All language subtitles for Nanami - The Inferno of First Love (1968)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:02,497 A FILM BY SUSUMU HANI 2 00:00:12,512 --> 00:00:14,707 But isn't it expensive? 3 00:00:15,515 --> 00:00:17,540 Don't worry, I have money 4 00:00:20,620 --> 00:00:22,918 Everybody does this, you know 5 00:00:26,026 --> 00:00:28,859 - And if they find out? - Find out what? 6 00:00:29,229 --> 00:00:30,662 That we are underage, 7 00:00:35,235 --> 00:00:37,965 Let's do it some other time. 8 00:00:38,772 --> 00:00:40,740 But we're almost there 9 00:00:41,141 --> 00:00:43,575 - Well... - Well what? 10 00:00:45,245 --> 00:00:47,543 - You know... - What is it? 11 00:00:48,848 --> 00:00:51,783 - This is my first time. - Really? 12 00:00:57,657 --> 00:00:59,648 Do you want to see nude models? 13 00:00:59,993 --> 00:01:03,690 Your fate is written in your palm, 14 00:01:03,897 --> 00:01:06,889 Come on in, you won't regret it, 15 00:01:07,067 --> 00:01:12,130 This line shows that you are very sensitive, 16 00:01:12,806 --> 00:01:15,639 Your love life is very demanding, 17 00:01:27,654 --> 00:01:29,645 When did your skin become that beautiful? 18 00:01:30,356 --> 00:01:32,415 You don't make it with me only. 19 00:01:42,368 --> 00:01:46,566 - You think it will work? - Don't be afraid, 20 00:01:48,341 --> 00:01:50,935 Do you have big breasts? 21 00:01:51,478 --> 00:01:56,142 INFERNO OF FlRST LOVE 22 00:01:56,649 --> 00:01:59,447 My name is Shun, what's yours? 23 00:02:00,086 --> 00:02:02,486 I'm Nanami, 24 00:02:19,139 --> 00:02:20,504 Short time? 25 00:02:21,407 --> 00:02:22,499 Yes. 26 00:02:23,009 --> 00:02:23,907 Want a bath? 27 00:02:25,512 --> 00:02:26,706 No, thank you. 28 00:02:26,946 --> 00:02:29,039 Make yourself comfortable. 29 00:02:40,927 --> 00:02:42,519 Won't you kiss me? 30 00:03:07,420 --> 00:03:08,887 I'll get undresssd. 31 00:03:08,988 --> 00:03:10,114 Aren't you cold? 32 00:03:10,190 --> 00:03:11,589 No, I'm used to it. 33 00:03:11,891 --> 00:03:12,823 Used to it? 34 00:03:13,226 --> 00:03:14,989 I'm a nude model. 35 00:03:16,930 --> 00:03:17,396 But... 36 00:03:17,797 --> 00:03:18,821 What? 37 00:03:20,800 --> 00:03:21,528 Nothing. 38 00:03:21,734 --> 00:03:23,497 What? Say it. 39 00:03:26,539 --> 00:03:30,942 This is like a dream. 40 00:03:46,159 --> 00:03:48,423 You can do whatever you like. 41 00:03:54,834 --> 00:03:56,233 I'll close the curtains. 42 00:04:06,112 --> 00:04:07,079 What is it? 43 00:04:08,214 --> 00:04:10,079 It's tickling. 44 00:04:37,043 --> 00:04:38,943 You may. 45 00:04:52,625 --> 00:04:53,819 What is it? 46 00:04:54,360 --> 00:04:56,157 I'm thirsty 47 00:05:19,018 --> 00:05:25,787 "Attention! Fire risk! No smoking in bed!" 48 00:05:37,704 --> 00:05:39,296 This is really your first time? 49 00:05:41,341 --> 00:05:43,002 Not even with a prostitute? 50 00:05:43,209 --> 00:05:44,904 Do I look like that? 51 00:05:45,144 --> 00:05:47,510 You're not very sure of yourself. 52 00:05:50,316 --> 00:05:57,154 You're only young once, 53 00:05:57,223 --> 00:05:59,919 Youth only comes once so if you're a man, 54 00:06:00,393 --> 00:06:05,387 Do it - do what the others can't do, 55 00:06:06,866 --> 00:06:08,959 What the others can't do? 56 00:06:09,902 --> 00:06:11,563 Don't we all do the same thing? 57 00:06:14,374 --> 00:06:17,104 Why do you close your eyes when you kiss me? 58 00:06:18,311 --> 00:06:19,801 I'm shy. 59 00:06:20,213 --> 00:06:23,876 Don't you wantto see, if I have my eyes shut? 60 00:06:25,084 --> 00:06:28,679 - No. - But you are sure of yourself. 61 00:06:29,989 --> 00:06:31,684 No, I'm not. 62 00:06:32,725 --> 00:06:35,285 But you had a girlfriend, didn't you? 63 00:06:35,995 --> 00:06:37,189 No. 64 00:06:39,098 --> 00:06:45,128 - When was your first love? - First love? 65 00:06:47,306 --> 00:06:51,834 - Do you want to talk for a while? - Talk? 66 00:06:52,812 --> 00:06:55,007 I want to know more about you. 67 00:06:57,150 --> 00:06:58,947 About me? 68 00:07:04,157 --> 00:07:08,253 My father died when I was seven years old. 69 00:07:35,888 --> 00:07:38,482 My father died when I was seven years old, 70 00:07:40,426 --> 00:07:43,190 The year I first went to school, 71 00:07:45,331 --> 00:07:49,734 My mother married a boxer and left me alone, 72 00:07:54,040 --> 00:07:57,134 They didn't have a real wedding ceremony, 73 00:07:59,312 --> 00:08:04,443 The night she left, she said to me; "Forgive me!" 74 00:08:05,852 --> 00:08:07,581 I forgave her, 75 00:08:31,511 --> 00:08:36,175 When I was little, I was naughty, 76 00:08:37,416 --> 00:08:45,221 They sent me to reform school, 77 00:08:45,491 --> 00:08:48,187 People said I was "hopeless ", 78 00:08:48,394 --> 00:08:51,124 Then a couple named Otagaki took me away, 79 00:08:54,000 --> 00:08:56,730 These kind of people are called benefactors, 80 00:08:58,104 --> 00:09:01,540 They didn't adopt me, 81 00:09:01,574 --> 00:09:05,032 but I call them father and mother, 82 00:09:09,382 --> 00:09:11,441 My stepfather is a goldsmith, 83 00:09:13,753 --> 00:09:19,487 I was his apprentice, Now, I'm his journeyman, 84 00:09:19,992 --> 00:09:22,153 I am a good goldsmith, 85 00:09:43,382 --> 00:09:45,816 But I'm very reserved, 86 00:09:45,885 --> 00:09:48,786 Therfore my father sent me to laugh lessons 87 00:09:54,493 --> 00:09:58,395 It was supposed to make me happier, 88 00:09:58,798 --> 00:10:01,494 "All right now! All together!" 89 00:10:10,242 --> 00:10:11,937 What do you do usually? 90 00:10:12,111 --> 00:10:13,476 Usually? 91 00:10:13,512 --> 00:10:15,912 On your days off. 92 00:10:15,948 --> 00:10:21,215 Go to the park and feed the pigeons, 93 00:10:38,537 --> 00:10:40,971 I am grateful to my father, 94 00:10:43,042 --> 00:10:44,976 Someday I'm going to have to pay back my obligation, 95 00:10:45,077 --> 00:10:48,672 After all, I'm kind of a criminal, and though I'm not his own child, 96 00:10:49,448 --> 00:10:51,939 ...he raised me, 97 00:10:53,452 --> 00:10:56,546 Today, both went on a trip, 98 00:10:56,689 --> 00:10:59,157 ...and therefore I have a day off., 99 00:11:01,827 --> 00:11:03,818 I've got a friend, too, 100 00:11:03,996 --> 00:11:05,429 A friend? 