Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:44,676 --> 00:04:46,431
ZĂ!
2
00:04:48,700 --> 00:04:50,731
OI!
3
00:04:51,778 --> 00:04:53,660
VEM AQUI.
4
00:04:54,779 --> 00:04:56,436
QUE FOI?
5
00:05:03,571 --> 00:05:07,000
CADĂ TU, MENINO?
6
00:05:07,000 --> 00:05:08,000
JĂ VOU!
7
00:05:17,389 --> 00:05:18,562
DIGA.
8
00:05:21,900 --> 00:05:22,911
ME FALA.
9
00:05:26,360 --> 00:05:28,219
FALA, PALOMA, SENĂO NĂO
VOU CONSEGUIR CONSERTAR
10
00:05:28,219 --> 00:05:29,865
A MOTO E IR PRA OBRA AMANHĂ.
11
00:05:37,743 --> 00:05:39,522
GOSTO TANTO DE FICAR
CONTIGO, ZĂ.
12
00:05:43,967 --> 00:05:45,351
ASSIM, Ă.
13
00:05:48,972 --> 00:05:50,654
SEM CORRERIA.
14
00:05:55,451 --> 00:05:56,923
DENTRO DA
NOSSA CASA.
15
00:06:06,700 --> 00:06:09,290
CHEGA A ME DAR UM
APERTO NO CORAĂĂO.
16
00:06:17,359 --> 00:06:19,293
QUERIA QUE ISSO DURASSE
PRA SEMPRE.
17
00:06:24,093 --> 00:06:25,349
HUM.
18
00:06:41,131 --> 00:06:42,685
SABE O QUE EU LEMBREI?
19
00:06:42,685 --> 00:06:43,932
DIZ.
20
00:06:43,932 --> 00:06:46,421
DA GENTE COLOCANDO
O LENĂOL NA CABEĂA.
21
00:06:46,421 --> 00:06:48,770
MEU DEUS, EU
TAMBĂM ME LEMBRO.
22
00:06:48,770 --> 00:06:50,472
A GENTE QUERIA
TANTO CASAR.
23
00:06:50,472 --> 00:06:52,993
QUE QUE
TU TĂS FAZENDO?
24
00:06:52,993 --> 00:06:56,007
DIZEM QUE QUEM ESCREVE
O NOME DA CAUDA DO VESTIDO
25
00:06:56,007 --> 00:06:57,310
DA NOIVA SE CASA.
26
00:06:59,476 --> 00:07:02,555
AH, POIS BOTA
O MEU AĂ TAMBĂM.
27
00:07:02,555 --> 00:07:08,762
Ă O QUĂ, PALOMA? TU
CASAR? E NA IGREJA?
28
00:07:08,762 --> 00:07:15,487
SEI NĂO, VIU?
AI, MEU DEUS!
29
00:07:22,532 --> 00:07:26,723
A IGREJA PARTICIPA
DESSA GRANDE ALEGRIA E RECEBE
30
00:07:26,723 --> 00:07:28,039
VOCĂS DE CORAĂĂO.
31
00:07:32,255 --> 00:07:35,705
E, DIANTE DE
DEUS, CELEBRA ESSE AMOR,
32
00:07:35,705 --> 00:07:37,308
QUE AGORA SERĂ PARA SEMPRE.
33
00:07:41,000 --> 00:07:44,818
O QUE DEUS UNIU
O HOMEM JAMAIS VAI SEPARAR.
34
00:08:54,059 --> 00:08:55,875
QUE QUE TU FIZESSE HOJE
NA CASA DE MAINHA MARIA,
35
00:08:55,875 --> 00:08:58,628
HEIN, MEU CORAĂĂO?
36
00:08:58,628 --> 00:09:00,695
A GENTE BRINCOU UM
MONTE, MAINHA MARIA TAMBĂM
37
00:09:00,695 --> 00:09:02,771
FEZ CUSCUZ PRA MIM.
38
00:09:02,771 --> 00:09:07,325
OXE. POR QUE QUE NĂO
ME FALASSE ANTES?
39
00:09:07,325 --> 00:09:09,944
SOUBESSE, TINHA PREPARADO
OUTRA COISA PRA TU COMER.
40
00:09:09,944 --> 00:09:12,047
EU NĂO, EU
GOSTO DE CUSCUZ.
41
00:09:12,047 --> 00:09:14,378
HUM.
PALOMA, EU VI UMA MOTO
42
00:09:14,378 --> 00:09:17,493
CINQUENTINHA HOJE NA RUA QUE A
BICHINHA TĂ QUASE NOVINHA.
43
00:09:17,493 --> 00:09:20,909
ACHO QUE POR R$ 2.000 A GENTE
DESENROLA ELA, VIU?
44
00:09:20,909 --> 00:09:25,547
E Ă? JENIFER, VEM AQUI,
MEU CORAĂĂO.
45
00:09:25,547 --> 00:09:26,808
TRAGA UMA ALMOFADA, VIU?
46
00:09:26,808 --> 00:09:28,186
VI.
47
00:09:28,186 --> 00:09:30,702
VEM LOGO, MENINA.
48
00:09:38,769 --> 00:09:40,255
ADIVINHA O PENTEADO
QUE A MAINHA VAI FAZER
49
00:09:40,255 --> 00:09:41,557
NA TUA CABEĂA?
50
00:09:41,557 --> 00:09:43,274
PRINCESA.
51
00:09:43,274 --> 00:09:45,499
ĂIA, TĂ SABENDO.
52
00:09:49,607 --> 00:09:51,605
ĂIA.
53
00:10:39,284 --> 00:10:40,885
UI!
54
00:10:42,844 --> 00:10:44,478
NOSSA SENHORA.
55
00:10:47,087 --> 00:10:50,654
REGINALDO, SEU FILHO
DE UMA ĂGUA.
56
00:10:50,654 --> 00:10:52,965
TĂ CARREGANDO BOI NĂO,
DESGRAĂADO.
57
00:10:56,165 --> 00:10:58,035
A MARMITA.
58
00:10:58,035 --> 00:11:00,645
Ă A TUA NĂO, Ă A
MINHA.
59
00:11:00,645 --> 00:11:02,126
ATĂ MEUS PEITO TĂ
DOENDO,
60
00:11:02,126 --> 00:11:04,457
MULHER, DESSE VUCO-VUCO, NAM.
61
00:11:04,457 --> 00:11:06,634
SĂ ANDA DE FERRADURA
AGORA, ESSE INFELIZ.
62
00:11:10,728 --> 00:11:12,278
EU NĂO VENHO MAIS
NESSE CARRO, NĂO.
63
00:11:12,278 --> 00:11:16,730
VOCĂ NĂO SEGURA NEM A ESCADA. EU
NĂO VENHO MAIS, NĂO,
64
00:11:16,730 --> 00:11:20,017
EU NĂO VENHO, NĂO. EU NĂO VENHO
MAIS, EU NĂO VENHO MAIS, NĂO.
65
00:11:20,017 --> 00:11:22,481
VEM, PORQUE EU VOU
CAĂAR OUTRO MOTORISTA.
66
00:11:36,354 --> 00:11:39,085
O RESTANTE DAS COISA
LĂ, DEU CERTO, NĂO? O QUĂ?
67
00:11:43,604 --> 00:11:45,640
Ă PRA LEVAR OUTRA
METADE, NĂ?
68
00:11:52,278 --> 00:11:53,331
E O VESTIDO?
69
00:11:55,226 --> 00:11:58,091
FOI UMA TIA MINHA QUE
FEZ.
70
00:11:58,091 --> 00:12:00,649
SABE AQUELAS RENDAS QUE O POVO
TRAZ DO CEARĂ?
71
00:12:00,649 --> 00:12:02,301
UHUM.
72
00:12:02,301 --> 00:12:05,410
ERA CURTO, NUNCA
GOSTEI DE VESTIDO COMPRIDO.
73
00:12:05,410 --> 00:12:06,415
E Ă?
74
00:12:08,110 --> 00:12:10,782
EU LEMBRO ATĂ HOJE
NOME DO PADRE.
75
00:12:10,782 --> 00:12:15,750
ACĂCIO, PADRE IGNORANTE. ELE
PERGUNTAVA
76
00:12:15,750 --> 00:12:20,313
E ELE MESMO RESPONDIA.
"ACEITA?", "ACEITA."
77
00:12:28,229 --> 00:12:31,962
O CASAMENTO FOI TĂO
BONITO, MINHA GENTE.
78
00:12:31,962 --> 00:12:33,991
FOI MUITO CHIQUE.
79
00:12:33,991 --> 00:12:38,397
PALOMA, MULHER, DEIXA
EU VER?
80
00:12:38,397 --> 00:12:40,741
ESSE PENTEADO AQUI Ă O
MESMO QUE EU FIZ NA NOIVA.
81
00:12:43,157 --> 00:12:45,225
TĂ LINDO.
82
00:12:45,225 --> 00:12:49,233
CABELO DE RICO EM
CARA DE POBRE.
83
00:12:49,233 --> 00:12:51,007
VAI, BASTIANA.
84
00:12:51,007 --> 00:12:54,583
TROUXE TESOURA PRA CORTAR O TEU
CABELO. VAMBORA?
85
00:12:54,583 --> 00:12:56,839
EU MESMO, NĂO.
86
00:12:56,839 --> 00:13:00,105
AINDA MAIS COM ESSAS ORELHA DE
ABANO, DEUS ME DEFENDA.
87
00:13:00,105 --> 00:13:03,688
MULHER, CORTA ESSES
CABELO. OLHA, SĂ O CABELO CURTO
88
00:13:03,688 --> 00:13:06,371
E FĂ EM DEUS, VIU? PRA AGUENTAR
AQUI ESSE TORRĂO QUENTE.
89
00:13:09,326 --> 00:13:10,657
MULHER, POR FALAR EM FĂ,
90
00:13:10,657 --> 00:13:14,262
CĂS DECIDIRAM SE VĂO OU SE NĂO
VĂO PRA ROMARIA?
91
00:13:14,262 --> 00:13:17,065
MULHER, MEU CORAĂĂO
BEM QUE QUER,
92
00:13:17,065 --> 00:13:19,478
TĂ PRECISANDO JUNTAR UM
DINHEIRINHO.
93
00:13:19,478 --> 00:13:22,374
ISSO Ă UMA MOTO CARA
DA BEXIGA, VIU?
94
00:13:22,374 --> 00:13:23,942
ESSE TEMPO TODINHO JUNTANDO
DINHEIRO.
95
00:13:26,728 --> 00:13:29,992
OLHA, SE VOCĂS
SOUBESSEM COMO A PESSOA VOLTA
96
00:13:29,992 --> 00:13:33,732
COM O JUĂZO TRANQUILO DA
ROMARIA, VOCĂS IAM, VIU?
97
00:13:33,732 --> 00:13:36,276
AGORA, ASSIM, PALOMA EU ENTENDO,
NĂ? TĂ JUNTANDO DINHEIRO
98
00:13:36,276 --> 00:13:39,162
PRA COMPRAR A MOTO, MAS TU,
BASTIANA,
99
00:13:39,162 --> 00:13:42,185
O QUE FALTA Ă FĂ, NĂ? PORQUE
DINHEIRO NĂO Ă.
100
00:13:42,185 --> 00:13:43,720
NĂO TEM OUTRO
ASSUNTO MAIS, NĂO?
101
00:13:43,720 --> 00:13:46,282
SĂ FALA NESSA ROMARIA AGORA,
NAM.
102
00:13:49,809 --> 00:13:50,834
AĂ...
103
00:13:50,834 --> 00:13:52,405
AH, CAIU A MANGA.
104
00:13:56,000 --> 00:13:57,551
ISSO NĂO PODE VER
UMA MANGA.
105
00:13:57,551 --> 00:14:01,008
TĂ BOINHA. DĂ PRA FAZER
O SUCO DE MANGA AMANHĂ.
