All language subtitles for North.Shore.2023.S01E02.WEB.x264-TG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,046 --> 00:00:04,485 The body is believed to be that of Sophie Chalcott, 2 00:00:04,486 --> 00:00:08,245 the 19-year-old daughter of the British Trade and Industry Minister. 3 00:00:08,246 --> 00:00:10,005 Your liaison. My what? 4 00:00:10,006 --> 00:00:12,405 Some cop from London. He's coming with the girl's mother. 5 00:00:12,406 --> 00:00:15,485 I'd like you to meet Detective Sergeant Max Drummond from London. 6 00:00:15,486 --> 00:00:17,205 Greg Hardy, old friend of the family. 7 00:00:17,206 --> 00:00:19,525 Oh, please. I know who you are, sir. 8 00:00:19,526 --> 00:00:21,165 Leader of the Opposition. 9 00:00:21,166 --> 00:00:23,325 Obviously, you've been told that this is my first case. 10 00:00:23,326 --> 00:00:25,445 Only now, by you. 11 00:00:25,446 --> 00:00:27,645 Maybe she feels threatened by you. 12 00:00:27,646 --> 00:00:30,605 Maybe she just doesn't like me. Wouldn't be the only one. 13 00:00:30,606 --> 00:00:32,445 I didn't say I don't like you. 14 00:00:32,446 --> 00:00:34,845 You're friends with Tom's father. 15 00:00:34,846 --> 00:00:37,765 Lloyd? I do some work for him. 16 00:00:37,766 --> 00:00:39,245 I am so sorry for your loss. 17 00:00:39,246 --> 00:00:41,765 She was a wonderful girl. Thank you. 18 00:00:41,766 --> 00:00:43,205 She was murdered, Dad. 19 00:00:43,206 --> 00:00:44,725 I told you this could become a problem. 20 00:00:44,726 --> 00:00:46,245 I said I'd fix it. 21 00:00:46,246 --> 00:00:50,845 Yesterday, there was a transfer out of her account for ยค20,000 22 00:00:50,846 --> 00:00:52,125 to EG Paton. 23 00:00:52,126 --> 00:00:53,566 Erica. 24 00:01:12,166 --> 00:01:14,285 This is Anna. Leave a message. 25 00:01:15,286 --> 00:01:16,566 It's me. 26 00:01:17,566 --> 00:01:20,446 I tried you last night, but must have missed you. 27 00:01:22,886 --> 00:01:25,805 Ooh. I'm seeing Tori later. 28 00:01:25,806 --> 00:01:27,246 I'll send her your love. 29 00:01:29,406 --> 00:01:30,966 Text me if you want. 30 00:01:52,446 --> 00:01:54,446 I wish we'd got on better. 31 00:01:56,686 --> 00:01:59,206 I always thought we'd have the time to put it right. 32 00:02:00,886 --> 00:02:03,086 She thought I put my career first. 33 00:02:05,046 --> 00:02:07,166 She was always more important. 34 00:02:08,886 --> 00:02:11,045 But she always noticed when I WASN'T there, 35 00:02:11,046 --> 00:02:12,646 not when I WAS. 36 00:02:14,846 --> 00:02:18,125 As a father, you want to protect your child, 37 00:02:18,126 --> 00:02:20,526 make sure no harm comes to them. 38 00:02:22,846 --> 00:02:24,206 I failed her. 39 00:02:26,686 --> 00:02:28,926 She couldn't have asked for a better dad. 40 00:02:47,606 --> 00:02:50,685 Would you rather sit away from the window? 41 00:02:50,686 --> 00:02:52,765 There's no hiding from a long lens. 42 00:02:52,766 --> 00:02:55,285 One way or another, they'll get their pic. 43 00:02:55,286 --> 00:02:58,685 Let's at least hope they show some sensitivity. 44 00:02:58,686 --> 00:03:00,126 Paps? 45 00:03:02,086 --> 00:03:05,646 Morning. Abigail, Simon, how are you this morning? 46 00:03:07,886 --> 00:03:10,085 You've seen the papers, I assume. 47 00:03:10,086 --> 00:03:12,965 I thought I'd spare myself. What are they saying? 48 00:03:12,966 --> 00:03:14,405 It's all supportive. 49 00:03:14,406 --> 00:03:17,005 The PM is keeping you off the front page. 50 00:03:17,006 --> 00:03:19,205 God, what's he done now? 51 00:03:19,206 --> 00:03:20,965 It's six years old. 52 00:03:20,966 --> 00:03:24,685 Shows him smacking his dog in a park. 53 00:03:24,686 --> 00:03:26,885 There are calls for his resignation. 54 00:03:26,886 --> 00:03:28,925 For smacking a dog six years ago? 55 00:03:28,926 --> 00:03:30,365 Oh, there's more. 56 00:03:30,366 --> 00:03:32,205 Come here, you stupid bitch. 57 00:03:32,206 --> 00:03:35,806 Claims he was shouting at the dog, but then his wife walks into view. 58 00:03:38,766 --> 00:03:40,805 His popularity has plummeted. 59 00:03:40,806 --> 00:03:42,845 It wasn't high to begin with. 60 00:03:42,846 --> 00:03:45,445 Well, the Telegraph says it's time for him to go. 61 00:03:45,446 --> 00:03:49,725 I'm told the foreign secretary is quietly counting numbers. 62 00:03:49,726 --> 00:03:52,045 I missed a call from him this morning. 63 00:03:52,046 --> 00:03:54,405 I thought he was ringing to offer his condolences. 64 00:03:54,406 --> 00:03:57,126 I'm sure he was. Before asking for your support. 65 00:03:58,606 --> 00:04:01,965 I think it's best you remain above the fray for now. 66 00:04:01,966 --> 00:04:04,605 Just make up an excuse for not getting involved. 67 00:04:04,606 --> 00:04:07,285 Well, I do have a valid one. 68 00:04:07,286 --> 00:04:09,566 Yes. So sorry. 69 00:04:11,286 --> 00:04:13,605 Max. 70 00:04:13,606 --> 00:04:15,165 Detective Sergeant Meg Driscoll. 71 00:04:15,166 --> 00:04:16,605 We met yesterday. 72 00:04:16,606 --> 00:04:18,485 We're not likely to forget. 73 00:04:18,486 --> 00:04:20,045 No, of course not. 74 00:04:20,046 --> 00:04:23,205 I just wanted to brief you on the investigation. 75 00:04:23,206 --> 00:04:25,726 The hotel have offered us a quiet room. 76 00:04:30,246 --> 00:04:34,885 You're happy for Mr... Barber to be present for this? 77 00:04:34,886 --> 00:04:37,285 I want him to be just that. 78 00:04:37,286 --> 00:04:40,206 It's just that family briefings are usually reserved for family. 79 00:04:43,726 --> 00:04:45,405 Right. 80 00:04:45,406 --> 00:04:48,126 Well, we've ascertained that the deceased... 81 00:04:49,766 --> 00:04:51,806 Sorry, Sophie. 82 00:04:52,966 --> 00:04:54,605 I'll start that again. 83 00:04:54,606 --> 00:04:57,245 We've ascertained that Sophie was last seen 84 00:04:57,246 --> 00:04:59,205 at 11:12 on Friday night. 85 00:04:59,206 --> 00:05:00,925 The following morning, when she didn't come home, 86 00:05:00,926 --> 00:05:03,245 her flatmate, Erica Paton, reported her missing. 87 00:05:03,246 --> 00:05:08,125 Hang on. So, you're saying the last sighting of her was just after 11? 88 00:05:08,126 --> 00:05:10,445 Don't you have cameras all over Sydney? 89 00:05:10,446 --> 00:05:12,885 Yes, and we're still checking those in the vicinity, 90 00:05:12,886 --> 00:05:14,885 but so far, without success. 91 00:05:14,886 --> 00:05:18,085 She was filmed leaving a bar in the city centre 92 00:05:18,086 --> 00:05:20,605 and then she just disappeared. 93 00:05:20,606 --> 00:05:22,845 We think that she might have hailed a taxi. 94 00:05:22,846 --> 00:05:25,005 Have you checked with the cab companies? 95 00:05:25,006 --> 00:05:28,205 Of course. And the rideshare services. 