All language subtitles for Plan.B.2023.S01E01.1080p.WEBRip.AAC.x265-HODL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,106 --> 00:00:13,001 - Phil? - Excuse me. Yeah? 2 00:00:13,026 --> 00:00:14,827 I wanted you to meet my sister, Evelyn. 3 00:00:14,852 --> 00:00:16,486 The real genius of the family. 4 00:00:16,511 --> 00:00:19,212 She just graduated with distinction in music 5 00:00:19,237 --> 00:00:20,767 from the University of Ottawa. 6 00:00:20,792 --> 00:00:22,759 Ev, this is Philip Grimmer, my new partner. 7 00:00:22,784 --> 00:00:24,284 He's about to become the most powerful lawyer 8 00:00:24,309 --> 00:00:26,309 in Montreal thanks to me. 9 00:00:26,564 --> 00:00:28,665 Ah, you must be the brains behind the new firm. 10 00:00:28,767 --> 00:00:30,366 - That makes me the beauty. - Or the beast. 11 00:00:32,709 --> 00:00:34,008 Drinks? 12 00:00:34,033 --> 00:00:35,732 Uh, yeah. 13 00:00:38,209 --> 00:00:40,810 My brother has told me a lot about you... 14 00:00:40,912 --> 00:00:44,146 that you have a real way with words. 15 00:00:45,416 --> 00:00:47,683 Right, uh... 16 00:00:47,785 --> 00:00:49,051 Ottawa... 17 00:00:49,946 --> 00:00:52,713 Uh, it's nice this time of year, yeah? 18 00:00:53,991 --> 00:00:55,817 Oh, God. No. 19 00:00:55,842 --> 00:00:56,975 That's a start. 20 00:00:58,762 --> 00:01:01,496 This is gonna sound crazy, but... 21 00:01:03,968 --> 00:01:05,500 I feel like I already know you. 22 00:01:05,602 --> 00:01:09,471 You know, like you're a part of my life. 23 00:01:10,074 --> 00:01:11,573 That you're... 24 00:01:13,244 --> 00:01:14,473 What? 25 00:01:15,512 --> 00:01:17,213 Everything. 26 00:01:22,486 --> 00:01:25,020 I'm moving to Prague soon to study. 27 00:01:25,816 --> 00:01:27,852 Don't get attached. 28 00:01:30,293 --> 00:01:31,526 Too late. 29 00:02:03,041 --> 00:02:07,041 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 30 00:02:30,019 --> 00:02:31,385 Is that mine? 31 00:02:31,487 --> 00:02:34,201 It's your brother freaking out, 'cause I haven't sent this yet. 32 00:02:34,226 --> 00:02:35,463 No, it's mine. 33 00:02:36,559 --> 00:02:37,775 Yeah, hi. 34 00:02:37,800 --> 00:02:40,601 Don't worry, I was awake. 35 00:02:41,439 --> 00:02:43,573 I'd love to have you both here, but you know. 36 00:02:44,700 --> 00:02:46,434 Sure, that works, Dad. 37 00:02:46,536 --> 00:02:48,402 Yeah, bye. 38 00:02:50,372 --> 00:02:52,640 We're invited to my parents' for dinner tomorrow. 39 00:02:52,742 --> 00:02:54,808 - Ugh, come on. - It's my mom's birthday. 40 00:02:54,833 --> 00:02:57,271 - Ugh, what is... - Can you come? 41 00:02:57,296 --> 00:03:00,164 Ugh, this Wifi keeps crapping out. 42 00:03:00,582 --> 00:03:02,115 It's driving me crazy. 43 00:03:02,801 --> 00:03:04,017 What? 44 00:03:04,119 --> 00:03:07,587 Dinner. My parents. Tomorrow. 45 00:03:08,964 --> 00:03:10,563 Oh, uh... 46 00:03:11,904 --> 00:03:15,940 your dad's homemade wine could strip the paint off these walls. 47 00:03:15,965 --> 00:03:18,208 No, you go. You'll have more fun without me. 48 00:03:18,233 --> 00:03:21,201 Fine, don't come. I'm not pushing for it anymore. 49 00:03:21,303 --> 00:03:23,949 What? Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 50 00:03:23,974 --> 00:03:26,408 Can I get that on the record please? 51 00:03:27,479 --> 00:03:28,979 - Not now. - Come on. 52 00:03:29,004 --> 00:03:31,538 I need some proof for when you try and... 53 00:03:34,229 --> 00:03:35,294 Back in January, 54 00:03:35,319 --> 00:03:37,363 you said this was gonna be seven or eight weeks. 55 00:03:37,388 --> 00:03:39,755 Here we are, in the middle of May. 56 00:03:39,916 --> 00:03:41,532 Your cheque bounced. 57 00:03:43,613 --> 00:03:46,693 OK, well, I mean, that's a... That's a banking issue. 58 00:03:46,718 --> 00:03:48,584 I can fix that. But come on. 59 00:03:48,609 --> 00:03:51,344 It's still not an excuse to be this far behind schedule. 60 00:03:51,600 --> 00:03:54,634 Maybe it's because you forced me to hire your brother. 61 00:03:54,659 --> 00:03:57,427 Andy, how are those French doors coming? 62 00:03:57,452 --> 00:03:58,825 No French doors and no brother. 63 00:03:58,850 --> 00:04:00,582 OK, OK. 64 00:04:00,607 --> 00:04:03,308 If I can get him to be where he's supposed to be, uh, 65 00:04:03,333 --> 00:04:04,730 can you rush the job? 66 00:04:08,006 --> 00:04:10,240 What if we hire another guy? 67 00:04:10,265 --> 00:04:11,999 Yeah. Yeah, that'll work. 68 00:04:14,322 --> 00:04:15,855 OK, great. 69 00:04:17,358 --> 00:04:19,258 Well, you sure told him. 70 00:04:19,283 --> 00:04:20,829 Don't rub it in. 71 00:04:20,854 --> 00:04:22,286 Why do you protect your brother? 72 00:04:22,314 --> 00:04:23,639 Look, he hasn't had it easy, OK? 73 00:04:23,664 --> 00:04:24,730 He's trying. 74 00:04:24,832 --> 00:04:27,333 He's never gonna take responsibility 75 00:04:27,435 --> 00:04:30,236 for his actions if you always bail him out. 76 00:04:30,261 --> 00:04:31,314 I know. 77 00:04:31,339 --> 00:04:34,840 No, this is nothing like your brother, and you know it. 78 00:04:34,942 --> 00:04:36,742 Besides, Andy charges us less than half 79 00:04:36,844 --> 00:04:38,210 of one of Cedric's guys. 80 00:04:38,312 --> 00:04:41,349 Yeah, but what's the point if it takes three times longer? 81 00:04:43,184 --> 00:04:45,784 Stop trying to fix everything and everyone. 82 00:04:45,809 --> 00:04:47,977 I will take care of the money, OK? 83 00:04:48,156 --> 00:04:49,588 Promise. 84 00:04:49,690 --> 00:04:53,059 We're gonna get a big injection of cash after we sign Keas tomorrow. 85 00:04:53,161 --> 00:04:55,461 Turn left. We'll avoid the traffic. 86 00:04:55,486 --> 00:04:56,772 No, I'm going right. 87 00:04:56,797 --> 00:04:58,525 - Phil! - What? It's quicker this way. 88 00:04:58,550 --> 00:05:00,199 Yeah... 89 00:05:00,224 --> 00:05:01,780 Shit! 90 00:05:02,996 --> 00:05:04,936 I'm taking the subway. 