Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,106 --> 00:00:13,001
- Phil?
- Excuse me. Yeah?
2
00:00:13,026 --> 00:00:14,827
I wanted you to meet my sister, Evelyn.
3
00:00:14,852 --> 00:00:16,486
The real genius of the family.
4
00:00:16,511 --> 00:00:19,212
She just graduated
with distinction in music
5
00:00:19,237 --> 00:00:20,767
from the University of Ottawa.
6
00:00:20,792 --> 00:00:22,759
Ev, this is Philip Grimmer,
my new partner.
7
00:00:22,784 --> 00:00:24,284
He's about to become
the most powerful lawyer
8
00:00:24,309 --> 00:00:26,309
in Montreal thanks to me.
9
00:00:26,564 --> 00:00:28,665
Ah, you must be the brains
behind the new firm.
10
00:00:28,767 --> 00:00:30,366
- That makes me the beauty.
- Or the beast.
11
00:00:32,709 --> 00:00:34,008
Drinks?
12
00:00:34,033 --> 00:00:35,732
Uh, yeah.
13
00:00:38,209 --> 00:00:40,810
My brother has told me
a lot about you...
14
00:00:40,912 --> 00:00:44,146
that you have a real way with words.
15
00:00:45,416 --> 00:00:47,683
Right, uh...
16
00:00:47,785 --> 00:00:49,051
Ottawa...
17
00:00:49,946 --> 00:00:52,713
Uh, it's nice this time of year, yeah?
18
00:00:53,991 --> 00:00:55,817
Oh, God. No.
19
00:00:55,842 --> 00:00:56,975
That's a start.
20
00:00:58,762 --> 00:01:01,496
This is gonna sound crazy, but...
21
00:01:03,968 --> 00:01:05,500
I feel like I already know you.
22
00:01:05,602 --> 00:01:09,471
You know, like you're a part of my life.
23
00:01:10,074 --> 00:01:11,573
That you're...
24
00:01:13,244 --> 00:01:14,473
What?
25
00:01:15,512 --> 00:01:17,213
Everything.
26
00:01:22,486 --> 00:01:25,020
I'm moving to Prague soon to study.
27
00:01:25,816 --> 00:01:27,852
Don't get attached.
28
00:01:30,293 --> 00:01:31,526
Too late.
29
00:02:03,041 --> 00:02:07,041
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
30
00:02:30,019 --> 00:02:31,385
Is that mine?
31
00:02:31,487 --> 00:02:34,201
It's your brother freaking out,
'cause I haven't sent this yet.
32
00:02:34,226 --> 00:02:35,463
No, it's mine.
33
00:02:36,559 --> 00:02:37,775
Yeah, hi.
34
00:02:37,800 --> 00:02:40,601
Don't worry, I was awake.
35
00:02:41,439 --> 00:02:43,573
I'd love to have you both here,
but you know.
36
00:02:44,700 --> 00:02:46,434
Sure, that works, Dad.
37
00:02:46,536 --> 00:02:48,402
Yeah, bye.
38
00:02:50,372 --> 00:02:52,640
We're invited to my parents'
for dinner tomorrow.
39
00:02:52,742 --> 00:02:54,808
- Ugh, come on.
- It's my mom's birthday.
40
00:02:54,833 --> 00:02:57,271
- Ugh, what is...
- Can you come?
41
00:02:57,296 --> 00:03:00,164
Ugh, this Wifi keeps crapping out.
42
00:03:00,582 --> 00:03:02,115
It's driving me crazy.
43
00:03:02,801 --> 00:03:04,017
What?
44
00:03:04,119 --> 00:03:07,587
Dinner. My parents. Tomorrow.
45
00:03:08,964 --> 00:03:10,563
Oh, uh...
46
00:03:11,904 --> 00:03:15,940
your dad's homemade wine could
strip the paint off these walls.
47
00:03:15,965 --> 00:03:18,208
No, you go.
You'll have more fun without me.
48
00:03:18,233 --> 00:03:21,201
Fine, don't come.
I'm not pushing for it anymore.
49
00:03:21,303 --> 00:03:23,949
What? Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
50
00:03:23,974 --> 00:03:26,408
Can I get that on the record please?
51
00:03:27,479 --> 00:03:28,979
- Not now.
- Come on.
52
00:03:29,004 --> 00:03:31,538
I need some proof
for when you try and...
53
00:03:34,229 --> 00:03:35,294
Back in January,
54
00:03:35,319 --> 00:03:37,363
you said this was gonna be
seven or eight weeks.
55
00:03:37,388 --> 00:03:39,755
Here we are, in the middle of May.
56
00:03:39,916 --> 00:03:41,532
Your cheque bounced.
57
00:03:43,613 --> 00:03:46,693
OK, well, I mean,
that's a... That's a banking issue.
58
00:03:46,718 --> 00:03:48,584
I can fix that. But come on.
59
00:03:48,609 --> 00:03:51,344
It's still not an excuse
to be this far behind schedule.
60
00:03:51,600 --> 00:03:54,634
Maybe it's because you
forced me to hire your brother.
61
00:03:54,659 --> 00:03:57,427
Andy, how are those French doors coming?
62
00:03:57,452 --> 00:03:58,825
No French doors and no brother.
63
00:03:58,850 --> 00:04:00,582
OK, OK.
64
00:04:00,607 --> 00:04:03,308
If I can get him to be where
he's supposed to be, uh,
65
00:04:03,333 --> 00:04:04,730
can you rush the job?
66
00:04:08,006 --> 00:04:10,240
What if we hire another guy?
67
00:04:10,265 --> 00:04:11,999
Yeah. Yeah, that'll work.
68
00:04:14,322 --> 00:04:15,855
OK, great.
69
00:04:17,358 --> 00:04:19,258
Well, you sure told him.
70
00:04:19,283 --> 00:04:20,829
Don't rub it in.
71
00:04:20,854 --> 00:04:22,286
Why do you protect your brother?
72
00:04:22,314 --> 00:04:23,639
Look, he hasn't had it easy, OK?
73
00:04:23,664 --> 00:04:24,730
He's trying.
74
00:04:24,832 --> 00:04:27,333
He's never gonna take responsibility
75
00:04:27,435 --> 00:04:30,236
for his actions
if you always bail him out.
76
00:04:30,261 --> 00:04:31,314
I know.
77
00:04:31,339 --> 00:04:34,840
No, this is nothing like your brother,
and you know it.
78
00:04:34,942 --> 00:04:36,742
Besides, Andy charges us less than half
79
00:04:36,844 --> 00:04:38,210
of one of Cedric's guys.
80
00:04:38,312 --> 00:04:41,349
Yeah, but what's the point
if it takes three times longer?
81
00:04:43,184 --> 00:04:45,784
Stop trying to fix
everything and everyone.
82
00:04:45,809 --> 00:04:47,977
I will take care of the money, OK?
83
00:04:48,156 --> 00:04:49,588
Promise.
84
00:04:49,690 --> 00:04:53,059
We're gonna get a big injection of cash
after we sign Keas tomorrow.
85
00:04:53,161 --> 00:04:55,461
Turn left. We'll avoid the traffic.
86
00:04:55,486 --> 00:04:56,772
No, I'm going right.
87
00:04:56,797 --> 00:04:58,525
- Phil!
- What? It's quicker this way.
88
00:04:58,550 --> 00:05:00,199
Yeah...
89
00:05:00,224 --> 00:05:01,780
Shit!
90
00:05:02,996 --> 00:05:04,936
I'm taking the subway.
91
00:05:04,961 --> 00:05:06,405
We're going to the same place.