96 00:05:28,206 --> 00:05:30,405 But no-one picked her up. 97 00:05:30,406 --> 00:05:33,365 But it is possible that she paid a cabbie cash 98 00:05:33,366 --> 00:05:35,686 and he just did it off the books. 99 00:05:36,846 --> 00:05:39,725 We're trying to build up a picture of Sophie's life here in Sydney. 100 00:05:39,726 --> 00:05:42,206 It would help if you could tell us what you knew of it. 101 00:05:43,806 --> 00:05:45,685 She was 19. 102 00:05:45,686 --> 00:05:47,925 She didn't share much with me, 103 00:05:47,926 --> 00:05:49,886 and I knew better than to ask. 104 00:05:51,126 --> 00:05:52,446 You saw her? 105 00:05:53,766 --> 00:05:55,765 Yeah. A few times. 106 00:05:55,766 --> 00:05:59,646 When I was down here on business, I'd go out to dinner with her. 107 00:06:00,926 --> 00:06:02,765 I looked forward to it. 108 00:06:02,766 --> 00:06:04,565 And I'd always give her a bit of cash. 109 00:06:04,566 --> 00:06:06,845 She liked that, of course. 110 00:06:06,846 --> 00:06:09,125 You always were a soft touch. 111 00:06:09,126 --> 00:06:11,485 So you don't think she had much money, then? 112 00:06:11,486 --> 00:06:14,445 Well, she had her job with Lloyd, Tom's father. 113 00:06:14,446 --> 00:06:16,165 That won't have paid much. 114 00:06:16,166 --> 00:06:18,685 I doubt her income covered her spending. 115 00:06:18,686 --> 00:06:20,885 She seemed to go out a lot. 116 00:06:20,886 --> 00:06:23,766 Do you know if she was a heavy user of drugs? 117 00:06:25,806 --> 00:06:30,645 It's just that the toxicology report revealed MDMA in her system. 118 00:06:30,646 --> 00:06:32,525 She was young. 119 00:06:32,526 --> 00:06:34,645 She liked to party. She wasn't an addict. 120 00:06:34,646 --> 00:06:38,045 I wasn't suggesting that she was. 121 00:06:38,046 --> 00:06:42,085 Did you ever visit her flat, Mr Chalcott? 122 00:06:42,086 --> 00:06:43,685 Just the once. 123 00:06:43,686 --> 00:06:45,365 Did you meet her flatmate, Erica? 124 00:06:45,366 --> 00:06:47,365 Yes. She was nice. 125 00:06:47,366 --> 00:06:49,165 You liked her, didn't you? 126 00:06:49,166 --> 00:06:52,005 I only spoke to her once, over Zoom. 127 00:06:52,006 --> 00:06:54,565 And her and Sophie got on? They seemed to. 128 00:06:54,566 --> 00:06:56,325 They spent enough time together. 129 00:06:56,326 --> 00:06:58,205 So, no issues then? 130 00:06:58,206 --> 00:07:01,005 Erica was the last person to see Sophie alive. 131 00:07:01,006 --> 00:07:02,965 Is that the reason you're interested in her? 132 00:07:02,966 --> 00:07:04,565 It seems pretty thin to me. 133 00:07:04,566 --> 00:07:07,685 No. We're exploring a number of lines of inquiry. 134 00:07:07,686 --> 00:07:09,806 And as far as I can tell, you're getting nowhere. 135 00:07:11,326 --> 00:07:14,486 I understand this is your first investigation, Detective Sergeant. 136 00:07:19,286 --> 00:07:21,245 As lead detective, yes. 137 00:07:21,246 --> 00:07:23,445 But I have worked in homicide for more than two years. 138 00:07:23,446 --> 00:07:25,645 It's not unusual for the police to have no firm leads 139 00:07:25,646 --> 00:07:27,605 this early in an investigation. 140 00:07:27,606 --> 00:07:29,805 The efforts of DS Driscoll and her colleagues 141 00:07:29,806 --> 00:07:32,445 have uncovered a line of inquiry, which may be encouraging, 142 00:07:32,446 --> 00:07:34,365 but it would be inappropriate for us 143 00:07:34,366 --> 00:07:36,645 to reveal any further details at this time. 144 00:07:36,646 --> 00:07:39,806 For operational reasons. Isn't that the jargon? 145 00:07:42,206 --> 00:07:44,645 Does DS Drummond have all the information 146 00:07:44,646 --> 00:07:46,766 you're prepared to share with us? 147 00:07:47,766 --> 00:07:49,285 Yes, he does. 148 00:07:49,286 --> 00:07:51,445 Then perhaps it would be a better use of resources 149 00:07:51,446 --> 00:07:53,645 if you resume your investigation 150 00:07:53,646 --> 00:07:56,446 and Max stays here to answer our questions. 151 00:07:59,726 --> 00:08:01,126 I'll see you later. 152 00:08:05,566 --> 00:08:08,165 The fragment of stone found in the gash on Sophie's head? 153 00:08:08,166 --> 00:08:09,965 We're still waiting on the lab report. 154 00:08:09,966 --> 00:08:11,005 Right. 155 00:08:11,006 --> 00:08:12,365 Can you guys chase that up for me, please? 156 00:08:12,366 --> 00:08:14,166 Yeah, sure. Cool. 157 00:08:16,486 --> 00:08:18,086 Fuck you. 158 00:08:19,726 --> 00:08:21,925 Fuck you for telling Sophie's mum I'm not up for the job. 159 00:08:21,926 --> 00:08:24,365 I never told her. No wonder she never gave me a chance. 160 00:08:24,366 --> 00:08:26,405 You didn't want her to. No, it's not like that. 161 00:08:26,406 --> 00:08:29,525 Being all buddy-buddy. You want to be her go-to boy? That's not true. 162 00:08:29,526 --> 00:08:31,965 Side-line me so that you're her only point of contact? 163 00:08:31,966 --> 00:08:33,365 Stop. Stop. 164 00:08:33,366 --> 00:08:35,605 I had to step in to save your ass. 165 00:08:35,606 --> 00:08:37,885 Asking if her daughter was a drug addict! 166 00:08:37,886 --> 00:08:39,325 I never said that. 167 00:08:39,326 --> 00:08:41,005 It's what she heard, Meg. 168 00:08:41,006 --> 00:08:43,325 But maybe if you had an ounce of sensitivity... 169 00:08:43,326 --> 00:08:45,205 Handing out advice now, are you? 170 00:08:45,206 --> 00:08:46,885 Well, fuck you very much. 171 00:08:46,886 --> 00:08:48,006 Meg! 172 00:08:49,246 --> 00:08:51,646 My office. Now. 173 00:08:54,806 --> 00:08:57,525 DS Drummond, if you'd care to join us. 174 00:08:57,526 --> 00:08:58,846 Not greatly. 175 00:09:04,846 --> 00:09:07,965 He told Abigail Crawford this is my first case as lead detective. 176 00:09:07,966 --> 00:09:10,765 No, I didn't. I did. 177 00:09:10,766 --> 00:09:12,085 Indirectly. 178 00:09:12,086 --> 00:09:13,765 She asked for your CV. 179 00:09:13,766 --> 00:09:15,245 Understandable, really. 180 00:09:15,246 --> 00:09:17,525 She wanted reassurance you were competent. 181 00:09:17,526 --> 00:09:20,165 I told her I have every faith in your ability. 182 00:09:20,166 --> 00:09:22,725 And, for what it's worth, I told her the same thing. 183 00:09:22,726 --> 00:09:25,485 None of us like this situation, but we're stuck in it. 184 00:09:25,486 --> 00:09:28,525 And you two are stuck with each other. 185 00:09:28,526 --> 00:09:31,245 Meg, you will treat DS Drummond 186 00:09:31,246 --> 00:09:34,085 like he's a valued member of the team. 187 00:09:34,086 --> 00:09:36,205 Which, of course, he is. 188 00:09:36,206 --> 00:09:38,605 And for your part, DS Drummond, 189 00:09:38,606 --> 00:09:40,245 I'm sure you wouldn't want to do anything 190 00:09:40,246 --> 00:09:43,286 to undermine your colleague's authority as lead. 191 00:09:45,686 --> 00:09:47,565 Your egos don't matter. 