101 00:11:05,531 --> 00:11:07,692 Yes, a little girl friend, 102 00:11:10,236 --> 00:11:14,104 Once she asked if she could hide between my legs while she was playing hide and seek, 103 00:11:15,307 --> 00:11:17,639 She has a lot of freckles, 104 00:11:20,546 --> 00:11:23,913 Since that day, we are friends, 105 00:11:25,551 --> 00:11:28,645 She was the only friend I ever had before you. 106 00:12:00,786 --> 00:12:03,084 I was born in Shizuoka. 107 00:12:08,094 --> 00:12:11,086 I came to Tokyo with a group of employees, 108 00:12:11,530 --> 00:12:13,930 First, I worked in a shoe factory, 109 00:12:14,633 --> 00:12:17,329 But they didn't pay enough, 110 00:12:23,209 --> 00:12:25,609 "Why's a girl's mother... 111 00:12:25,711 --> 00:12:28,407 Iike a girl's girdle?" 112 00:12:29,648 --> 00:12:36,019 "Because they both stick to her, " 113 00:12:44,530 --> 00:12:46,862 Since the money wasn't enough, 114 00:12:46,966 --> 00:12:50,129 I found a job at a nude studio, 115 00:12:51,771 --> 00:12:55,263 A friend of mine knew the owner, 116 00:12:56,742 --> 00:12:59,438 Mama-san told me, that it's pretty hard work, 117 00:12:59,545 --> 00:13:03,481 And that everything depends on my figure, 118 00:13:15,828 --> 00:13:18,490 I was frightened at first, 119 00:13:18,931 --> 00:13:22,389 But everybody told me I was really good, 120 00:13:22,501 --> 00:13:24,366 To be honest, 121 00:13:24,403 --> 00:13:26,894 I really thought I had a nice body, 122 00:14:30,803 --> 00:14:34,136 Then I aquired some steady customers, 123 00:14:34,907 --> 00:14:38,502 Like Mr, Ankokuji - he has a beard, 124 00:14:39,712 --> 00:14:42,146 He says I'm the best in Shinjuku, 125 00:14:42,948 --> 00:14:44,813 He knows everybody, 126 00:14:58,530 --> 00:15:02,557 He looks stern, 127 00:15:02,968 --> 00:15:05,402 but when he smiles his whole face lights up, 128 00:15:08,674 --> 00:15:12,269 But don't worry, he means nothing special to me, 129 00:15:13,412 --> 00:15:17,075 But a nude modeling job can't be all that nice, 130 00:15:19,218 --> 00:15:23,621 People always think it's a very bad job, 131 00:15:23,989 --> 00:15:27,425 But I don't care about that, 132 00:15:27,693 --> 00:15:29,786 We're good girls, 133 00:15:33,832 --> 00:15:34,992 See you again, Nanami. 134 00:15:35,100 --> 00:15:37,591 Going? - well, come back soon. 135 00:15:45,511 --> 00:15:49,106 - See how much money I've saved. - Yes. 136 00:15:50,516 --> 00:15:52,313 I think it's a lot of money. 137 00:16:01,760 --> 00:16:04,285 Well, we haven't much time left. 138 00:16:07,499 --> 00:16:09,194 Shun, do you want me? 139 00:16:11,070 --> 00:16:13,004 Would you like to try again? 140 00:16:44,403 --> 00:16:45,734 What is it? 141 00:16:48,707 --> 00:16:50,334 What do you think? 142 00:16:52,044 --> 00:16:53,602 Do I look funny? 143 00:16:55,447 --> 00:16:59,406 Everything feels so curious to me. I feel embarrased. 144 00:17:00,252 --> 00:17:01,981 You're holding back, aren't you? 145 00:17:06,792 --> 00:17:09,056 Shall we try again some time? 146 00:17:09,962 --> 00:17:11,395 Yes. 147 00:17:30,549 --> 00:17:32,517 - Aren't I attractive? - What? 148 00:17:32,618 --> 00:17:34,051 Aren't I sexy? 149 00:17:34,420 --> 00:17:35,887 Very sexy 150 00:17:56,742 --> 00:17:57,834 We're going now. 151 00:18:00,179 --> 00:18:02,511 Sorry, wrong door. 152 00:18:06,452 --> 00:18:11,253 I'm sorry. Next time I'll be better. 153 00:18:12,357 --> 00:18:14,757 I was sort of mixed up today. 154 00:18:15,594 --> 00:18:17,152 Do you like me? 155 00:18:17,362 --> 00:18:18,090 Yes. 156 00:18:18,163 --> 00:18:19,858 Then kiss me. 157 00:19:04,243 --> 00:19:06,336 SURPASS YOURSELF 158 00:19:46,919 --> 00:19:49,114 It is cold today, isn't it? 159 00:20:07,539 --> 00:20:13,603 When I was young they never gave us much money. 160 00:20:13,712 --> 00:20:19,116 Only two yen for a whole year's bonus they'd give us. 161 00:20:19,151 --> 00:20:26,216 We used to go to Asakusa to eat Sushi. 162 00:20:26,325 --> 00:20:27,815 But one piece of Sushi costfive Rin. 163 00:20:29,628 --> 00:20:33,359 A whole plate was eight yen, but it was good. 164 00:20:34,166 --> 00:20:36,259 It is expensive enough now. 165 00:20:47,646 --> 00:20:51,138 I smell something burning. 166 00:21:06,832 --> 00:21:08,026 Have a look, 167 00:21:10,402 --> 00:21:13,496 I found this in Shun's pocket. 168 00:21:15,607 --> 00:21:17,507 What is it? 169 00:21:18,243 --> 00:21:20,211 It's a toy. 170 00:21:21,013 --> 00:21:22,503 Isn't he a bit too old for toys? 171 00:21:46,938 --> 00:21:49,338 Shun's improved a lot. 172 00:21:51,643 --> 00:21:53,338 Is that so? 173 00:22:05,991 --> 00:22:06,821 Momi 174 00:22:08,694 --> 00:22:10,025 Elder brother. 175 00:22:14,633 --> 00:22:16,396 Kitaro, the devil in the graveyard? 176 00:22:16,802 --> 00:22:19,327 No, that's Enormous-Eyes. 177 00:22:19,404 --> 00:22:21,998 He was funny, he was. 178 00:22:22,040 --> 00:22:23,803 Long-haired Lion. 179 00:22:26,111 --> 00:22:30,309 I see - the lion, and Kitaro, the devil... 180 00:22:31,650 --> 00:22:34,710 That looks like a sling. 181 00:22:43,128 --> 00:22:45,028 Go! Go! Go! 182 00:22:48,967 --> 00:22:50,628 My pony, go! 183 00:22:51,136 --> 00:22:52,569 Go! Go! Go! 184 00:23:15,227 --> 00:23:17,286 Let's do some riddles. 185 00:23:18,897 --> 00:23:19,989 Who asks first? 186 00:23:20,098 --> 00:23:21,292 Me. 187 00:23:21,600 --> 00:23:26,594 When you peel a cabbage the core comes out. 188 00:23:26,705 --> 00:23:28,434 What comes out with an onion? 189 00:23:29,007 --> 00:23:31,999 When you peel an onion... 190 00:23:36,715 --> 00:23:42,347 You peel an onion...then the core comes out. 191 00:23:43,321 --> 00:23:47,815 Sorry - please try again. You're no good at it. 192 00:23:48,226 --> 00:23:52,458 What comes out? Come on, tell me. 193 00:25:14,079 --> 00:25:17,173 I'm getting married tomorrow. 194 00:25:32,831 --> 00:25:35,925 Come on, Momi darling. Let's go. 195 00:25:36,034 --> 00:25:37,194 Watch it. 196 00:25:37,235 --> 00:25:38,634 See. 197 00:25:40,338 --> 00:25:42,806 Be careful, there's broken glass lying around. 198 00:25:51,516 --> 00:25:52,608 Let's take this way, it's safer. 199 00:25:52,651 --> 00:25:56,314 Take care, Momi. 200 00:26:00,158 --> 00:26:02,649 Hey you! Wait a minute! Stop! 201 00:26:03,061 --> 00:26:04,756 Child molester! 202 00:26:05,897 --> 00:26:07,364 - Stop! - What happened? 203 00:26:07,465 --> 00:26:10,696 I have seen everything, dirty bastard! 204 00:26:10,769 --> 00:26:12,168 Child molester! 