92
00:05:06,430 --> 00:05:08,183
I told you, I have an errand.
93
00:05:08,208 --> 00:05:09,874
- Ev!
- I'll see you at work.
94
00:05:09,976 --> 00:05:12,277
I'll deal with Andy.
95
00:05:29,896 --> 00:05:31,796
Hello?
96
00:05:31,898 --> 00:05:33,731
- Oh God!
- Andy?
97
00:05:33,833 --> 00:05:35,733
Yeah, what's going on?
98
00:05:38,189 --> 00:05:40,032
Oh, are you OK?
99
00:05:40,307 --> 00:05:42,307
What? Yeah, I'm OK.
100
00:05:42,332 --> 00:05:44,765
Uh, you wouldn't believe
what happened last night.
101
00:05:44,944 --> 00:05:47,088
- Right...
- No, the power went out a...
102
00:05:47,113 --> 00:05:48,541
Were you drinking?
103
00:05:49,716 --> 00:05:51,448
What? No, come on.
104
00:05:51,550 --> 00:05:54,085
Andy, I got you a job.
105
00:05:55,054 --> 00:05:56,754
You gotta show up for it.
106
00:05:56,856 --> 00:05:59,156
Every day, starting now.
107
00:06:03,239 --> 00:06:04,652
Take a cab.
108
00:06:08,434 --> 00:06:09,800
Maybe a shower too.
109
00:06:10,069 --> 00:06:12,837
- Hello?
- Where the hell are you?
110
00:06:12,862 --> 00:06:14,394
- We need to prep!
- Yes.
111
00:06:14,419 --> 00:06:15,486
I'm on my way.
112
00:06:50,842 --> 00:06:52,042
Sorry I'm late.
113
00:06:52,144 --> 00:06:53,576
Here are all the briefs concerning
114
00:06:53,601 --> 00:06:55,767
the protected farmland
Keas wants to purchase.
115
00:06:55,947 --> 00:06:57,847
Oh, yeah. Phil and I
can give it some context.
116
00:06:57,949 --> 00:06:59,983
- Yeah.
- Everything's there.
117
00:07:00,008 --> 00:07:01,674
You just need to merge it with the rest
118
00:07:01,699 --> 00:07:03,183
of the presentation and print it out.
119
00:07:03,208 --> 00:07:05,621
Uh, can you do it?
We kind of lost our intern.
120
00:07:05,646 --> 00:07:07,480
And you still have no receptionist.
121
00:07:07,505 --> 00:07:10,435
Well, after we sign Keas,
it'll be a whole new ball game.
122
00:07:10,460 --> 00:07:11,693
It better be.
123
00:07:11,718 --> 00:07:12,906
We'll be expanding, right, Phil?
124
00:07:12,931 --> 00:07:14,017
Yes, that's right.
125
00:07:14,042 --> 00:07:17,477
Three more lawyers,
a receptionist and a paralegal.
126
00:07:17,502 --> 00:07:19,879
Which reminds me,
can you pull together a candidate list,
127
00:07:19,904 --> 00:07:22,105
set up interviews with
the best and brightest?
128
00:07:22,130 --> 00:07:23,829
Me?
129
00:07:23,854 --> 00:07:25,053
Yeah.
130
00:07:25,643 --> 00:07:26,775
Please?
131
00:07:26,800 --> 00:07:28,854
This was supposed to be part-time.
132
00:07:28,879 --> 00:07:30,559
I'm up to sixty hours a week.
133
00:07:30,584 --> 00:07:32,651
I know, I know.
It's temporary, I promise.
134
00:07:37,601 --> 00:07:39,157
I hope you catch your big fish.
135
00:07:39,182 --> 00:07:41,668
If not, I'm the next one out the door.
136
00:07:41,693 --> 00:07:44,860
Don't you worry, you'll be very
busy counting our Keas income.
137
00:07:44,962 --> 00:07:46,462
Grimmer and Landry.
138
00:07:46,564 --> 00:07:48,297
How can I help you?
139
00:07:52,387 --> 00:07:54,287
All right,
140
00:07:54,312 --> 00:07:55,458
my part's done.
141
00:07:55,483 --> 00:07:56,849
- Are you winning?
- Almost.
142
00:07:56,874 --> 00:08:00,943
I just have to look it over
one last time in the morning.
143
00:08:00,968 --> 00:08:02,401
Good. Look at us.
144
00:08:02,426 --> 00:08:05,349
It's all happening, man.
Six years ago, we started with nothing.
145
00:08:05,374 --> 00:08:07,575
It's about time.
146
00:08:53,029 --> 00:08:54,862
Hold on, Ev.
147
00:08:54,964 --> 00:08:56,630
We're almost there.
148
00:09:17,553 --> 00:09:20,788
What colour did we agree on
for the bedroom?
149
00:09:21,958 --> 00:09:24,725
Good morning to you too.
150
00:09:24,750 --> 00:09:26,049
What colour?
151
00:09:29,231 --> 00:09:30,897
Blue.
152
00:09:32,067 --> 00:09:33,667
Unbelievable.
153
00:09:33,769 --> 00:09:36,514
OK, Ev, why don't you tell me
what colour we wanted
154
00:09:36,539 --> 00:09:37,625
for the bedroom.
155
00:09:37,650 --> 00:09:40,051
I have told you, but you never listen.
156
00:09:40,316 --> 00:09:42,196
I'm sick and tired of my opinion
counting for shit.
157
00:09:42,221 --> 00:09:43,987
Ev, come on.
158
00:09:44,012 --> 00:09:45,178
This is paint.
159
00:09:45,203 --> 00:09:47,452
I don't have the energy
to fight with you over,
160
00:09:47,477 --> 00:09:48,650
like, meaningless details.
161
00:09:48,675 --> 00:09:50,031
Meaningless details?
162
00:09:50,056 --> 00:09:52,095
Like making me the firm's secretary?
163
00:09:52,120 --> 00:09:54,988
Jesus. We all gotta make sacrifices.
164
00:09:55,090 --> 00:09:56,724
Yeah, some more than others.
165
00:09:56,826 --> 00:09:59,158
OK, you know what?
166
00:09:59,260 --> 00:10:01,761
I have to focus
on the presentation here.
167
00:10:08,019 --> 00:10:10,220
Go get them!
168
00:10:11,396 --> 00:10:12,837
You're not coming into the office?
169
00:10:12,862 --> 00:10:15,362
You guys will be out all day.
I'll work from home.
170
00:10:16,511 --> 00:10:18,043
OK. I love you.
171
00:10:32,136 --> 00:10:34,654
Now, we all know to develop
this mine means the involvement
172
00:10:34,679 --> 00:10:35,732
of three levels of government.
173
00:10:35,757 --> 00:10:38,021
And every law firm worth its salt has
174
00:10:38,046 --> 00:10:39,341
its contacts in each of them.
175
00:10:39,381 --> 00:10:41,581
But we have something special.
176
00:10:43,108 --> 00:10:45,375
We know the region you want to excavate.
177
00:10:45,477 --> 00:10:47,844
We grew up here. We know the people.
178
00:10:47,946 --> 00:10:50,781
We understand the issues
from the ground up.
179
00:10:50,882 --> 00:10:53,016
And we can handle
all of the inevitable concerns
180
00:10:53,118 --> 00:10:56,239
that locals are gonna have
about a project of this magnitude.
181
00:10:56,264 --> 00:10:59,900
So yes, we'll have influence
with the municipal counsel,
182
00:10:59,925 --> 00:11:03,209
but more importantly, with the
very residents who are gonna vote
183
00:11:03,234 --> 00:11:05,666
on whether or not
your project gets green lit.