192 00:09:47,566 --> 00:09:49,925 This investigation does. 193 00:09:49,926 --> 00:09:51,926 So we're going to learn to play nice. 194 00:09:53,526 --> 00:09:55,086 Aren't we? 195 00:09:58,966 --> 00:10:00,726 That's the spirit. 196 00:10:02,206 --> 00:10:04,205 Right... 197 00:10:04,206 --> 00:10:06,645 Where are we with tracking down Erica Paton? 198 00:10:06,646 --> 00:10:08,085 Nowhere, boss. 199 00:10:08,086 --> 00:10:12,005 We've checked international flights, flights and ferries to Tassie. 200 00:10:12,006 --> 00:10:14,405 Her parents haven't heard from her and nor has her boyfriend. 201 00:10:14,406 --> 00:10:18,005 She hasn't used her credit card and her mobile phone is off. 202 00:10:18,006 --> 00:10:20,005 Well, she can't stay off the grid for long. 203 00:10:20,006 --> 00:10:22,246 ยค20,000 will buy you some time. 204 00:10:24,406 --> 00:10:26,485 It might help if Sophie's parents 205 00:10:26,486 --> 00:10:28,645 were to make an appeal for more information. 206 00:10:28,646 --> 00:10:30,285 Could encourage someone to come forward, 207 00:10:30,286 --> 00:10:32,086 filling her missing hours. 208 00:10:36,606 --> 00:10:38,925 Can't harm to ask. 209 00:10:38,926 --> 00:10:41,006 Then I'm sure you'll be happy to. 210 00:10:43,766 --> 00:10:45,246 Yes, sir. 211 00:10:53,566 --> 00:10:55,445 Oh, my God. Hello! 212 00:10:55,446 --> 00:10:58,205 It's been forever. 18 months. 213 00:10:58,206 --> 00:11:00,045 I was just reading about you. 214 00:11:00,046 --> 00:11:01,525 Oh, your case. 215 00:11:01,526 --> 00:11:03,605 I don't suppose you can talk about it, can you? 216 00:11:03,606 --> 00:11:07,565 It's all I talk about, but, uh, no, I'm sorry. 217 00:11:07,566 --> 00:11:09,165 You're looking well. 218 00:11:09,166 --> 00:11:10,926 Those aren't prescription, then. 219 00:11:12,326 --> 00:11:17,525 Hi. A BLT and an Energizer juice, please. 220 00:11:17,526 --> 00:11:19,886 I'll have what she is having. 221 00:11:22,966 --> 00:11:25,485 Clearly not a film buff. 222 00:11:25,486 --> 00:11:28,405 So how are you doing? OK. Alright. 223 00:11:28,406 --> 00:11:30,965 Almost over the jet lag. 224 00:11:30,966 --> 00:11:33,166 Anna told me about the separation. 225 00:11:34,166 --> 00:11:36,885 The... Well, no, I wouldn't call it that. 226 00:11:36,886 --> 00:11:38,445 Oh, she did. 227 00:11:38,446 --> 00:11:40,165 Well, not in so many words. 228 00:11:40,166 --> 00:11:42,286 More, actually. You know how she goes on. 229 00:11:44,286 --> 00:11:46,965 Suppose all marriages have their ups and downs. 230 00:11:46,966 --> 00:11:49,485 She described it as a trial. 231 00:11:49,486 --> 00:11:50,765 Our marriage? 232 00:11:50,766 --> 00:11:52,245 Your separation. 233 00:11:52,246 --> 00:11:55,565 She said something about breakdown in communication. 234 00:11:55,566 --> 00:11:57,005 Oh, right. 235 00:11:57,006 --> 00:11:58,365 Well, yeah, yeah, yeah. 236 00:11:58,366 --> 00:12:00,606 There must be, because this is all news to me. 237 00:12:02,126 --> 00:12:03,645 How's your hotel? 238 00:12:03,646 --> 00:12:06,885 Grim. I've got water leaking out my fridge. 239 00:12:06,886 --> 00:12:09,885 You have a fridge? Well, there's nothing in it. 240 00:12:09,886 --> 00:12:13,205 There was a cockroach, but I think he checked out in disgust. 241 00:12:13,206 --> 00:12:14,885 Come and stay with us. 242 00:12:14,886 --> 00:12:16,605 No, no, no, no, no. 243 00:12:16,606 --> 00:12:18,605 I wasn't fishing. No, I know you weren't. 244 00:12:18,606 --> 00:12:21,645 I'd like you. It'd be nice having someone around. 245 00:12:21,646 --> 00:12:24,445 What about Hamish? He's my husband. He doesn't count. 246 00:12:24,446 --> 00:12:26,285 No, I mean... 247 00:12:26,286 --> 00:12:28,365 Won't he mind? It might be for a few weeks. 248 00:12:28,366 --> 00:12:29,805 All the more reason. 249 00:12:29,806 --> 00:12:32,765 Besides, he's always at work. He may not even notice you're there. 250 00:12:32,766 --> 00:12:35,365 If you're sure... The boys will love it! 251 00:12:35,366 --> 00:12:37,485 They don't remember their uncle and they're keen to meet you. 252 00:12:37,486 --> 00:12:39,365 Oh, that's just because they want presents. 253 00:12:39,366 --> 00:12:41,765 They're nine and seven. 254 00:12:41,766 --> 00:12:44,125 Might need a bit more help than that. 255 00:12:44,126 --> 00:12:45,725 Move in this evening. 256 00:12:45,726 --> 00:12:47,925 It's an easy commute, Ferry across the harbour. 257 00:12:47,926 --> 00:12:50,485 Mmm. Beats the tube. 258 00:12:50,486 --> 00:12:52,485 Hands-down. 259 00:12:52,486 --> 00:12:54,805 I wish you'd reconsider. 260 00:12:54,806 --> 00:12:57,525 If you get too emotional, the press will have a field day. 261 00:12:57,526 --> 00:13:00,085 Not emotional enough - same thing. 262 00:13:00,086 --> 00:13:02,965 There's just no upside to this that I can see. 263 00:13:02,966 --> 00:13:05,966 Helping the police find out what happened to Sophie. 264 00:13:08,926 --> 00:13:11,085 Thank you for agreeing to do this. 265 00:13:11,086 --> 00:13:13,045 Chief Inspector Newell will introduce you, 266 00:13:13,046 --> 00:13:14,365 then you'll make your appeal. 267 00:13:14,366 --> 00:13:15,965 You're happy to take questions? 268 00:13:15,966 --> 00:13:17,645 No. Yes. 269 00:13:17,646 --> 00:13:19,085 Yes. 270 00:13:19,086 --> 00:13:21,046 Then, if you're ready. 271 00:13:23,526 --> 00:13:26,645 Max, would you stay in my eyeline? 272 00:13:26,646 --> 00:13:28,845 I think it would help me. Yeah, of course. 273 00:13:37,286 --> 00:13:39,725 When did you last see your daughter? 274 00:13:39,726 --> 00:13:42,605 Um... You more recently than me. 275 00:13:42,606 --> 00:13:44,045 Yes. 276 00:13:44,046 --> 00:13:45,485 Um... 277 00:13:45,486 --> 00:13:47,445 About two weeks ago, I was here on business, 278 00:13:47,446 --> 00:13:49,606 and I took Sophie out for dinner. 279 00:13:50,846 --> 00:13:52,366 She was so happy. 280 00:13:54,246 --> 00:13:56,285 Living near the beach at Manly. 281 00:13:56,286 --> 00:13:58,126 She had made all these wonderful friends. 282 00:13:59,606 --> 00:14:01,206 She was in love. 283 00:14:02,206 --> 00:14:05,126 She had so much life left in front of her. 284 00:14:10,526 --> 00:14:15,286 I last saw her a month ago, in Singapore. 285 00:14:16,286 --> 00:14:19,126 She'd flown up to surprise me. 286 00:14:20,286 --> 00:14:22,366 She knew how happy it would make me. 287 00:14:24,366 --> 00:14:27,926 We wound up in my room... 288 00:14:29,806 --> 00:14:32,326 ..raiding the mini bar and ordering in. 289 00:14:35,486 --> 00:14:37,046 She... 290 00:14:38,686 --> 00:14:42,805 She saw buffalo wings on the menu, 291 00:14:42,806 --> 00:14:44,925 and she'd never heard of them. 292 00:14:44,926 --> 00:14:47,285 Wondered how buffaloes could have wings. 