205 00:26:53,845 --> 00:26:55,039 Hold him! 206 00:26:55,313 --> 00:26:57,110 Stop him! 207 00:27:02,454 --> 00:27:03,682 Keep quiet! 208 00:27:03,888 --> 00:27:06,083 You child molester, keep qiet! 209 00:27:06,658 --> 00:27:09,354 Beat the shit out of him! 210 00:27:09,761 --> 00:27:11,490 Come up! 211 00:27:12,163 --> 00:27:14,688 Hold him! 212 00:27:16,401 --> 00:27:19,370 Dirty bastard! We have to teach him a lesson! 213 00:27:21,106 --> 00:27:24,872 Hey, you! What have you done? 214 00:27:26,911 --> 00:27:29,379 You're a real scumbag! 215 00:27:33,018 --> 00:27:44,327 The guy did something to a little girl atthe graveyard. 216 00:27:44,896 --> 00:27:46,193 Enough now! Don't go too far with it! 217 00:27:46,398 --> 00:27:48,798 It was a child. 218 00:27:49,100 --> 00:27:51,796 He must be a pervert. 219 00:27:52,237 --> 00:27:56,037 It's of no use to beat him. 220 00:27:56,207 --> 00:28:01,235 Calm down! 221 00:28:30,909 --> 00:28:32,274 Are you Mrs. Otagaki? 222 00:28:32,811 --> 00:28:34,278 Please sit down. 223 00:28:35,013 --> 00:28:36,776 And you are Shun? 224 00:28:36,881 --> 00:28:38,610 Sit down please. 225 00:28:41,086 --> 00:28:42,519 Please look at me. 226 00:28:43,421 --> 00:28:45,116 Please look this way. 227 00:28:45,790 --> 00:28:47,621 I hear you are not feeling so good. 228 00:28:51,996 --> 00:28:55,727 Are you still worried about yesterday? 229 00:28:57,035 --> 00:29:00,129 No need to be afraid. 230 00:29:00,538 --> 00:29:02,733 Today I'm going to hypnotize you. 231 00:29:02,841 --> 00:29:06,641 The association-therapy will work better that way. 232 00:29:06,945 --> 00:29:09,539 Just relax and tell me whatever you want to say. 233 00:29:10,482 --> 00:29:15,886 - I'm not the police, so just relax. - The doctor only wants to help you. 234 00:29:17,055 --> 00:29:19,580 There's nothing to be afraid of. 235 00:29:19,758 --> 00:29:22,249 Just sit down and relax. 236 00:29:24,062 --> 00:29:26,997 Sit over there please. 237 00:29:31,269 --> 00:29:35,968 I'll give you an injection to make you relax. 238 00:29:36,307 --> 00:29:39,367 - Ms. Sugano. - Yes, doctor. 239 00:29:51,022 --> 00:29:53,991 Please keep still! This won't hurt you. 240 00:30:12,710 --> 00:30:15,645 Soon you'll start feeling fine. 241 00:30:19,517 --> 00:30:23,920 Now concentrate on both your hands. 242 00:30:25,557 --> 00:30:28,754 Aftr I've counted five. 243 00:30:29,360 --> 00:30:34,821 They'll become light and will float. 244 00:30:35,133 --> 00:30:36,430 Ready? One... 245 00:30:36,467 --> 00:30:39,527 See, they're lighter already. Two... 246 00:30:40,038 --> 00:30:43,838 Three...They're getting lighter and lighter. 247 00:30:44,676 --> 00:30:48,237 Four. They are floating. 248 00:30:48,947 --> 00:30:52,883 Five. See, higher and higher. They are floating. 249 00:30:53,451 --> 00:30:56,750 See how easily they rise? 250 00:30:57,789 --> 00:31:02,783 See? - higher and higher. 251 00:31:03,728 --> 00:31:06,094 They float higher and higher. 252 00:31:07,632 --> 00:31:09,930 Higher and higer. 253 00:31:11,002 --> 00:31:12,196 That's good. 254 00:31:13,338 --> 00:31:17,001 More, more... they float free now. 255 00:31:18,610 --> 00:31:22,603 Now, I'm going to count to three. 256 00:31:23,047 --> 00:31:26,813 When I clap my hands. 257 00:31:27,018 --> 00:31:31,421 Your entire body will be completely relaxed... 258 00:31:32,123 --> 00:31:36,025 And you will enter a deep hypnosis. 259 00:31:36,127 --> 00:31:37,924 One, two, three, go! 260 00:31:44,869 --> 00:31:48,737 Now watch this carefully. 261 00:31:49,240 --> 00:31:51,970 Your eyelids are getting heavy. 262 00:31:53,378 --> 00:31:56,870 Getting heavier and heavier. 263 00:31:57,382 --> 00:32:01,512 So heavy that your eyes are closing. 264 00:32:01,786 --> 00:32:05,813 Your eyes are closing. 265 00:32:05,890 --> 00:32:07,824 Closing, little by little. 266 00:32:07,892 --> 00:32:09,826 Now, they are closed. 267 00:32:13,398 --> 00:32:19,598 Now you see a screen in front of you. 268 00:32:20,038 --> 00:32:21,835 It's like a movie screen. 269 00:32:23,741 --> 00:32:25,504 Watch it carefully. 270 00:32:27,312 --> 00:32:33,308 When I countto five, you'll see it. 271 00:32:34,619 --> 00:32:39,818 One, two - you can see something white. 272 00:32:40,024 --> 00:32:48,261 Three: it is a white screen...Four, five: now you see it clearly. 273 00:32:49,334 --> 00:32:55,136 Now when I count five you'll see a movie. 274 00:32:55,239 --> 00:33:00,404 One... two... three... it's begun. 275 00:33:00,478 --> 00:33:03,811 Four...you can see it clearly. 276 00:33:03,915 --> 00:33:07,681 Five...everything is very clear now. 277 00:33:08,219 --> 00:33:13,589 Tell me what you see on the screen. 278 00:33:14,492 --> 00:33:16,221 Tell me what you see. 279 00:33:18,496 --> 00:33:19,622 Pigeons. 280 00:33:20,198 --> 00:33:22,496 Pigeons? In a park? 281 00:33:23,401 --> 00:33:24,425 Yes. 282 00:33:27,705 --> 00:33:29,229 I see a girl. 283 00:33:29,540 --> 00:33:31,804 A girl... who? 284 00:33:32,910 --> 00:33:33,842 Mo... 285 00:33:34,212 --> 00:33:35,144 What's the matter? 286 00:33:35,513 --> 00:33:38,744 Look at the screen! 287 00:33:38,816 --> 00:33:41,614 Look carefully now. 288 00:33:41,819 --> 00:33:43,446 Tell me, do you see something? 289 00:33:44,122 --> 00:33:48,422 You see something? What is on the screen? 290 00:33:48,526 --> 00:33:51,620 I've seen, what you've done! 291 00:33:51,729 --> 00:33:54,630 - Child molester! - He did it with a little girl! 292 00:33:54,932 --> 00:33:56,263 What did you see? 293 00:33:57,268 --> 00:33:58,633 What did you see? 294 00:34:00,605 --> 00:34:02,072 What did you see? 295 00:34:04,675 --> 00:34:06,165 What did you see? 296 00:34:08,579 --> 00:34:11,070 Look carefully now. 297 00:34:11,315 --> 00:34:14,580 You have to look atthe screen again. 298 00:34:15,186 --> 00:34:19,384 Now, you see something again. Tell me what you see. 299 00:34:21,993 --> 00:34:24,223 - She must pee. - She must pee? 300 00:34:24,295 --> 00:34:27,731 Can't you see anything else? 301 00:34:28,833 --> 00:34:30,391 Somebody's peeking. 302 00:34:30,668 --> 00:34:31,692 Go on. 303 00:34:32,937 --> 00:34:35,838 - My face. - Your own face? 304 00:34:37,208 --> 00:34:39,403 What else? 305 00:34:39,510 --> 00:34:42,001 What's the matter? Look atthe screen! 