106
00:14:13,356 --> 00:14:20,330
AĂ,
AGORA O PADRE VAI FALAR.
107
00:14:20,330 --> 00:14:25,061
E
ELA... E ELA... E O PADRE VOLTA,
108
00:14:25,061 --> 00:14:29,862
NĂ? AQUI ERA A CAMINHA DA
JENIFER.
109
00:14:31,332 --> 00:14:33,771
COMO QUE ELA VAI FICAR LĂ NA
IGREJA?
110
00:14:33,771 --> 00:14:37,190
AH, ELA TEM O CABELINHO ROSA...
ROSA.
111
00:14:37,190 --> 00:14:40,673
AI, CAIU. NĂO, NADA ACONTECEU.
112
00:14:40,673 --> 00:14:43,836
AH...
113
00:14:46,790 --> 00:14:51,744
UMA NOIVA BEM BONITA,
TĂO LINDA,
114
00:14:51,744 --> 00:14:55,838
MAS TĂO LINDA, QUE NEM PARECIA
GENTE.
115
00:14:55,838 --> 00:14:59,752
E VEIO TANTA GENTE, MAS TANTA
GENTE VIU ESSE CASAMENTO.
116
00:14:59,752 --> 00:15:05,165
TINHA UMAS MULHER ARRUMADINHA,
OUTRA MAIS MELHORZINHA,
117
00:15:05,165 --> 00:15:08,948
TEM UMA DESAJEITADA,
DESARRUMADA. TEM UMAS QUE TAVA
118
00:15:08,948 --> 00:15:15,523
SE DESTACANDO. UMA FADA MADRINHA
QUE TEM UMAS ASA QUE BRILHAVA,
119
00:15:15,523 --> 00:15:21,619
E QUE ABENĂOA O CASAMENTO DOS
DOIS. TINHA BOLO,
120
00:15:21,619 --> 00:15:26,819
CUSCUZ COM OVO. DEPOIS
QUE A FESTA ACABOU,
121
00:15:26,819 --> 00:15:31,871
OS DOIS RESOLVERAM IR PRA LUA DE
MEL. BEM AQUI, Ă.
122
00:15:36,000 --> 00:15:42,000
DE REPENTE, APARECEU
UMAS CADEIRA PRA ELE SENTAR
123
00:15:42,000 --> 00:15:48,283
NA PRAIA. UMA PRAIA COM UMA LUA
QUE ILUMINAVA A ESPUMA DO MAR,
124
00:15:48,283 --> 00:15:52,780
E VIVERAM FELIZ PRA SEMPRE.
125
00:16:44,167 --> 00:16:45,257
UM, DOIS, TRĂS E...
126
00:16:47,146 --> 00:16:48,887
AĂ!
127
00:16:48,887 --> 00:16:49,980
FICOU BOA?
128
00:16:49,980 --> 00:16:51,586
OXE! AQUI TODO MUNDO FICA
BONITO.
129
00:16:51,586 --> 00:16:53,110
MAS EU...
Ă.
130
00:16:53,110 --> 00:16:55,921
NĂO ACHEI
NĂO. TIRE OUTRA.
131
00:17:09,141 --> 00:17:12,356
EU SOU A SEREIA AGORA,
ENTĂO TU Ă O DINOSSAURO.
132
00:17:12,356 --> 00:17:13,748
NĂO DEIXO ELA BRINCAR
COM TODO MUNDO, NĂO.
133
00:17:13,748 --> 00:17:15,207
COM CERTEZA, E TĂ
CERTA.
134
00:17:17,030 --> 00:17:19,372
TU CONHECE AQUELA
MENINA QUE ELA TĂ BRINCANDO?
135
00:17:19,372 --> 00:17:21,310
Ă FILHA DAQUELE POVO
ALI, Ă.
136
00:17:21,310 --> 00:17:24,323
AH, SEI. MAS NĂO QUERO
ANA JĂLIA BRINCANDO
137
00:17:24,323 --> 00:17:25,406
COM ESSA MENINA AĂ ,NĂO.
138
00:17:25,406 --> 00:17:26,537
CHAMA ELA PRA CĂ,
MENINA.
139
00:17:26,537 --> 00:17:31,795
ANA JĂLIA, VENHA CĂ,
AGORA! VEM PRA CĂ, VEM.
140
00:17:31,795 --> 00:17:32,928
VENHA CĂ AGORA.
141
00:17:36,387 --> 00:17:37,430
AH!
142
00:17:37,430 --> 00:17:39,966
ESSE LĂ Ă ESQUISITO.
QUEM Ă ESSE CASAL?
143
00:17:39,966 --> 00:17:42,997
NUNCA VI, VIU?
144
00:17:42,997 --> 00:17:45,706
NĂO QUERO VOCĂ
BRINCANDO COM AQUELA MENINA NĂO,
145
00:17:45,706 --> 00:17:50,366
VIU? FICA AQUI, QUER LANCHAR?
QUE COMER ALGUMA COISA?
146
00:17:50,366 --> 00:17:52,576
A GENTE DEVIA IR FALAR COM O
PROPRIETĂRIO, NĂ?
147
00:17:52,576 --> 00:17:54,840
PRA NĂO DEIXAR ENTRAR PESSOAS
ASSIM AQUI.
148
00:17:54,840 --> 00:18:01,369
Ă, NĂ! COM CERTEZA.
149
00:18:01,369 --> 00:18:04,955
NĂO VAI MAIS PRA LĂ,
VIU, FILHA? FICA AQUI.
150
00:18:04,955 --> 00:18:07,695
CORAĂĂO, VAMO
BRINCAR?
151
00:18:19,421 --> 00:18:20,676
QUER BRINCAR DE QUĂ?
152
00:18:40,294 --> 00:18:44,840
JĂ SEI. OLHA, SEGURA,
OLHA.
153
00:19:19,011 --> 00:19:21,412
AQUI VAI SER O
BANHEIRO, AQUI A TV.
154
00:19:26,800 --> 00:19:28,262
AQUI NA GELADERINHA.
155
00:19:32,096 --> 00:19:34,990
ISSO AQUI VAI DEPOIS.
DEPOIS, DEPOIS.
156
00:19:43,800 --> 00:19:50,800
AH! O MILHO E O LEITE.
VOU PĂR O MILHO AQUI.
157
00:19:50,800 --> 00:19:57,800
NADA COM GELO NO CONGELADOR.
TUDO COM GELO
158
00:19:57,800 --> 00:20:04,700
NO CONGELADOR. Ă MEU DEUS, COMO
Ă QUE FECHA?
159
00:20:31,312 --> 00:20:32,700
ZĂ.
160
00:20:32,700 --> 00:20:35,081
HUM.
161
00:20:35,081 --> 00:20:36,303
E SE A GENTE SE CASAR?
162
00:20:38,198 --> 00:20:39,511
COMO Ă?
163
00:20:39,511 --> 00:20:40,521
Ă, HOMI.
164
00:20:42,131 --> 00:20:43,904
EU QUERO CASAR NA IGREJA...
165
00:20:45,540 --> 00:20:48,051
DE VESTIDO BRANCO,
166
00:20:48,051 --> 00:20:50,253
VĂU,
167
00:20:50,253 --> 00:20:52,079
GRINALDA.
168
00:20:54,621 --> 00:20:57,134
EU QUERO A BENĂĂO DE
DEUS PRA NOSSA CASA, ZĂ.
169
00:20:58,315 --> 00:20:59,671
PORRA DE CASAMENTO,
PALOMA.
170
00:21:03,853 --> 00:21:05,823
AQUELE PADRE FICAVA ME
OLHANDO NO OLHO,
171
00:21:07,349 --> 00:21:09,161
ELE DIZIA TANTA COISA BONITA.
172
00:21:11,725 --> 00:21:13,193
QUANDO ELE OLHAVA PRA MIM,
PARECIA
173
00:21:17,501 --> 00:21:22,606
"PALOMA, TU TEM QUE
CASAR NA IGREJA, MULHER."
174
00:21:24,926 --> 00:21:26,830
EU FIQUEI TĂO EMOCIONADA.
175
00:21:29,992 --> 00:21:31,670
E NA HORA DO JURAMENTO.
176
00:21:38,532 --> 00:21:42,369
"O QUE DEUS UNE, HOMEM NENHUM
SEPARA".
177
00:21:44,602 --> 00:21:45,943
TU ENDOIDASSE, FOI,
PALOMA?
178
00:21:48,372 --> 00:21:49,568
EU NĂO.
179
00:21:52,125 --> 00:21:53,923
POIS ENTĂO
DORME, QUE AMANHĂ
180
00:21:53,923 --> 00:21:55,374
TU JĂ ESQUECEU ESSA IDEIA, VIU?
181
00:22:10,736 --> 00:22:13,075
LICENĂA, SEU PADRE.
182
00:22:13,075 --> 00:22:15,858
Ă PALOMA. DIGA LĂ.
183
00:22:18,960 --> 00:22:20,049
SENTE AĂ.
184
00:22:26,664 --> 00:22:27,907
O QUE TRAZ VOCĂ AQUI?
185
00:22:29,950 --> 00:22:31,367
FALE.
186
00:22:31,367 --> 00:22:35,052
HUM... SEU PADRE,
187
00:22:35,052 --> 00:22:36,894
EU VI QUE O SENHOR TRATA MUITO
BEM AS PESSOA
188
00:22:36,894 --> 00:22:38,975
QUE VĂM AQUI NA IGREJA DO
SENHOR.
189
00:22:38,975 --> 00:22:41,760
TODO MUNDO QUE EU CONHEĂO TEM
CONSIDERAĂĂO PELO SENHOR, SABE?
190
00:22:41,760 --> 00:22:42,763
E EU QUERIA SABER SE O SENHOR
191
00:22:42,763 --> 00:22:45,000
PODE FAZER UM
CASAMENTO DE GRAĂA.
192
00:22:45,000 --> 00:22:46,040
CLARO QUE FAĂO.
193
00:22:47,254 --> 00:22:50,163
ISSO AQUI Ă A CASA DE DEUS, NĂO
Ă COMĂRCIO.
194
00:22:58,150 --> 00:22:59,626
Ă QUE A NOIVA SOU EU,
SEU PADRE.
195
00:23:01,966 --> 00:23:03,634
EU QUERIA ME CASAR NA SUA
IGREJA, QUERIA RECEBER
196
00:23:03,634 --> 00:23:06,035
A BENĂĂO DE DEUS PELAS MĂOS DO
SENHOR.
197
00:23:35,208 --> 00:23:37,900
PELA LEI NATURAL DE
DEUS,
198
00:23:37,900 --> 00:23:41,050
NĂS SOMOS HOMENS E MULHERES,
199
00:23:41,050 --> 00:23:42,155
E NOS COMPLEMENTAMOS,
200
00:23:44,450 --> 00:23:46,216
E GERAMOS NOSSOS DESCENDENTES.
201
00:23:50,343 --> 00:23:53,448
A IGREJA DECRETOU ESSA
LEI HĂ MAIS DE MIL ANOS.
202
00:23:55,727 --> 00:23:59,820
MUITA COISA MUDOU, O MUNDO MUDOU
MUITO.
203
00:24:03,097 --> 00:24:09,253
MAS A IGREJA... A IGREJA NĂO
MUDOU.
204
00:24:13,400 --> 00:24:14,411
O SEU PEDIDO Ă SINCERO.
205
00:24:17,666 --> 00:24:21,480
MAS, INFELIZMENTE, EU NĂO... EU
NĂO POSSO MUDAR A LEI.
206
00:24:21,480 --> 00:24:22,863
EU NĂO SOU O PAPA.
207
00:24:24,700 --> 00:24:27,665
SOMENTE O PAPA PODE... PODE
MUDAR ESSA LEI.
208
00:25:16,690 --> 00:25:19,081
COMO Ă QUE TOMA GOL DE UM
TIME DESSE, VĂI?