293 00:14:47,286 --> 00:14:50,085 So that's what we ate. 294 00:14:50,086 --> 00:14:53,686 And then, um, we just talked. 295 00:14:56,806 --> 00:14:58,366 About nothing. 296 00:15:00,126 --> 00:15:03,365 Just a mum and her daughter 297 00:15:03,366 --> 00:15:05,806 catching up after too long apart. 298 00:15:14,006 --> 00:15:17,846 Of course, I had no idea that I wouldn't see her again, so... 299 00:15:27,006 --> 00:15:30,326 There is something I'd like to say, and... 300 00:15:31,486 --> 00:15:33,965 ..I would like to address this directly 301 00:15:33,966 --> 00:15:36,086 to Sophie's friends here in Sydney. 302 00:15:37,246 --> 00:15:40,125 If any of you feel like you have information 303 00:15:40,126 --> 00:15:42,205 that could help the police 304 00:15:42,206 --> 00:15:44,805 that you haven't yet shared with them, 305 00:15:44,806 --> 00:15:47,526 please, come forward. 306 00:15:49,286 --> 00:15:51,845 Whether you only knew Sophie in passing... 307 00:15:51,846 --> 00:15:53,085 Lloyd, do you want me to... Uh! 308 00:15:53,086 --> 00:15:55,286 ..or you were her closest friend... 309 00:15:56,966 --> 00:16:01,446 ..for our sake, please, get in touch. 310 00:16:03,086 --> 00:16:04,805 Thank you. 311 00:16:06,446 --> 00:16:08,245 Please direct any further questions... 312 00:16:13,926 --> 00:16:15,925 Were you watching it? What? 313 00:16:15,926 --> 00:16:17,925 I need you at home tonight, with Oscar. 314 00:16:17,926 --> 00:16:19,085 I can't tonight, Dad. 315 00:16:19,086 --> 00:16:21,566 7 o'clock. Don't be late. 316 00:16:45,206 --> 00:16:46,565 What do you say, boys? 317 00:16:46,566 --> 00:16:48,725 Thank you, Uncle Max. Thank you, Uncle Max. 318 00:16:48,726 --> 00:16:50,245 Um... Maybe just Max. 319 00:16:50,246 --> 00:16:52,005 Can I play with it now? 320 00:16:52,006 --> 00:16:55,206 OK. But, later, you do 20 minutes practice, alright? 321 00:16:56,806 --> 00:16:58,845 A big hit. Oh! 322 00:16:58,846 --> 00:17:00,765 We know who takes the credit for that. 323 00:17:00,766 --> 00:17:02,166 I'll show you your room. 324 00:17:19,966 --> 00:17:21,525 You hit hard. 325 00:17:21,526 --> 00:17:23,245 For a chick? 326 00:17:23,246 --> 00:17:25,645 For anyone your size. 327 00:17:25,646 --> 00:17:28,485 You're new here. What's your name? 328 00:17:28,486 --> 00:17:29,725 Hamed. 329 00:17:29,726 --> 00:17:32,245 Well, Hamed, I'm sure I'll be getting to know you, 330 00:17:32,246 --> 00:17:33,925 you being a mate of Benny's. 331 00:17:37,526 --> 00:17:39,126 You're a cop? 332 00:17:47,166 --> 00:17:49,005 This is Anna. Leave a message. 333 00:17:50,486 --> 00:17:53,685 Hi, it's me. 334 00:17:53,686 --> 00:17:56,086 I'm staying with Tori and Hamish. 335 00:17:58,686 --> 00:18:00,525 Look, um... 336 00:18:00,526 --> 00:18:02,566 I'm going to give you some space. 337 00:18:03,886 --> 00:18:06,206 When you're ready to talk, just call me. 338 00:18:09,086 --> 00:18:10,166 I love you. 339 00:18:14,566 --> 00:18:19,686 ..for our sake, please, please get in touch. 340 00:18:22,246 --> 00:18:24,245 Is this something we need to be worried about? 341 00:18:24,246 --> 00:18:26,165 Nup. Nup. 342 00:18:26,166 --> 00:18:27,645 Don't shit a shitter, boys. 343 00:18:27,646 --> 00:18:29,646 If there's anything you haven't told me... 344 00:18:31,086 --> 00:18:32,725 No, there isn't. We're sweet. 345 00:18:32,726 --> 00:18:34,285 What about Erica? 346 00:18:34,286 --> 00:18:36,285 This appeal is clearly aimed at her. 347 00:18:36,286 --> 00:18:38,765 She's gone to ground. I can't even get a hold of her. 348 00:18:38,766 --> 00:18:40,445 Well, maybe tell the police that. 349 00:18:40,446 --> 00:18:44,086 You know, show some concern, being her boyfriend and all. 350 00:18:55,046 --> 00:18:56,965 Hi. Um... 351 00:18:56,966 --> 00:19:00,046 I was here the other day about Sophie Chalcott. 352 00:19:01,046 --> 00:19:04,885 Um... I've got more to say. 353 00:19:04,886 --> 00:19:07,965 I saw Sophie's mum on TV. It was so sad. 354 00:19:07,966 --> 00:19:11,285 And I was like, maybe I should tell you. 355 00:19:11,286 --> 00:19:13,485 There were drugs on the party boat. 356 00:19:13,486 --> 00:19:15,725 I wasn't doing any, but my friends were. 357 00:19:15,726 --> 00:19:18,165 They got them from Sophie and Erica. 358 00:19:18,166 --> 00:19:20,845 You're saying Sophie and Erica were dealing drugs? 359 00:19:20,846 --> 00:19:22,445 Not dealing, no. 360 00:19:22,446 --> 00:19:24,646 But, like, selling them. 361 00:19:25,966 --> 00:19:28,766 Everyone knew if you wanted drugs, you went to Sophie or Erica. 362 00:19:29,886 --> 00:19:32,046 But, like, not me. I didn't. 363 00:19:35,446 --> 00:19:37,886 You be safe, eh? Take care of yourself. 364 00:19:39,766 --> 00:19:41,085 Oscar, hi! 365 00:19:41,086 --> 00:19:43,486 Hey, Oscar. Hi. 366 00:19:46,446 --> 00:19:48,165 Just in here, mate. 367 00:19:48,166 --> 00:19:50,046 Take a seat, thanks, Oscar. 368 00:19:52,286 --> 00:19:53,965 Mind if I record this, mate? 369 00:19:53,966 --> 00:19:55,485 Uh, yeah. 370 00:19:55,486 --> 00:19:57,405 I don't have anything new. 371 00:19:57,406 --> 00:20:00,525 I just haven't heard from Erica, and I'm really beginning to worry. 372 00:20:00,526 --> 00:20:03,645 We've had a good response to Sophie's parents' appeal. 373 00:20:03,646 --> 00:20:05,845 One thing it's thrown up is the suggestion that 374 00:20:05,846 --> 00:20:08,285 Erica and Sophie were dealing drugs. 375 00:20:08,286 --> 00:20:11,525 What? No. God, no. 376 00:20:11,526 --> 00:20:13,765 You never saw them selling drugs to their friends? 377 00:20:13,766 --> 00:20:14,926 No. 378 00:20:20,246 --> 00:20:22,725 OK. Maybe a few pills. 379 00:20:22,726 --> 00:20:25,445 But they weren't drug dealers. 380 00:20:25,446 --> 00:20:27,285 Where did they get them from? 381 00:20:27,286 --> 00:20:29,045 I don't know. Really? 382 00:20:29,046 --> 00:20:31,765 Look, I just came here to see if you've heard from her, alright? 383 00:20:31,766 --> 00:20:33,685 I'm worried. 384 00:20:33,686 --> 00:20:35,526 Did they ever sell you drugs? 385 00:20:41,446 --> 00:20:44,325 Erica works at a bar in Manly. 386 00:20:44,326 --> 00:20:47,366 I THINK there's a guy there that she gets them from. 387 00:20:48,966 --> 00:20:50,605 OK. 388 00:20:50,606 --> 00:20:53,006 Because a moment ago, you said you didn't know. 389 00:20:54,006 --> 00:20:57,405 Does this guy have a name? Yeah, he must have. I don't know it. 390 00:20:57,406 --> 00:20:59,885 Description. I never met him. 391 00:20:59,886 --> 00:21:02,165 I just know he gives her a few pills to give to her friends, 392 00:21:02,166 --> 00:21:03,565 you know, like... 393 00:21:03,566 --> 00:21:05,885 Not a lot, not an indictable amount. 