306 00:34:42,113 --> 00:34:44,343 You can see everything very clearly. Look atthe screen! 307 00:34:45,550 --> 00:34:46,608 Look atthe screen! 308 00:34:47,852 --> 00:34:49,114 Look atthe screen! 309 00:34:51,122 --> 00:34:52,248 Look atthe screen! 310 00:34:54,125 --> 00:34:56,650 A very clear image now! Look atthe screen! 311 00:34:58,129 --> 00:35:00,063 You can see everything very clearly! 312 00:35:00,565 --> 00:35:02,089 Everything is very clear! 313 00:35:02,633 --> 00:35:03,759 No... 314 00:35:05,503 --> 00:35:08,063 I can't see. 315 00:35:09,273 --> 00:35:12,401 She's gone out now, Shun-darling, 316 00:35:13,978 --> 00:35:16,173 I'm afraid. 317 00:35:16,414 --> 00:35:17,278 Shun-Darling,,, 318 00:35:19,083 --> 00:35:20,072 Shun-Darling,,, 319 00:35:21,919 --> 00:35:22,715 She's gone out, 320 00:35:22,820 --> 00:35:24,685 Look carefully now. 321 00:35:24,789 --> 00:35:26,017 Shun-darling, 322 00:35:28,392 --> 00:35:29,791 What do you see? Tell me. 323 00:35:29,827 --> 00:35:31,886 The pigeon's dead. 324 00:35:35,166 --> 00:35:36,531 She's gone out now, 325 00:35:36,601 --> 00:35:37,795 Graveyard... 326 00:35:38,236 --> 00:35:39,726 - I see it, - Shun-darling! 327 00:35:41,806 --> 00:35:43,398 It's getting smaller and smaller. 328 00:35:44,142 --> 00:35:46,110 Smaller and smaller... 329 00:35:46,310 --> 00:35:49,006 Smaller... 330 00:35:53,718 --> 00:35:55,948 I'm a little boy. 331 00:36:01,792 --> 00:36:03,453 I'm a little boy. 332 00:36:09,000 --> 00:36:10,058 Father... 333 00:36:10,635 --> 00:36:11,659 Shun-darling! 334 00:36:12,103 --> 00:36:13,297 Shun-darling! 335 00:36:15,006 --> 00:36:16,473 She's gone out now, 336 00:36:17,708 --> 00:36:19,471 Father's coming. 337 00:36:21,479 --> 00:36:22,377 No...! 338 00:36:22,413 --> 00:36:23,710 Shun-darling! 339 00:36:25,082 --> 00:36:26,071 Shun-darling! 340 00:36:28,085 --> 00:36:29,109 She's gone out, 341 00:36:31,389 --> 00:36:32,822 What are you doing? 342 00:36:39,597 --> 00:36:41,292 He's touching me! 343 00:36:48,739 --> 00:36:49,501 No... 344 00:36:50,608 --> 00:36:53,509 Don't do that - stop it! 345 00:37:03,487 --> 00:37:08,686 No, no! 346 00:37:15,466 --> 00:37:17,161 I'm afraid! 347 00:37:36,020 --> 00:37:39,285 Stop, stop it! 348 00:37:39,390 --> 00:37:43,884 Doctor, stop it! 349 00:37:43,995 --> 00:37:46,987 Please stop! Let him! 350 00:37:47,098 --> 00:37:49,328 Stop! Stop it now! 351 00:37:49,433 --> 00:37:55,099 Doctor, please stop! 352 00:38:13,491 --> 00:38:17,291 When you peel a cabbage, out comes the core, 353 00:38:17,395 --> 00:38:19,192 What comes out with an onion? 354 00:38:22,166 --> 00:38:23,463 Why don't you come in? 355 00:38:25,970 --> 00:38:27,267 Come on in! 356 00:38:29,707 --> 00:38:34,906 - Come on in! - No, I don't want to get in a raid. 357 00:38:37,815 --> 00:38:41,876 - Why don't you come and look? - Next time! 358 00:38:47,291 --> 00:38:49,191 You wantto join the university? 359 00:38:49,226 --> 00:38:52,389 Yeah, I'd like to join Todai university. 360 00:38:52,897 --> 00:38:54,330 State universities are better. 361 00:38:54,432 --> 00:38:56,491 Will you pass the entrance exam of Todai university? 362 00:38:56,600 --> 00:38:57,692 I don't know. 363 00:38:58,202 --> 00:39:03,469 First of all I have to be accepted for the exam. 364 00:39:03,741 --> 00:39:06,733 What will you do atthe university? 365 00:39:07,044 --> 00:39:10,741 I'll study, of course! Read books and so on. 366 00:39:12,983 --> 00:39:18,979 They take their mothers to the exam? That's wierd. 367 00:39:19,557 --> 00:39:22,583 - Yes, it is. - What kind of mothers are they? 368 00:39:22,793 --> 00:39:24,886 It's very cold! 369 00:39:24,962 --> 00:39:28,398 How long are you going to hang around here? 370 00:39:28,966 --> 00:39:31,958 You know what naked girls do to you. 371 00:39:32,069 --> 00:39:32,967 I'm sorry. 372 00:39:33,170 --> 00:39:36,196 Wait a moment, your dishes! 373 00:39:39,210 --> 00:39:42,111 I like Tokyo University. 374 00:39:42,313 --> 00:39:46,215 - What's the first thing you'll do, if you pass? - I don't know. 375 00:39:47,184 --> 00:39:48,776 Lots ofthings but first I want to relax. 376 00:39:49,086 --> 00:39:51,281 I know how they feel. 377 00:39:51,522 --> 00:39:56,186 I'll take my child, too, to register at the university. 378 00:39:57,294 --> 00:39:59,387 You got a boy that big? 379 00:39:59,797 --> 00:40:02,391 Yes, but I'm not married. 380 00:40:02,433 --> 00:40:04,901 - Nanami, you're wanted. - Yes, coming. 381 00:40:06,804 --> 00:40:08,738 This Mister again? 382 00:40:10,708 --> 00:40:12,938 Maine gachameki gachakuchane 383 00:40:13,644 --> 00:40:15,737 - What? - Repeat it. 384 00:40:16,614 --> 00:40:17,808 Maine... 385 00:40:17,915 --> 00:40:22,716 Maine gachameki gachakuchane. Ain't easy! 386 00:40:22,753 --> 00:40:24,118 It's Aomori dialect. 387 00:40:25,156 --> 00:40:27,056 A real magic word, 388 00:40:27,925 --> 00:40:32,726 if you want to improve your articulacy. 389 00:40:56,153 --> 00:40:57,780 Here, 1.000 Yen. 390 00:41:01,492 --> 00:41:04,723 What? Only 1.000? Give me another 1.000. 391 00:41:04,995 --> 00:41:07,987 - When you undress. - Another 1.000. 392 00:41:08,399 --> 00:41:09,593 - 1,000? - Yes. 393 00:41:10,000 --> 00:41:12,833 - Here's the second bill. - Thanks. 394 00:41:25,249 --> 00:41:28,309 Don't you undress completely? For 1.000? 395 00:41:28,552 --> 00:41:30,315 Wait! Not that fast! 396 00:41:34,825 --> 00:41:39,125 - Lift one leg. - Higher. 397 00:41:41,065 --> 00:41:41,963 Higher! 398 00:41:42,666 --> 00:41:44,224 - Like this? - Higher! 399 00:41:44,335 --> 00:41:46,735 That's obscene. I won't. 400 00:41:46,770 --> 00:41:48,135 Come here. 401 00:41:49,673 --> 00:41:53,439 - Get this off. - Pull it down to here. 402 00:41:54,478 --> 00:41:56,207 - Like this? - No, a little lower. 403 00:41:56,247 --> 00:41:58,044 No, I can't. 404 00:41:58,148 --> 00:42:00,116 But, that's your job! 405 00:42:00,184 --> 00:42:01,981 It's against the law to show pubic hair. 406 00:42:02,086 --> 00:42:04,816 - Then what did we pay for? - It's not my fault. 407 00:42:04,922 --> 00:42:08,221 Keep your hands off! You're not allowed to touch. 