91 00:05:04,961 --> 00:05:06,405 We're going to the same place. 92 00:05:06,430 --> 00:05:08,183 I told you, I have an errand. 93 00:05:08,208 --> 00:05:09,874 - Ev! - I'll see you at work. 94 00:05:09,976 --> 00:05:12,277 I'll deal with Andy. 95 00:05:29,896 --> 00:05:31,796 Hello? 96 00:05:31,898 --> 00:05:33,731 - Oh God! - Andy? 97 00:05:33,833 --> 00:05:35,733 Yeah, what's going on? 98 00:05:38,189 --> 00:05:40,032 Oh, are you OK? 99 00:05:40,307 --> 00:05:42,307 What? Yeah, I'm OK. 100 00:05:42,332 --> 00:05:44,765 Uh, you wouldn't believe what happened last night. 101 00:05:44,944 --> 00:05:47,088 - Right... - No, the power went out a... 102 00:05:47,113 --> 00:05:48,541 Were you drinking? 103 00:05:49,716 --> 00:05:51,448 What? No, come on. 104 00:05:51,550 --> 00:05:54,085 Andy, I got you a job. 105 00:05:55,054 --> 00:05:56,754 You gotta show up for it. 106 00:05:56,856 --> 00:05:59,156 Every day, starting now. 107 00:06:03,239 --> 00:06:04,652 Take a cab. 108 00:06:08,434 --> 00:06:09,800 Maybe a shower too. 109 00:06:10,069 --> 00:06:12,837 - Hello? - Where the hell are you? 110 00:06:12,862 --> 00:06:14,394 - We need to prep! - Yes. 111 00:06:14,419 --> 00:06:15,486 I'm on my way. 112 00:06:50,842 --> 00:06:52,042 Sorry I'm late. 113 00:06:52,144 --> 00:06:53,576 Here are all the briefs concerning 114 00:06:53,601 --> 00:06:55,767 the protected farmland Keas wants to purchase. 115 00:06:55,947 --> 00:06:57,847 Oh, yeah. Phil and I can give it some context. 116 00:06:57,949 --> 00:06:59,983 - Yeah. - Everything's there. 117 00:07:00,008 --> 00:07:01,674 You just need to merge it with the rest 118 00:07:01,699 --> 00:07:03,183 of the presentation and print it out. 119 00:07:03,208 --> 00:07:05,621 Uh, can you do it? We kind of lost our intern. 120 00:07:05,646 --> 00:07:07,480 And you still have no receptionist. 121 00:07:07,505 --> 00:07:10,435 Well, after we sign Keas, it'll be a whole new ball game. 122 00:07:10,460 --> 00:07:11,693 It better be. 123 00:07:11,718 --> 00:07:12,906 We'll be expanding, right, Phil? 124 00:07:12,931 --> 00:07:14,017 Yes, that's right. 125 00:07:14,042 --> 00:07:17,477 Three more lawyers, a receptionist and a paralegal. 126 00:07:17,502 --> 00:07:19,879 Which reminds me, can you pull together a candidate list, 127 00:07:19,904 --> 00:07:22,105 set up interviews with the best and brightest? 128 00:07:22,130 --> 00:07:23,829 Me? 129 00:07:23,854 --> 00:07:25,053 Yeah. 130 00:07:25,643 --> 00:07:26,775 Please? 131 00:07:26,800 --> 00:07:28,854 This was supposed to be part-time. 132 00:07:28,879 --> 00:07:30,559 I'm up to sixty hours a week. 133 00:07:30,584 --> 00:07:32,651 I know, I know. It's temporary, I promise. 134 00:07:37,601 --> 00:07:39,157 I hope you catch your big fish. 135 00:07:39,182 --> 00:07:41,668 If not, I'm the next one out the door. 136 00:07:41,693 --> 00:07:44,860 Don't you worry, you'll be very busy counting our Keas income. 137 00:07:44,962 --> 00:07:46,462 Grimmer and Landry. 138 00:07:46,564 --> 00:07:48,297 How can I help you? 139 00:07:52,387 --> 00:07:54,287 All right, 140 00:07:54,312 --> 00:07:55,458 my part's done. 141 00:07:55,483 --> 00:07:56,849 - Are you winning? - Almost. 142 00:07:56,874 --> 00:08:00,943 I just have to look it over one last time in the morning. 143 00:08:00,968 --> 00:08:02,401 Good. Look at us. 144 00:08:02,426 --> 00:08:05,349 It's all happening, man. Six years ago, we started with nothing. 145 00:08:05,374 --> 00:08:07,575 It's about time. 146 00:08:53,029 --> 00:08:54,862 Hold on, Ev. 147 00:08:54,964 --> 00:08:56,630 We're almost there. 148 00:09:17,553 --> 00:09:20,788 What colour did we agree on for the bedroom? 149 00:09:21,958 --> 00:09:24,725 Good morning to you too. 150 00:09:24,750 --> 00:09:26,049 What colour? 151 00:09:29,231 --> 00:09:30,897 Blue. 152 00:09:32,067 --> 00:09:33,667 Unbelievable. 153 00:09:33,769 --> 00:09:36,514 OK, Ev, why don't you tell me what colour we wanted 154 00:09:36,539 --> 00:09:37,625 for the bedroom. 155 00:09:37,650 --> 00:09:40,051 I have told you, but you never listen. 156 00:09:40,316 --> 00:09:42,196 I'm sick and tired of my opinion counting for shit. 157 00:09:42,221 --> 00:09:43,987 Ev, come on. 158 00:09:44,012 --> 00:09:45,178 This is paint. 159 00:09:45,203 --> 00:09:47,452 I don't have the energy to fight with you over, 160 00:09:47,477 --> 00:09:48,650 like, meaningless details. 161 00:09:48,675 --> 00:09:50,031 Meaningless details? 162 00:09:50,056 --> 00:09:52,095 Like making me the firm's secretary? 163 00:09:52,120 --> 00:09:54,988 Jesus. We all gotta make sacrifices. 164 00:09:55,090 --> 00:09:56,724 Yeah, some more than others. 165 00:09:56,826 --> 00:09:59,158 OK, you know what? 166 00:09:59,260 --> 00:10:01,761 I have to focus on the presentation here. 167 00:10:08,019 --> 00:10:10,220 Go get them! 168 00:10:11,396 --> 00:10:12,837 You're not coming into the office? 169 00:10:12,862 --> 00:10:15,362 You guys will be out all day. I'll work from home. 170 00:10:16,511 --> 00:10:18,043 OK. I love you. 171 00:10:32,136 --> 00:10:34,654 Now, we all know to develop this mine means the involvement 172 00:10:34,679 --> 00:10:35,732 of three levels of government. 173 00:10:35,757 --> 00:10:38,021 And every law firm worth its salt has 174 00:10:38,046 --> 00:10:39,341 its contacts in each of them. 175 00:10:39,381 --> 00:10:41,581 But we have something special. 176 00:10:43,108 --> 00:10:45,375 We know the region you want to excavate. 177 00:10:45,477 --> 00:10:47,844 We grew up here. We know the people. 178 00:10:47,946 --> 00:10:50,781 We understand the issues from the ground up. 179 00:10:50,882 --> 00:10:53,016 And we can handle all of the inevitable concerns 180 00:10:53,118 --> 00:10:56,239 that locals are gonna have about a project of this magnitude. 