394 00:21:05,886 --> 00:21:07,846 You know what indictable amount is? 395 00:21:11,086 --> 00:21:14,126 What can you tell us about the break-in at Erica's unit? 396 00:21:15,486 --> 00:21:17,045 Um, me? 397 00:21:17,046 --> 00:21:18,805 Nothing. 398 00:21:18,806 --> 00:21:20,325 But, clearly, you know about it. 399 00:21:20,326 --> 00:21:22,725 Erica did say something. Kids, she thought. 400 00:21:22,726 --> 00:21:25,245 And they didn't think to report it to the police? 401 00:21:25,246 --> 00:21:27,725 I don't think they saw the point. There wasn't much taken. 402 00:21:27,726 --> 00:21:30,686 Sophie thought she might have even left the door unlocked. 403 00:21:32,486 --> 00:21:35,045 How'd you get those scratches on your head? 404 00:21:35,046 --> 00:21:36,446 Gardening. 405 00:21:37,446 --> 00:21:40,125 Seem pretty sure about that. Didn't even have to think. 406 00:21:40,126 --> 00:21:41,845 Well, yeah, it's my job. 407 00:21:41,846 --> 00:21:43,685 I'm a gardener. 408 00:21:43,686 --> 00:21:44,885 Great. 409 00:21:44,886 --> 00:21:48,365 Well, if we have any news about Erica, we'll let you know. 410 00:21:48,366 --> 00:21:51,006 And if you hear from her, you tell her to give us a call, yeah? 411 00:21:53,846 --> 00:21:55,365 Sure. 412 00:21:55,366 --> 00:21:58,965 Do you think Oscar... Supplied the drugs to the girls? 413 00:21:58,966 --> 00:22:01,925 He knows more about that break-in than he's letting on. 414 00:22:01,926 --> 00:22:04,085 That could be related to the drugs. 415 00:22:04,086 --> 00:22:06,605 But is it related to Sophie's murder? 416 00:22:06,606 --> 00:22:10,405 Sarge, I've tracked the 20K from Sophie's account. 417 00:22:10,406 --> 00:22:13,085 Let me guess. Number of small cash deposits. 418 00:22:13,086 --> 00:22:15,765 A single cheque, paid last month, 419 00:22:15,766 --> 00:22:17,685 from a firm called Think Big Unlimited. 420 00:22:17,686 --> 00:22:19,405 Who the hell are they? 421 00:22:19,406 --> 00:22:23,005 Their directors are Justin and Mary Makepeace. 422 00:22:23,006 --> 00:22:25,085 Makepeace? 423 00:22:25,086 --> 00:22:27,165 I know that name. 424 00:22:27,166 --> 00:22:30,126 He's the chief of staff to the leader of the Labor Party. 425 00:22:33,046 --> 00:22:36,165 No, bugger 'em. Six IS my last offer. 426 00:22:36,166 --> 00:22:39,765 Well, it's not. But tell them that. They might blink. 427 00:22:39,766 --> 00:22:42,085 Sor... Got to go. Simon. 428 00:22:42,086 --> 00:22:44,525 Come in. Good to see you. Geri, coffees, please. 429 00:22:44,526 --> 00:22:46,006 Thanks, Geri. 430 00:22:47,806 --> 00:22:50,885 I wanted to bring you up to speed on the sale of Winston Station. 431 00:22:50,886 --> 00:22:52,325 Oh, Simon, bugger that - 432 00:22:52,326 --> 00:22:55,765 in the greater scheme of things, couldn't be less important. 433 00:22:55,766 --> 00:23:00,125 Well, the South Americans have upped their bid by ยค15 million. 434 00:23:00,126 --> 00:23:01,765 15 million? 435 00:23:01,766 --> 00:23:04,166 Contingent on market projections, of course, but... 436 00:23:06,646 --> 00:23:09,125 You know, I don't even know if this is appropriate, 437 00:23:09,126 --> 00:23:11,845 I have no idea how you and Abigail are even coping, 438 00:23:11,846 --> 00:23:13,805 but... 439 00:23:13,806 --> 00:23:15,765 ..if you two need a break from room service, 440 00:23:15,766 --> 00:23:18,326 I would love to invite you to my place for a barbie. 441 00:23:19,486 --> 00:23:22,725 That'd be great. I'd really appreciate that, Lloyd. 442 00:23:22,726 --> 00:23:24,326 Abigail would, too. 443 00:23:31,646 --> 00:23:33,205 I guess if you're feeling up to it, 444 00:23:33,206 --> 00:23:35,205 we could review where we're at with Winston Station. 445 00:23:35,206 --> 00:23:36,646 Yeah. Yeah. 446 00:23:51,606 --> 00:23:53,925 DS Driscoll, DS Drummond, I'm sorry to keep you waiting. 447 00:23:53,926 --> 00:23:55,965 No. Thank you for seeing us at no notice. 448 00:23:55,966 --> 00:23:58,285 Well, you made it sound important. 449 00:23:58,286 --> 00:24:00,005 It is. 450 00:24:00,006 --> 00:24:02,845 Why do you spell 'labour' without 'u'? 451 00:24:02,846 --> 00:24:04,045 What? 452 00:24:04,046 --> 00:24:06,565 No, just... You spell labour the American way. 453 00:24:06,566 --> 00:24:08,486 Is that what you wanted to see me about? 454 00:24:10,006 --> 00:24:11,726 Let's go to my office. 455 00:24:12,966 --> 00:24:15,885 Oh, hello, Mr Hardy. 456 00:24:15,886 --> 00:24:17,805 DS Max Drummond from London. 457 00:24:17,806 --> 00:24:20,325 We met at the airport. With Abigail. Yes. 458 00:24:20,326 --> 00:24:21,405 What brings you here? 459 00:24:21,406 --> 00:24:23,645 Just a few questions for your chief of staff. 460 00:24:23,646 --> 00:24:25,326 Is that something I should sit in on? 461 00:24:26,606 --> 00:24:28,485 Well, it was nice meeting you again. 462 00:24:28,486 --> 00:24:29,726 And you. 463 00:24:39,046 --> 00:24:41,325 It was for research. 464 00:24:41,326 --> 00:24:44,285 Research? What into? 465 00:24:44,286 --> 00:24:47,045 How to get our message across to young people. 466 00:24:47,046 --> 00:24:50,325 They're known for being disenchanted with politics. 467 00:24:50,326 --> 00:24:52,605 Don't you have companies to do that for you? 468 00:24:52,606 --> 00:24:56,285 We thought that Sophie would provide a fresh perspective, 469 00:24:56,286 --> 00:24:58,405 as a member of that demographic, 470 00:24:58,406 --> 00:25:00,645 but also as an outsider. 471 00:25:00,646 --> 00:25:02,725 Can we see it, this research? 472 00:25:02,726 --> 00:25:05,205 Sure, sure. Yeah. Um... 473 00:25:05,206 --> 00:25:07,005 It might take me a little while to find it. 474 00:25:08,126 --> 00:25:11,005 Everything alright in here, Justin? Yes, Greg. 475 00:25:11,006 --> 00:25:12,845 It's nothing you need to concern yourself with. 476 00:25:12,846 --> 00:25:16,045 We were just asking a few questions about Sophie Chalcott. 477 00:25:16,046 --> 00:25:18,365 If Sophie did this work for the party, 478 00:25:18,366 --> 00:25:20,765 why was she paid by a consulting firm? 479 00:25:20,766 --> 00:25:23,925 That might be an issue for the Australian Electoral Commission. 480 00:25:23,926 --> 00:25:26,765 What's this about? It's nothing, Greg, really. 481 00:25:26,766 --> 00:25:32,565 Mr Makepeace paid Sophie Chilcott ยค20,000 shortly before she died. 482 00:25:32,566 --> 00:25:34,686 He said it was for research. 483 00:25:42,446 --> 00:25:44,965 Sophie Chalcott was my daughter. 484 00:25:44,966 --> 00:25:48,125 Or, so she'd recently revealed to me. I'd had no idea. 485 00:25:48,126 --> 00:25:50,205 It was a revelation that... 486 00:25:50,206 --> 00:25:52,205 ..should that come out during an electoral campaign, 487 00:25:52,206 --> 00:25:53,845 could be a serious embarrassment. 