209
00:25:19,081 --> 00:25:26,000
QUE ZAGA FROUXA DA PORRA, VIU?
CARAI, VĂI.
210
00:25:41,900 --> 00:25:43,554
SĂO VOCĂS QUE TĂO
PRECISANDO DE MOTORISTA AQUI?
211
00:25:43,554 --> 00:25:44,885
Ă, QUANTO Ă QUE TU
COBRA?
212
00:25:44,885 --> 00:25:45,899
TRĂS CONTO.
213
00:25:45,899 --> 00:25:47,611
OXI, O OUTRO COBRAVA
DOIS.
214
00:25:47,611 --> 00:25:49,825
AH, DOIS CONTO EU
PEGO.
215
00:25:49,825 --> 00:25:51,425
TU VAI, BASTIANA?
BORA.
216
00:25:51,425 --> 00:25:52,947
E TU, PALOMA?
VOU, O ZĂ NĂO VEM
217
00:25:52,947 --> 00:25:54,061
ME BUSCAR.
CĂS TAMBĂM TĂO
218
00:25:54,061 --> 00:25:55,066
PRECISANDO DE VIR?
219
00:26:00,800 --> 00:26:02,232
EI,
VOCĂS AĂ TĂO QUERENDO VIAJAR
220
00:26:02,232 --> 00:26:04,570
QUE EU VI. EU TĂ COBRANDO DOIS
CONTO, VIU?
221
00:26:15,654 --> 00:26:19,108
OLHE, SEU EVANILDO, POR
50 CONTO TEM UM MONTE DE CARRO
222
00:26:19,108 --> 00:26:22,361
FAZENDO A ROMARIA, UNS ATĂ
MELHOR DO QUE ESSE SEU.
223
00:26:22,361 --> 00:26:26,352
FAĂA POR QUARENTA CONTO.
224
00:26:26,352 --> 00:26:28,515
TĂ FAZENDO CARIDADE
AINDA NĂO, DONA ISABEL.
225
00:26:28,515 --> 00:26:30,535
POIS DEVIA, VIU?
226
00:26:30,535 --> 00:26:34,000
OLHA, SE EU FOSSE
VOCĂ EU PEGAVA LOGO, VIU.
227
00:26:34,000 --> 00:26:38,411
A MULHER AĂ Ă RUIM DE JOGO, COM
POUCO ARRANJA Ă OUTRO.
228
00:26:38,411 --> 00:26:45,066
40 CONTO E NĂO
SE FALA MAIS NISSO.
229
00:26:45,066 --> 00:26:47,917
A SENHORA TĂ INDO
PEDIR O QUĂ PRO SANTO?
230
00:26:47,917 --> 00:26:50,032
EU PEDI UM SALĂRIO
MELHOR, MEU FILHO.
231
00:26:50,032 --> 00:26:51,923
A VIDA TĂ DIFĂCIL, EVANILDO.
232
00:26:55,475 --> 00:26:58,452
Ă, TĂ FĂCIL MESMO
PRA NINGUĂM
233
00:26:58,452 --> 00:26:59,860
MESMO NĂO, TĂ DIFĂCIL.
234
00:27:25,583 --> 00:27:29,038
EU NUM SEI NEM POR ONDE
COMEĂAR.
235
00:27:29,038 --> 00:27:32,137
ANDA, VAMO LOGO.
236
00:27:32,371 --> 00:27:37,767
"SEU PAPA,
237
00:27:37,767 --> 00:27:40,428
MEU NOME Ă PALOMA.
238
00:27:40,428 --> 00:27:43,045
VIVO E TRABALHO AQUI EM SALOĂ
COMO AGRICULTORA
239
00:27:43,045 --> 00:27:44,885
E, ĂS VEZES, FAĂO BICO DE
CABELEIREIRA."
240
00:27:44,885 --> 00:27:47,187
CALMA, CRIATURA, VAI COM
MAIS CALMA.
241
00:27:47,187 --> 00:27:48,561
EU NĂO SOU MĂQUINA DE ESCREVER,
NĂO.
242
00:27:56,576 --> 00:28:00,430
"VIVO AMIGADA COM MEU
MARIDO, ZĂ.
243
00:28:00,430 --> 00:28:04,847
COM ELE, EU CRIO MINHA FIA,
JENIFER,
244
00:28:04,847 --> 00:28:10,734
O PRESENTE MAIS MARAVILHOSO QUE
DEUS ME DEU.
245
00:28:10,734 --> 00:28:14,700
NASCI HOMI, MAS SOU MULHER.
246
00:28:14,700 --> 00:28:19,762
TODO MUNDO AQUI SABE DISSO.
247
00:28:19,762 --> 00:28:23,289
JĂ ERREI MUITO NESSA VIDA, SEU
PAPA,
248
00:28:23,289 --> 00:28:28,001
MAS, DEPOIS QUE EU CONHECI O ZĂ,
EU VIVO UMA VIDA DIGNA
249
00:28:28,001 --> 00:28:30,049
E DECENTE COMO QUALQUER OUTRA
MULHER.
250
00:28:36,410 --> 00:28:41,169
ME CONSIDERO FIA DE DEUS COMO
QUALQUER OUTRA PESSOA.
251
00:28:41,169 --> 00:28:48,093
JĂ ME BATIZEI, FIZ A PRIMEIRA
EUCARISTIA, A CRISMA,
252
00:28:48,093 --> 00:28:52,000
AGORA SĂ FALTA EU REALIZAR O MEU
MAIOR SONHO
253
00:28:52,000 --> 00:28:56,805
QUE Ă CASAR NA IGREJA, E EU SEI
QUE SĂ O SENHOR PODE
254
00:28:56,805 --> 00:29:00,379
AUTORIZAR ISSO. Ă POR ISSO
QUE EU TĂ LHE ESCREVENDO
255
00:29:00,379 --> 00:29:05,526
ESSA CARTA, PRA PEDIR QUE O
SENHOR DĂ PERMISSĂO AO PADRE
256
00:29:05,526 --> 00:29:11,854
JOĂO MANUEL PRA QUE ELE POSSA
FAZER O MEU CASAMENTO,
257
00:29:11,854 --> 00:29:17,798
ME TORNAR A MULHER MAIS FELIZ DO
SERTĂO."
258
00:29:22,873 --> 00:29:25,185
EU NUNCA TINHA IMAGINADO
EM ESCREVER UMA CARTA
259
00:29:25,185 --> 00:29:30,863
PRA UM PAPA. ATĂ EU ME
EMOCIONEI.
260
00:29:30,863 --> 00:29:33,817
E TU VAI TE CASAR COM TUDO QUE
TU TEM DIREITO, PRA TU MOSTRAR
261
00:29:33,817 --> 00:29:35,856
PRA ESSA GENTE AĂ QUE TU Ă UMA
MULHER CASADA,
262
00:29:35,856 --> 00:29:37,635
QUE PAPA NENHUM VAI NEGAR.
263
00:29:37,635 --> 00:29:39,692
E AI DELE SE
DISSER NĂO, NĂ?
264
00:30:22,675 --> 00:30:25,419
QUE FOI, HEIN, MEU
CORAĂĂO?
265
00:30:25,419 --> 00:30:27,627
MAINHA, A MULHER TEVE
UM DERRAME.
266
00:30:27,627 --> 00:30:29,626
LEVARAM ELA PRO HOSPITAL.
267
00:30:29,626 --> 00:30:31,765
O QUE Ă QUE TU VAI
FAZER, HEIN?
268
00:30:31,765 --> 00:30:36,304
EU TĂ INDO VIAJAR PRA
OURICURI, CUIDAR DE MINHA MĂE.
269
00:30:38,702 --> 00:30:40,047
AH, EU JĂ AVISEI LĂ NO POSTO PRA
ARLENE
270
00:30:40,047 --> 00:30:42,029
QUE EU NĂO VOU TRABALHAR, NĂO.
271
00:30:46,149 --> 00:30:48,236
VAI DAR PRA FICAR COM
JENIFER, NĂO, PALOMA.
272
00:30:48,236 --> 00:30:52,249
Ă MEU CORAĂĂO, TE
PREOCUPA NĂO, VIU?
273
00:30:52,249 --> 00:30:53,845
EU CUIDO DELA.
274
00:30:55,678 --> 00:30:56,948
TĂ CERTO.
275
00:31:00,668 --> 00:31:02,430
AH, E TU REZA PELA
MINHA MĂE, VIU?
276
00:31:03,811 --> 00:31:05,118
REZO SIM.
277
00:31:09,354 --> 00:31:11,529
ĂIA, ĂIA! Ă ESSA
DAĂ.
278
00:31:27,010 --> 00:31:28,259
QUE SUJEIRA Ă ESSA,
KELLY?
279
00:31:29,594 --> 00:31:31,192
ONTEM FOI DIA DOS
APOSENTADO
280
00:31:31,192 --> 00:31:33,615
RECEBER MARAVILHOSAMENTE.
281
00:31:33,615 --> 00:31:36,487
AH! OLHA, ASSIM QUE
TERMINAR O TRABALHO
282
00:31:36,487 --> 00:31:37,575
EU VOLTO PRA BUSCAR A MENINA,
VIU?
283
00:31:37,575 --> 00:31:39,178
TĂ, PODE DEIXAR, DIA DE
SEXTA-FEIRA
284
00:31:39,178 --> 00:31:40,827
A GENTE ATĂ ABRE MAIS TARDE.
BEIJO!
285
00:31:40,827 --> 00:31:42,034
TĂ CERTO.
TCHAU!
286
00:31:42,034 --> 00:31:43,200
SE ESSA MENINA SENTIR
FOME BOTE A COMIDA
287
00:31:43,200 --> 00:31:44,409
DIRETO NA BOCA DELA, TĂ TUDO
DENTRO DA MOCHILA.
288
00:31:44,409 --> 00:31:46,351
GAIVOTA!
JĂ VAI.
289
00:31:46,351 --> 00:31:48,749
A TITIA VAI BRINCAR DE
PRINCESA JĂ, JĂ,
290
00:31:48,749 --> 00:31:50,364
COM VOCĂ, TĂ BOM? VAI LOGO COM A
GAIVOTA.
291
00:31:50,364 --> 00:31:51,971
CADĂ O BEIJINHO DA
TIA?
292
00:31:51,971 --> 00:31:54,454
AI!
IXE MARIA.
293
00:31:54,454 --> 00:31:56,044
DĂ UM SUQUINHO A ELA.
294
00:31:56,044 --> 00:31:57,600
CERTO. BORA BRINCAR DE
BONECA, NĂ?
295
00:31:57,600 --> 00:31:58,800
BEIJO.
Ă.
296
00:32:05,140 --> 00:32:06,143
PRESSA FEITO PAPEL.
297
00:32:21,851 --> 00:32:22,952
O QUE ERA PRA VOCĂS
COLHEREM,
298
00:32:22,952 --> 00:32:24,820
VOCĂS NĂO COLHERAM, NĂ?
299
00:32:25,836 --> 00:32:26,836
TU TAVA AONDE, MULHER?
300
00:32:26,836 --> 00:32:27,909
ME AJUDA AQUI, ISABEL.
301
00:32:37,000 --> 00:32:39,413
ASSIM, A GENTE
NEGOCIOU...
302
00:32:41,440 --> 00:32:44,411
Ă RIZZO, RIZZO, CHAMA A
PALOMA AĂ.
303
00:32:50,975 --> 00:32:51,985
VAI BOTANDO AĂ.
304
00:33:06,730 --> 00:33:08,794
CĂ SABE QUE SEU
INDICATIVO DE PRODUTIVIDADE
305
00:33:08,794 --> 00:33:12,961
TĂ RUIM, NĂ? TĂ SABENDO DISSO,
NĂO TĂ? PORQUE GENTE COMO TU,
306
00:33:12,961 --> 00:33:17,182
HUM, A GENTE NUNCA CONTRATOU, E
MESMO ASSIM, PALOMA,
307
00:33:17,182 --> 00:33:20,702
TU AINDA CHEGA ATRASADA... Ă, SĂ
TE DIGO UMA COISA,
308
00:33:20,702 --> 00:33:22,236
VISSE, FICA ESPERTA.