408 00:42:08,993 --> 00:42:13,589 - But I like to. - No, hands off. 409 00:42:17,101 --> 00:42:19,797 - Hi. - Hi. 410 00:42:20,037 --> 00:42:22,528 - How is it? - What? 411 00:42:22,706 --> 00:42:24,105 May I join you? 412 00:42:24,208 --> 00:42:25,300 We didn't call you. 413 00:42:26,710 --> 00:42:28,041 If you do it for free. 414 00:42:28,145 --> 00:42:31,046 No. Naturally I'll get paid. 415 00:42:31,115 --> 00:42:32,514 Well, show a lot. 416 00:42:32,616 --> 00:42:34,106 All you want. 417 00:42:35,619 --> 00:42:36,711 Is it all right with you? 418 00:42:36,820 --> 00:42:39,118 No, not at all. I'll leave then. 419 00:42:39,223 --> 00:42:40,554 You leave? 420 00:42:40,624 --> 00:42:42,615 It's all right isn't it? 421 00:42:42,726 --> 00:42:44,216 You're no good anyway. 422 00:42:44,328 --> 00:42:46,421 I'll do better. 423 00:42:49,533 --> 00:42:50,522 Let's go then. 424 00:42:50,868 --> 00:42:52,335 You've got a nice body. 425 00:42:53,737 --> 00:42:55,864 - Come nearer. - Let's decide on a price. 426 00:42:55,973 --> 00:42:58,965 - That's all right. Come on. - How much will you pay? 427 00:42:59,076 --> 00:42:59,974 Shut up, and let's go. 428 00:43:00,010 --> 00:43:01,705 How much did you give her? 429 00:43:01,812 --> 00:43:02,972 You've gotto show it. 430 00:43:03,581 --> 00:43:04,570 One thousand yen. 431 00:43:04,682 --> 00:43:05,478 How much was it? 432 00:43:05,816 --> 00:43:07,181 One thousand. 433 00:43:07,484 --> 00:43:09,179 It can't be. 434 00:43:09,320 --> 00:43:11,185 - Ask her, then. - Then I can't show you. 435 00:43:11,221 --> 00:43:12,916 How much then? 436 00:43:13,123 --> 00:43:15,091 - I'm going. - Okay 437 00:43:17,094 --> 00:43:17,992 How much then? 438 00:43:18,028 --> 00:43:21,293 - Show a lot and we pay a lot. - No, you have to decide first. 439 00:43:21,398 --> 00:43:23,389 We want to see first. 440 00:44:20,424 --> 00:44:23,518 - Someone's there. - I didn't hear anything. 441 00:44:24,028 --> 00:44:26,326 Who is it? 442 00:44:35,406 --> 00:44:38,000 I found something. 443 00:44:45,049 --> 00:44:46,710 How'd this be? 444 00:44:49,253 --> 00:44:50,117 Very well. 445 00:44:50,421 --> 00:44:51,911 It was hard to find it. 446 00:44:52,022 --> 00:44:53,216 Lay it there. 447 00:44:55,359 --> 00:44:57,452 What was wrong with the tigerskin? 448 00:44:58,028 --> 00:44:59,655 It looked better. 449 00:46:13,904 --> 00:46:14,768 Aren't you cold? 450 00:46:16,573 --> 00:46:18,165 Isn't this a nice kimono? 451 00:46:19,276 --> 00:46:20,368 It looks good. 452 00:46:20,811 --> 00:46:22,904 - By the way... - What? 453 00:46:23,280 --> 00:46:24,907 Otoki's manager asks for money. 454 00:46:25,382 --> 00:46:28,180 - But I paid him last time. - Yes. 455 00:46:28,986 --> 00:46:30,510 Tell him I'll take care of it. 456 00:47:10,093 --> 00:47:14,860 Is it true that one of them is a lady doctor? 457 00:47:15,265 --> 00:47:16,254 I don't know. 458 00:47:33,584 --> 00:47:36,576 In Germany I hear they use raw-hide. 459 00:47:37,888 --> 00:47:40,379 They wrap up naked girls in it, then... 460 00:47:40,490 --> 00:47:43,789 They leave her there. 461 00:47:44,394 --> 00:47:47,488 Then they wet it, then... 462 00:47:47,898 --> 00:47:51,299 It shrinks and gets tighter, so tight... 463 00:47:51,401 --> 00:47:55,394 That sometimes her eyes can pop right out. 464 00:48:07,251 --> 00:48:08,775 It looks good. 465 00:48:09,353 --> 00:48:13,949 - You look especially good today. - The chair should stand here. 466 00:49:00,837 --> 00:49:08,073 - Who will win? - The blonde will get the other! 467 00:50:13,643 --> 00:50:15,941 I hear that llse Koch died. 468 00:50:16,313 --> 00:50:17,211 When? 469 00:50:17,748 --> 00:50:23,618 Last fall - she hanged herself in some women's prison. 470 00:50:24,121 --> 00:50:28,023 She had this magnificent whip. 471 00:50:29,826 --> 00:50:32,351 It was made from a bull's penis. 472 00:50:33,330 --> 00:50:38,029 In the concentration camps she cut off the foreskin of prisoners... 473 00:50:38,135 --> 00:50:42,834 whenever she found one with an especially big cock. 474 00:54:02,172 --> 00:54:06,006 Ifyou peel a cabbage, the core comes out, 475 00:54:06,109 --> 00:54:07,406 What comes out with an onion? 476 00:54:10,814 --> 00:54:15,808 When you peel a cabbage the core comes out. 477 00:54:15,919 --> 00:54:17,819 What comes out with an onion? 478 00:54:39,342 --> 00:54:45,906 NA-NA-Ml 479 00:54:46,249 --> 00:54:48,114 You - come here. 480 00:54:48,218 --> 00:54:49,446 Come in for a while. 481 00:54:49,552 --> 00:54:51,782 What do you do - undress? 482 00:54:51,821 --> 00:54:54,016 How much? 483 00:54:54,424 --> 00:54:55,857 Two thousand. 484 00:54:55,959 --> 00:54:57,017 Two? 485 00:54:57,127 --> 00:54:59,357 - For two? - Sure! 486 00:55:00,196 --> 00:55:02,562 It's a good offer. 487 00:55:02,666 --> 00:55:04,759 Let'm go. 488 00:55:04,868 --> 00:55:06,165 Wanna know, what he wants. 489 00:55:06,369 --> 00:55:07,996 Come in, its fun. I'll be nice to you. 490 00:55:08,171 --> 00:55:10,765 - Come on in. - It's cheap. 491 00:55:11,274 --> 00:55:12,468 We show you something beautiful. 492 00:55:12,575 --> 00:55:15,373 - You're a man, aren't you? - Come on in. 493 00:55:16,713 --> 00:55:20,809 They say, if you pour ink on it, it will get harder. 494 00:55:20,884 --> 00:55:24,786 A man without a hard-on is no man. 495 00:55:38,034 --> 00:55:41,731 - Let's have a drink. - Yes, please. 496 00:55:48,912 --> 00:55:49,606 Who are you? 497 00:55:51,114 --> 00:55:52,513 I'm Nanami's friend. 498 00:55:53,249 --> 00:55:54,238 A friend? 499 00:56:09,366 --> 00:56:10,697 Its backwards! 500 00:56:11,568 --> 00:56:12,762 I don't want it. 501 00:56:22,278 --> 00:56:23,575 What are you laughing at? 502 00:56:25,482 --> 00:56:26,779 I don't laugh. 503 00:56:32,322 --> 00:56:36,691 Where are you taking Nanami? I watched you. 504 00:56:41,097 --> 00:56:42,689 You wouldn't understand. 505 00:56:58,748 --> 00:57:04,050 Mr. Ankokuji oftn dreams about fires. 506 00:57:04,354 --> 00:57:05,150 Fires? 507 00:57:06,956 --> 00:57:09,049 Don't you ever dream about fires? 508 00:57:09,392 --> 00:57:10,689 No. I don't. 509 00:57:13,997 --> 00:57:15,897 You're still young. 510 00:57:17,667 --> 00:57:20,101 You still believe in love. 511 00:57:21,204 --> 00:57:23,297 Don't you? 512 00:57:24,674 --> 00:57:25,868 No, I can't. 513 00:57:29,279 --> 00:57:33,682 But I can believe in Nanami's gentleness. 514 00:57:46,596 --> 00:57:48,928 But you have a wife, haven't you? 515 00:57:50,400 --> 00:57:52,493 She's as cold as ice. 516 00:57:53,803 --> 00:57:57,739 I've often thought of setting her a fire when she's asleep. 