184
00:11:05,691 --> 00:11:07,392
And that...
185
00:11:07,417 --> 00:11:09,818
well, I mean, that's priceless.
186
00:11:14,118 --> 00:11:15,415
Ev!
187
00:11:15,440 --> 00:11:17,531
You here?
188
00:11:18,242 --> 00:11:20,008
Come on! We're celebrating!
189
00:11:20,110 --> 00:11:21,811
Got us reservations...
190
00:11:24,181 --> 00:11:26,048
Hey, what's going on?
191
00:11:26,150 --> 00:11:28,317
I didn't want to spoil
your presentation.
192
00:11:30,402 --> 00:11:31,698
What are you doing?
193
00:11:31,723 --> 00:11:34,724
I can't do this anymore, Phil.
194
00:11:34,826 --> 00:11:36,091
Are you leaving me?
195
00:11:36,193 --> 00:11:39,594
I need some space to think,
to clear my head.
196
00:11:39,619 --> 00:11:40,839
Whoa, whoa, Evelyn.
197
00:11:40,864 --> 00:11:42,697
OK, hey, hey, hey. Ev, slow down.
198
00:11:42,734 --> 00:11:45,302
Hey, we... we hit a rough patch
199
00:11:45,327 --> 00:11:47,979
with the firm and the house,
but it's over, OK?
200
00:11:48,004 --> 00:11:49,937
We... we did it. We got through it.
201
00:11:49,962 --> 00:11:51,996
We... we can finally have
the life that we wanted.
202
00:11:52,021 --> 00:11:53,887
- We can start a family.
- N-not like this.
203
00:11:53,912 --> 00:11:55,473
What? What are you talking about?
204
00:11:55,498 --> 00:11:58,159
Phil, you have no idea how I've felt
for the past 6 months.
205
00:11:58,184 --> 00:11:59,537
Then tell me, how?
206
00:11:59,562 --> 00:12:01,199
I'm not sure this
is the life that I want.
207
00:12:01,224 --> 00:12:04,091
Well then, what is the life
that you want, Ev?
208
00:12:04,821 --> 00:12:05,953
You gotta tell me.
209
00:12:06,055 --> 00:12:07,789
You have no idea?
210
00:12:09,058 --> 00:12:11,468
You have no clue?
211
00:12:11,493 --> 00:12:12,693
I...
212
00:12:12,718 --> 00:12:15,051
Why am I not surprised?
213
00:12:15,542 --> 00:12:17,244
Come on, Evelyn.
214
00:12:17,269 --> 00:12:20,033
Evelyn, stop. Hey!
We can talk about this!
215
00:12:22,872 --> 00:12:23,904
Ev!
216
00:12:25,374 --> 00:12:27,408
Ev, come on. Where are you going?
217
00:12:28,417 --> 00:12:29,717
Evelyn, stop!
218
00:12:29,742 --> 00:12:31,912
This is... this is crazy.
You gotta stop.
219
00:12:32,014 --> 00:12:33,980
Evelyn! Where...
220
00:12:38,854 --> 00:12:40,036
OK.
221
00:12:40,759 --> 00:12:42,933
Hey, you've reached Evelyn.
Please leave a message.
222
00:12:44,283 --> 00:12:47,347
Ev, come on.
Don't turn your back on us, OK?
223
00:12:47,372 --> 00:12:50,596
We can turn this around. You just...
224
00:12:50,698 --> 00:12:52,299
you gotta come home.
225
00:12:52,401 --> 00:12:53,591
Please.
226
00:12:59,541 --> 00:13:00,640
Wait.
227
00:13:00,742 --> 00:13:02,008
Can I get that on the record, please?
228
00:13:02,110 --> 00:13:04,177
Not now.
229
00:13:04,202 --> 00:13:07,070
Come on, I need some proof
for when you try and...
230
00:13:09,551 --> 00:13:10,616
Oh shit!
231
00:13:26,800 --> 00:13:28,267
Hey.
232
00:13:28,369 --> 00:13:29,801
Ev said you had to work late.
233
00:13:29,903 --> 00:13:31,370
What?
234
00:13:31,472 --> 00:13:33,072
No, I wouldn't miss it for the world.
235
00:13:33,174 --> 00:13:34,773
No, uh, Phil's not staying, Dad.
236
00:13:34,875 --> 00:13:37,311
Just give us a minute,
and I'll be right in.
237
00:13:38,546 --> 00:13:40,644
- Ev...
- Look, don't make a scene.
238
00:13:40,669 --> 00:13:42,714
You cannot throw away
6 years over nothing.
239
00:13:42,739 --> 00:13:43,860
- Just go.
- This is ridiculous.
240
00:13:43,885 --> 00:13:45,084
Ridiculous?
241
00:13:45,186 --> 00:13:46,918
- Phil, you're exhausting.
- What?
242
00:13:46,943 --> 00:13:48,247
- What am I doing?
- Keep your voice down.
243
00:13:48,272 --> 00:13:49,955
It's Mom's birthday.
244
00:13:49,980 --> 00:13:52,468
What is the life you want, Ev?
What? Tell me.
245
00:13:52,493 --> 00:13:54,993
So you don't remember?
246
00:13:56,230 --> 00:13:57,296
What?
247
00:13:57,398 --> 00:13:59,064
Music?
248
00:13:59,735 --> 00:14:02,562
You wan... you want to play music again?
That's fine. We can fix that.
249
00:14:02,587 --> 00:14:04,397
No, stop trying to fix everything.
250
00:14:04,422 --> 00:14:05,481
I need time to think!
251
00:14:05,506 --> 00:14:07,342
You can think at home!
I'll leave you alone.
252
00:14:07,367 --> 00:14:09,637
No, you'll argue, break me down.
253
00:14:09,662 --> 00:14:10,886
- Break you down?
- I'll get confused.
254
00:14:10,911 --> 00:14:12,417
You sound confused!
255
00:14:12,442 --> 00:14:13,845
OK, Va chier.
256
00:14:13,870 --> 00:14:15,768
All right, that's enough, Phil.
257
00:14:15,793 --> 00:14:17,258
No, Evelyn.
258
00:14:17,283 --> 00:14:18,917
- OK, let's go.
- Evelyn, come on.
259
00:14:18,942 --> 00:14:20,107
- Don't do this!
- All right.
260
00:14:20,132 --> 00:14:21,439
- That's enough.
- Oh my God!
261
00:14:21,464 --> 00:14:23,264
OK?
262
00:14:26,359 --> 00:14:27,425
You knew?
263
00:14:27,527 --> 00:14:29,761
I asked her to wait
till after the presentation.
264
00:14:29,863 --> 00:14:32,330
You didn't give me a heads-up?
I thought we were friends.
265
00:14:32,432 --> 00:14:34,933
I am your friend, but she's my sister.
266
00:14:35,035 --> 00:14:37,002
And I love her.
267
00:14:38,438 --> 00:14:41,705
Well, that's not how you've
been treating her for a while.
268
00:14:41,807 --> 00:14:43,774
And how have I been
treating her exactly?
269
00:14:44,944 --> 00:14:46,944
Come on, Phil,
she hasn't been your priority.
270
00:14:47,046 --> 00:14:48,779
What the hell are you talking about?
271
00:14:48,881 --> 00:14:51,349
I have been working my ass off
to give her everything
272
00:14:51,451 --> 00:14:52,550
that she wants!
273
00:14:52,652 --> 00:14:54,714
Pat, she is my whole life!
274
00:14:54,739 --> 00:14:57,265
OK, sure.