309
00:33:22,236 --> 00:33:24,835
TIVE UM PROBLEMA COM A
MINHA FIA.
310
00:33:24,835 --> 00:33:27,831
UHUM, TUA FIA, NĂ? SEI.
311
00:33:27,831 --> 00:33:30,032
VIU? NĂO VAI ACONTECER
DE NOVO, NĂO.
312
00:33:30,032 --> 00:33:31,394
VAI, VOLTA A TRABALHAR,
VAMO.
313
00:33:48,180 --> 00:33:50,884
OBRIGADA, VIU, SEU
EVANILDO? EU VOU FALAR COM...
314
00:33:50,884 --> 00:33:53,443
COM O POVO E AĂ CONFIRMO COM O
SENHOR, VIU?
315
00:33:53,443 --> 00:33:55,222
QUARENTA POR ROMERO, NĂ?
316
00:33:55,222 --> 00:33:57,364
TĂ CERTO, MAS VĂ
DEPRESSA, VIU,
317
00:33:57,364 --> 00:33:58,978
ANTES QUE EU DESISTA DO PREĂO.
318
00:33:58,978 --> 00:34:00,964
AVE MARIA. TCHAU,
PALOMA.
319
00:34:00,964 --> 00:34:02,261
TCHAU.
320
00:34:03,788 --> 00:34:05,292
VEM PRA CĂ PRA
FRENTE, AQUI Ă MELHOR.
321
00:34:25,580 --> 00:34:27,159
AINDA BEM QUE TU
CHEGASSE, NĂ.
322
00:34:27,159 --> 00:34:29,184
DAQUI A POUCO, ISSO AQUI VAI TĂ
PEGANDO FOGO.
323
00:34:29,184 --> 00:34:30,920
JUNTA AS COISAS DA MENINA
AĂ.
324
00:34:33,821 --> 00:34:35,871
RAPAZ, ISSO AQUI TĂ CADA
DIA MAIS DERROTA, NĂ.
325
00:34:35,871 --> 00:34:37,873
SEI NEM COMO Ă QUE PALOMA TEM
CORAGEM
326
00:34:37,873 --> 00:34:39,493
DE DEIXAR A MENINA NUMA
FRANGAGEM DESSA AĂ.
327
00:34:39,493 --> 00:34:44,677
FULERAGEM. Ă GAIVOTA,
VĂ BUSCAR A JENIFER LĂ DENTRO,
328
00:34:44,677 --> 00:34:45,712
POR FAVOR.
329
00:34:53,264 --> 00:34:55,951
JENIFER, QUERIDA,
PAPAI VEIO TE BUSCAR, VIU?
330
00:34:55,951 --> 00:34:58,735
MINHA FIA, FECHE OS "ZĂIO", SĂ
ABRA QUANDO O ZĂ MANDAR.
331
00:34:58,735 --> 00:35:00,309
NĂO, PAGUE MEU DINHEIRO,
SUA BICHA VELHA,
332
00:35:00,309 --> 00:35:02,900
PAGUE AGORA. CĂ SABE QUE EU SEI
ONDE VOCĂ MORA.
333
00:35:02,900 --> 00:35:05,935
CĂ SABE QUE EU SEI QUE CĂ Ă
CASADO, NĂ?
334
00:35:05,935 --> 00:35:07,761
CĂ SABE QUE EU CONHEĂO SUA
MULHER.
335
00:35:07,761 --> 00:35:10,869
CALMA,
SENTA AQUI, Ă. CALMA.
336
00:35:10,869 --> 00:35:13,173
CALMA
PORRA NENHUMA, PORRA NENHUMA!
337
00:35:20,165 --> 00:35:22,478
OXI, Ă NĂO, MENINO.
338
00:35:31,014 --> 00:35:32,191
TCHAU, JENIFER.
339
00:35:32,191 --> 00:35:33,997
TCHAU!
340
00:35:43,250 --> 00:35:47,098
VAI DEMORAR MUITO?
341
00:35:47,098 --> 00:35:50,034
SĂ ESPERAR ESFRIAR
UM POUQUINHO O MOTOR AQUI,
342
00:35:50,034 --> 00:35:52,494
QUE ESQUENTOU DEMAIS.
343
00:35:52,494 --> 00:35:54,710
LOGO HOJE QUE
EU TĂ ATRASADA, NĂ?
344
00:37:59,509 --> 00:38:01,312
OI, CORAĂĂO.
345
00:38:01,312 --> 00:38:02,996
OI.
346
00:38:15,579 --> 00:38:18,291
DEIXASSE TUA FILHA NUM
CABARĂ, PALOMA?
347
00:38:18,291 --> 00:38:22,348
OXENTE, MENINO. A KELLY
Ă A AMIGA QUE EU TENHO PRA ESSAS
348
00:38:22,348 --> 00:38:26,838
HORA, MAS AMANHĂ EU VOU VER COM
MARIA, DEIXAR ESSA MENINA LĂ
349
00:38:26,838 --> 00:38:33,036
EM OURICURI. DESSE JEITO TEM
CONDIĂĂO, NĂO.
350
00:38:33,036 --> 00:38:35,776
CORAĂĂO, QUE QUE TU ACHA DE
PASSAR UNS TEMPOS COM MAINHA
351
00:38:35,776 --> 00:38:38,014
MARIA LĂ EM URICURI?
352
00:38:38,014 --> 00:38:40,280
POSSO LEVAR UMA
BONECA?
353
00:38:40,280 --> 00:38:43,204
LEVE UMA NĂO, LEVE
QUANTAS TU QUISER.
354
00:38:43,204 --> 00:38:45,795
INCLUSIVE, TU PODE LEVAR
O QUARTO TODO, VIU?
355
00:38:45,795 --> 00:38:46,891
VI.
356
00:38:46,891 --> 00:38:52,201
E OUTRA, AMANHĂ
Ă FOLGA DE MAINHA E EU VOU
357
00:38:52,201 --> 00:38:54,787
TE LEVAR NO LUGAR QUE TU MAIS
GOSTA DAQUI DE SALOĂ.
358
00:38:54,787 --> 00:38:56,455
AH, MEU DEUS!
359
00:38:56,455 --> 00:38:57,896
E AĂ, BONITINHO?
360
00:39:00,737 --> 00:39:03,711
BORA PASSAR
O DIA AMANHĂ,
361
00:39:03,711 --> 00:39:07,565
NĂS TRĂS JUNTO NA PISCINA?
362
00:39:07,565 --> 00:39:12,638
POSSO NĂO, VOU TRABALHAR.
TAVA ESPERANDO SĂ TU CHEGAR,
363
00:39:12,638 --> 00:39:15,179
VIU? EU TENHO QUE LEVAR MINHA
MĂE LĂ NO CULTO.
364
00:39:15,179 --> 00:39:18,663
TĂ CERTO.
365
00:39:23,972 --> 00:39:27,580
DEMORA MUITO NĂO, VIU?
366
00:39:34,830 --> 00:39:37,799
CADĂ O ZĂ?
367
00:39:37,799 --> 00:39:39,778
COMO Ă QUE MAINHA
PEDIU PRA CHAMAR ZĂ?
368
00:39:39,778 --> 00:39:41,485
PAINHO.
369
00:39:41,485 --> 00:39:42,888
ELE CHEGA MAIS TARDE.
370
00:39:42,888 --> 00:39:46,665
TĂ BOM. POSSO DORMIR
COM VOCĂ?
371
00:39:46,665 --> 00:39:48,926
PODE, MEU CORAĂĂO,
MAS VAMO FAZER
372
00:39:48,926 --> 00:39:50,111
NOSSA REZA PRIMEIRO?
373
00:39:50,111 --> 00:39:51,190
TĂ BOM.
374
00:39:55,617 --> 00:39:57,070
BORA FAZER ISSO.
375
00:39:59,873 --> 00:40:05,330
SANTO ANJO DO SENHOR,
MEU ZELOSO GUARDADOR. SE A TI
376
00:40:05,330 --> 00:40:12,000
ME CONFIOU A PIEDADE DIVINA.
SEMPRE ME REGE, ME GUARDE,
377
00:40:12,000 --> 00:40:18,935
ME GOVERNE, ME ILUMINE, AMĂM.,
EM NOME DO PAI, DO FILHO,
378
00:40:18,935 --> 00:40:25,493
DO ESPĂRITO SANTO, AMĂM.
379
00:40:27,885 --> 00:40:31,792
AI.
380
00:41:11,369 --> 00:41:14,043
ISSO Ă HORAS, ZĂ?
381
00:41:18,000 --> 00:41:19,880
CANTE BAIXO
QUE A MENINA TĂ DORMINDO.
382
00:41:42,121 --> 00:41:47,783
TAVA ONDE, HEIN?
EU TAVA NO CULTO.
383
00:41:47,783 --> 00:41:48,959
TEM CERVEJA AINDA AĂ?
384
00:41:51,041 --> 00:41:53,361
DEIXA QUE EU PEGO.
385
00:42:07,233 --> 00:42:12,583
DANĂA COMIGO? HUM?
386
00:42:13,704 --> 00:42:16,133
VEM. TOMA.
387
00:42:20,371 --> 00:42:24,500
VAMO DANĂAR? HĂ?
388
00:42:29,980 --> 00:42:30,986
CHEGUE MAIS.
389
00:44:06,001 --> 00:44:10,077
QUE Ă QUE TU TEM?
NADA NĂO.
390
00:44:10,077 --> 00:44:15,861
MUITA COISA NA CABEĂA.
SAUDADE DE JENIFER.
391
00:44:15,861 --> 00:44:18,975
DEIXEI ELA COM MARIA, MAS MESMO
ASSIM MEU CORAĂĂO APERTA, VIU?
392
00:44:20,673 --> 00:44:23,344
TOMA.
FILHA Ă SĂ PRA DAR
393
00:44:23,344 --> 00:44:26,600
TRABALHO, MENINA.
MAS TU VAI
394
00:44:26,600 --> 00:44:27,857
OU TU NĂO VAI PRA ROMARIA?
395
00:44:30,805 --> 00:44:32,094
TU NĂO TEM NADA
PRA PEDIR PRO SANTO,
396
00:44:32,094 --> 00:44:33,538
PALOMA? NADINHA?
397
00:44:38,700 --> 00:44:41,008
EU TENHO UMA COISA
PRA PEDIR PRO SANTO.
398
00:44:41,008 --> 00:44:43,845
TEM? ENTĂO BORA.
BORA!
399
00:44:54,095 --> 00:44:59,140
E AĂ, EVANILDO?
AINDA TEM VAGA PRA JUAZEIRO?
400
00:44:59,140 --> 00:45:01,081
PRA VOCĂ VAI TER
SEMPRE UMA VAGUINHA.
401
00:45:05,125 --> 00:45:06,212
FAZER DE CONTA
QUE NEM OUVI.
402
00:45:10,564 --> 00:45:12,524
E AĂ, ROMEIRO, VAMO
EMBORA?
403
00:45:12,524 --> 00:45:16,033
"EMBORA"? EVANILDO,
ESSE Ă O MEU ZĂ.
404
00:45:16,033 --> 00:45:17,054
E AĂ, RAPAZ? BELEZA?
405
00:45:17,054 --> 00:45:19,665
TRANQUILIDADE?
TUDO EM ORDEM.
406
00:45:19,665 --> 00:45:21,040
VEM CĂ ME DAR
UM BEIJO, ZĂ?
407
00:45:21,040 --> 00:45:23,700
VEM CĂ.
LEVANTA, HOMI.
408
00:45:23,700 --> 00:45:24,865
TĂ CERTO.