181 00:10:56,264 --> 00:10:59,900 So yes, we'll have influence with the municipal counsel, 182 00:10:59,925 --> 00:11:03,209 but more importantly, with the very residents who are gonna vote 183 00:11:03,234 --> 00:11:05,666 on whether or not your project gets green lit. 184 00:11:05,691 --> 00:11:07,392 And that... 185 00:11:07,417 --> 00:11:09,818 well, I mean, that's priceless. 186 00:11:14,118 --> 00:11:15,415 Ev! 187 00:11:15,440 --> 00:11:17,531 You here? 188 00:11:18,242 --> 00:11:20,008 Come on! We're celebrating! 189 00:11:20,110 --> 00:11:21,811 Got us reservations... 190 00:11:24,181 --> 00:11:26,048 Hey, what's going on? 191 00:11:26,150 --> 00:11:28,317 I didn't want to spoil your presentation. 192 00:11:30,402 --> 00:11:31,698 What are you doing? 193 00:11:31,723 --> 00:11:34,724 I can't do this anymore, Phil. 194 00:11:34,826 --> 00:11:36,091 Are you leaving me? 195 00:11:36,193 --> 00:11:39,594 I need some space to think, to clear my head. 196 00:11:39,619 --> 00:11:40,839 Whoa, whoa, Evelyn. 197 00:11:40,864 --> 00:11:42,697 OK, hey, hey, hey. Ev, slow down. 198 00:11:42,734 --> 00:11:45,302 Hey, we... we hit a rough patch 199 00:11:45,327 --> 00:11:47,979 with the firm and the house, but it's over, OK? 200 00:11:48,004 --> 00:11:49,937 We... we did it. We got through it. 201 00:11:49,962 --> 00:11:51,996 We... we can finally have the life that we wanted. 202 00:11:52,021 --> 00:11:53,887 - We can start a family. - N-not like this. 203 00:11:53,912 --> 00:11:55,473 What? What are you talking about? 204 00:11:55,498 --> 00:11:58,159 Phil, you have no idea how I've felt for the past 6 months. 205 00:11:58,184 --> 00:11:59,537 Then tell me, how? 206 00:11:59,562 --> 00:12:01,199 I'm not sure this is the life that I want. 207 00:12:01,224 --> 00:12:04,091 Well then, what is the life that you want, Ev? 208 00:12:04,821 --> 00:12:05,953 You gotta tell me. 209 00:12:06,055 --> 00:12:07,789 You have no idea? 210 00:12:09,058 --> 00:12:11,468 You have no clue? 211 00:12:11,493 --> 00:12:12,693 I... 212 00:12:12,718 --> 00:12:15,051 Why am I not surprised? 213 00:12:15,542 --> 00:12:17,244 Come on, Evelyn. 214 00:12:17,269 --> 00:12:20,033 Evelyn, stop. Hey! We can talk about this! 215 00:12:22,872 --> 00:12:23,904 Ev! 216 00:12:25,374 --> 00:12:27,408 Ev, come on. Where are you going? 217 00:12:28,417 --> 00:12:29,717 Evelyn, stop! 218 00:12:29,742 --> 00:12:31,912 This is... this is crazy. You gotta stop. 219 00:12:32,014 --> 00:12:33,980 Evelyn! Where... 220 00:12:38,854 --> 00:12:40,036 OK. 221 00:12:40,759 --> 00:12:42,933 Hey, you've reached Evelyn. Please leave a message. 222 00:12:44,283 --> 00:12:47,347 Ev, come on. Don't turn your back on us, OK? 223 00:12:47,372 --> 00:12:50,596 We can turn this around. You just... 224 00:12:50,698 --> 00:12:52,299 you gotta come home. 225 00:12:52,401 --> 00:12:53,591 Please. 226 00:12:59,541 --> 00:13:00,640 Wait. 227 00:13:00,742 --> 00:13:02,008 Can I get that on the record, please? 228 00:13:02,110 --> 00:13:04,177 Not now. 229 00:13:04,202 --> 00:13:07,070 Come on, I need some proof for when you try and... 230 00:13:09,551 --> 00:13:10,616 Oh shit! 231 00:13:26,800 --> 00:13:28,267 Hey. 232 00:13:28,369 --> 00:13:29,801 Ev said you had to work late. 233 00:13:29,903 --> 00:13:31,370 What? 234 00:13:31,472 --> 00:13:33,072 No, I wouldn't miss it for the world. 235 00:13:33,174 --> 00:13:34,773 No, uh, Phil's not staying, Dad. 236 00:13:34,875 --> 00:13:37,311 Just give us a minute, and I'll be right in. 237 00:13:38,546 --> 00:13:40,644 - Ev... - Look, don't make a scene. 238 00:13:40,669 --> 00:13:42,714 You cannot throw away 6 years over nothing. 239 00:13:42,739 --> 00:13:43,860 - Just go. - This is ridiculous. 240 00:13:43,885 --> 00:13:45,084 Ridiculous? 241 00:13:45,186 --> 00:13:46,918 - Phil, you're exhausting. - What? 242 00:13:46,943 --> 00:13:48,247 - What am I doing? - Keep your voice down. 243 00:13:48,272 --> 00:13:49,955 It's Mom's birthday. 244 00:13:49,980 --> 00:13:52,468 What is the life you want, Ev? What? Tell me. 245 00:13:52,493 --> 00:13:54,993 So you don't remember? 246 00:13:56,230 --> 00:13:57,296 What? 247 00:13:57,398 --> 00:13:59,064 Music? 248 00:13:59,735 --> 00:14:02,562 You wan... you want to play music again? That's fine. We can fix that. 249 00:14:02,587 --> 00:14:04,397 No, stop trying to fix everything. 250 00:14:04,422 --> 00:14:05,481 I need time to think! 251 00:14:05,506 --> 00:14:07,342 You can think at home! I'll leave you alone. 252 00:14:07,367 --> 00:14:09,637 No, you'll argue, break me down. 253 00:14:09,662 --> 00:14:10,886 - Break you down? - I'll get confused. 254 00:14:10,911 --> 00:14:12,417 You sound confused! 255 00:14:12,442 --> 00:14:13,845 OK, Va chier. 256 00:14:13,870 --> 00:14:15,768 All right, that's enough, Phil. 257 00:14:15,793 --> 00:14:17,258 No, Evelyn. 258 00:14:17,283 --> 00:14:18,917 - OK, let's go. - Evelyn, come on. 259 00:14:18,942 --> 00:14:20,107 - Don't do this! - All right. 260 00:14:20,132 --> 00:14:21,439 - That's enough. - Oh my God! 261 00:14:21,464 --> 00:14:23,264 OK? 262 00:14:26,359 --> 00:14:27,425 You knew? 263 00:14:27,527 --> 00:14:29,761 I asked her to wait till after the presentation. 264 00:14:29,863 --> 00:14:32,330 You didn't give me a heads-up? I thought we were friends. 265 00:14:32,432 --> 00:14:34,933 I am your friend, but she's my sister. 266 00:14:35,035 --> 00:14:37,002 And I love her. 267 00:14:38,438 --> 00:14:41,705 Well, that's not how you've been treating her for a while. 268 00:14:41,807 --> 00:14:43,774 And how have I been treating her exactly? 269 00:14:44,944 --> 00:14:46,944 Come on, Phil, she hasn't been your priority. 270 00:14:47,046 --> 00:14:48,779 What the hell are you talking about? 