517 00:57:58,041 --> 00:57:59,599 That's cruel. 518 00:58:04,547 --> 00:58:07,141 But I gave up. 519 00:58:07,750 --> 00:58:11,242 Now I'm in love with the scars on Nanami's back. 520 00:58:11,955 --> 00:58:16,449 They're mine - she made them for me. 521 00:58:17,460 --> 00:58:19,052 Think I'm joking? 522 00:58:19,662 --> 00:58:20,651 Shut up! Don't make fun of me! 523 00:58:21,598 --> 00:58:23,896 - Bastard! - Stop it, Shun, no! 524 00:58:54,330 --> 00:58:57,993 Baked sweet potatoes! 525 00:58:58,401 --> 00:59:07,776 Baked sweet potatoes! Are you cold, Miss? 526 00:59:08,945 --> 00:59:12,278 How about one? They're fresh. 527 00:59:13,049 --> 00:59:14,277 Shall we? 528 00:59:14,384 --> 00:59:16,375 Thank you. 529 00:59:17,287 --> 00:59:18,219 How much? 530 00:59:18,254 --> 00:59:20,154 50 Yen for you, otherwise it's 70. 531 00:59:23,159 --> 00:59:24,183 Try them - they're good. 532 00:59:24,294 --> 00:59:28,697 The best way to bake potatoes is never to burn them. 533 00:59:29,566 --> 00:59:31,898 You don't look very happy, young man. 534 00:59:32,569 --> 00:59:36,005 You want to try this one - its good. 535 00:59:37,907 --> 00:59:40,501 Doesn't it look good? 536 00:59:46,516 --> 00:59:49,974 A little while ago I was here and this bar girl... 537 00:59:50,086 --> 00:59:51,815 I offered her some potatoes. 538 00:59:51,921 --> 00:59:55,789 She said she wanted hers raw. So I asked her... 539 00:59:55,992 --> 01:00:00,190 Did she want mine? We laughed a lot about that. 540 01:00:05,702 --> 01:00:09,194 - Here. - No, thanks, we have to go. 541 01:00:09,305 --> 01:00:13,298 - You have to go? - Yes. See you. 542 01:00:24,320 --> 01:00:25,753 Thank you, very much. 543 01:00:28,825 --> 01:00:34,422 - Would a bowl of noodles be all right? - Two bowl of noodles, please. 544 01:00:34,530 --> 01:00:35,861 Coming. 545 01:00:38,935 --> 01:00:40,527 Was that the same man you mentioned before? 546 01:00:41,070 --> 01:00:42,037 Yes. 547 01:00:43,840 --> 01:00:45,034 What does he do? 548 01:00:45,341 --> 01:00:47,241 He's an executive in a large company. 549 01:00:55,585 --> 01:00:56,552 Don't you eat? 550 01:00:56,953 --> 01:00:58,284 I'm not hungry. 551 01:01:00,423 --> 01:01:02,220 Let's go to the movies next Sunday. 552 01:01:02,325 --> 01:01:03,519 What's playing? 553 01:01:03,626 --> 01:01:05,287 "Rustlers on the Range". 554 01:01:05,428 --> 01:01:07,293 I don't like westerns. 555 01:01:19,942 --> 01:01:21,807 You've got a nice handbag. 556 01:01:21,944 --> 01:01:23,309 It's a present. 557 01:01:23,913 --> 01:01:24,902 From that man? 558 01:01:25,014 --> 01:01:26,003 Yes. 559 01:01:34,357 --> 01:01:35,824 Are you still mad, because the other day? 560 01:01:35,925 --> 01:01:36,949 Not at all. 561 01:01:38,461 --> 01:01:39,826 Next Sunday - 562 01:01:40,029 --> 01:01:42,862 Next Sunday I have another photo session. 563 01:02:28,311 --> 01:02:30,108 I'm sure you'd rather be home. 564 01:02:31,714 --> 01:02:36,117 Could you girls smile a bit more? 565 01:02:36,319 --> 01:02:38,514 Your boyfriend's probably waiting. 566 01:02:41,224 --> 01:02:43,556 Hey blondie, look over here. 567 01:02:43,926 --> 01:02:45,450 What do you think of her? 568 01:02:45,828 --> 01:02:48,353 Got breasts like home made bread. 569 01:02:53,035 --> 01:02:54,468 Does your wife know? 570 01:02:54,637 --> 01:02:55,433 Know about what? 571 01:02:55,738 --> 01:02:58,536 That you're here. 572 01:03:00,276 --> 01:03:02,904 Funny, and you're just married. 573 01:03:03,012 --> 01:03:06,971 I know but I can't help it. It's like an addiction. 574 01:03:08,117 --> 01:03:09,709 Nanami, there's your gentleman friend over there. 575 01:03:34,110 --> 01:03:35,236 Daddy! 576 01:03:35,411 --> 01:03:36,605 Daddy! 577 01:03:42,718 --> 01:03:43,946 I got some firewood. 578 01:03:44,554 --> 01:03:48,718 Mama cook the fish. 579 01:04:03,773 --> 01:04:07,106 Let's have a big smile now. 580 01:04:08,177 --> 01:04:09,576 Let's go on. 581 01:06:30,286 --> 01:06:32,083 What did you want please? 582 01:06:33,189 --> 01:06:34,781 Do you want to talk to the teacher? 583 01:06:43,699 --> 01:06:46,429 - Excuse me. - What do you want? 584 01:06:47,636 --> 01:06:49,695 Its about the basement. 585 01:06:53,442 --> 01:06:54,409 - Well? 586 01:06:55,511 --> 01:06:58,207 Isn't there the photoclub of Mr. Ankokuji? 587 01:06:58,848 --> 01:07:00,372 No, I don't know someone by that name. 588 01:07:00,950 --> 01:07:02,349 In the basement. 589 01:07:03,786 --> 01:07:06,448 It's a ballet practice room. 590 01:07:10,559 --> 01:07:12,151 I'm not lying, ask them. 591 01:07:12,261 --> 01:07:14,752 Has it always been ballet? 592 01:07:15,398 --> 01:07:18,196 Since about a week. 593 01:07:18,868 --> 01:07:22,099 But before it was Mr. Ankokuji wasn't it? 594 01:07:24,106 --> 01:07:25,801 Maybe so. 595 01:07:26,208 --> 01:07:27,766 Don't you know? 596 01:07:28,978 --> 01:07:30,707 Why are you asking so much? 597 01:07:37,286 --> 01:07:39,186 Oh. Its you. 598 01:07:39,688 --> 01:07:40,655 What is it? 599 01:07:40,689 --> 01:07:46,787 You're Nanami who was in that show last week? 600 01:07:46,996 --> 01:07:48,930 Where is Mr. Ankokuji? 601 01:07:49,732 --> 01:07:51,996 I'm looking for him too. 602 01:07:53,235 --> 01:07:57,729 Tell me what you want - I'm his friend. 603 01:07:58,307 --> 01:08:01,242 I had an appointment with him here. 604 01:08:01,577 --> 01:08:02,236 Really? 605 01:08:02,344 --> 01:08:03,538 Yes really. 606 01:08:03,646 --> 01:08:05,546 I don't know where he is. 607 01:08:05,648 --> 01:08:08,082 Me too. This is the only place I know about. 608 01:08:08,451 --> 01:08:14,185 Bastard! So, he's run out. 609 01:08:15,157 --> 01:08:18,456 And he hasn't even paid me for the bear skins. 610 01:08:19,962 --> 01:08:23,659 The record for lonely people! Only 100 Yen, 611 01:08:24,500 --> 01:08:26,991 All possible answers recorded, 612 01:08:27,336 --> 01:08:29,770 What's this one? 613 01:08:29,905 --> 01:08:34,467 This one has fairy tales and true stories. 614 01:08:34,577 --> 01:08:37,774 And this one is for old people... 615 01:08:37,880 --> 01:08:43,341 and for singles. You can answer with "Yes" or "No". 616 01:08:43,519 --> 01:08:45,612 I'm not lonely. 617 01:08:45,788 --> 01:08:47,415 That sounds good. 618 01:08:49,391 --> 01:08:52,622 Records for lonely people! 