488 00:25:53,846 --> 00:25:56,485 Family values politician caught cheating on his wife. 489 00:25:56,486 --> 00:25:59,325 Even if it were 20 years ago. 490 00:25:59,326 --> 00:26:01,285 And what about the money? 491 00:26:01,286 --> 00:26:05,085 It was for her to piss off abroad until after the election. 492 00:26:05,086 --> 00:26:07,766 Except the little bitch didn't. 493 00:26:11,286 --> 00:26:15,165 Where were you on the night Sophie Chalcott died, Mr Makepeace? 494 00:26:15,166 --> 00:26:17,806 You can't think that I had anything to do with this. 495 00:26:19,806 --> 00:26:21,765 Remind me of the date. 496 00:26:21,766 --> 00:26:23,045 The 28th. 497 00:26:23,046 --> 00:26:26,085 OK. 498 00:26:26,086 --> 00:26:29,765 You had dinner with the Sino-Australian Friendship Alliance. 499 00:26:29,766 --> 00:26:31,086 You weren't there. 500 00:26:32,726 --> 00:26:34,645 I don't like Chinese food. 501 00:26:34,646 --> 00:26:37,285 I stayed at the office and worked late. 502 00:26:37,286 --> 00:26:38,445 Um... 503 00:26:38,446 --> 00:26:40,645 If I remember, I left around midnight. 504 00:26:40,646 --> 00:26:42,365 Can anyone verify that? 505 00:26:42,366 --> 00:26:44,765 No, I was... I was working by myself. 506 00:26:44,766 --> 00:26:47,645 Still, there's bound to be security footage we could check. 507 00:26:47,646 --> 00:26:50,605 Uh, no, hang on. 508 00:26:50,606 --> 00:26:53,085 Sorry. I'm getting my days mixed up. 509 00:26:53,086 --> 00:26:55,725 The 28th? Um... 510 00:26:55,726 --> 00:26:59,165 Yeah. I left around seven and... 511 00:26:59,166 --> 00:27:00,605 ..and went home. 512 00:27:00,606 --> 00:27:03,245 I don't often get a chance to put the kids to bed. 513 00:27:03,246 --> 00:27:05,966 So your wife should be able to vouch for you. 514 00:27:08,486 --> 00:27:09,926 Shit. 515 00:27:11,166 --> 00:27:13,005 Shit... 516 00:27:13,006 --> 00:27:15,685 I was, uh... 517 00:27:15,686 --> 00:27:17,326 ..meeting someone. 518 00:27:19,526 --> 00:27:21,726 Can she provide you with an alibi? 519 00:27:25,326 --> 00:27:27,206 It's a he. 520 00:27:28,206 --> 00:27:31,925 You know? No, but there's been gossip. 521 00:27:31,926 --> 00:27:33,885 Justin, I don't care. 522 00:27:33,886 --> 00:27:36,445 No. My wife would. 523 00:27:36,446 --> 00:27:38,365 She doesn't need to know about any of this. 524 00:27:38,366 --> 00:27:39,565 Does she? 525 00:27:39,566 --> 00:27:41,325 That's not our concern, sir. 526 00:27:41,326 --> 00:27:43,366 But we do need to speak with this man. 527 00:27:44,726 --> 00:27:46,525 He's married too. 528 00:27:46,526 --> 00:27:49,325 We'll go to his place of work. That would be even worse. 529 00:27:49,326 --> 00:27:52,005 He's a... He's a teacher at a Christian school. 530 00:27:52,006 --> 00:27:54,125 Yeah, but in Australia, 531 00:27:54,126 --> 00:27:56,285 you can't be fired for being gay, can you? 532 00:27:56,286 --> 00:27:58,445 No, but religious schools can dismiss teachers 533 00:27:58,446 --> 00:28:00,845 if their behaviour isn't in keeping with their faith. 534 00:28:00,846 --> 00:28:02,965 Oh, so, like, if you're gay. 535 00:28:02,966 --> 00:28:04,565 Right. 536 00:28:04,566 --> 00:28:07,525 We can do this in a way that no one will know. 537 00:28:07,526 --> 00:28:10,166 But you do need to give us his name. 538 00:28:23,246 --> 00:28:25,165 Nice and fine. 539 00:28:25,166 --> 00:28:27,525 When Simon said you'd invited us for a meal, Lloyd, 540 00:28:27,526 --> 00:28:29,085 I assumed you'd have it catered. 541 00:28:29,086 --> 00:28:31,645 After you've tasted this, you might wish I had. 542 00:28:31,646 --> 00:28:33,245 Hmm, no. 543 00:28:33,246 --> 00:28:35,525 You clearly know one end of a sausage from another. 544 00:28:35,526 --> 00:28:38,205 Well, here we call them snags. 545 00:28:38,206 --> 00:28:42,365 And the beef comes from my cattle and the lamb from my sheep. 546 00:28:42,366 --> 00:28:44,245 It's the station I'm selling for Lloyd. 547 00:28:44,246 --> 00:28:45,765 Yeah, all things going well, 548 00:28:45,766 --> 00:28:48,365 you might have a bigger hand in that than Simon. 549 00:28:48,366 --> 00:28:49,805 Me? Mmm. 550 00:28:49,806 --> 00:28:51,445 The trade deal you're negotiate, 551 00:28:51,446 --> 00:28:54,045 it's a big opportunity for Aussie farmers. 552 00:28:54,046 --> 00:28:56,805 Or it could be, if you drop your demand that 553 00:28:56,806 --> 00:29:00,205 British standards of food production become the norm. 554 00:29:00,206 --> 00:29:03,165 You mean lower our standards to your level, 555 00:29:03,166 --> 00:29:05,565 allowing meat pumped full of hormones. 556 00:29:05,566 --> 00:29:07,766 British consumers expect better. 557 00:29:10,806 --> 00:29:12,726 Tell me, is that cooked enough? 558 00:29:16,086 --> 00:29:17,405 It's delicious. 559 00:29:17,406 --> 00:29:20,086 Can't taste the hormones coursing through it? 560 00:29:22,646 --> 00:29:24,886 Come on, let's eat. 561 00:29:25,966 --> 00:29:29,246 Start with a sausage each, lamb. 562 00:29:30,566 --> 00:29:34,205 So how close are we to a deal? 563 00:29:34,206 --> 00:29:37,285 Close, but this issue divides us. 564 00:29:37,286 --> 00:29:40,405 And at the moment, neither side will budge. 565 00:29:40,406 --> 00:29:43,685 Surely the Brits won't jeopardise the whole deal because of this. 566 00:29:43,686 --> 00:29:45,045 That would be madness. 567 00:29:45,046 --> 00:29:47,606 I'll bear that assessment in mind. 568 00:29:49,126 --> 00:29:50,765 Enough shoptalk. 569 00:29:50,766 --> 00:29:52,686 You're here to relax, so, please. 570 00:29:53,966 --> 00:29:57,366 To be honest, work is a welcome distraction. 571 00:29:58,846 --> 00:30:01,245 Not wishing to pry, but I can't help wondering - 572 00:30:01,246 --> 00:30:03,685 have the police made any progress. 573 00:30:03,686 --> 00:30:07,045 The police have set their sights on Sophie's flatmate, Erica. 574 00:30:07,046 --> 00:30:10,565 Do you know her at all? Oh, I've met her. I'm not keen. Son! 575 00:30:10,566 --> 00:30:12,245 You joining us? 576 00:30:12,246 --> 00:30:13,645 No, I got to go meet Os. 577 00:30:13,646 --> 00:30:16,565 Yeah, well, we were just talking about Oscar's girlfriend. 578 00:30:16,566 --> 00:30:18,565 The police seem to have been taking an interest in her. 579 00:30:18,566 --> 00:30:19,965 Any idea why? 580 00:30:19,966 --> 00:30:22,245 Well, she has disappeared. 581 00:30:22,246 --> 00:30:24,805 Oscar reckons she got mixed up in drugs, 582 00:30:24,806 --> 00:30:27,565 but he's told the police everything he knows. 583 00:30:27,566 --> 00:30:29,966 OK. Alright. 584 00:30:34,686 --> 00:30:36,286 Is he alright? 