275
00:14:57,290 --> 00:14:58,856
It's just that, lately, Ev...
276
00:15:00,726 --> 00:15:02,059
What?
277
00:15:02,162 --> 00:15:03,394
What do you know?
278
00:15:03,496 --> 00:15:05,829
I can't get in the middle of this.
279
00:15:05,931 --> 00:15:09,682
Hey, um, I think I found a way
to cement our bid for Keas.
280
00:15:09,707 --> 00:15:11,202
Keas?
281
00:15:11,304 --> 00:15:13,537
No, I don't give a shit about Keas.
282
00:15:13,562 --> 00:15:18,308
If... if Ev and I are over,
then... none of that fucking matters.
283
00:15:23,572 --> 00:15:26,560
Five-nothing.
We're getting our asses handed to us
284
00:15:26,585 --> 00:15:30,353
by the worst fucking team in the league.
285
00:15:30,455 --> 00:15:31,921
Is that her?
286
00:15:32,180 --> 00:15:33,480
I gotta go.
287
00:15:33,990 --> 00:15:35,522
You should get some sleep.
288
00:15:35,547 --> 00:15:37,927
Pat, what is going on here?
What am I missing?
289
00:15:38,029 --> 00:15:40,907
Why don't you ask her?
Better late than never, buddy.
290
00:15:40,932 --> 00:15:42,038
Go home.
291
00:17:05,848 --> 00:17:08,082
- Do you know what time it is?
- Hey, where are you?
292
00:17:08,107 --> 00:17:10,227
I'm outside your house.
Your car's not here.
293
00:17:10,796 --> 00:17:12,063
Did you talk to Eric?
294
00:17:12,088 --> 00:17:13,854
Uh, no.
295
00:17:13,879 --> 00:17:15,000
I'm in a cab.
296
00:17:15,025 --> 00:17:16,623
Don't bother him, OK?
297
00:17:16,648 --> 00:17:17,780
What is going on?
298
00:17:17,805 --> 00:17:18,917
- Are you with Ev?
- No!
299
00:17:18,942 --> 00:17:21,826
Pat, don't fuck around. Are you?
I need to know where she is.
300
00:17:21,851 --> 00:17:23,273
I don't know. We'll talk tomorrow.
301
00:17:23,298 --> 00:17:25,631
Just get away from my house.
- OK.
302
00:17:25,656 --> 00:17:27,123
Don... Ugh!
303
00:17:37,412 --> 00:17:39,912
Hey, you've reached Evelyn.
Please leave a message.
304
00:17:41,382 --> 00:17:42,782
Ev, you're right.
305
00:17:44,119 --> 00:17:46,485
I haven't been present.
306
00:17:48,556 --> 00:17:51,190
I haven't been listening. And I...
307
00:17:52,326 --> 00:17:55,560
I know things have been bad between us.
308
00:17:57,664 --> 00:18:01,066
I still don't know what to do. I
don't know how to get back to us.
309
00:18:03,103 --> 00:18:04,203
But all of it...
310
00:18:06,240 --> 00:18:08,573
all of it was for us, Ev.
311
00:18:10,978 --> 00:18:12,244
Please call me back.
312
00:18:51,650 --> 00:18:54,218
Bienvenue à l'agence Plan B.
313
00:18:54,243 --> 00:18:56,018
Welcome to Plan B Agency.
314
00:18:56,043 --> 00:18:59,244
For English, press nine.
315
00:19:02,394 --> 00:19:05,395
Please enter your credit card number.
316
00:19:10,535 --> 00:19:14,137
Philip Grimmer, 34 Dorion Avenue.
317
00:19:14,239 --> 00:19:17,374
If this address is correct, press one.
318
00:19:19,978 --> 00:19:21,644
Select your desired destination.
319
00:19:21,669 --> 00:19:24,037
For the year 2022, press one.
320
00:19:24,062 --> 00:19:27,429
For 2021, press...
321
00:19:27,827 --> 00:19:29,061
What the fuck?
322
00:19:41,698 --> 00:19:43,498
Fuck.
323
00:19:53,277 --> 00:19:55,577
State the reason for the trip.
324
00:19:57,781 --> 00:19:59,781
The reason for my trip.
325
00:19:59,806 --> 00:20:03,276
The system could not register
your answer. Please try again.
326
00:20:05,256 --> 00:20:06,322
Please try again.
327
00:20:06,424 --> 00:20:08,857
I want a second chance.
328
00:20:08,959 --> 00:20:11,359
The system could not
register your answer.
329
00:20:11,462 --> 00:20:12,986
Please try again.
330
00:20:13,011 --> 00:20:15,273
To win back my girlfriend.
331
00:20:15,298 --> 00:20:17,165
The system could not register your an...
332
00:20:17,190 --> 00:20:18,923
That's the fucking reason!
333
00:20:18,948 --> 00:20:20,068
Please try again.
334
00:20:20,093 --> 00:20:22,270
All right, to avoid
breaking up with Evelyn!
335
00:20:22,295 --> 00:20:25,229
Can you understand me,
you stupid fucking piece of shit?
336
00:20:25,254 --> 00:20:28,489
"Avoid" and "breaking up"
have been accepted.
337
00:20:28,745 --> 00:20:29,978
Oh.
338
00:20:30,003 --> 00:20:32,724
Using the keypad, enter
the desired date of the trip
339
00:20:32,749 --> 00:20:35,116
starting with the month,
followed by the day.
340
00:20:35,218 --> 00:20:37,151
My trip?
341
00:20:37,253 --> 00:20:39,888
The system could not
register your request.
342
00:20:39,990 --> 00:20:41,188
Please try again.
343
00:20:43,425 --> 00:20:44,925
I don't know, uh, yesterday.
344
00:20:44,950 --> 00:20:46,370
Using the keypad,
345
00:20:46,395 --> 00:20:47,995
enter the desired date of the trip
346
00:20:48,097 --> 00:20:50,531
starting with the month,
followed by the day.
347
00:20:50,633 --> 00:20:52,399
Are you fucking kidding me?
348
00:20:57,607 --> 00:20:59,640
Your request has been registered.
349
00:20:59,742 --> 00:21:04,545
Your trip is scheduled for 18 May, 2022.
350
00:21:05,982 --> 00:21:07,894
To confirm, press one.
351
00:21:11,320 --> 00:21:15,722
Our agents will arrive tomorrow
between 9:00 a.m. and 9:00 p.m.
352
00:21:15,824 --> 00:21:17,757
Thank you for choosing Plan B.
353
00:21:20,161 --> 00:21:21,327
Wait.
354
00:21:37,812 --> 00:21:38,999
Andy?
355
00:21:39,638 --> 00:21:40,790
Hey.
356
00:21:40,815 --> 00:21:43,215
Check out this perfect French door.
357
00:21:43,317 --> 00:21:45,451
Yeah, that... That looks great.
358
00:21:45,554 --> 00:21:48,787
Yeah, I hope so.
Only took you 3 days to do it.
359
00:21:48,812 --> 00:21:50,378
Asshole.
360
00:21:50,403 --> 00:21:53,135
You know I only charge you
for the hours that I work.
361
00:21:53,160 --> 00:21:55,915
Just trying to make
my brother's house flawless.
362
00:21:55,940 --> 00:21:57,006
Trust me.
363
00:21:57,031 --> 00:21:58,296
Yeah, I know.
364
00:21:58,398 --> 00:22:01,567
And, honestly,
you're lucky I'm here to keep an eye
365
00:22:01,592 --> 00:22:03,093
on these lazy clowns,
366
00:22:03,118 --> 00:22:05,648
make sure that
they don't butcher the house.