271 00:14:48,881 --> 00:14:51,349 I have been working my ass off to give her everything 272 00:14:51,451 --> 00:14:52,550 that she wants! 273 00:14:52,652 --> 00:14:54,714 Pat, she is my whole life! 274 00:14:54,739 --> 00:14:57,265 OK, sure. 275 00:14:57,290 --> 00:14:58,856 It's just that, lately, Ev... 276 00:15:00,726 --> 00:15:02,059 What? 277 00:15:02,162 --> 00:15:03,394 What do you know? 278 00:15:03,496 --> 00:15:05,829 I can't get in the middle of this. 279 00:15:05,931 --> 00:15:09,682 Hey, um, I think I found a way to cement our bid for Keas. 280 00:15:09,707 --> 00:15:11,202 Keas? 281 00:15:11,304 --> 00:15:13,537 No, I don't give a shit about Keas. 282 00:15:13,562 --> 00:15:18,308 If... if Ev and I are over, then... none of that fucking matters. 283 00:15:23,572 --> 00:15:26,560 Five-nothing. We're getting our asses handed to us 284 00:15:26,585 --> 00:15:30,353 by the worst fucking team in the league. 285 00:15:30,455 --> 00:15:31,921 Is that her? 286 00:15:32,180 --> 00:15:33,480 I gotta go. 287 00:15:33,990 --> 00:15:35,522 You should get some sleep. 288 00:15:35,547 --> 00:15:37,927 Pat, what is going on here? What am I missing? 289 00:15:38,029 --> 00:15:40,907 Why don't you ask her? Better late than never, buddy. 290 00:15:40,932 --> 00:15:42,038 Go home. 291 00:17:05,848 --> 00:17:08,082 - Do you know what time it is? - Hey, where are you? 292 00:17:08,107 --> 00:17:10,227 I'm outside your house. Your car's not here. 293 00:17:10,796 --> 00:17:12,063 Did you talk to Eric? 294 00:17:12,088 --> 00:17:13,854 Uh, no. 295 00:17:13,879 --> 00:17:15,000 I'm in a cab. 296 00:17:15,025 --> 00:17:16,623 Don't bother him, OK? 297 00:17:16,648 --> 00:17:17,780 What is going on? 298 00:17:17,805 --> 00:17:18,917 - Are you with Ev? - No! 299 00:17:18,942 --> 00:17:21,826 Pat, don't fuck around. Are you? I need to know where she is. 300 00:17:21,851 --> 00:17:23,273 I don't know. We'll talk tomorrow. 301 00:17:23,298 --> 00:17:25,631 Just get away from my house. - OK. 302 00:17:25,656 --> 00:17:27,123 Don... Ugh! 303 00:17:37,412 --> 00:17:39,912 Hey, you've reached Evelyn. Please leave a message. 304 00:17:41,382 --> 00:17:42,782 Ev, you're right. 305 00:17:44,119 --> 00:17:46,485 I haven't been present. 306 00:17:48,556 --> 00:17:51,190 I haven't been listening. And I... 307 00:17:52,326 --> 00:17:55,560 I know things have been bad between us. 308 00:17:57,664 --> 00:18:01,066 I still don't know what to do. I don't know how to get back to us. 309 00:18:03,103 --> 00:18:04,203 But all of it... 310 00:18:06,240 --> 00:18:08,573 all of it was for us, Ev. 311 00:18:10,978 --> 00:18:12,244 Please call me back. 312 00:18:51,650 --> 00:18:54,218 Bienvenue à l'agence Plan B. 313 00:18:54,243 --> 00:18:56,018 Welcome to Plan B Agency. 314 00:18:56,043 --> 00:18:59,244 For English, press nine. 315 00:19:02,394 --> 00:19:05,395 Please enter your credit card number. 316 00:19:10,535 --> 00:19:14,137 Philip Grimmer, 34 Dorion Avenue. 317 00:19:14,239 --> 00:19:17,374 If this address is correct, press one. 318 00:19:19,978 --> 00:19:21,644 Select your desired destination. 319 00:19:21,669 --> 00:19:24,037 For the year 2022, press one. 320 00:19:24,062 --> 00:19:27,429 For 2021, press... 321 00:19:27,827 --> 00:19:29,061 What the fuck? 322 00:19:41,698 --> 00:19:43,498 Fuck. 323 00:19:53,277 --> 00:19:55,577 State the reason for the trip. 324 00:19:57,781 --> 00:19:59,781 The reason for my trip. 325 00:19:59,806 --> 00:20:03,276 The system could not register your answer. Please try again. 326 00:20:05,256 --> 00:20:06,322 Please try again. 327 00:20:06,424 --> 00:20:08,857 I want a second chance. 328 00:20:08,959 --> 00:20:11,359 The system could not register your answer. 329 00:20:11,462 --> 00:20:12,986 Please try again. 330 00:20:13,011 --> 00:20:15,273 To win back my girlfriend. 331 00:20:15,298 --> 00:20:17,165 The system could not register your an... 332 00:20:17,190 --> 00:20:18,923 That's the fucking reason! 333 00:20:18,948 --> 00:20:20,068 Please try again. 334 00:20:20,093 --> 00:20:22,270 All right, to avoid breaking up with Evelyn! 335 00:20:22,295 --> 00:20:25,229 Can you understand me, you stupid fucking piece of shit? 336 00:20:25,254 --> 00:20:28,489 "Avoid" and "breaking up" have been accepted. 337 00:20:28,745 --> 00:20:29,978 Oh. 338 00:20:30,003 --> 00:20:32,724 Using the keypad, enter the desired date of the trip 339 00:20:32,749 --> 00:20:35,116 starting with the month, followed by the day. 340 00:20:35,218 --> 00:20:37,151 My trip? 341 00:20:37,253 --> 00:20:39,888 The system could not register your request. 342 00:20:39,990 --> 00:20:41,188 Please try again. 343 00:20:43,425 --> 00:20:44,925 I don't know, uh, yesterday. 344 00:20:44,950 --> 00:20:46,370 Using the keypad, 345 00:20:46,395 --> 00:20:47,995 enter the desired date of the trip 346 00:20:48,097 --> 00:20:50,531 starting with the month, followed by the day. 347 00:20:50,633 --> 00:20:52,399 Are you fucking kidding me? 348 00:20:57,607 --> 00:20:59,640 Your request has been registered. 349 00:20:59,742 --> 00:21:04,545 Your trip is scheduled for 18 May, 2022. 350 00:21:05,982 --> 00:21:07,894 To confirm, press one. 351 00:21:11,320 --> 00:21:15,722 Our agents will arrive tomorrow between 9:00 a.m. and 9:00 p.m. 352 00:21:15,824 --> 00:21:17,757 Thank you for choosing Plan B. 353 00:21:20,161 --> 00:21:21,327 Wait. 354 00:21:37,812 --> 00:21:38,999 Andy? 355 00:21:39,638 --> 00:21:40,790 Hey. 356 00:21:40,815 --> 00:21:43,215 Check out this perfect French door. 357 00:21:43,317 --> 00:21:45,451 Yeah, that... That looks great. 358 00:21:45,554 --> 00:21:48,787 Yeah, I hope so. Only took you 3 days to do it. 359 00:21:48,812 --> 00:21:50,378 Asshole. 