585 00:30:37,286 --> 00:30:40,325 No, he's taking the whole thing very badly. 586 00:30:40,326 --> 00:30:44,885 Do you think drugs had something to do with Sophie's death? 587 00:30:44,886 --> 00:30:47,926 There's got to be a reason they're looking at Erica. 588 00:30:49,566 --> 00:30:51,405 Come on. 589 00:30:51,406 --> 00:30:52,606 Let's eat, hey? 590 00:31:00,046 --> 00:31:01,806 Darling, don't do that. 591 00:31:08,086 --> 00:31:11,685 Look, if you practice now, then you can show Daddy when he comes home. 592 00:31:11,686 --> 00:31:13,486 I don't want to. 593 00:31:14,966 --> 00:31:16,965 Would you like to show me? 594 00:31:16,966 --> 00:31:19,405 I used to play the piano. Did you? 595 00:31:19,406 --> 00:31:22,645 Yeah. Until I discovered girls, and then I gave it up. 596 00:31:22,646 --> 00:31:27,165 Which was a big mistake, because girls love a musician. 597 00:31:27,166 --> 00:31:28,766 Can I have a go? 598 00:31:47,566 --> 00:31:49,365 There you go. 599 00:31:49,366 --> 00:31:51,565 That was my party piece, that. 600 00:31:51,566 --> 00:31:53,606 Mmm. What are you learning? 601 00:31:55,046 --> 00:31:57,085 Oh, yeah. Alright. 602 00:31:57,086 --> 00:32:00,885 Well, tell you what, why don't you have a go? 603 00:32:00,886 --> 00:32:04,405 And then, maybe, you can teach me. 604 00:32:04,406 --> 00:32:05,806 OK. 605 00:32:25,966 --> 00:32:28,446 The PM's woes have deepened. 606 00:32:29,606 --> 00:32:33,525 Turns out the dog he shouted at, its name was Stanley. 607 00:32:33,526 --> 00:32:35,046 So? 608 00:32:36,486 --> 00:32:39,206 So why would he call Stanley a stupid bitch? 609 00:32:41,406 --> 00:32:44,965 He says she was named after the village in County Durham 610 00:32:44,966 --> 00:32:47,045 his family comes from. 611 00:32:47,046 --> 00:32:48,925 Press aren't buying it. 612 00:32:48,926 --> 00:32:52,165 I can't believe this is what's dominating the news. 613 00:32:52,166 --> 00:32:53,645 It's not. 614 00:32:53,646 --> 00:32:56,605 Kardashian has done something, I don't know what, 615 00:32:56,606 --> 00:33:01,125 but, uh, Stanley-gate has Westminster enthralled. 616 00:33:01,126 --> 00:33:04,006 The Foreign Secretary must be happy. 617 00:33:05,966 --> 00:33:07,806 Well, you'd think so, wouldn't you? 618 00:33:09,206 --> 00:33:11,325 But, uh... 619 00:33:11,326 --> 00:33:15,206 His ascension no longer seems a foregone conclusion. 620 00:33:16,366 --> 00:33:19,045 Another name is being spoken of. 621 00:33:19,046 --> 00:33:20,606 Who? 622 00:33:25,886 --> 00:33:28,565 I know you had no ulterior motive, 623 00:33:28,566 --> 00:33:31,445 but... can't blame them. 624 00:33:31,446 --> 00:33:33,126 You were magnificent. 625 00:33:35,246 --> 00:33:37,485 This... 626 00:33:37,486 --> 00:33:40,645 ..tragedy is inevitably having an impact on your career. 627 00:33:40,646 --> 00:33:43,166 And I wouldn't be doing my job if I wasn't across that. 628 00:33:47,286 --> 00:33:50,445 What head of detectives did smelled off. 629 00:33:50,446 --> 00:33:51,965 Six letters. 630 00:33:51,966 --> 00:33:53,565 I still like Erica for this one. 631 00:33:53,566 --> 00:33:55,965 Might begin with a D. 632 00:33:55,966 --> 00:33:58,485 Did you hear me? Yeah. 633 00:33:58,486 --> 00:34:01,045 You fancy Erica for Sophie's murder. 634 00:34:01,046 --> 00:34:03,245 Yeah. Some sort of fall-out. 635 00:34:03,246 --> 00:34:05,325 Maybe drugs-related. 636 00:34:05,326 --> 00:34:07,485 Rancid. 637 00:34:07,486 --> 00:34:09,165 What? 638 00:34:09,166 --> 00:34:12,925 Well, "what head of detectives did", right, that's 'ran CID'. 639 00:34:12,926 --> 00:34:16,006 Smelled off - rancid. 640 00:34:17,046 --> 00:34:19,126 Why else would she flee? 641 00:34:21,006 --> 00:34:22,805 You draw a long bow. 642 00:34:22,806 --> 00:34:25,005 Is that a clue? 643 00:34:25,006 --> 00:34:28,885 Eh? No. I'm just saying that you jump to conclusions. 644 00:34:28,886 --> 00:34:31,086 Then, you don't agree. 645 00:34:32,326 --> 00:34:34,845 I just believe in keeping an open mind. 646 00:34:34,846 --> 00:34:38,006 Everyone's under suspicion until they've been ruled out. 647 00:34:39,366 --> 00:34:41,725 Bet your colleagues love you. 648 00:34:41,726 --> 00:34:44,406 Why do you think I'm here? 649 00:34:45,846 --> 00:34:48,805 I don't know. Why are you here? 650 00:34:48,806 --> 00:34:50,886 I mean, why you? 651 00:34:52,646 --> 00:34:57,325 Well... OK. So we wanted this guy for murder. 652 00:34:57,326 --> 00:35:01,405 He was a drug dealer, and so was his victim, you know, right? 653 00:35:01,406 --> 00:35:05,005 So we raided his place, and we found absolutely nothing. 654 00:35:05,006 --> 00:35:07,325 It was totally clean, 655 00:35:07,326 --> 00:35:09,165 apart from a load of coke that 656 00:35:09,166 --> 00:35:12,245 my colleague found in a toilet cistern that I had already checked. 657 00:35:12,246 --> 00:35:14,446 What? You missed it? 658 00:35:16,286 --> 00:35:19,045 You might say that the end justifies the means. 659 00:35:19,046 --> 00:35:20,565 My boss certainly would. 660 00:35:20,566 --> 00:35:22,605 But I just don't agree. 661 00:35:22,606 --> 00:35:25,645 That's why I've been transported to the colonies. 662 00:35:25,646 --> 00:35:27,925 Because you have integrity. 663 00:35:27,926 --> 00:35:30,285 I'll take that as a compliment. Don't. 664 00:35:30,286 --> 00:35:32,806 It's the minimum I'd expect of a cop. 665 00:35:36,646 --> 00:35:39,165 Anyway, enough about me. 666 00:35:39,166 --> 00:35:41,085 Tell me about you. 667 00:35:41,086 --> 00:35:42,525 I don't know a thing. 668 00:35:42,526 --> 00:35:46,245 Are you single, divorced, gay? 669 00:35:46,246 --> 00:35:47,645 We should go. 670 00:35:47,646 --> 00:35:49,205 You haven't answered my question. 671 00:35:49,206 --> 00:35:51,085 Do you remember our cover story? 672 00:35:51,086 --> 00:35:52,485 Of course I do, 673 00:35:52,486 --> 00:35:54,046 darlin'. 674 00:36:02,486 --> 00:36:06,965 Mr and Mrs Jackson! Sarah Skillman, Director of Admissions. 675 00:36:06,966 --> 00:36:08,725 And your child is... 676 00:36:08,726 --> 00:36:11,085 Tristin. Tristram. 677 00:36:11,086 --> 00:36:14,886 Tristram. Tristin's a pet name. 678 00:36:16,326 --> 00:36:18,765 Well, let's give you the tour. 679 00:36:18,766 --> 00:36:21,285 You said you'd arrange for us to meet with the head of computer science. 680 00:36:21,286 --> 00:36:23,045 Maybe we could do that first. 681 00:36:23,046 --> 00:36:25,285 Uh, yes. He should be free now. 682 00:36:25,286 --> 00:36:26,606 Just this way. 683 00:36:27,766 --> 00:36:29,646 Don't fucking look at me. 684 00:36:31,086 --> 00:36:32,605 Please take a seat. 685 00:36:32,606 --> 00:36:37,886 Now, I think you'll find our computing program is second to none. 686 00:36:41,926 --> 00:36:45,165 Please don't let us keep you. I'm sure you have a lot to do. 687 00:36:45,166 --> 00:36:47,405 My time is yours. 