619 01:08:53,395 --> 01:08:55,090 100 Yen apiece, 620 01:08:55,998 --> 01:08:57,693 Buy them here, 621 01:08:59,969 --> 01:09:02,301 - You sell them? - Yes! 622 01:09:02,471 --> 01:09:03,369 What does this one contain? 623 01:09:03,472 --> 01:09:06,737 True stories. 624 01:09:06,942 --> 01:09:10,309 This one is for when you're lonely. 625 01:09:10,880 --> 01:09:12,814 - Then the record talks with me? - Yes. 626 01:09:13,149 --> 01:09:15,276 Do you make a lot with it? 627 01:09:15,384 --> 01:09:17,147 No. Money doesn't matter. 628 01:09:17,253 --> 01:09:22,156 A beautiful girl like you should be a model or something alike. 629 01:09:22,258 --> 01:09:24,852 No. I'm very lonely myself. 630 01:09:25,194 --> 01:09:28,686 Thus I try to help other lonely people. 631 01:09:28,764 --> 01:09:32,962 - I like to listen to that record. - You're welcome. 632 01:09:34,503 --> 01:09:35,834 I understand, 633 01:09:35,971 --> 01:09:38,098 This is very interesting, 634 01:09:47,349 --> 01:09:50,318 I understand, I understand very well, 635 01:09:57,593 --> 01:09:59,424 That sounds good, 636 01:10:02,131 --> 01:10:06,932 You're so right, I agree completely, 637 01:10:11,340 --> 01:10:15,106 MY BOSS I S AN I DlOT 638 01:10:15,311 --> 01:10:19,441 That's an interesting story, 639 01:10:26,956 --> 01:10:28,389 Now I feel better, 640 01:10:35,531 --> 01:10:37,123 That's really great, 641 01:10:53,749 --> 01:10:57,776 - Don't scatter them all over the place. - Stop making such a fuss. 642 01:11:24,713 --> 01:11:27,045 Look at that crazy man. 643 01:11:33,822 --> 01:11:35,722 Hey, crazy noodleman! 644 01:11:47,036 --> 01:11:49,732 - Who's that? - The noodleman! 645 01:11:49,838 --> 01:11:53,330 Now he's completely out of his mind! 646 01:12:46,395 --> 01:12:48,761 Shun-darling! 647 01:12:50,833 --> 01:12:54,234 She's gone out now. Shun-darling! 648 01:13:26,335 --> 01:13:27,825 NA-NA-Ml 649 01:13:30,539 --> 01:13:32,097 Am I sexy? 650 01:13:42,918 --> 01:13:45,546 Why doyou close your eyes when you kiss? 651 01:21:20,709 --> 01:21:22,199 Oh, it's you is it? 652 01:21:22,310 --> 01:21:24,073 Hello there, Nanami. 653 01:21:24,112 --> 01:21:25,602 What happened? 654 01:21:28,717 --> 01:21:30,309 This gentleman ate and now he won't pay for it. 655 01:21:30,418 --> 01:21:34,320 It's one hundred and fifty yen. 656 01:21:36,324 --> 01:21:40,055 You seem to know him - would you do something about it? 657 01:21:40,829 --> 01:21:43,320 Well I can't say that I know him. 658 01:21:43,431 --> 01:21:45,023 I'll pay you back later. 659 01:21:45,133 --> 01:21:48,967 We have hardly anything ourselves, you see. 660 01:21:49,337 --> 01:21:50,429 - 150? Yes. 661 01:21:51,573 --> 01:21:53,473 Is it true that that's a wig? 662 01:21:54,175 --> 01:21:54,937 That's right. 663 01:21:55,176 --> 01:21:56,234 Where was it made? 664 01:21:56,344 --> 01:21:57,368 Made in Japan. 665 01:21:57,946 --> 01:22:00,380 It's nice - may I touch it? 666 01:22:00,482 --> 01:22:01,278 Please. 667 01:22:02,884 --> 01:22:04,078 Very well made. 668 01:22:04,185 --> 01:22:04,981 Isn't it? 669 01:22:05,320 --> 01:22:07,220 I didn't know that it wasn't real. 670 01:22:07,789 --> 01:22:12,385 I wanted to make a wig out of my own hair. 671 01:22:12,527 --> 01:22:15,291 It's nice, you could sell itfor a lot. 672 01:22:15,397 --> 01:22:18,230 Really? I'll look into it. 673 01:22:21,036 --> 01:22:27,600 Hallo. May I speak to Shun please? 674 01:22:28,910 --> 01:22:33,040 I see, when will he be back? 675 01:22:34,349 --> 01:22:37,318 I'm just a friend of his. 676 01:22:39,421 --> 01:22:42,515 Stop, don't do that. He's a sexjack! Call the police! 677 01:22:54,736 --> 01:22:58,263 Sorry, my joke wenttoo far. 678 01:22:58,373 --> 01:23:00,603 You'd better watch what you're doing. 679 01:23:21,596 --> 01:23:23,188 Come in, please. 680 01:23:23,531 --> 01:23:24,623 Where will we sit? 681 01:23:25,900 --> 01:23:27,925 Let's sit here and watch TV. 682 01:23:28,403 --> 01:23:30,132 I don't like to watch. 683 01:23:30,338 --> 01:23:33,102 TV is no good, is it? 684 01:23:35,810 --> 01:23:36,708 Is noodles all right? 685 01:23:38,013 --> 01:23:39,002 Two noodles, please. 686 01:23:42,717 --> 01:23:45,550 THE VlCE OF MASTURBATlON 687 01:23:46,755 --> 01:23:49,121 Will you join the university, Daisuke? 688 01:23:50,158 --> 01:23:53,650 Machi and Professor Daige expect a lotfrom you. 689 01:23:54,729 --> 01:23:56,128 I'm no good. 690 01:23:56,464 --> 01:23:58,329 But yes, you're brilliant. 691 01:24:01,403 --> 01:24:03,371 I envy your schooling. 692 01:24:03,571 --> 01:24:07,769 It's not all that great, always studying. 693 01:24:10,378 --> 01:24:11,777 Been back home recently? 694 01:24:12,480 --> 01:24:13,970 No, I don't have the time, you know. 695 01:24:14,282 --> 01:24:16,307 And I can't afford the fare. 696 01:24:18,586 --> 01:24:21,987 How about you? 697 01:24:22,323 --> 01:24:25,622 I went back briefly during summer vacation. 698 01:24:26,494 --> 01:24:27,927 See Reiko? 699 01:24:29,297 --> 01:24:30,787 Well...Iet's nottalk about it. 700 01:24:32,634 --> 01:24:34,033 I understand. 701 01:24:38,406 --> 01:24:41,000 Shun! Have you been here for a long time? 702 01:24:41,443 --> 01:24:44,105 I didn't see you sitting there. I'm sorry. 703 01:24:44,412 --> 01:24:45,310 It's alright. 704 01:24:45,647 --> 01:24:47,046 Come on over here. 705 01:24:48,316 --> 01:24:51,649 May I introduce Daisuke to you? 706 01:24:53,121 --> 01:24:55,419 He were schoolmates back home. 707 01:24:55,523 --> 01:24:58,617 He's the only one of us to go to high school. 708 01:25:01,362 --> 01:25:02,761 This is Shun. 709 01:25:03,298 --> 01:25:04,356 How do you do? 710 01:25:04,699 --> 01:25:05,757 How do you do? 711 01:25:06,468 --> 01:25:09,460 He's taking us to the School Festival. 712 01:25:10,271 --> 01:25:11,966 What am I supposed to do there? 713 01:25:12,607 --> 01:25:15,701 He's showing a movie that he made. 714 01:25:16,411 --> 01:25:17,969 I'm in the Film Club. 715 01:25:19,080 --> 01:25:20,672 Want to show off? 716 01:25:54,249 --> 01:25:56,046 You're very rude. 717 01:25:56,417 --> 01:25:57,349 Why? 718 01:25:57,752 --> 01:25:59,413 You weren't polite. 719 01:25:59,754 --> 01:26:02,780 I can't pretend things I don'tfeel. 