360 00:21:50,403 --> 00:21:53,135 You know I only charge you for the hours that I work. 361 00:21:53,160 --> 00:21:55,915 Just trying to make my brother's house flawless. 362 00:21:55,940 --> 00:21:57,006 Trust me. 363 00:21:57,031 --> 00:21:58,296 Yeah, I know. 364 00:21:58,398 --> 00:22:01,567 And, honestly, you're lucky I'm here to keep an eye 365 00:22:01,592 --> 00:22:03,093 on these lazy clowns, 366 00:22:03,118 --> 00:22:05,648 make sure that they don't butcher the house. 367 00:22:05,673 --> 00:22:06,795 Oh. 368 00:22:06,820 --> 00:22:09,641 In sports news, a humiliating 5-0 defeat for the Habs shook 369 00:22:09,666 --> 00:22:10,964 Montreal fans yesterday. 370 00:22:10,989 --> 00:22:12,555 - Yeah? - Where are you, man? 371 00:22:12,580 --> 00:22:13,705 Everyone's waiting. 372 00:22:13,730 --> 00:22:15,267 I got a follow-up with Keas. 373 00:22:15,292 --> 00:22:16,324 Yeah, OK. 374 00:22:16,349 --> 00:22:18,050 Can you take it down a notch, please? 375 00:22:18,075 --> 00:22:19,271 My head's about to explode. 376 00:22:19,296 --> 00:22:21,664 - Get your ass here. - I'll be right there. 377 00:22:27,560 --> 00:22:30,595 - Philip Grimmer? - Yeah? 378 00:22:32,832 --> 00:22:35,466 Hey! Hey! Let go of me. 379 00:22:35,568 --> 00:22:38,268 Let go of me! Stop! 380 00:22:38,370 --> 00:22:40,137 Hey! Ugh! 381 00:23:01,459 --> 00:23:03,493 Are you OK? 382 00:23:05,381 --> 00:23:06,447 What's the date? 383 00:23:06,472 --> 00:23:08,566 The 18th. 384 00:23:10,458 --> 00:23:12,301 Oh my God! 385 00:23:16,217 --> 00:23:18,384 Yeah, hi. 386 00:23:18,744 --> 00:23:20,777 Don't worry, I was awake. 387 00:23:21,813 --> 00:23:24,781 Um, I'd love to have you both here, but you know. 388 00:23:25,751 --> 00:23:27,745 Sure, that works, Dad. 389 00:23:27,770 --> 00:23:29,270 Yeah, bye. 390 00:23:31,122 --> 00:23:33,488 - We're invited to... - It's your mom's birthday. 391 00:23:34,992 --> 00:23:36,158 You remembered? 392 00:23:36,260 --> 00:23:38,560 Yeah. Yeah, of course. And... 393 00:23:38,663 --> 00:23:41,030 and she's having a dinner. 394 00:23:41,132 --> 00:23:43,465 And, uh, and, uh, and I think we should go. 395 00:23:44,174 --> 00:23:45,863 Are you messing with me? 396 00:23:45,888 --> 00:23:47,836 You never want to go to my parents'. 397 00:23:47,861 --> 00:23:49,828 Yeah, but, uh, I want to go now. 398 00:23:52,009 --> 00:23:53,308 What's going on? 399 00:23:53,410 --> 00:23:54,710 Nothing. 400 00:23:54,812 --> 00:23:56,511 No... nothing, nothing. I just... 401 00:23:56,613 --> 00:23:58,246 I... I want to go. I'm excited. 402 00:23:59,616 --> 00:24:02,051 OK... 403 00:24:12,628 --> 00:24:15,529 First thing's first, don't deposit that cheque I gave you. 404 00:24:15,631 --> 00:24:17,579 We're gonna pay you cash from now on. 405 00:24:17,604 --> 00:24:19,032 - Here you go. - Thank you. 406 00:24:19,057 --> 00:24:21,373 Second, we need this done in 2 weeks. 407 00:24:21,717 --> 00:24:23,000 That's impossible. 408 00:24:23,025 --> 00:24:24,505 We've been living in a warzone for months. 409 00:24:24,607 --> 00:24:26,040 That stops now. 410 00:24:27,210 --> 00:24:28,475 One condition... 411 00:24:28,500 --> 00:24:30,321 That we hire a new guy to replace my brother 412 00:24:30,346 --> 00:24:32,680 who I shouldn't have insisted you hire in the first place. 413 00:24:32,705 --> 00:24:34,005 I agree. He's unreliable. 414 00:24:34,030 --> 00:24:37,064 So, I handle that and we have a deal? 415 00:24:37,089 --> 00:24:38,310 We got a deal. 416 00:24:38,335 --> 00:24:39,686 Great. 417 00:24:41,502 --> 00:24:43,574 Well, you sure told him. 418 00:24:43,599 --> 00:24:45,092 Not bad, right? 419 00:24:45,194 --> 00:24:48,528 So, when did you decide not to enable your brother anymore? 420 00:24:49,664 --> 00:24:52,966 Look, my guilt about our childhood isn't gonna help him. 421 00:24:52,991 --> 00:24:55,458 If he doesn't start learning to do things for himself now, 422 00:24:55,483 --> 00:24:57,149 he never will. 423 00:24:57,174 --> 00:24:58,515 And the cash you promised? 424 00:24:58,540 --> 00:25:00,040 Where is it gonna come from? 425 00:25:00,142 --> 00:25:01,241 The Keas contract. 426 00:25:02,577 --> 00:25:04,199 Don't worry. You'll see. 427 00:25:04,986 --> 00:25:07,247 Turn left. We'll avoid the traffic. 428 00:25:07,349 --> 00:25:10,083 Uh, yeah, good call. 429 00:25:13,798 --> 00:25:15,531 Shit! 430 00:25:15,556 --> 00:25:17,656 OK, I'll take the subway. 431 00:25:17,681 --> 00:25:19,702 I have to go somewhere before work anyway. 432 00:25:19,727 --> 00:25:21,378 Wait, what is this errand? 433 00:25:21,403 --> 00:25:22,942 I'll see you at the office. 434 00:25:22,967 --> 00:25:24,419 Ev, you... 435 00:26:31,134 --> 00:26:32,901 You followed me? 436 00:26:33,769 --> 00:26:35,068 Are you sick? 437 00:26:37,439 --> 00:26:39,172 No, it's not that. 438 00:26:39,274 --> 00:26:41,942 Well, then what is it? 439 00:26:41,967 --> 00:26:44,000 I'm late. 440 00:26:44,025 --> 00:26:46,061 A-a-are you pregnant? 441 00:26:46,086 --> 00:26:47,593 I don't know. 442 00:26:49,598 --> 00:26:51,606 I had to do a more accurate test. 443 00:26:54,422 --> 00:26:56,789 You... you took a test without telling me? 444 00:26:57,905 --> 00:26:58,937 Ms. Landry? 445 00:26:58,962 --> 00:27:00,001 Evelyn... 446 00:27:00,026 --> 00:27:01,259 Can we talk after? 447 00:27:02,764 --> 00:27:04,296 OK. 448 00:27:07,469 --> 00:27:09,536 Come on in. 449 00:27:21,998 --> 00:27:23,697 Were you ever gonna tell me? 450 00:27:25,320 --> 00:27:28,154 I needed to know for myself. 451 00:27:29,123 --> 00:27:30,857 And you were consumed with work. 452 00:27:30,882 --> 00:27:33,316 This is more important. 