367
00:22:05,673 --> 00:22:06,795
Oh.
368
00:22:06,820 --> 00:22:09,641
In sports news, a humiliating
5-0 defeat for the Habs shook
369
00:22:09,666 --> 00:22:10,964
Montreal fans yesterday.
370
00:22:10,989 --> 00:22:12,555
- Yeah?
- Where are you, man?
371
00:22:12,580 --> 00:22:13,705
Everyone's waiting.
372
00:22:13,730 --> 00:22:15,267
I got a follow-up with Keas.
373
00:22:15,292 --> 00:22:16,324
Yeah, OK.
374
00:22:16,349 --> 00:22:18,050
Can you take it down a notch, please?
375
00:22:18,075 --> 00:22:19,271
My head's about to explode.
376
00:22:19,296 --> 00:22:21,664
- Get your ass here.
- I'll be right there.
377
00:22:27,560 --> 00:22:30,595
- Philip Grimmer?
- Yeah?
378
00:22:32,832 --> 00:22:35,466
Hey! Hey! Let go of me.
379
00:22:35,568 --> 00:22:38,268
Let go of me! Stop!
380
00:22:38,370 --> 00:22:40,137
Hey! Ugh!
381
00:23:01,459 --> 00:23:03,493
Are you OK?
382
00:23:05,381 --> 00:23:06,447
What's the date?
383
00:23:06,472 --> 00:23:08,566
The 18th.
384
00:23:10,458 --> 00:23:12,301
Oh my God!
385
00:23:16,217 --> 00:23:18,384
Yeah, hi.
386
00:23:18,744 --> 00:23:20,777
Don't worry, I was awake.
387
00:23:21,813 --> 00:23:24,781
Um, I'd love to have you both here,
but you know.
388
00:23:25,751 --> 00:23:27,745
Sure, that works, Dad.
389
00:23:27,770 --> 00:23:29,270
Yeah, bye.
390
00:23:31,122 --> 00:23:33,488
- We're invited to...
- It's your mom's birthday.
391
00:23:34,992 --> 00:23:36,158
You remembered?
392
00:23:36,260 --> 00:23:38,560
Yeah. Yeah, of course. And...
393
00:23:38,663 --> 00:23:41,030
and she's having a dinner.
394
00:23:41,132 --> 00:23:43,465
And, uh, and, uh,
and I think we should go.
395
00:23:44,174 --> 00:23:45,863
Are you messing with me?
396
00:23:45,888 --> 00:23:47,836
You never want to go to my parents'.
397
00:23:47,861 --> 00:23:49,828
Yeah, but, uh, I want to go now.
398
00:23:52,009 --> 00:23:53,308
What's going on?
399
00:23:53,410 --> 00:23:54,710
Nothing.
400
00:23:54,812 --> 00:23:56,511
No... nothing, nothing. I just...
401
00:23:56,613 --> 00:23:58,246
I... I want to go. I'm excited.
402
00:23:59,616 --> 00:24:02,051
OK...
403
00:24:12,628 --> 00:24:15,529
First thing's first,
don't deposit that cheque I gave you.
404
00:24:15,631 --> 00:24:17,579
We're gonna pay you cash from now on.
405
00:24:17,604 --> 00:24:19,032
- Here you go.
- Thank you.
406
00:24:19,057 --> 00:24:21,373
Second, we need this done in 2 weeks.
407
00:24:21,717 --> 00:24:23,000
That's impossible.
408
00:24:23,025 --> 00:24:24,505
We've been living
in a warzone for months.
409
00:24:24,607 --> 00:24:26,040
That stops now.
410
00:24:27,210 --> 00:24:28,475
One condition...
411
00:24:28,500 --> 00:24:30,321
That we hire a new guy
to replace my brother
412
00:24:30,346 --> 00:24:32,680
who I shouldn't have insisted
you hire in the first place.
413
00:24:32,705 --> 00:24:34,005
I agree. He's unreliable.
414
00:24:34,030 --> 00:24:37,064
So, I handle that and we have a deal?
415
00:24:37,089 --> 00:24:38,310
We got a deal.
416
00:24:38,335 --> 00:24:39,686
Great.
417
00:24:41,502 --> 00:24:43,574
Well, you sure told him.
418
00:24:43,599 --> 00:24:45,092
Not bad, right?
419
00:24:45,194 --> 00:24:48,528
So, when did you decide not
to enable your brother anymore?
420
00:24:49,664 --> 00:24:52,966
Look, my guilt about our childhood isn't
gonna help him.
421
00:24:52,991 --> 00:24:55,458
If he doesn't start learning
to do things for himself now,
422
00:24:55,483 --> 00:24:57,149
he never will.
423
00:24:57,174 --> 00:24:58,515
And the cash you promised?
424
00:24:58,540 --> 00:25:00,040
Where is it gonna come from?
425
00:25:00,142 --> 00:25:01,241
The Keas contract.
426
00:25:02,577 --> 00:25:04,199
Don't worry. You'll see.
427
00:25:04,986 --> 00:25:07,247
Turn left. We'll avoid the traffic.
428
00:25:07,349 --> 00:25:10,083
Uh, yeah, good call.
429
00:25:13,798 --> 00:25:15,531
Shit!
430
00:25:15,556 --> 00:25:17,656
OK, I'll take the subway.
431
00:25:17,681 --> 00:25:19,702
I have to go somewhere
before work anyway.
432
00:25:19,727 --> 00:25:21,378
Wait, what is this errand?
433
00:25:21,403 --> 00:25:22,942
I'll see you at the office.
434
00:25:22,967 --> 00:25:24,419
Ev, you...
435
00:26:31,134 --> 00:26:32,901
You followed me?
436
00:26:33,769 --> 00:26:35,068
Are you sick?
437
00:26:37,439 --> 00:26:39,172
No, it's not that.
438
00:26:39,274 --> 00:26:41,942
Well, then what is it?
439
00:26:41,967 --> 00:26:44,000
I'm late.
440
00:26:44,025 --> 00:26:46,061
A-a-are you pregnant?
441
00:26:46,086 --> 00:26:47,593
I don't know.
442
00:26:49,598 --> 00:26:51,606
I had to do a more accurate test.
443
00:26:54,422 --> 00:26:56,789
You... you took a test
without telling me?
444
00:26:57,905 --> 00:26:58,937
Ms. Landry?
445
00:26:58,962 --> 00:27:00,001
Evelyn...
446
00:27:00,026 --> 00:27:01,259
Can we talk after?
447
00:27:02,764 --> 00:27:04,296
OK.
448
00:27:07,469 --> 00:27:09,536
Come on in.
449
00:27:21,998 --> 00:27:23,697
Were you ever gonna tell me?
450
00:27:25,320 --> 00:27:28,154
I needed to know for myself.
451
00:27:29,123 --> 00:27:30,857
And you were consumed with work.
452
00:27:30,882 --> 00:27:33,316
This is more important.
453
00:27:38,432 --> 00:27:40,032
Evelyn, you gotta talk to me.
454
00:27:42,523 --> 00:27:45,758
I didn't tell you
because I think I'm done...
455
00:27:46,473 --> 00:27:48,473
with us.
456
00:27:53,415 --> 00:27:54,448
No.
457
00:27:57,140 --> 00:27:59,440
No, we're not over.
458
00:27:59,465 --> 00:28:00,798
This isn't over.
459
00:28:00,823 --> 00:28:04,292
Phil, you can't honestly say
that we've been good...
460
00:28:05,558 --> 00:28:07,859
that you're happy, that...