409
00:45:34,176 --> 00:45:38,139
OLHA... VOU FAZER UM
PEDIDO PRO SANTO, VIU?
410
00:45:38,139 --> 00:45:41,400
MAS EU NĂO VOU TE CANTAR, NĂO.
411
00:45:41,400 --> 00:45:43,405
TU TE COMPORTA.
412
00:45:43,405 --> 00:45:45,232
TĂ BOM.
413
00:45:45,232 --> 00:45:47,236
MARIA
SEVERINA GONĂALVES.
414
00:45:47,236 --> 00:45:53,148
DAMIĂO DE JESUS. SEVERINA DE
JESUS. ALMAS DOS ESQUECIDOS.
415
00:45:53,148 --> 00:45:58,810
AMĂLIA, CĂCERO JOSĂ GONĂALVES,
ANTĂNIA AMARO DOS SANTOS,
416
00:45:58,810 --> 00:46:05,329
JOSĂ CARLOS GONĂALVES, DURVAL
XAVIER, 19 ANOS. TODAS AS ALMAS.
417
00:46:05,329 --> 00:46:09,134
MARIA DAS DORES E FAMĂLIA,
TERESA SERAFINA,
418
00:46:09,134 --> 00:46:13,313
ANTĂNIO GOMES DA SILVA, MARIA
SENHORINHA DA CONCEIĂĂO,
419
00:46:13,313 --> 00:46:17,050
SEVERINA BARBOSA, SEVERINO
ANTĂNIO GONĂALVES,
420
00:46:17,050 --> 00:46:22,462
MARIA SEVERINA GONĂALVES, DAMIĂO
DE JESUS, SEVERINA DE JESUS.
421
00:46:47,072 --> 00:46:50,173
PALOMA, TU NĂO VAI
ENTRAR NA IGREJA, NĂO?
422
00:46:50,173 --> 00:46:54,549
OXI, POIS EU VOU. EU VIM ATĂ
AQUI, EU VOU.
423
00:46:54,549 --> 00:46:58,272
JAZEM,
COM DEUS, NAMORADA CELESTE.
424
00:46:58,272 --> 00:47:01,596
CANTEMOS, PARA INICIAR ESTA
SANTA MISSA.
425
00:47:32,851 --> 00:47:34,392
OI, MEU BEM!
QUANTO QUE TĂ?
426
00:47:34,392 --> 00:47:36,456
TĂ 15 REAIS.
15?
427
00:47:36,456 --> 00:47:37,495
Ă.
A SENHORA NĂO FAZ
428
00:47:37,495 --> 00:47:40,260
UM PRECINHO MELHOR PRA
MIM ISSO, NĂO?
429
00:47:40,260 --> 00:47:42,560
ISSO DAQUI Ă
IGUALZINHO, AQUI.
430
00:47:42,560 --> 00:47:44,640
AH... Ă MESMO.
431
00:47:49,694 --> 00:47:51,400
E TU?
432
00:47:51,400 --> 00:47:55,625
EU JĂ MOREI AQUI.
TENHO UMAS PRIMA AQUI.
433
00:47:57,486 --> 00:47:58,813
DEPOIS EU QUERO VISITAR
ELA.
434
00:47:58,813 --> 00:48:00,176
HUM.
435
00:48:02,557 --> 00:48:04,625
E ESSA TIARA AĂ? PRA
TUA FILHA?
436
00:48:04,625 --> 00:48:05,659
Ă.
437
00:48:07,302 --> 00:48:08,446
QUANTOS ANOS ELA TEM?
438
00:48:08,446 --> 00:48:12,148
TEM SEIS. TU TEM FILHA,
EVANILDO?
439
00:48:12,148 --> 00:48:13,547
TENHO.
440
00:48:13,547 --> 00:48:15,055
COMO Ă O NOME DELA?
441
00:48:15,055 --> 00:48:17,839
RAIANA.
442
00:48:17,839 --> 00:48:20,026
QUANTOS ANOS?
443
00:48:20,026 --> 00:48:21,693
ESTĂ COM SETE ANOS
AGORA.
444
00:48:44,594 --> 00:48:46,371
RECIFE!
445
00:48:47,853 --> 00:48:50,635
E O QUE QUE A SENHORA
TĂ FAZENDO AQUI?
446
00:48:50,635 --> 00:48:53,139
EU VIM FAZER UMA
PROMESSA.
447
00:48:53,139 --> 00:48:54,230
PRA MIM, FOI?
448
00:48:54,230 --> 00:48:56,852
PRA TU, NĂO, QUE TU
NĂO Ă SANTA!
449
00:48:56,852 --> 00:48:58,583
SOU SANTĂSSIMA!
UH-HUM.
450
00:48:58,583 --> 00:49:00,239
MAS ME CONTA COMO Ă QUE TĂ AQUI?
451
00:49:00,239 --> 00:49:03,547
TĂ MARAVILHOSO. POR
QUE TU NĂO VEM PRA AQUI, HEIN?
452
00:49:03,547 --> 00:49:05,780
EU ARRANJO UM BICO
PRA TU LĂ NO SALĂO.
453
00:49:05,780 --> 00:49:07,183
SĂRIO, SAMANTHA?
Ă SĂRIO!
454
00:49:07,183 --> 00:49:09,697
SĂRIO MESMO, SAMANTHA?
Ă SĂRIO.
455
00:49:09,697 --> 00:49:12,352
Ă MEU SONHO.
456
00:49:12,352 --> 00:49:15,266
MAS MEU CORAĂĂO TĂ LĂ EM SALOĂ,
QUERIDA.
457
00:49:15,266 --> 00:49:17,377
"CORAĂĂO",
PALOMA?
458
00:49:17,377 --> 00:49:18,965
Ă, CORAĂĂO, SIM.
459
00:49:18,965 --> 00:49:21,795
PALOMA, EU TE
CONHEĂO DO TEMPO DA FULEIRAGEM,
460
00:49:21,795 --> 00:49:24,640
TU VEM ME FALAR DE CORAĂĂO?
CONTA OUTRA.
461
00:49:24,640 --> 00:49:27,809
AH, MULHER, AS PESSOAS
MUDA.
462
00:49:27,809 --> 00:49:30,730
E TU MUDOU, FOI?
463
00:49:30,730 --> 00:49:32,780
MUDEI.
464
00:49:32,780 --> 00:49:35,090
TEM UM MACHO GOSTOSO
OLHANDO PRA MIM.
465
00:49:35,090 --> 00:49:38,215
"MACHO GOSTOSO", Ă?
QUE MACHO GOSTOSO,
466
00:49:38,215 --> 00:49:42,397
MULHER, EU QUERO APLAUSO! QUERO
MACHO GOSTOSO, NĂO. MACHO.
467
00:49:57,891 --> 00:49:59,349
ME DĂ UM CIGARRO?
468
00:51:31,500 --> 00:51:38,000
EI, CALMA, PSIU...
469
00:51:40,571 --> 00:51:42,139
CALMA.
470
00:53:03,453 --> 00:53:06,032
TU Ă BONITA, DEMAIS.
471
00:53:15,615 --> 00:53:17,111
VAMO EMBORA.
472
00:55:13,356 --> 00:55:16,285
EU ADMIRO AS PESSOAS QUE
TĂM FĂ,
473
00:55:16,285 --> 00:55:18,456
QUE LUTAM POR AQUILO QUE
DESEJAM.
474
00:55:30,997 --> 00:55:35,152
INFELIZMENTE, O PAPA
NĂO AUTORIZOU
475
00:55:35,152 --> 00:55:38,651
O SEU CASAMENTO.
476
00:55:38,651 --> 00:55:42,166
EU NĂO POSSO FAZER NADA.
477
00:55:54,509 --> 00:55:57,569
Ă O PAPA QUE ORIENTA AS
OBRAS DE DEUS AQUI NA TERRA.
478
00:56:03,359 --> 00:56:05,398
TAMBĂM SOU OBRA DE
DEUS, PADRE.
479
00:56:18,607 --> 00:56:21,128
EU
REALIZEI MEU SONHO FINALMENTE!
480
00:56:43,382 --> 00:56:45,677
O QUE Ă QUE TU TEM?
481
00:56:45,677 --> 00:56:46,884
NADA NĂO.
482
00:56:51,505 --> 00:56:53,648
Ă SAUDADE DE JENIFER
SĂ.
483
00:57:03,610 --> 00:57:05,475
QUEM Ă, HEIN?
484
00:57:05,475 --> 00:57:07,494
RECADO PRA PALOMA.
485
00:57:07,494 --> 00:57:08,965
DE QUEM?
486
00:57:08,965 --> 00:57:10,302
DO PADRE.
487
00:57:20,078 --> 00:57:23,469
ENTRE.
488
00:57:23,469 --> 00:57:28,183
O PADRE JOĂO MANDOU
ENTREGAR ESSA CARTA.
489
00:57:28,183 --> 00:57:29,584
TU LĂ PRA MIM?
490
00:57:37,408 --> 00:57:41,735
O "PADI" LUIZ GONZAGA
VAI REALIZAR O SEU SONHO,
491
00:57:41,735 --> 00:57:45,883
PROCURE ELE NO SI... SĂTIO
"ESTLELA".
492
00:57:45,883 --> 00:57:47,454
NA ONDE?
493
00:57:47,454 --> 00:57:49,780
NO "TĂTIO ESTLELA".
494
00:57:49,780 --> 00:57:51,348
TU PODE LER DE NOVO?
495
00:57:51,348 --> 00:57:53,265
SĂ SE VOCĂ ME DER
UM AGRADO.
496
00:57:53,265 --> 00:57:56,080
DOCINHO. LEIA.
497
00:57:56,080 --> 00:57:59,678
O "PADI" LUIZ GONZAGA
VAI REALIZAR O SEU SONHO.
498
00:57:59,678 --> 00:58:03,946
PROCURE ELE NO SĂTIO ESTRELA.
499
00:59:19,268 --> 00:59:21,096
BORA LĂ COMIGO?
500
00:59:21,096 --> 00:59:23,149
VOU NĂO.
501
00:59:23,149 --> 00:59:25,517
BORA, MENINO.
502
00:59:25,517 --> 00:59:28,391
VOU NĂO, ISSO Ă COISA
TUA, TU VAI LĂ.
503
00:59:28,391 --> 00:59:30,074
VAI FICAR FAZENDO O QUE
AĂ?
504
00:59:30,074 --> 00:59:31,619
VOU FICAR ALI EMBAIXO ALI.
505
00:59:43,516 --> 00:59:46,369
Ă MULHER, TU TAVA ERA
COM SEDE, NERA?
506
00:59:46,369 --> 00:59:47,605
ERA.
507
00:59:47,605 --> 00:59:49,738
CUSTOU MUITO PRA ACHAR
AQUI, FOI?
508
00:59:49,738 --> 00:59:51,696
AQUI Ă MEIO AFASTADO,
NĂ?
509
00:59:51,696 --> 00:59:53,074
Ă.
510
00:59:57,610 --> 00:59:59,648
AĂ Ă SĂ COM ELE, Ă?
511
00:59:59,648 --> 01:00:02,352
Ă.
512
01:00:02,352 --> 01:00:04,200
QUAL Ă O TEMA?
513
01:00:04,200 --> 01:00:06,113
CASAMENTO.
514
01:00:06,113 --> 01:00:11,664
Ă, CASAMENTO Ă SĂ COM
ELE MESMO.
515
01:00:19,707 --> 01:00:21,966
ESSE TEU AMIGO NĂO
QUER VIM PARA CĂ, NĂO?
516
01:00:21,966 --> 01:00:24,693
SOL QUENTE DA BEXIGA.
517
01:00:24,693 --> 01:00:30,469
Ă MEU AMIGO,
NĂO, Ă MEU MARIDO.
518
01:00:30,469 --> 01:00:32,103
E TE Ă?
519
01:00:32,103 --> 01:00:33,112
Ă.
520
01:00:41,264 --> 01:00:43,146
HUM, QUER?