453 00:27:38,432 --> 00:27:40,032 Evelyn, you gotta talk to me. 454 00:27:42,523 --> 00:27:45,758 I didn't tell you because I think I'm done... 455 00:27:46,473 --> 00:27:48,473 with us. 456 00:27:53,415 --> 00:27:54,448 No. 457 00:27:57,140 --> 00:27:59,440 No, we're not over. 458 00:27:59,465 --> 00:28:00,798 This isn't over. 459 00:28:00,823 --> 00:28:04,292 Phil, you can't honestly say that we've been good... 460 00:28:05,558 --> 00:28:07,859 that you're happy, that... 461 00:28:08,615 --> 00:28:10,348 I know I'm not. 462 00:28:11,577 --> 00:28:13,244 Do you not love me anymore? 463 00:28:13,269 --> 00:28:15,835 - No, that's not the issue. - That's the only issue. 464 00:28:17,771 --> 00:28:20,605 Ev, you gotta give me a chance here. 465 00:28:21,374 --> 00:28:24,275 OK? To... to prove... 466 00:28:24,771 --> 00:28:27,622 to prove to you that I can make this work, OK? 467 00:28:27,647 --> 00:28:29,380 You... you gotta give me time. 468 00:28:30,381 --> 00:28:32,181 Please? 469 00:28:32,206 --> 00:28:35,273 Ma... maybe this is a sign. 470 00:28:37,528 --> 00:28:38,693 You know? 471 00:28:38,718 --> 00:28:40,185 A fresh start. 472 00:28:47,553 --> 00:28:49,653 We should go inside before he blows nuclear. 473 00:28:50,609 --> 00:28:52,742 Can we talk more about this tonight? 474 00:28:52,767 --> 00:28:54,458 Um, I made plans with Naomi. 475 00:28:54,483 --> 00:28:57,184 The house will be full of fumes. 476 00:28:57,209 --> 00:28:58,909 Fumes? 477 00:29:01,790 --> 00:29:05,167 Oh shit! Right, the paint. 478 00:29:07,843 --> 00:29:09,610 What colour did you want again? 479 00:29:10,798 --> 00:29:12,263 - Vanilla. - Vanilla, right. 480 00:29:12,288 --> 00:29:13,658 Why? You ordered it, right? 481 00:29:14,777 --> 00:29:17,611 Yeah, absolutely. 482 00:29:23,575 --> 00:29:25,812 Uh, tell Pat I'll be right in. 483 00:29:25,837 --> 00:29:27,117 Mm-hmm. 484 00:29:33,577 --> 00:29:36,478 Cedric, hey, have you started on the bedroom? 485 00:29:36,503 --> 00:29:37,870 How's the vanilla going? 486 00:29:37,895 --> 00:29:42,130 Uh, you mean the steel blue, because that's what you ordered. 487 00:29:43,421 --> 00:29:45,495 Stop painting now. 488 00:29:45,520 --> 00:29:46,609 They almost did the first coat. 489 00:29:46,634 --> 00:29:48,524 No, stop. I'll finish it. 490 00:29:48,549 --> 00:29:50,334 Uh, your brother showed up. 491 00:29:50,359 --> 00:29:51,755 I thought we had a deal? 492 00:29:51,780 --> 00:29:53,033 We do. 493 00:29:53,897 --> 00:29:55,364 Ugh! Put him on. 494 00:29:55,899 --> 00:29:57,533 For you. 495 00:30:00,538 --> 00:30:01,657 Yeah? 496 00:30:01,682 --> 00:30:05,050 Andy? You're fired. 497 00:30:05,075 --> 00:30:07,146 Oh, come on. Why? Because I'm late? 498 00:30:07,171 --> 00:30:09,104 No, because you're unreliable. 499 00:30:09,129 --> 00:30:10,661 I'm no leech. 500 00:30:10,686 --> 00:30:13,121 I only charge you for the days that I work. 501 00:30:13,396 --> 00:30:14,895 It has nothing to do with that. 502 00:30:14,920 --> 00:30:16,820 Wha... what am I supposed to tell Miriam, huh? 503 00:30:16,845 --> 00:30:18,896 That I can't pay child support? 504 00:30:18,921 --> 00:30:20,627 You think she's gonna let me see my daughter? 505 00:30:20,652 --> 00:30:22,152 Think this helps keep me sober? 506 00:30:22,177 --> 00:30:24,077 Look, I'll help you find another job. OK? 507 00:30:24,102 --> 00:30:26,369 I'll come over tonight. We'll strategize. 508 00:30:26,394 --> 00:30:28,807 Fuck strategy. You're my brother. 509 00:30:28,832 --> 00:30:31,066 Andy, I gotta do things differently this t... 510 00:30:33,553 --> 00:30:35,186 Everything's there, you just need 511 00:30:35,211 --> 00:30:37,008 to merge it with the rest of the file and print it. 512 00:30:37,033 --> 00:30:39,499 Can you do it? We lost our intern. 513 00:30:39,728 --> 00:30:41,728 And you still don't have a receptionist. 514 00:30:41,753 --> 00:30:44,520 Well, after we sign Keas, it'll be a whole new ball game. 515 00:30:44,545 --> 00:30:45,577 It better be. 516 00:30:45,602 --> 00:30:47,803 Uh, why don't I handle the documents, actually. 517 00:30:47,828 --> 00:30:50,384 It's not fair Evelyn has to pick up the slack, right? 518 00:30:50,486 --> 00:30:52,005 We should chip in. 519 00:30:52,030 --> 00:30:54,197 In fact, why don't I set up the interviews 520 00:30:54,222 --> 00:30:56,000 for the new hires? 521 00:30:56,025 --> 00:30:58,158 All that by yourself? 522 00:30:58,978 --> 00:31:02,045 Come on, we hired Evelyn to be a part-time paralegal. 523 00:31:02,664 --> 00:31:04,531 Now she's working, what, sixty hours a week? 524 00:31:04,556 --> 00:31:05,682 No, that stops now. 525 00:31:05,707 --> 00:31:08,408 Evelyn, I got it. 526 00:31:10,706 --> 00:31:13,173 Grimmer and Landry. 527 00:31:14,610 --> 00:31:16,777 Yes, speaking? 528 00:31:18,014 --> 00:31:19,179 - Hey. - Hey. 529 00:31:19,282 --> 00:31:20,614 - Everything OK with you? - Yeah, what about you? 530 00:31:20,716 --> 00:31:22,582 Want to tell me what you wouldn't say 531 00:31:22,607 --> 00:31:23,849 at the bar last night? 532 00:31:23,874 --> 00:31:26,008 Bar? 533 00:31:28,056 --> 00:31:29,890 Is everything OK with you and Eric? 534 00:31:31,059 --> 00:31:32,893 Uh, sure. Great. 535 00:31:32,994 --> 00:31:34,795 Nothing you want to tell me? 536 00:31:34,897 --> 00:31:36,463 No. Why? 537 00:31:36,488 --> 00:31:38,592 Is your section of the presentation ready? 538 00:31:38,617 --> 00:31:41,468 Yeah, almost. I just have to look it over again in the morning. 539 00:31:41,570 --> 00:31:43,703 Big day tomorrow. Let's nail it. 540 00:31:44,706 --> 00:31:47,139 Uh, hold on one second. 541 00:31:47,960 --> 00:31:49,527 Ev! 542 00:31:49,552 --> 00:31:50,785 Hey, Ev! 543 00:31:50,810 --> 00:31:52,700 Ev. Ev! 544 00:31:53,815 --> 00:31:55,614 Yeah? 545 00:32:03,054 --> 00:32:05,422 I'll see you at home after Naomi's? 546 00:32:06,084 --> 00:32:08,084 - Yeah, of course. - OK. 547 00:32:08,472 --> 00:32:10,037 Take your time. 548 00:32:10,858 --> 00:32:11,958 Have fun. 549 00:32:21,859 --> 00:32:23,115 About time, bro. 550 00:32:25,579 --> 00:32:28,012 Strategy my ass. 551 00:32:29,462 --> 00:32:32,363 Oh, Miriam. 