461
00:28:08,615 --> 00:28:10,348
I know I'm not.
462
00:28:11,577 --> 00:28:13,244
Do you not love me anymore?
463
00:28:13,269 --> 00:28:15,835
- No, that's not the issue.
- That's the only issue.
464
00:28:17,771 --> 00:28:20,605
Ev, you gotta give me a chance here.
465
00:28:21,374 --> 00:28:24,275
OK? To... to prove...
466
00:28:24,771 --> 00:28:27,622
to prove to you
that I can make this work, OK?
467
00:28:27,647 --> 00:28:29,380
You... you gotta give me time.
468
00:28:30,381 --> 00:28:32,181
Please?
469
00:28:32,206 --> 00:28:35,273
Ma... maybe this is a sign.
470
00:28:37,528 --> 00:28:38,693
You know?
471
00:28:38,718 --> 00:28:40,185
A fresh start.
472
00:28:47,553 --> 00:28:49,653
We should go inside
before he blows nuclear.
473
00:28:50,609 --> 00:28:52,742
Can we talk more about this tonight?
474
00:28:52,767 --> 00:28:54,458
Um, I made plans with Naomi.
475
00:28:54,483 --> 00:28:57,184
The house will be full of fumes.
476
00:28:57,209 --> 00:28:58,909
Fumes?
477
00:29:01,790 --> 00:29:05,167
Oh shit! Right, the paint.
478
00:29:07,843 --> 00:29:09,610
What colour did you want again?
479
00:29:10,798 --> 00:29:12,263
- Vanilla.
- Vanilla, right.
480
00:29:12,288 --> 00:29:13,658
Why? You ordered it, right?
481
00:29:14,777 --> 00:29:17,611
Yeah, absolutely.
482
00:29:23,575 --> 00:29:25,812
Uh, tell Pat I'll be right in.
483
00:29:25,837 --> 00:29:27,117
Mm-hmm.
484
00:29:33,577 --> 00:29:36,478
Cedric, hey,
have you started on the bedroom?
485
00:29:36,503 --> 00:29:37,870
How's the vanilla going?
486
00:29:37,895 --> 00:29:42,130
Uh, you mean the steel blue,
because that's what you ordered.
487
00:29:43,421 --> 00:29:45,495
Stop painting now.
488
00:29:45,520 --> 00:29:46,609
They almost did the first coat.
489
00:29:46,634 --> 00:29:48,524
No, stop. I'll finish it.
490
00:29:48,549 --> 00:29:50,334
Uh, your brother showed up.
491
00:29:50,359 --> 00:29:51,755
I thought we had a deal?
492
00:29:51,780 --> 00:29:53,033
We do.
493
00:29:53,897 --> 00:29:55,364
Ugh! Put him on.
494
00:29:55,899 --> 00:29:57,533
For you.
495
00:30:00,538 --> 00:30:01,657
Yeah?
496
00:30:01,682 --> 00:30:05,050
Andy? You're fired.
497
00:30:05,075 --> 00:30:07,146
Oh, come on. Why? Because I'm late?
498
00:30:07,171 --> 00:30:09,104
No, because you're unreliable.
499
00:30:09,129 --> 00:30:10,661
I'm no leech.
500
00:30:10,686 --> 00:30:13,121
I only charge you
for the days that I work.
501
00:30:13,396 --> 00:30:14,895
It has nothing to do with that.
502
00:30:14,920 --> 00:30:16,820
Wha... what am I supposed
to tell Miriam, huh?
503
00:30:16,845 --> 00:30:18,896
That I can't pay child support?
504
00:30:18,921 --> 00:30:20,627
You think she's gonna
let me see my daughter?
505
00:30:20,652 --> 00:30:22,152
Think this helps keep me sober?
506
00:30:22,177 --> 00:30:24,077
Look, I'll help you
find another job. OK?
507
00:30:24,102 --> 00:30:26,369
I'll come over tonight.
We'll strategize.
508
00:30:26,394 --> 00:30:28,807
Fuck strategy. You're my brother.
509
00:30:28,832 --> 00:30:31,066
Andy, I gotta do things
differently this t...
510
00:30:33,553 --> 00:30:35,186
Everything's there, you just need
511
00:30:35,211 --> 00:30:37,008
to merge it with the rest
of the file and print it.
512
00:30:37,033 --> 00:30:39,499
Can you do it? We lost our intern.
513
00:30:39,728 --> 00:30:41,728
And you still don't have a receptionist.
514
00:30:41,753 --> 00:30:44,520
Well, after we sign Keas,
it'll be a whole new ball game.
515
00:30:44,545 --> 00:30:45,577
It better be.
516
00:30:45,602 --> 00:30:47,803
Uh, why don't I handle
the documents, actually.
517
00:30:47,828 --> 00:30:50,384
It's not fair Evelyn has to pick up
the slack, right?
518
00:30:50,486 --> 00:30:52,005
We should chip in.
519
00:30:52,030 --> 00:30:54,197
In fact, why don't I
set up the interviews
520
00:30:54,222 --> 00:30:56,000
for the new hires?
521
00:30:56,025 --> 00:30:58,158
All that by yourself?
522
00:30:58,978 --> 00:31:02,045
Come on, we hired Evelyn
to be a part-time paralegal.
523
00:31:02,664 --> 00:31:04,531
Now she's working,
what, sixty hours a week?
524
00:31:04,556 --> 00:31:05,682
No, that stops now.
525
00:31:05,707 --> 00:31:08,408
Evelyn, I got it.
526
00:31:10,706 --> 00:31:13,173
Grimmer and Landry.
527
00:31:14,610 --> 00:31:16,777
Yes, speaking?
528
00:31:18,014 --> 00:31:19,179
- Hey.
- Hey.
529
00:31:19,282 --> 00:31:20,614
- Everything OK with you?
- Yeah, what about you?
530
00:31:20,716 --> 00:31:22,582
Want to tell me what you wouldn't say
531
00:31:22,607 --> 00:31:23,849
at the bar last night?
532
00:31:23,874 --> 00:31:26,008
Bar?
533
00:31:28,056 --> 00:31:29,890
Is everything OK with you and Eric?
534
00:31:31,059 --> 00:31:32,893
Uh, sure. Great.
535
00:31:32,994 --> 00:31:34,795
Nothing you want to tell me?
536
00:31:34,897 --> 00:31:36,463
No. Why?
537
00:31:36,488 --> 00:31:38,592
Is your section of
the presentation ready?
538
00:31:38,617 --> 00:31:41,468
Yeah, almost. I just have to
look it over again in the morning.
539
00:31:41,570 --> 00:31:43,703
Big day tomorrow. Let's nail it.
540
00:31:44,706 --> 00:31:47,139
Uh, hold on one second.
541
00:31:47,960 --> 00:31:49,527
Ev!
542
00:31:49,552 --> 00:31:50,785
Hey, Ev!
543
00:31:50,810 --> 00:31:52,700
Ev. Ev!
544
00:31:53,815 --> 00:31:55,614
Yeah?
545
00:32:03,054 --> 00:32:05,422
I'll see you at home after Naomi's?
546
00:32:06,084 --> 00:32:08,084
- Yeah, of course.
- OK.
547
00:32:08,472 --> 00:32:10,037
Take your time.
548
00:32:10,858 --> 00:32:11,958
Have fun.
549
00:32:21,859 --> 00:32:23,115
About time, bro.
550
00:32:25,579 --> 00:32:28,012
Strategy my ass.
551
00:32:29,462 --> 00:32:32,363
Oh, Miriam.