521
01:00:43,146 --> 01:00:48,154
QUERO NĂO, OBRIGADA. E
TEU MARIDO?
522
01:00:53,265 --> 01:00:54,773
VAI DEMORAR MUITO PRA
CHEGAR?
523
01:00:59,707 --> 01:01:03,165
TĂ CHEGANDO JĂ.
524
01:01:03,165 --> 01:01:05,109
O SENHOR Ă PADRE
MESMO, NĂ?
525
01:01:05,109 --> 01:01:11,596
OS VOTO QUE EU
FIZ NINGUĂM DESMANCHA.
526
01:01:11,596 --> 01:01:12,923
HUM?
527
01:01:12,923 --> 01:01:13,938
NĂO.
528
01:01:15,098 --> 01:01:16,979
ME VĂ UM COPO D'ĂGUA, POR FAVOR,
MENINA?
529
01:01:19,897 --> 01:01:23,870
MINHA LIGAĂĂO Ă COM CRISTO.
530
01:01:23,870 --> 01:01:26,129
NĂS CRIAMOS A IGREJA NOVA DO
SERTĂO.
531
01:01:26,129 --> 01:01:27,130
TU QUER TAMBĂM?
OBRIGADO.
532
01:01:27,130 --> 01:01:28,163
NĂO.
533
01:01:31,853 --> 01:01:37,525
ONDE TODOS SĂO BEM
VINDOS, ONDE TODOS SĂO IGUAIS.
534
01:01:37,525 --> 01:01:42,886
MAS ME DIGA, NO QUE QUE EU POSSO
LHE AJUDAR?
535
01:01:45,606 --> 01:01:46,607
EU...
536
01:01:48,955 --> 01:01:50,767
QUERIA QUE CĂ ME CASASSE COM MEU
ZĂ.
537
01:01:56,720 --> 01:01:57,729
POIS VĂ CHAMĂ-LO.
538
01:02:11,568 --> 01:02:13,792
E TRAGA AS ALIANĂAS PRA
EU BENZER QUE ESSE CASAMENTO
539
01:02:13,792 --> 01:02:14,903
VAI ACONTECER AGORA, VIU?
540
01:02:17,362 --> 01:02:18,399
ISSO, POR FAVOR.
541
01:02:25,784 --> 01:02:29,605
OXI, PADRE, QUERO ME
CASAR NO MEIO DO MATO, NĂO.
542
01:02:29,605 --> 01:02:31,855
QUERO CASAR NA MINHA SALOĂ.
543
01:02:31,855 --> 01:02:33,137
MAS LĂ NĂO VAI TER
NENHUMA PARĂQUIA QUE
544
01:02:33,137 --> 01:02:37,454
POSSA NOS RECEBER, CĂ ENTENDE
ISSO?
545
01:02:37,454 --> 01:02:39,368
E SE EU ARRUMAR UM
LUGAR?
546
01:02:39,368 --> 01:02:43,047
MESMO ASSIM, Ă LONGE.
COMO Ă QUE A GENTE VAI LEVAR
547
01:02:43,047 --> 01:02:46,565
O ALTAR TODO, OS SANTOS? VAI
CUSTAR CARO ISSO.
548
01:02:48,682 --> 01:02:50,985
ONDE Ă QUE A GENTE VAI
CONSEGUIR ESSE DINHEIRO?
549
01:02:50,985 --> 01:02:52,812
NĂO QUERO SABER DISSO AĂ, NĂO,
VIU?
550
01:02:52,812 --> 01:02:54,185
QUERO SABER DA MINHA MOTO NOVA,
VIU?
551
01:02:54,185 --> 01:02:56,194
QUEM Ă QUE NĂO
PRECISA DE UM SONHO, ZĂ?
552
01:02:56,194 --> 01:02:57,569
ME DIZ, QUEM?
553
01:02:57,569 --> 01:02:58,723
QUERO CASAR NĂO, VIU?
554
01:02:58,723 --> 01:03:00,084
VAI CASAR SIM, MEU
AMOR,
555
01:03:00,084 --> 01:03:01,391
NOSSO AMOR VALE MAIS QUE
UMA MOTO.
556
01:03:01,391 --> 01:03:03,481
SE QUISER CONTINUAR COMIGO VAI
TER QUE SER CASADO, VIU?
557
01:03:03,481 --> 01:03:09,651
VOU CASAR NĂO.
VAI. BORA.
558
01:03:14,005 --> 01:03:15,435
MONTOU?
MONTOU.
559
01:03:19,590 --> 01:03:20,696
LINDO.
560
01:03:22,237 --> 01:03:23,237
VOU CASAR NĂO.
561
01:03:23,237 --> 01:03:26,488
VAI! A GENTE VAI CASAR,
SIM.
562
01:04:17,394 --> 01:04:18,396
ESSE Ă QUANTO?
563
01:04:18,396 --> 01:04:19,761
450.
564
01:04:19,761 --> 01:04:23,414
ĂGUA! MAS ELA QUER Ă
ALUGAR ESTE VESTIDO,
565
01:04:23,414 --> 01:04:24,488
NĂO Ă COMPRAR, NĂO.
566
01:04:24,488 --> 01:04:27,396
ESSE VESTIDO Ă MUITO
CHIQUE. PRA VOCĂ TER UMA IDEIA,
567
01:04:27,396 --> 01:04:30,439
A FILHA DO PREFEITO AQUI DE
GARAUM SE CASOU COM ELE.
568
01:04:30,439 --> 01:04:33,627
AGORA, PRA VOCĂ, EU TENHO UNS
MAIS BARATINHO AQUI.
569
01:04:33,627 --> 01:04:37,206
TEM ESSE CAFĂ TODO EM RENDA,
570
01:04:37,206 --> 01:04:40,465
ESSE ROSĂ TODO BORDADO NO GRIPI,
571
01:04:40,465 --> 01:04:44,280
E ESSE NUDE TODO BORDADO NA
PĂROLA.
572
01:04:44,280 --> 01:04:48,749
TODOS ELES SĂO 150.
573
01:04:51,234 --> 01:04:54,193
E EU SOU A MADRINHA
DELA, VIU? E AQUI NESSA LOJA
574
01:04:54,193 --> 01:04:57,697
SĂ TEM MULAMBO, NADA ME SERVE.
575
01:04:57,697 --> 01:05:00,270
AI, KELLY, SERĂ QUE EU
VOU TER DINHEIRO
576
01:05:00,270 --> 01:05:01,922
PRA PAGAR ESSE VESTIDO, MULHER?
577
01:05:01,922 --> 01:05:05,679
ESQUENTA NĂO, VAI DAR
CERTO.
578
01:05:05,679 --> 01:05:07,476
O ZĂ VAI ME MATAR
QUANDO SOUBER DE PREĂO.
579
01:05:07,476 --> 01:05:10,021
E O DINHEIRO NĂO Ă
TEU, MULHER? AVE MARIA.
580
01:05:10,021 --> 01:05:14,625
JĂ PENSEI EM TUDO,
KELLY, NO BOLO, NOS DOCINHOS,
581
01:05:14,625 --> 01:05:16,703
NOS SALGADINHOS, NA CERVEJA.
582
01:05:16,703 --> 01:05:19,521
E A LUA DE MEL VAI SER
PRESENTE MEU. PODE DEIXAR,
583
01:05:19,521 --> 01:05:22,016
QUE TEM UMA AMIGA MINHA QUE TEM
UMA POUSADA ĂTIMA E POSSĂVEL
584
01:05:22,016 --> 01:05:25,076
LĂ NA ILHA DE ITAMARACĂ, PODE
DEIXAR COMIGO.
585
01:05:25,076 --> 01:05:27,586
OBRIGADA, VIU?
586
01:05:30,321 --> 01:05:33,863
EITA, OLHA ESSAS DUAS
CHEGANDO AĂ.
587
01:05:33,863 --> 01:05:36,732
Ă ĂGUA MACHO, Ă LĂ.
588
01:05:36,732 --> 01:05:38,217
SURPRESA PRA TI, Ă.
589
01:05:38,217 --> 01:05:39,859
NĂO ACREDITO, KELLY.
590
01:05:39,859 --> 01:05:40,880
LĂGICO.
591
01:05:40,880 --> 01:05:42,652
TU ROUBASSE O VĂU DA
LOJA, FOI?
592
01:05:42,652 --> 01:05:44,595
ROUBEI NADA, EU PEGUEI
EMPRESTADO,
593
01:05:44,595 --> 01:05:49,560
DEPOIS DO CASAMENTO DEVOLVE.
MEU DEUS.
594
01:05:49,560 --> 01:05:51,634
EITA.
595
01:05:51,634 --> 01:05:56,332
OXI, OXI, OXI, Ă PRA
ISSO, Ă. OXI.
596
01:05:58,578 --> 01:06:01,428
PALOMA, HOJE, A NOIVA
SOU EU.
597
01:06:03,549 --> 01:06:06,102
VAI SER TU AINDA, MAS
HOJE SOU EU.
598
01:06:06,102 --> 01:06:10,509
VITINHO! Ă VITINHO, Ă
PRAĂ. RESOLVE ISSO AĂ, VITINHO.
599
01:06:12,607 --> 01:06:15,182
HEIN, VITINHO? VĂ ISSO AĂ!
600
01:06:18,598 --> 01:06:22,066
VAMO EMBORA, KELLY?
VAMO VOLTAR PRA SALOĂ.
601
01:06:25,771 --> 01:06:30,683
QUE FOI? TĂ OLHANDO O
QUĂ?
602
01:06:30,683 --> 01:06:34,032
EU VOU MIJAR.
603
01:06:34,032 --> 01:06:35,823
NĂO DEMORE, NĂO, PRA
GENTE VOLTAR, VIU?
604
01:07:02,030 --> 01:07:04,383
QUE ISSO? O QUE Ă ISSO?
605
01:07:05,572 --> 01:07:09,886
AI! ME SOLTA! ME SOLTA!
606
01:07:20,667 --> 01:07:22,761
VOCĂS SĂO DA FAMĂLIA?
607
01:07:22,761 --> 01:07:23,890
SIM.
608
01:07:55,300 --> 01:07:57,679
SANTIFICADO SEJA O
VOSSO NOME,
609
01:07:57,679 --> 01:08:02,195
VENHA NĂS AO VOSSO REINO, SEJA
FEITA A NOSSA VONTADE,
610
01:08:02,195 --> 01:08:07,415
ASSIM NA TERRA COMO NO CĂU. PEĂO
QUE MEU PADINHO CIĂO,
611
01:08:07,415 --> 01:08:11,800
MINHA IEMANJĂ, MEU SĂO JORGE E
TODOS OS SANTOS,
612
01:08:11,800 --> 01:08:17,000
QUE PROTEJA A ALMA DE KELLY,
SEJA ONDE QUE ELA TIVER, AMĂM.
613
01:09:17,318 --> 01:09:19,368
E AĂ A GENTE BRIGOU
BASTANTE, AINDA BEM QUE TAVA
614
01:09:19,368 --> 01:09:22,591
COM BRINCO. SAPEQUEI A MĂO NA
CARA DELA, ELA TACOU OUTRA
615
01:09:22,591 --> 01:09:24,987
DE VOLTA NA MINHA, MEU FILHO,
QUE EU QUASE FIQUEI SEM DENTE.
616
01:09:24,987 --> 01:09:26,923
AI, ENCOMENDARAM A MINHA CHAPA.
617
01:09:40,491 --> 01:09:41,513
QUANDO EU CONHECI A
PRIMA,
618
01:09:41,513 --> 01:09:46,184
ELA TAVA USANDO ESSE VESTIDO.
TAVA BELĂSSIMA.
619
01:09:50,082 --> 01:09:53,404
NO DIA
QUE ELA MORREU,
620
01:09:53,404 --> 01:09:59,473
ELA TAVA USANDO ESSE VĂU.