688 00:36:47,406 --> 00:36:49,725 As well as the facilities you see here, 689 00:36:49,726 --> 00:36:52,445 our years, five and six students are issued with their own iPad. 690 00:36:52,446 --> 00:36:56,045 Actually, I don't feel very well. 691 00:36:56,046 --> 00:36:58,245 Those prawns we had last night. 692 00:36:58,246 --> 00:37:00,925 Is there somewhere that I could... throw up? 693 00:37:00,926 --> 00:37:03,046 Oh! This way. 694 00:37:04,526 --> 00:37:06,605 Good heavens. I hope she's going to be alright. 695 00:37:06,606 --> 00:37:08,925 Yeah, she'll be fine. 696 00:37:08,926 --> 00:37:12,405 Right, sir, don't be alarmed, but we're detectives, 697 00:37:12,406 --> 00:37:15,445 Here to speak to you about your relationship with Justin Makepeace. 698 00:37:15,446 --> 00:37:16,526 Who? 699 00:37:21,126 --> 00:37:23,366 The man you meet for sex. 700 00:37:24,366 --> 00:37:25,886 Oh, dear God. 701 00:37:27,766 --> 00:37:29,446 When did you last see him? 702 00:37:30,766 --> 00:37:33,285 Um... 703 00:37:33,286 --> 00:37:34,685 About a week ago. 704 00:37:34,686 --> 00:37:36,925 The Friday. The 28th? 705 00:37:36,926 --> 00:37:38,726 Yeah. 706 00:37:43,686 --> 00:37:45,125 All good? 707 00:37:45,126 --> 00:37:46,685 Yeah. Thank you. 708 00:37:46,686 --> 00:37:48,526 We won't take up any more of your time. 709 00:37:52,926 --> 00:37:54,805 What was that all about? 710 00:37:54,806 --> 00:37:58,246 I don't know. He just made his excuses and left. 711 00:37:59,286 --> 00:38:01,605 I think he knew they couldn't afford it. 712 00:38:01,606 --> 00:38:03,885 I mean, did you see her clothes? 713 00:38:03,886 --> 00:38:05,006 Yeah. 714 00:38:15,886 --> 00:38:19,326 Yeah. Fine. OK. Bye. 715 00:38:21,846 --> 00:38:24,406 Hamish has had to fly to Melbourne for a meeting. 716 00:38:25,766 --> 00:38:30,085 Does he go away for work a lot? Every opportunity, I sometimes think. 717 00:38:30,086 --> 00:38:33,125 I'm ready for my story. 718 00:38:33,126 --> 00:38:34,965 Daddy won't be home tonight. 719 00:38:34,966 --> 00:38:36,845 I'll read you a bedtime story. 720 00:38:36,846 --> 00:38:38,845 Can Max? 721 00:38:38,846 --> 00:38:41,246 Sure. Yes! 722 00:38:42,526 --> 00:38:44,405 You're the father they've never had. 723 00:38:44,406 --> 00:38:46,245 It's easy when you're their uncle. 724 00:38:46,246 --> 00:38:48,965 Why don't you want children? Whoa! 725 00:38:48,966 --> 00:38:50,566 Who says I don't? 726 00:38:51,766 --> 00:38:54,765 Well, Anna, obviously. I never said that. 727 00:38:54,766 --> 00:38:56,285 So you do? 728 00:38:58,526 --> 00:39:01,725 If I do something, I have to do it well. 729 00:39:01,726 --> 00:39:05,886 And I'm just not sure I could be a good father. 730 00:39:06,886 --> 00:39:09,965 When I'm on a case, I give it 100%. 731 00:39:09,966 --> 00:39:13,126 Sort of takes me over. Anna knows that. 732 00:39:14,366 --> 00:39:16,725 And... if I had kids, 733 00:39:16,726 --> 00:39:20,165 I wouldn't want to be distracted or absent, 734 00:39:20,166 --> 00:39:21,966 and I would be. 735 00:39:23,326 --> 00:39:26,806 I couldn't promise to be at the football match or speech day. 736 00:39:28,286 --> 00:39:29,806 But even birth. 737 00:39:34,686 --> 00:39:36,286 I'd hate to be that dad. 738 00:39:37,606 --> 00:39:39,165 The fact you're even thinking about it 739 00:39:39,166 --> 00:39:41,126 means you'd make a better dad than some. 740 00:39:44,366 --> 00:39:46,765 The Prime Minister has developed a reputation 741 00:39:46,766 --> 00:39:50,045 for saying one thing one day, then claiming it meant something. 742 00:39:50,046 --> 00:39:51,685 Please, Simon, turn that off. 743 00:39:51,686 --> 00:39:54,525 Stanley-gate is being seen as just the latest example. 744 00:39:54,526 --> 00:39:56,045 For the moment... 745 00:39:56,046 --> 00:39:59,165 Some reporters tracked down Stanley's vet, 746 00:39:59,166 --> 00:40:02,326 who confirms that she was, indeed, a bitch. 747 00:40:03,366 --> 00:40:05,605 PM's off the hook, then. 748 00:40:05,606 --> 00:40:08,526 Pundits are saying the damage has already been done. 749 00:40:13,806 --> 00:40:17,726 Ben tells me that... if the PM does go... 750 00:40:19,086 --> 00:40:22,006 ..I may be one of the contenders to replace him. 751 00:40:24,086 --> 00:40:27,325 It's not your fault this has presented you with an opportunity. 752 00:40:27,326 --> 00:40:29,445 Yes, but... 753 00:40:29,446 --> 00:40:32,086 ..should I be prepared to capitalise on it? 754 00:40:35,126 --> 00:40:36,766 And the truth is... 755 00:40:38,606 --> 00:40:40,006 ..I am. 756 00:40:41,886 --> 00:40:43,566 Eager, even. 757 00:40:44,966 --> 00:40:47,166 That's terrible, isn't it? 758 00:40:49,006 --> 00:40:51,486 Our goal has always been Number 10. 759 00:40:54,086 --> 00:40:57,006 Perhaps some good will yet come out of all this. 760 00:41:20,726 --> 00:41:21,966 Hello. 761 00:41:25,006 --> 00:41:26,406 Who is this? 762 00:41:29,686 --> 00:41:32,365 This is Anna. Leave a message. 763 00:41:33,966 --> 00:41:35,286 Hey. 764 00:41:36,606 --> 00:41:38,605 Listen, 765 00:41:38,606 --> 00:41:40,925 I know I said I wouldn't call, 766 00:41:40,926 --> 00:41:42,965 but I lied. 767 00:41:42,966 --> 00:41:44,446 Alright? 768 00:41:47,046 --> 00:41:48,686 Please call me. 769 00:42:21,326 --> 00:42:22,765 You look hot. 770 00:42:22,766 --> 00:42:24,445 Thought I might wear it to the blow-up pool. 771 00:42:24,446 --> 00:42:26,165 Hell, yeah! 772 00:42:26,166 --> 00:42:28,725 Oh, sorry. 773 00:42:28,726 --> 00:42:30,325 PM sends his regards. 774 00:42:30,326 --> 00:42:32,045 He wants me to stay on in Australia. 775 00:42:32,046 --> 00:42:33,245 He wants you out of the way. 776 00:42:33,246 --> 00:42:35,605 She's playing you. Abigail? 777 00:42:35,606 --> 00:42:36,925 She thinks you're in her pocket. 778 00:42:36,926 --> 00:42:39,605 We know that Greg Hardy is Sophie's biological father. 779 00:42:39,606 --> 00:42:42,925 It's not relevant. It is up to the police to determine what's relevant. 780 00:42:42,926 --> 00:42:44,725 I was in love with you. 781 00:42:44,726 --> 00:42:46,325 I still am. 782 00:42:46,326 --> 00:42:49,285 The police don't seem to know what it is they have, 783 00:42:49,286 --> 00:42:51,085 but I need you to talk to your girlfriend. 784 00:42:51,086 --> 00:42:52,565 She's not answering my calls. 785 00:42:52,566 --> 00:42:54,085 I don't give a rat's ass! 786 00:42:54,086 --> 00:42:57,006 Lloyd Macklin, local boy made good. 787 00:43:00,406 --> 00:43:03,406 Captions by Red Bee Media57907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.