552
00:32:32,388 --> 00:32:34,321
You've been drinking.
553
00:32:36,908 --> 00:32:40,110
Do you at least have
this month's child support?
554
00:32:41,967 --> 00:32:42,999
No.
555
00:33:36,383 --> 00:33:39,085
OK, so, they did the wrong colour?
556
00:33:39,587 --> 00:33:41,286
Uh...
557
00:33:42,456 --> 00:33:45,157
yeah, but, uh, actually,
it's... it's my fault.
558
00:33:45,259 --> 00:33:47,259
I got it wrong.
559
00:33:48,362 --> 00:33:49,795
Now I'm trying to fix it.
560
00:33:51,071 --> 00:33:53,404
Well, you're not doing a great job.
561
00:33:54,575 --> 00:33:58,070
Yeah, I was hoping, uh,
it'd be the attempt that counted.
562
00:34:02,576 --> 00:34:04,443
Ev, I, uh...
563
00:34:06,247 --> 00:34:08,647
I haven't been listening to you.
564
00:34:08,750 --> 00:34:12,151
We both know this isn't
the life you wanted, right?
565
00:34:15,388 --> 00:34:17,388
You want to be playing music.
566
00:34:18,591 --> 00:34:19,624
Right?
567
00:34:22,462 --> 00:34:23,494
Yeah.
568
00:34:23,596 --> 00:34:28,133
You need to start
practicing and auditioning.
569
00:34:29,136 --> 00:34:31,335
Hold on one second.
570
00:34:40,680 --> 00:34:41,846
Make-up dance.
571
00:34:49,855 --> 00:34:52,189
♪♪ In a dream ♪
572
00:34:52,291 --> 00:34:55,392
♪ I was untrue ♪
573
00:34:57,329 --> 00:34:59,562
♪ In sweats ♪
574
00:34:59,665 --> 00:35:02,532
♪ And I knew it was you... ♪
575
00:35:02,634 --> 00:35:03,867
OK, Phil!
576
00:35:03,969 --> 00:35:05,502
Phil!
577
00:35:05,604 --> 00:35:08,005
OK, are we gonna talk about this?
578
00:35:09,508 --> 00:35:10,874
Phil?
579
00:35:11,856 --> 00:35:13,700
We need to talk about this.
580
00:35:15,948 --> 00:35:18,115
I'm sorry, OK? I'm...
581
00:35:18,750 --> 00:35:22,882
I didn't mean it. I'm just sick
and tired of this fucking mess.
582
00:35:22,907 --> 00:35:24,887
Mm-hmm.
583
00:35:24,989 --> 00:35:27,924
We're not gonna be one
of those couples who break up
584
00:35:28,026 --> 00:35:30,126
over renovations, are we?
585
00:35:31,395 --> 00:35:33,930
No, that would be dumb.
586
00:35:34,032 --> 00:35:36,199
Yeah, very dumb.
587
00:35:36,301 --> 00:35:38,134
- Very dumb.
- Mm-hmm.
588
00:35:41,072 --> 00:35:42,471
What's this?
589
00:35:43,641 --> 00:35:46,209
Wait a minute.
Is this... is this make-up sex?
590
00:35:46,311 --> 00:35:48,911
No, it's make-up dancing.
591
00:35:49,013 --> 00:35:50,112
Much better.
592
00:35:52,650 --> 00:35:54,217
♪ Can't be the same ♪
593
00:35:54,319 --> 00:35:58,253
♪ As we lie in the light ♪
594
00:35:58,355 --> 00:36:01,323
♪ Knowing full well ♪
595
00:36:01,424 --> 00:36:05,727
♪ Your virtue's my vice... ♪
596
00:36:06,897 --> 00:36:08,314
What?
597
00:36:08,679 --> 00:36:09,965
♪ And if you... ♪
598
00:36:10,067 --> 00:36:12,267
- Phil...
- What?
599
00:36:12,369 --> 00:36:13,937
What are you doing to me?
600
00:36:13,962 --> 00:36:15,136
♪ I'll breathe in... ♪
601
00:36:15,161 --> 00:36:16,315
Ev...
602
00:36:16,340 --> 00:36:20,308
♪ And slowly let go ♪
603
00:36:23,280 --> 00:36:25,813
♪ If you need it ♪
604
00:36:26,549 --> 00:36:30,150
♪ Then I need it ♪
605
00:36:30,253 --> 00:36:34,121
♪ And only we'll know ♪
606
00:36:37,927 --> 00:36:40,928
♪ Your sorry words ♪
607
00:36:41,030 --> 00:36:44,265
♪ Need not know my mind ♪
608
00:36:45,268 --> 00:36:48,503
♪ So refrain from use ♪♪
609
00:36:52,709 --> 00:36:54,842
Where's your presentation?
We need to print it.
610
00:36:54,867 --> 00:36:57,034
- I didn't finish it.
- What do you mean?
611
00:36:57,059 --> 00:37:00,617
You said you'd finish it last night
and reread it this morning.
612
00:37:02,100 --> 00:37:04,648
Tell me this isn't fucking happening.
613
00:37:05,955 --> 00:37:07,454
Shit!
614
00:37:09,325 --> 00:37:12,492
Our apologies, we were gonna
have presentation handouts,
615
00:37:12,517 --> 00:37:14,682
but we had a technical glitch.
616
00:37:14,707 --> 00:37:18,542
Um, but allow me to introduce
my partner, Philip Grimmer,
617
00:37:18,567 --> 00:37:20,901
who will run you through
the entire presentation.
618
00:37:21,670 --> 00:37:24,171
Well, uh, first of all,
619
00:37:24,196 --> 00:37:26,473
- none of the larger firms...
- I'm sorry.
620
00:37:26,575 --> 00:37:30,911
We need to see supporting documentation
to assess your proposal.
621
00:37:35,283 --> 00:37:37,367
Montreal's got this one in the bag.
622
00:37:37,392 --> 00:37:38,995
They can't lose.
623
00:37:39,020 --> 00:37:40,352
I wouldn't bet on that.
624
00:37:45,594 --> 00:37:47,994
This is so thoughtful, Phil.
625
00:37:48,096 --> 00:37:50,564
Please, it's not everyday
your mother-in-law turns 65.
626
00:37:50,589 --> 00:37:51,621
Oh?
627
00:37:52,868 --> 00:37:55,869
This celebration calls
for my latest vintage.
628
00:37:55,894 --> 00:37:56,980
Mmm!
629
00:37:57,005 --> 00:37:58,872
Chateau Landry.
630
00:37:58,897 --> 00:38:01,329
So, a toast to my beautiful Diane.
631
00:38:03,478 --> 00:38:06,044
- Cheers.
- Cheers.
632
00:38:09,884 --> 00:38:13,251
I'd also, uh, like to add
just how inspiring it is
633
00:38:13,354 --> 00:38:15,588
to see the two of you
surrounded by the family
634
00:38:15,690 --> 00:38:17,055
that you've built together.
635
00:38:18,192 --> 00:38:20,025
Some...
636
00:38:20,127 --> 00:38:22,361
Well, family is everything.
637
00:38:22,463 --> 00:38:24,196
- To family.
- To family.
638
00:38:24,298 --> 00:38:26,101
- To family.
- To family.
639
00:38:38,712 --> 00:38:40,378
You saw the email from Keas?
640
00:38:40,881 --> 00:38:43,047
Yeah.
641
00:38:43,149 --> 00:38:45,316
Sorry, it was my fault.
642
00:38:47,587 --> 00:38:49,654
I want to know how you figured it out.
643
00:38:51,324 --> 00:38:53,124
Figured what out?