A BEXIGUENTA ROUBOU
621
01:09:59,473 --> 01:10:00,718
SĂ DE DEBOCHE.
622
01:10:08,743 --> 01:10:10,415
ELA TAMBĂM VAI PRO MEU
CASAMENTO.
623
01:10:14,000 --> 01:10:17,058
E TU QUER CASAR
MESMO ASSIM, Ă, PALOMA?
624
01:10:17,058 --> 01:10:18,668
AGORA QUE
EU VOU CASAR MESMO.
625
01:10:21,000 --> 01:10:22,983
E AĂ, KELLY VAI TĂ LĂ COMIGO.
626
01:12:40,820 --> 01:12:42,949
NĂO, PALOMA, NĂO
VAI FAZER PENTEADO MAIS, NĂO.
627
01:12:47,638 --> 01:12:50,879
CASAMENTO TĂ CHEGANDO,
ISABEL, EU PRECISO TREINAR.
628
01:12:50,879 --> 01:12:52,800
NĂO, NĂO GOSTEI,
NĂO. FIQUEI ANDANDO NA RUA,
629
01:12:52,800 --> 01:12:54,103
O POVO FICOU TUDO ME OLHANDO
DIFERENTE,
630
01:12:54,103 --> 01:12:59,563
MANGANDO, NĂO.
SĂ PODE.
631
01:13:20,214 --> 01:13:22,148
VAI CHAMAR TEUS AMIGO
PRO CASAMENTO?
632
01:13:25,955 --> 01:13:27,337
O PESSOAL DA OBRA
TĂ TRABALHANDO
633
01:13:27,337 --> 01:13:30,178
AĂ, TĂ TRABALHANDO LONGE.
NĂO TENHO NINGUĂM
634
01:13:30,178 --> 01:13:33,680
PRA CHAMAR, NĂO.
HUM.
635
01:13:37,759 --> 01:13:39,674
VAMO CHAMAR SĂ O PESSOAL
MAIS CHEGADO.
636
01:13:41,945 --> 01:13:44,055
HUM?
637
01:14:20,042 --> 01:14:23,009
AI, VAMO...
PODE, PRONTO.
638
01:14:31,747 --> 01:14:32,911
IH...
639
01:14:49,408 --> 01:14:51,115
SERĂ QUE VAI DAR
CERTO, MARIA?
640
01:14:51,115 --> 01:14:53,650
AVE MARIA, MULHER,
JĂ DEU CERTO.
641
01:14:53,650 --> 01:14:58,305
TU NĂO SABE QUE SALUĂ
INTEIRA TĂ EMPOLVOROSA
642
01:14:58,305 --> 01:15:00,200
POR CAUSA DESTE CASAMENTO?
NĂO Ă, NĂO, GAIVOTA?
643
01:15:00,200 --> 01:15:02,543
OXE! O BAR DAS PRIMA
VAI ATĂ FECHAR.
644
01:15:02,543 --> 01:15:04,595
AI, AI...
UMA HORA DESSA,
645
01:15:04,595 --> 01:15:06,902
A MĂE DO ZĂ DEVE TĂ SE REVIRANDO
DEBAIXO DA CAMA.
646
01:15:06,902 --> 01:15:10,219
OXI, PROBLEMA DELA,
MINHA FILHA, MĂ RAPAZ.
647
01:15:11,969 --> 01:15:13,815
Ă AĂ, FOI FALAR NA
VĂIA, ELA APARECEU.
648
01:15:13,815 --> 01:15:15,656
ISOLA.
649
01:15:17,073 --> 01:15:18,953
OI.
PALOMA TĂ?
650
01:15:18,953 --> 01:15:21,163
PALOMA, Ă PRA TU.
OXI, PRA MIM?
651
01:15:22,943 --> 01:15:24,284
OI, EVANILDO.
652
01:15:24,284 --> 01:15:26,266
POSSO ENTRAR?
ENTRA AĂ, HOMEM.
653
01:15:31,736 --> 01:15:34,328
AI, TU NĂO VAI PRO
CASAMENTO, NĂO, Ă?
654
01:15:34,328 --> 01:15:38,774
NĂO, QUE EU... EU
ARRUMEI UM BICO BEM NA HORA.
655
01:15:38,774 --> 01:15:39,774
HUM.
656
01:15:39,774 --> 01:15:42,245
AĂ EU PASSEI AQUI
PRA DEIXAR TEU PRESENTE.
657
01:15:42,245 --> 01:15:44,065
TU BOTA ELE ALI EM
CIMA, QUE AS MINHAS UNHA
658
01:15:44,065 --> 01:15:47,636
TĂO MOLHADA.
659
01:15:52,412 --> 01:15:53,929
AJEITA ESSE CABELO
AQUI, GAIVOTA.
660
01:15:53,929 --> 01:15:58,803
PERAĂ. ACHO QUE EU VOU
BOTAR ASSIM, TIPO UM...
661
01:15:58,803 --> 01:16:00,266
UM TOPETE.
662
01:16:02,537 --> 01:16:06,963
EU DESEJO QUE CĂ
SEJA MUITO FELIZ, PALOMA.
663
01:16:06,963 --> 01:16:08,695
OBRIGADA, VIU?
664
01:17:28,400 --> 01:17:35,322
"IN NOMINE PATRIS, ET
FILII, ET SPIRITUS SANCTI",
665
01:17:35,322 --> 01:17:39,128
AMĂM. VAMOS DAR INĂCIO AO
SACRAMENTO SAGRADO
666
01:17:39,128 --> 01:17:43,383
DO MATRIMĂNIO DE JOSĂ E DE
PALOMA.
667
01:17:43,383 --> 01:17:44,962
AGRADECEMOS PRIMEIRAMENTE...
668
01:19:04,230 --> 01:19:08,416
OK, OBRIGADO. FOI.
669
01:19:08,416 --> 01:19:10,660
COMO Ă QUE FOI QUE O
SENHOR CHEGOU AQUI?
670
01:19:10,660 --> 01:19:13,749
COMO EU CHEGUEI AQUI?
CĂ TĂ FAMOSA, TĂ TODO MUNDO
671
01:19:13,749 --> 01:19:15,530
SABENDO DO SEU CASAMENTO
NA CIDADE.
672
01:19:15,530 --> 01:19:17,621
Ă?
QUAL O SEU NOME?
673
01:19:17,621 --> 01:19:19,949
MEU NOME Ă PALOMA.
674
01:19:19,949 --> 01:19:21,360
PALOMA DE QUĂ?
675
01:19:21,360 --> 01:19:24,641
PALOMA LIMA DA SILVA.
676
01:19:24,641 --> 01:19:27,252
CĂ PODE ME CONTAR
SUA HISTĂRIA?
677
01:19:27,252 --> 01:19:30,525
POSSO. DA ONDE Ă QUE O
SENHOR QUER QUE COMECE?
678
01:20:01,459 --> 01:20:05,700
O QUE Ă QUE TU TEM?
TĂ TRISTE?
679
01:20:05,700 --> 01:20:06,700
SEI LĂ, ZĂ.
680
01:20:09,262 --> 01:20:10,666
QUERO CHORAR.
681
01:20:10,666 --> 01:20:13,467
OXE, CHORAR POR QUĂ?
682
01:20:13,467 --> 01:20:15,661
ACHO QUE Ă DE
FELICIDADE.
683
01:20:15,661 --> 01:20:20,152
AH! ENTĂO, CHORA
BEM MUITO. AGORA, CHORA AQUI, Ă,
684
01:20:20,152 --> 01:20:24,383
DENTRO DESSE BURACO AQUI, Ă,
VEM, VEM.
685
01:20:24,383 --> 01:20:25,781
Ă O PICOLĂ, Ă O
PICOLĂ...
686
01:20:25,781 --> 01:20:27,683
DESCULPA.
687
01:20:27,683 --> 01:20:29,481
VAI.
688
01:20:29,481 --> 01:20:32,956
TAPIOCA, AĂAĂ, AMENDOIM,
MANGABA.
689
01:20:32,956 --> 01:20:36,458
ACHO QUE EU VOU
COMPRAR UM PICOLĂ, TU QUER?
690
01:20:36,458 --> 01:20:37,941
QUERO.
691
01:20:40,347 --> 01:20:41,975
Ă SĂ!
692
01:20:41,975 --> 01:20:43,038
EITA!
693
01:20:44,613 --> 01:20:45,635
HUM...
694
01:20:47,271 --> 01:20:49,013
HĂ?
695
01:20:49,013 --> 01:20:51,362
EU PEDI FOI DE TAPIOCA,
NĂO FOI DE COCO, NĂO.
696
01:20:51,362 --> 01:20:54,038
AH, Ă TUDO
BRANCO, TUDO IGUAL, ME CONFUNDO.
697
01:20:54,038 --> 01:20:56,472
AH, VOU FAZER UM VĂDEO...
VOU FAZER UM VĂDEO
698
01:20:56,472 --> 01:20:57,746
PRA MANDAR PRA JENIFER.
699
01:21:02,180 --> 01:21:06,798
AQUI. AĂ, JENIFER! Ă SĂ
QUEM EU ENCONTREI AQUI,
700
01:21:06,798 --> 01:21:10,031
UMA SEREIA,
701
01:21:10,031 --> 01:21:14,796
Ă A SEREIA VULCĂNICA! Ă O
TAMANHO DO RABO, Ă SĂ.
702
01:21:14,796 --> 01:21:17,230
DĂ UM TCHAU, PALOMA!
703
01:21:17,230 --> 01:21:19,632
TCHAU, JENIFER!
704
01:21:50,127 --> 01:21:52,342
FIQUE
AGORA COM AS PRINCIPAIS
705
01:21:52,342 --> 01:21:54,036
NOTĂCIAS DO ESTADO.
706
01:21:54,036 --> 01:21:55,991
A
PEQUENA CIDADE DE SALOĂ,
707
01:21:55,991 --> 01:21:59,700
NO INTERIOR DE PERNAMBUCO,
ACORDOU ASSUSTADA COM A NOTĂCIA
708
01:21:59,700 --> 01:22:03,639
O CASAMENTO
DA TRAVESTI PALOMA LIMA
709
01:22:03,639 --> 01:22:08,172
COM O PEDREIRO ZĂ CĂCERO. OS
DOIS SE CASARAM EM UMA CERIMĂNIA
710
01:22:08,172 --> 01:22:12,837
CATĂLICA COM DIREITO A VESTIDO
BRANCO, VĂU E GRINALDA.
711
01:22:12,837 --> 01:22:15,677
SALOĂ ESTĂ REVOLTADA POR ESTAR
SENDO CONHECIDA
712
01:22:15,677 --> 01:22:18,219
COMO A CIDADE DOS TRAVESTIS.
713
01:22:18,219 --> 01:22:19,810
ISSO
Ă O FIM DO MUNDO.
714
01:22:19,810 --> 01:22:21,876
COMO PODE UMA COISA DESSA? NĂO
SEI, NĂO, VIU?
715
01:22:21,876 --> 01:22:23,245
Ă MEU
FI, TODO CANTO QUE EU VOU
716
01:22:23,245 --> 01:22:25,005
SĂ SE FALA NESSA TRAVESTI, DESSA
PALOMA.
717
01:22:25,005 --> 01:22:27,140
SĂ ESCULHAMBAĂĂO COM O NOME DA
NOSSA CIDADE.
718
01:22:27,140 --> 01:22:29,203
CONSEGUIMOS UMA ENTREVISTA
719
01:22:29,203 --> 01:22:33,839
EXCLUSIVA COM A MĂE DO NOIVO,
DONA JOVELINA DOS SANTOS.
720
01:22:33,839 --> 01:22:36,394
NUNCA ME
DEU TRABALHO NENHUM.
721
01:22:36,394 --> 01:22:41,028
EU ME LEMBRO QUE UMA
VEZ EU LEVEI ELE PRA FEIRA
722
01:22:41,028 --> 01:22:46,660
E ELE SE SOLTOU DA MINHA MĂO, E
EU PERDI MEU FILHO NA FEIRA.