552 00:32:32,388 --> 00:32:34,321 You've been drinking. 553 00:32:36,908 --> 00:32:40,110 Do you at least have this month's child support? 554 00:32:41,967 --> 00:32:42,999 No. 555 00:33:36,383 --> 00:33:39,085 OK, so, they did the wrong colour? 556 00:33:39,587 --> 00:33:41,286 Uh... 557 00:33:42,456 --> 00:33:45,157 yeah, but, uh, actually, it's... it's my fault. 558 00:33:45,259 --> 00:33:47,259 I got it wrong. 559 00:33:48,362 --> 00:33:49,795 Now I'm trying to fix it. 560 00:33:51,071 --> 00:33:53,404 Well, you're not doing a great job. 561 00:33:54,575 --> 00:33:58,070 Yeah, I was hoping, uh, it'd be the attempt that counted. 562 00:34:02,576 --> 00:34:04,443 Ev, I, uh... 563 00:34:06,247 --> 00:34:08,647 I haven't been listening to you. 564 00:34:08,750 --> 00:34:12,151 We both know this isn't the life you wanted, right? 565 00:34:15,388 --> 00:34:17,388 You want to be playing music. 566 00:34:18,591 --> 00:34:19,624 Right? 567 00:34:22,462 --> 00:34:23,494 Yeah. 568 00:34:23,596 --> 00:34:28,133 You need to start practicing and auditioning. 569 00:34:29,136 --> 00:34:31,335 Hold on one second. 570 00:34:40,680 --> 00:34:41,846 Make-up dance. 571 00:34:49,855 --> 00:34:52,189 ♪♪ In a dream ♪ 572 00:34:52,291 --> 00:34:55,392 ♪ I was untrue ♪ 573 00:34:57,329 --> 00:34:59,562 ♪ In sweats ♪ 574 00:34:59,665 --> 00:35:02,532 ♪ And I knew it was you... ♪ 575 00:35:02,634 --> 00:35:03,867 OK, Phil! 576 00:35:03,969 --> 00:35:05,502 Phil! 577 00:35:05,604 --> 00:35:08,005 OK, are we gonna talk about this? 578 00:35:09,508 --> 00:35:10,874 Phil? 579 00:35:11,856 --> 00:35:13,700 We need to talk about this. 580 00:35:15,948 --> 00:35:18,115 I'm sorry, OK? I'm... 581 00:35:18,750 --> 00:35:22,882 I didn't mean it. I'm just sick and tired of this fucking mess. 582 00:35:22,907 --> 00:35:24,887 Mm-hmm. 583 00:35:24,989 --> 00:35:27,924 We're not gonna be one of those couples who break up 584 00:35:28,026 --> 00:35:30,126 over renovations, are we? 585 00:35:31,395 --> 00:35:33,930 No, that would be dumb. 586 00:35:34,032 --> 00:35:36,199 Yeah, very dumb. 587 00:35:36,301 --> 00:35:38,134 - Very dumb. - Mm-hmm. 588 00:35:41,072 --> 00:35:42,471 What's this? 589 00:35:43,641 --> 00:35:46,209 Wait a minute. Is this... is this make-up sex? 590 00:35:46,311 --> 00:35:48,911 No, it's make-up dancing. 591 00:35:49,013 --> 00:35:50,112 Much better. 592 00:35:52,650 --> 00:35:54,217 ♪ Can't be the same ♪ 593 00:35:54,319 --> 00:35:58,253 ♪ As we lie in the light ♪ 594 00:35:58,355 --> 00:36:01,323 ♪ Knowing full well ♪ 595 00:36:01,424 --> 00:36:05,727 ♪ Your virtue's my vice... ♪ 596 00:36:06,897 --> 00:36:08,314 What? 597 00:36:08,679 --> 00:36:09,965 ♪ And if you... ♪ 598 00:36:10,067 --> 00:36:12,267 - Phil... - What? 599 00:36:12,369 --> 00:36:13,937 What are you doing to me? 600 00:36:13,962 --> 00:36:15,136 ♪ I'll breathe in... ♪ 601 00:36:15,161 --> 00:36:16,315 Ev... 602 00:36:16,340 --> 00:36:20,308 ♪ And slowly let go ♪ 603 00:36:23,280 --> 00:36:25,813 ♪ If you need it ♪ 604 00:36:26,549 --> 00:36:30,150 ♪ Then I need it ♪ 605 00:36:30,253 --> 00:36:34,121 ♪ And only we'll know ♪ 606 00:36:37,927 --> 00:36:40,928 ♪ Your sorry words ♪ 607 00:36:41,030 --> 00:36:44,265 ♪ Need not know my mind ♪ 608 00:36:45,268 --> 00:36:48,503 ♪ So refrain from use ♪♪ 609 00:36:52,709 --> 00:36:54,842 Where's your presentation? We need to print it. 610 00:36:54,867 --> 00:36:57,034 - I didn't finish it. - What do you mean? 611 00:36:57,059 --> 00:37:00,617 You said you'd finish it last night and reread it this morning. 612 00:37:02,100 --> 00:37:04,648 Tell me this isn't fucking happening. 613 00:37:05,955 --> 00:37:07,454 Shit! 614 00:37:09,325 --> 00:37:12,492 Our apologies, we were gonna have presentation handouts, 615 00:37:12,517 --> 00:37:14,682 but we had a technical glitch. 616 00:37:14,707 --> 00:37:18,542 Um, but allow me to introduce my partner, Philip Grimmer, 617 00:37:18,567 --> 00:37:20,901 who will run you through the entire presentation. 618 00:37:21,670 --> 00:37:24,171 Well, uh, first of all, 619 00:37:24,196 --> 00:37:26,473 - none of the larger firms... - I'm sorry. 620 00:37:26,575 --> 00:37:30,911 We need to see supporting documentation to assess your proposal. 621 00:37:35,283 --> 00:37:37,367 Montreal's got this one in the bag. 622 00:37:37,392 --> 00:37:38,995 They can't lose. 623 00:37:39,020 --> 00:37:40,352 I wouldn't bet on that. 624 00:37:45,594 --> 00:37:47,994 This is so thoughtful, Phil. 625 00:37:48,096 --> 00:37:50,564 Please, it's not everyday your mother-in-law turns 65. 626 00:37:50,589 --> 00:37:51,621 Oh? 627 00:37:52,868 --> 00:37:55,869 This celebration calls for my latest vintage. 628 00:37:55,894 --> 00:37:56,980 Mmm! 629 00:37:57,005 --> 00:37:58,872 Chateau Landry. 630 00:37:58,897 --> 00:38:01,329 So, a toast to my beautiful Diane. 631 00:38:03,478 --> 00:38:06,044 - Cheers. - Cheers. 632 00:38:09,884 --> 00:38:13,251 I'd also, uh, like to add just how inspiring it is 633 00:38:13,354 --> 00:38:15,588 to see the two of you surrounded by the family 634 00:38:15,690 --> 00:38:17,055 that you've built together. 635 00:38:18,192 --> 00:38:20,025 Some... 636 00:38:20,127 --> 00:38:22,361 Well, family is everything. 637 00:38:22,463 --> 00:38:24,196 - To family. - To family. 638 00:38:24,298 --> 00:38:26,101 - To family. - To family. 639 00:38:38,712 --> 00:38:40,378 You saw the email from Keas? 640 00:38:40,881 --> 00:38:43,047 Yeah. 641 00:38:43,149 --> 00:38:45,316 Sorry, it was my fault. 