644
00:38:53,149 --> 00:38:55,082
The woman from Keas.
645
00:38:55,107 --> 00:38:56,591
What about her?
646
00:38:56,616 --> 00:39:00,250
You knew I was keeping
something from you.
647
00:39:00,734 --> 00:39:02,934
- Wait a minute, you and her?
- Oh, come off it.
648
00:39:03,036 --> 00:39:04,636
You knew.
649
00:39:04,738 --> 00:39:07,672
Of all the big firms
Keas could have met with,
650
00:39:07,774 --> 00:39:10,073
why do you think they gave us
a foot in the door?
651
00:39:11,744 --> 00:39:13,928
What about Eric and the kids?
652
00:39:14,112 --> 00:39:17,313
I did it for them. All of it.
653
00:39:18,551 --> 00:39:21,618
There's a price to pay to get the things
you want in life, Phil.
654
00:39:21,643 --> 00:39:23,615
And some things are not worth it.
655
00:39:24,868 --> 00:39:26,400
That's her.
656
00:39:26,425 --> 00:39:28,185
Maybe I can get us
a shot at the brass ring.
657
00:39:28,210 --> 00:39:29,693
You with me on this?
658
00:39:29,795 --> 00:39:33,221
Hey, Phil, do you... do you want
the Keas contract or not?
659
00:39:33,246 --> 00:39:34,865
Yes, yes, go.
660
00:39:34,967 --> 00:39:35,999
All right.
661
00:39:45,777 --> 00:39:47,810
Thanks for being so great with my folks.
662
00:39:49,146 --> 00:39:50,646
I appreciate the effort...
663
00:39:51,816 --> 00:39:54,050
even though I know why
you're doing this.
664
00:39:56,120 --> 00:39:57,953
Where are you going?
665
00:40:05,463 --> 00:40:07,964
Ev, I'm doing it...
666
00:40:09,567 --> 00:40:11,000
because I love you.
667
00:40:15,239 --> 00:40:18,640
It's been a long time
since you looked at me that way.
668
00:41:05,971 --> 00:41:08,204
What are you doing?
669
00:41:08,306 --> 00:41:11,041
Ah, the Wifi keeps cutting in and out.
670
00:41:11,749 --> 00:41:13,053
You're up early.
671
00:41:13,078 --> 00:41:15,812
Yeah, I'm shopping for my cello.
672
00:41:17,181 --> 00:41:19,014
I emailed my former instructor
to see if she'd take me on
673
00:41:19,116 --> 00:41:21,116
for lessons again.
674
00:41:21,141 --> 00:41:23,303
I can't really afford
a new cello right now, Ev.
675
00:41:23,328 --> 00:41:24,887
Then I'll rent one.
676
00:41:24,989 --> 00:41:28,724
Don't you think this should wait
until after the baby?
677
00:41:30,728 --> 00:41:33,128
Oh, so you've decided
we're having the baby?
678
00:41:34,065 --> 00:41:35,497
I don't know.
679
00:41:35,522 --> 00:41:36,914
We... we've been...
680
00:41:38,522 --> 00:41:39,954
I'd like that, yes.
681
00:41:40,437 --> 00:41:42,871
Back off,
or I'll drill your fucking head!
682
00:41:42,896 --> 00:41:44,398
- What was that?
- It's been three days!
683
00:41:44,423 --> 00:41:46,418
I'll drill your fucking head, man!
684
00:41:46,443 --> 00:41:48,077
- Andy, stop!
- You're drunk!
685
00:41:48,102 --> 00:41:50,068
- Fuck you!
- Get him out of here!
686
00:41:50,093 --> 00:41:51,725
- Andy, stop!
- This is not your house!
687
00:41:51,750 --> 00:41:53,168
Screw you! Fucking get off me.
688
00:41:53,193 --> 00:41:55,894
- Andy, stop!
- Little brother, man.
689
00:41:55,919 --> 00:41:57,219
Here to save the day!
690
00:41:57,244 --> 00:41:58,633
I thought you said he was done?
691
00:41:58,658 --> 00:42:00,065
It's a misunderstanding.
692
00:42:00,090 --> 00:42:01,389
You got that cash for me?
693
00:42:01,414 --> 00:42:03,014
- What?
- Ha! Pack up, boys!
694
00:42:03,039 --> 00:42:04,905
No, wait. No, no, no!
695
00:42:04,930 --> 00:42:06,386
No, no, no, no! Please, Cedric!
696
00:42:06,411 --> 00:42:08,106
I'll do this myself.
697
00:42:08,131 --> 00:42:09,253
- Andy!
- You're useless.
698
00:42:09,278 --> 00:42:11,032
- Fuck off!
- Stop! Look at me.
699
00:42:11,057 --> 00:42:12,319
Take a breath now!
700
00:42:12,344 --> 00:42:14,746
What... what is going on?
701
00:42:14,771 --> 00:42:15,903
Nothing.
702
00:42:15,928 --> 00:42:17,426
Andy, it's a setback, OK?
703
00:42:17,451 --> 00:42:19,150
- No.
- I'm not gonna tell anybody.
704
00:42:19,175 --> 00:42:21,276
I won't be able to see
my daughter anymore.
705
00:42:21,378 --> 00:42:23,345
A humiliating 5-0 defeat for the Habs
706
00:42:23,447 --> 00:42:25,346
shook Montreal fans yesterday.
707
00:42:25,371 --> 00:42:26,470
Wait.
708
00:42:26,495 --> 00:42:27,727
Shit! Hold on.
709
00:42:27,752 --> 00:42:28,836
Hold on!
710
00:42:28,861 --> 00:42:30,994
- Hello?
- Where are you, man?
711
00:42:31,019 --> 00:42:32,052
Everyone's waiting.
712
00:42:32,077 --> 00:42:33,777
I got us a follow-up with Keas.
713
00:42:33,802 --> 00:42:35,333
- I did what I had to.
- Oh shit!
714
00:42:35,358 --> 00:42:37,258
- Get your ass here.
- OK, OK, OK, OK!
715
00:42:37,283 --> 00:42:38,403
I'll be there in a second.
716
00:42:39,518 --> 00:42:41,418
Ah, fuck!
717
00:42:42,064 --> 00:42:45,065
Getting the fuck out of here.
718
00:42:45,090 --> 00:42:46,671
Andy. Andy, stop!
719
00:42:46,696 --> 00:42:47,712
Listen!
720
00:42:47,737 --> 00:42:49,536
Evelyn, Evelyn, I'm sorry!
I got this, OK?
721
00:42:49,561 --> 00:42:51,593
No, you're not helping
by protecting him.
722
00:42:51,618 --> 00:42:54,677
So, everything you said about my music,
was that bullshit too?
723
00:42:54,702 --> 00:42:56,102
No! I-it's not! It's just...
724
00:42:56,127 --> 00:42:58,459
Until we get the contract,
we don't have enough money.
725
00:42:58,484 --> 00:43:00,223
I can't hire another paralegal.
That's all!
726
00:43:00,248 --> 00:43:02,148
I knew it.
727
00:43:02,173 --> 00:43:03,972
- Ev, I can handle this...
- Don't bother!
728
00:43:03,997 --> 00:43:05,096
...I just need time! I promise you!
729
00:43:05,121 --> 00:43:06,270
I need to get ready for work.
730
00:43:06,295 --> 00:43:08,812
Look, I am gonna make this all work, OK?
731
00:43:08,837 --> 00:43:10,803
I'm gonna take care of everything!
732
00:43:12,652 --> 00:43:16,652
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
50378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.