723
01:22:46,660 --> 01:22:49,499
E AGORA, EU PERDI MEU FILHO PRA
SEMPRE.
724
01:22:51,722 --> 01:22:56,568
MORREU MEU FILHO. PRA
MIM, MEU FILHO TĂ MORTO.
725
01:22:56,568 --> 01:22:58,113
TĂ MORTO.
726
01:23:05,267 --> 01:23:06,500
BORA PRA PRAIA, ZĂ.
727
01:23:10,507 --> 01:23:13,937
TU VISSE A PUTARIA QUE TU
FIZESSE?
728
01:23:13,937 --> 01:23:17,556
ESQUECE ISSO, MENINO,
BORA PRA PRAIA.
729
01:23:17,556 --> 01:23:18,793
A MINHA MĂE, PORRA.
730
01:23:31,909 --> 01:23:33,251
ZĂ!
731
01:25:10,000 --> 01:25:11,698
ZĂ.
732
01:25:32,296 --> 01:25:35,008
CAFEZINHO!
733
01:25:46,730 --> 01:25:47,846
VOLTA AQUI.
734
01:25:57,832 --> 01:25:59,686
Ă
ZĂ, Ă ZĂ, AQUI Ă, ZĂ!
735
01:25:59,686 --> 01:26:03,414
ZĂ, CASANDO.
Ă, ZĂ, TĂ TE ESPERANDO.
736
01:26:03,414 --> 01:26:06,025
Ă, ZĂ, AQUI, O PAU, Ă, ZĂ!
737
01:26:07,308 --> 01:26:08,375
MINHA SURPRESINHA
738
01:26:08,375 --> 01:26:10,189
DE CASAMENTO, VIU, ZĂ?
739
01:26:10,189 --> 01:26:11,700
QUE ISSO, ZĂ?
740
01:26:11,700 --> 01:26:12,849
TĂ VENDO O QUE TU FIZESSE?
741
01:26:20,380 --> 01:26:22,813
VAMO SUPERAR
ISSO JUNTO.
742
01:26:22,813 --> 01:26:25,013
SUPERAR O QUĂ, PALOMA?
CĂ ACHA QUE EU VOU FICAR
743
01:26:25,013 --> 01:26:27,076
SERVINDO DE CHACOTA?
744
01:26:27,076 --> 01:26:28,400
Ă O QUĂ, ZĂ?
745
01:26:30,001 --> 01:26:35,512
CHACOTA? TU ACHA QUE
EU SOU UMA CHACOTA, Ă, ZĂ?
746
01:26:35,512 --> 01:26:40,330
Ă ISSO QUE TU TĂ DIZENDO? QUE
A TUA MULHER Ă UMA PIADA?
747
01:26:40,330 --> 01:26:42,608
TU PREFERE FICAR DO LADO DO TEUS
AMIGO, UM BANDO DE VIADO
748
01:26:42,608 --> 01:26:44,828
INCUBADO, DO QUE DO LADO
DA TUA MULHER, ZĂ?
749
01:26:47,386 --> 01:26:50,859
ACORDA, PALOMA. EM QUE
MUNDO Ă QUE TU VIVE?
750
01:26:54,419 --> 01:26:56,670
O QUE DEUS UNE, HOMEM
NENHUM SEPARA, VIU?
751
01:26:58,372 --> 01:27:01,698
AGORA, SE TU PREFERE FICAR DA...
DANDO OUVIDO PRAS PESSOA AĂ,
752
01:27:01,698 --> 01:27:05,449
PRAS OPINIĂO DOS OUTRO, AO INVĂS
DE FICAR DO LADO DA TUA MULHER,
753
01:27:05,449 --> 01:27:08,418
DE QUEM TE AMA, PEGUE
O BECO, VIU?
754
01:27:11,667 --> 01:27:13,237
VAI EMBORA, FROUXO!
755
01:27:13,237 --> 01:27:15,000
SOU FROUXO MEMO!
Ă FROUXO!
756
01:27:15,000 --> 01:27:16,185
SOU FROUXO MEMO!
Ă FROUXO, SIM!
757
01:27:16,185 --> 01:27:17,222
SOU FROUXO MEMO!
758
01:27:17,222 --> 01:27:22,235
VAI TE
LASCAR! VAI TOMA NO CU!
759
01:27:22,235 --> 01:27:26,604
VAI TOMA NO CU TU, TUA MĂE, TEUS
AMIGO, TUDO! VĂO TUDO PRO QUINTO
760
01:27:26,604 --> 01:27:29,872
DOS INFERNO, VIU? QUE LĂ Ă LUGAR
DE GENTE COMO VOCĂS,
761
01:27:29,872 --> 01:27:31,841
QUE NĂO ACEITA O JEITO
DAS PESSOA DE SER.
762
01:27:35,663 --> 01:27:36,852
TA AĂ O QUE TU QUERIA.
763
01:27:38,500 --> 01:27:39,929
ESTRAGASSE FOI TUDO.
764
01:27:49,070 --> 01:27:52,153
VAI TE LASCAR, VIADO
INCUBADO! DĂ O TEU CU!
765
01:28:37,429 --> 01:28:40,579
ESTAĂĂO
SALOĂ. DESEMBARQUE
766
01:28:40,579 --> 01:28:42,857
PELO LADO ESQUERDO DA ESTAĂĂO.
767
01:30:20,506 --> 01:30:21,850
CAFEZINHO PRA ANIMAR.
768
01:30:34,554 --> 01:30:38,019
TU TAVA TĂO BONITA
NO CASAMENTO.
769
01:30:38,019 --> 01:30:43,164
PARECIA ARTISTA DE NOVELA.
770
01:30:43,164 --> 01:30:45,400
TU TAMBĂM TAVA TĂO
LINDA.
771
01:30:45,400 --> 01:30:49,924
EU MESMO NĂO, FEIA,
VELHA, IGUALZINHA AO JUDAS,
772
01:30:49,924 --> 01:30:51,890
EU FIQUEI FOI COM VERGONHA.
773
01:30:54,117 --> 01:30:57,188
A PRINCESINHA JĂ VOLTOU
DA LUA-DE-MEL, FOI?
774
01:30:57,188 --> 01:31:00,875
NĂO, TĂ LĂ AINDA,
NĂO TĂ VENDO, NĂO?
775
01:31:00,875 --> 01:31:04,083
HUM, TĂ DE OLHO EM TU,
VISSE?
776
01:31:04,083 --> 01:31:07,295
POIS PODE OLHAR,
QUE HOJE EU ACORDEI
777
01:31:07,295 --> 01:31:08,859
MARAVILHOSAMENTE.
778
01:31:08,859 --> 01:31:10,166
HUM.
779
01:31:10,166 --> 01:31:11,614
"HUM" O QUĂ?
780
01:31:11,614 --> 01:31:15,310
CUIDADO, CUIDADO, QUE
TEU DIA TĂ CHEGANDO, VISSE?
781
01:31:22,288 --> 01:31:28,741
TĂ CHEGANDO, NĂO,
CHEGOU. TĂ ME OUVINDO?
782
01:31:28,741 --> 01:31:34,170
CHEGOU, VIU? OXI. PASSE DIRETO.
783
01:31:40,411 --> 01:31:41,922
TU VAI LARGAR O
SERVIĂO, Ă?
784
01:31:46,391 --> 01:31:47,490
VAI EMBORA?
785
01:32:21,900 --> 01:32:24,953
OLHA, OLHA.
TĂ VENDO ALI, Ă?
786
01:32:27,685 --> 01:32:30,666
Ă O TRAVESTI QUE CASOU
DE NOIVA.
787
01:32:30,666 --> 01:32:35,514
TU NĂO VISSE NA TV NĂO?
DESONROU O NOME DA CIDADE.
788
01:32:35,514 --> 01:32:36,780
MISERICĂRDIA.
789
01:34:50,572 --> 01:34:51,762
AI!
790
01:34:51,762 --> 01:34:53,205
AI...
791
01:34:56,366 --> 01:34:57,465
PRONTO, VOU MEXER MAIS, NĂO.
792
01:35:04,958 --> 01:35:06,419
TU DESSE PARTE NA
POLĂCIA.
793
01:35:09,400 --> 01:35:12,720
PRA QUĂ, MARIA? PRA
NĂO DAR EM NADA?
794
01:35:17,607 --> 01:35:23,231
EI, JENIFER. VEM AQUI.
795
01:35:23,231 --> 01:35:27,561
Ă, DĂ AQUI UM CHEIRIN.
796
01:35:27,561 --> 01:35:29,837
MAINHA VAI FICAR LONGE
UM TEMPO, VIU?
797
01:35:29,837 --> 01:35:31,651
VIU.
798
01:35:31,651 --> 01:35:33,550
MAS EU VOLTO LOGO PRA
LHE VER, EU PROMETO.
799
01:35:33,550 --> 01:35:35,062
PROMETE MESMO?
800
01:35:35,062 --> 01:35:38,601
PROMETO. A GENTE VAI
APROVEITAR TANTO.
801
01:35:38,601 --> 01:35:42,376
A GENTE VAI PRA PRAIA, PRO
ZOOLĂGICO, PRO CIRCO.
802
01:35:42,376 --> 01:35:45,103
ZOOLĂGICO NĂO, PRAIA
SIM!
803
01:35:48,479 --> 01:35:51,488
HUM...
804
01:35:54,502 --> 01:35:56,456
BRINCAR LĂ FORA, VĂ.
805
01:36:00,857 --> 01:36:03,372
EU DISSE A TU QUE ONTEM
EU CONTEI A ELA COMO
806
01:36:03,372 --> 01:36:04,530
Ă QUE ELA FOI CONCEBIDA?
807
01:36:04,530 --> 01:36:06,822
COMO ASSIM, MARIA?
808
01:36:06,822 --> 01:36:09,114
EU DISSE A ELA. EU
"OLHE, JENIFER,
809
01:36:09,114 --> 01:36:13,891
MAINHA PALOMA BOTOU A SEMENTINHA
E MAINHA MARIA CARREGOU
810
01:36:13,891 --> 01:36:17,591
VOCĂ NA BARRIGA."
E O QUE ELA DISSE?
811
01:36:17,591 --> 01:36:19,914
DISSE QUE ERA UMA MENINA
DE MUITA SORTE, PORQUE
812
01:36:19,914 --> 01:36:23,891
TINHA DEZOITO BONECA, TRĂS PAR
DE SAPATO DE PRINCESA
813
01:36:23,891 --> 01:36:25,220
E DUAS MĂE.
814
01:36:49,988 --> 01:36:51,390
TU E JENIFER Ă MINHA
FAMĂLIA.
815
01:37:24,921 --> 01:37:26,278
VAMO FICAR AQUI TE
ESPERANDO, VIU?
816
01:37:42,757 --> 01:37:46,007
BOM DIA. SENHORA, ESSE
CARRO TĂ INDO PRA ONDE?
817
01:37:46,007 --> 01:37:49,867
PRA JUAZEIRO.
AH, Ă?
818
01:37:49,867 --> 01:37:51,370
E VOCĂ, TĂ INDO PRA
ONDE?
819
01:37:51,370 --> 01:37:53,502
TĂ INDO PRA JUAZEIRO
TAMBĂM. QUANTO Ă?
820
01:37:53,502 --> 01:37:56,829
Ă 50 REAIS.
50?
821
01:37:56,829 --> 01:37:58,052
MAS ELE Ă BONZINHO, O
MOTORISTA,
822
01:37:58,052 --> 01:37:59,632
ELE FEZ 40 PRA MIM.
823
01:37:59,632 --> 01:38:02,762
TĂ CERTO. ME AJUDA
AQUI?
824
01:38:02,762 --> 01:38:04,118
SIM, SENHORA.
825
01:44:17,645 --> 01:44:17,646
.
58980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.