642 00:38:47,587 --> 00:38:49,654 I want to know how you figured it out. 643 00:38:51,324 --> 00:38:53,124 Figured what out? 644 00:38:53,149 --> 00:38:55,082 The woman from Keas. 645 00:38:55,107 --> 00:38:56,591 What about her? 646 00:38:56,616 --> 00:39:00,250 You knew I was keeping something from you. 647 00:39:00,734 --> 00:39:02,934 - Wait a minute, you and her? - Oh, come off it. 648 00:39:03,036 --> 00:39:04,636 You knew. 649 00:39:04,738 --> 00:39:07,672 Of all the big firms Keas could have met with, 650 00:39:07,774 --> 00:39:10,073 why do you think they gave us a foot in the door? 651 00:39:11,744 --> 00:39:13,928 What about Eric and the kids? 652 00:39:14,112 --> 00:39:17,313 I did it for them. All of it. 653 00:39:18,551 --> 00:39:21,618 There's a price to pay to get the things you want in life, Phil. 654 00:39:21,643 --> 00:39:23,615 And some things are not worth it. 655 00:39:24,868 --> 00:39:26,400 That's her. 656 00:39:26,425 --> 00:39:28,185 Maybe I can get us a shot at the brass ring. 657 00:39:28,210 --> 00:39:29,693 You with me on this? 658 00:39:29,795 --> 00:39:33,221 Hey, Phil, do you... do you want the Keas contract or not? 659 00:39:33,246 --> 00:39:34,865 Yes, yes, go. 660 00:39:34,967 --> 00:39:35,999 All right. 661 00:39:45,777 --> 00:39:47,810 Thanks for being so great with my folks. 662 00:39:49,146 --> 00:39:50,646 I appreciate the effort... 663 00:39:51,816 --> 00:39:54,050 even though I know why you're doing this. 664 00:39:56,120 --> 00:39:57,953 Where are you going? 665 00:40:05,463 --> 00:40:07,964 Ev, I'm doing it... 666 00:40:09,567 --> 00:40:11,000 because I love you. 667 00:40:15,239 --> 00:40:18,640 It's been a long time since you looked at me that way. 668 00:41:05,971 --> 00:41:08,204 What are you doing? 669 00:41:08,306 --> 00:41:11,041 Ah, the Wifi keeps cutting in and out. 670 00:41:11,749 --> 00:41:13,053 You're up early. 671 00:41:13,078 --> 00:41:15,812 Yeah, I'm shopping for my cello. 672 00:41:17,181 --> 00:41:19,014 I emailed my former instructor to see if she'd take me on 673 00:41:19,116 --> 00:41:21,116 for lessons again. 674 00:41:21,141 --> 00:41:23,303 I can't really afford a new cello right now, Ev. 675 00:41:23,328 --> 00:41:24,887 Then I'll rent one. 676 00:41:24,989 --> 00:41:28,724 Don't you think this should wait until after the baby? 677 00:41:30,728 --> 00:41:33,128 Oh, so you've decided we're having the baby? 678 00:41:34,065 --> 00:41:35,497 I don't know. 679 00:41:35,522 --> 00:41:36,914 We... we've been... 680 00:41:38,522 --> 00:41:39,954 I'd like that, yes. 681 00:41:40,437 --> 00:41:42,871 Back off, or I'll drill your fucking head! 682 00:41:42,896 --> 00:41:44,398 - What was that? - It's been three days! 683 00:41:44,423 --> 00:41:46,418 I'll drill your fucking head, man! 684 00:41:46,443 --> 00:41:48,077 - Andy, stop! - You're drunk! 685 00:41:48,102 --> 00:41:50,068 - Fuck you! - Get him out of here! 686 00:41:50,093 --> 00:41:51,725 - Andy, stop! - This is not your house! 687 00:41:51,750 --> 00:41:53,168 Screw you! Fucking get off me. 688 00:41:53,193 --> 00:41:55,894 - Andy, stop! - Little brother, man. 689 00:41:55,919 --> 00:41:57,219 Here to save the day! 690 00:41:57,244 --> 00:41:58,633 I thought you said he was done? 691 00:41:58,658 --> 00:42:00,065 It's a misunderstanding. 692 00:42:00,090 --> 00:42:01,389 You got that cash for me? 693 00:42:01,414 --> 00:42:03,014 - What? - Ha! Pack up, boys! 694 00:42:03,039 --> 00:42:04,905 No, wait. No, no, no! 695 00:42:04,930 --> 00:42:06,386 No, no, no, no! Please, Cedric! 696 00:42:06,411 --> 00:42:08,106 I'll do this myself. 697 00:42:08,131 --> 00:42:09,253 - Andy! - You're useless. 698 00:42:09,278 --> 00:42:11,032 - Fuck off! - Stop! Look at me. 699 00:42:11,057 --> 00:42:12,319 Take a breath now! 700 00:42:12,344 --> 00:42:14,746 What... what is going on? 701 00:42:14,771 --> 00:42:15,903 Nothing. 702 00:42:15,928 --> 00:42:17,426 Andy, it's a setback, OK? 703 00:42:17,451 --> 00:42:19,150 - No. - I'm not gonna tell anybody. 704 00:42:19,175 --> 00:42:21,276 I won't be able to see my daughter anymore. 705 00:42:21,378 --> 00:42:23,345 A humiliating 5-0 defeat for the Habs 706 00:42:23,447 --> 00:42:25,346 shook Montreal fans yesterday. 707 00:42:25,371 --> 00:42:26,470 Wait. 708 00:42:26,495 --> 00:42:27,727 Shit! Hold on. 709 00:42:27,752 --> 00:42:28,836 Hold on! 710 00:42:28,861 --> 00:42:30,994 - Hello? - Where are you, man? 711 00:42:31,019 --> 00:42:32,052 Everyone's waiting. 712 00:42:32,077 --> 00:42:33,777 I got us a follow-up with Keas. 713 00:42:33,802 --> 00:42:35,333 - I did what I had to. - Oh shit! 714 00:42:35,358 --> 00:42:37,258 - Get your ass here. - OK, OK, OK, OK! 715 00:42:37,283 --> 00:42:38,403 I'll be there in a second. 716 00:42:39,518 --> 00:42:41,418 Ah, fuck! 717 00:42:42,064 --> 00:42:45,065 Getting the fuck out of here. 718 00:42:45,090 --> 00:42:46,671 Andy. Andy, stop! 719 00:42:46,696 --> 00:42:47,712 Listen! 720 00:42:47,737 --> 00:42:49,536 Evelyn, Evelyn, I'm sorry! I got this, OK? 721 00:42:49,561 --> 00:42:51,593 No, you're not helping by protecting him. 722 00:42:51,618 --> 00:42:54,677 So, everything you said about my music, was that bullshit too? 723 00:42:54,702 --> 00:42:56,102 No! I-it's not! It's just... 724 00:42:56,127 --> 00:42:58,459 Until we get the contract, we don't have enough money. 725 00:42:58,484 --> 00:43:00,223 I can't hire another paralegal. That's all! 726 00:43:00,248 --> 00:43:02,148 I knew it. 727 00:43:02,173 --> 00:43:03,972 - Ev, I can handle this... - Don't bother! 728 00:43:03,997 --> 00:43:05,096 ...I just need time! I promise you! 729 00:43:05,121 --> 00:43:06,270 I need to get ready for work. 730 00:43:06,295 --> 00:43:08,812 Look, I am gonna make this all work, OK? 731 00:43:08,837 --> 00:43:10,803 I'm gonna take care of everything! 732 00:43:12,652 --> 00:43:16,652 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 50378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.