 01:25:04,661
1 make sally plums, plum liquor
and plum vinegar
767
01:25:05,106 --> 01:25:07,632
But no one
appreciates me
768
01:25:07,842 --> 01:25:10,106
It's all my hands' fault
769
01:25:10,444 --> 01:25:12,913
1 despise my plums!
770
01:25:13,814 --> 01:25:17,614
Take my weed-whacker
from me!
771
01:25:18,653 --> 01:25:24,251
God, deliver me
from these plums
772
01:25:40,274 --> 01:25:41,537
This morning
773
01:25:45,046 --> 01:25:47,674
Thieves stole our entire crop
774
01:25:49,817 --> 01:25:52,184
I've never seen the barn so empty
775
01:25:54,989 --> 01:25:56,684
My dad was there
776
01:25:59,026 --> 01:26:01,051
His face as empty as the barn
777
01:26:03,464 --> 01:26:05,626
There was nothing I could do
778
01:26:09,236 --> 01:26:11,728
No more weed-whacker
No more plums
779
01:26:13,074 --> 01:26:15,202
1 have nothing left
780
01:26:17,845 --> 01:26:20,075
And I hate it!
781
01:26:20,715 --> 01:26:24,674
Hate hate hate hate
782
01:26:26,253 --> 01:26:30,486
Dad, 1!I work harder!
Give me my weed-whacker back
783
01:26:31,092 --> 01:26:35,757
God, please return
our stolen plums
784
01:26:50,878 --> 01:26:52,573
1 cut the weeds
785
01:26:56,584 --> 01:26:58,074
Stack boxes of plums
786
01:26:58,552 --> 01:27:03,114
Dry them in
the scorching sun
787
01:27:03,691 --> 01:27:06,217
Cutting weed's
Raising plums
788
01:27:06,527 --> 01:27:10,725
Soak them in brine,
Dry in the sun - and repeat
789
01:27:13,868 --> 01:27:16,269
The plum begins to bloom
790
01:27:19,306 --> 01:27:23,300
50 sweet, so sour
791
01:27:26,480 --> 01:27:29,415
Those glistening plums,
Our only treasure
792
01:27:33,387 --> 01:27:35,719
A common life
A boring life
793
01:27:36,624 --> 01:27:38,922
That is my greatest treasure
794
01:27:43,931 --> 01:27:49,335
That is my true treasure
795
01:28:11,425 --> 01:28:15,692
To break the tie,
judges please vote.
796
01:28:23,604 --> 01:28:25,936
The winner is
Plum Orchardist Tamaki!
797
01:28:26,340 --> 01:28:29,469
And the Super Poemers
win the battle.
798
01:29:35,542 --> 01:29:37,203
Good morning.
799
01:29:43,183 --> 01:29:44,844
Good morning.
800
01:29:56,196 --> 01:29:59,655
Amane Okayama
801
01:30:00,167 --> 01:30:04,104
Rena Takeda
802
01:30:05,673 --> 01:30:11,510
Shingo Tsurumi
Jun Miho
803
01:30:59,059 --> 01:31:04,520
Kento Yamazaki
804
01:31:04,665 --> 01:31:09,796
Atomu Shimojo
805
01:33:55,569 --> 01:34:02,669
Written, Directed & Edited by
Toshimitsu Iizuka
806
01:34:06,280 --> 01:34:09,614
English Subtitles by
Stuart ] Walton (Sprout)
51325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.