720 01:26:04,192 --> 01:26:06,251 I'm sorry I invited you. 721 01:26:09,564 --> 01:26:11,759 I should have come alone. 722 01:26:19,908 --> 01:26:23,810 On - ion! 723 01:26:27,115 --> 01:26:28,173 Let's go over there. 724 01:26:28,816 --> 01:26:29,578 Where? 725 01:26:29,984 --> 01:26:31,383 Join Daisuke. 726 01:26:31,719 --> 01:26:33,084 Go ahead then. 727 01:26:35,924 --> 01:26:38,586 The School Festivals is all right... 728 01:26:40,695 --> 01:26:44,222 But that doesn't mean you have to run around with him all the time. 729 01:26:50,238 --> 01:26:52,103 We could have come by ourselves. 730 01:26:53,841 --> 01:26:55,934 I'm not going without Daisuke. 731 01:26:59,214 --> 01:27:03,651 But we don't have to spend all the time with him. 732 01:27:32,880 --> 01:27:35,576 Look atthat short skirt. 733 01:27:35,683 --> 01:27:37,514 She's gottoo much makeup. 734 01:27:37,619 --> 01:27:40,315 She sure is no student. 735 01:27:40,421 --> 01:27:44,289 She looks pretty flashy if you ask me. 736 01:27:46,794 --> 01:27:51,595 - Over there, in that building,,, - He's in the Film Club. 737 01:27:51,699 --> 01:27:56,534 - Art, Literature,,, - With such bandy legs, 738 01:27:56,638 --> 01:27:59,607 - and Music, -... I wouldn't wear a mini. 739 01:27:59,974 --> 01:28:03,341 Cigarette? No, thanks. 740 01:28:03,878 --> 01:28:05,311 Do you have a match, then? 741 01:28:05,346 --> 01:28:06,438 No, I don't. 742 01:28:06,848 --> 01:28:14,345 - Look at her nails. - Red like a traffic light. 743 01:28:14,889 --> 01:28:16,083 Do you have a match? 744 01:28:16,291 --> 01:28:17,087 No. 745 01:28:17,458 --> 01:28:19,483 Want a poem instead? 746 01:28:35,510 --> 01:28:39,002 Sensibility and taste are formed by reading. 747 01:28:39,213 --> 01:28:46,585 What you are really doing is forming your own life. 748 01:28:46,621 --> 01:28:50,284 Therefore, reading is very important. 749 01:28:58,032 --> 01:28:59,795 Does it have a story? 750 01:29:00,935 --> 01:29:02,960 Well, it's a love story. 751 01:29:03,638 --> 01:29:05,128 There it is. 752 01:29:05,773 --> 01:29:08,936 Great, you've even got a poster. 753 01:29:09,844 --> 01:29:11,869 I made it myself. 754 01:29:12,046 --> 01:29:17,575 It is written, directed, produced, scored, publicized, and acted in by me. 755 01:29:27,195 --> 01:29:30,961 Does he play in it? Yes, and he has a sideline job, too, 756 01:29:31,065 --> 01:29:32,794 He's looking good, 757 01:29:37,071 --> 01:29:38,197 When will you start? 758 01:29:38,573 --> 01:29:40,097 Right now. 759 01:29:42,110 --> 01:29:46,274 Now, lm going to show my film, "A Record of First Love". 760 01:29:56,691 --> 01:30:00,388 Admiration forever,,, 761 01:30:01,696 --> 01:30:04,995 ChiZuko Kubota, Third Grade, C-Class,,, 762 01:30:05,933 --> 01:30:07,992 We were classmates and... 763 01:30:09,137 --> 01:30:11,503 I fell in love with her, 764 01:30:13,107 --> 01:30:15,803 "l love you"- written five hundred times, 765 01:30:16,244 --> 01:30:20,408 This book of poems, this book of praise,,, 766 01:30:21,449 --> 01:30:23,508 Yet my heart cannot reach her, ' 767 01:30:25,753 --> 01:30:27,050 Alas, we must part, 768 01:30:28,423 --> 01:30:29,913 The graduation ceremony,,, 769 01:30:31,426 --> 01:30:33,417 I wanted to talk with you,,, 770 01:30:35,229 --> 01:30:37,823 But you walked away with another boy, 771 01:30:39,734 --> 01:30:41,759 My heart was broken, 772 01:30:42,637 --> 01:30:46,767 My heart was freeZing, But that doesn't matter any more, 773 01:30:47,475 --> 01:30:49,375 Now I have forgiven you everything,,, 774 01:30:50,244 --> 01:30:52,644 But we have no future together, 775 01:30:53,581 --> 01:30:55,674 On our last school trip,,, 776 01:30:56,050 --> 01:30:57,677 To KomaZawa,,, 777 01:30:59,854 --> 01:31:02,789 You gave me some candy at the gym, 778 01:31:04,625 --> 01:31:06,422 Ifyou'd been only beautiful,,, 779 01:31:06,594 --> 01:31:11,088 I might have loved another, 780 01:31:12,099 --> 01:31:13,896 But you had something that was all your own, 781 01:31:15,536 --> 01:31:17,197 The class party,,, 782 01:31:19,340 --> 01:31:23,299 I came, full of hope, 783 01:31:25,313 --> 01:31:27,008 You weren't there, 784 01:31:28,115 --> 01:31:29,639 You betrayed me, 785 01:31:30,551 --> 01:31:33,145 But I couldn't blame you, 786 01:31:37,225 --> 01:31:38,817 Your bus-stop,,, 787 01:31:41,529 --> 01:31:44,726 - Even now I wait there, - From here on, the picture's very shaky. 788 01:31:44,765 --> 01:31:48,030 - Even now I wait there, - I followed the bus by bicycle. 789 01:31:48,436 --> 01:31:51,530 - You hadn't changed at all, - With the running camera in my hands. 790 01:31:51,572 --> 01:31:56,271 - You hadn't changed at all, - So it's a little shaky. 791 01:31:57,945 --> 01:32:00,311 I pretended not to notice you, 792 01:32:01,382 --> 01:32:03,976 Then I'd turn and look at you, 793 01:32:06,020 --> 01:32:08,887 Then the bus came and you were gone, 794 01:32:15,196 --> 01:32:19,292 We met again - May 5,, 795 01:32:21,002 --> 01:32:23,027 You were riding a bike, 796 01:32:25,907 --> 01:32:29,809 Remembering how we promised to write,,, 797 01:32:35,149 --> 01:32:37,208 How empty everything is, 798 01:32:37,752 --> 01:32:40,016 Only school without you,,, 799 01:32:40,922 --> 01:32:44,323 That is me then, now, 800 01:32:45,760 --> 01:32:47,022 and in the future, 801 01:32:48,129 --> 01:32:50,222 I will never change, 802 01:32:50,331 --> 01:32:55,234 I will admire you, love you, adore you for all of my life, 803 01:32:55,269 --> 01:32:58,238 You were all the beauty, all the people, 804 01:32:58,739 --> 01:33:00,070 all the longing of my life, 805 01:33:00,875 --> 01:33:02,399 My neverending love, 806 01:33:05,179 --> 01:33:09,673 I am entirely yours and can never belong to anyone else, 807 01:33:11,519 --> 01:33:13,487 But you are not here now, 808 01:33:16,090 --> 01:33:20,026 If I could live over the school days again,,, 809 01:33:21,529 --> 01:33:23,588 I should be so happy, 810 01:33:28,102 --> 01:33:33,005 And when, when can I confess my love for you? 811 01:33:46,420 --> 01:33:48,411 Oh, that was beautiful! 812 01:33:48,522 --> 01:33:50,649 You're a real film director. 813 01:33:52,426 --> 01:33:57,329 Thank you - I only wish she were here to see it. 814 01:33:58,366 --> 01:34:00,197 I'd like to have seen her. 815 01:34:00,601 --> 01:34:02,501 I wonder what happened to her. 816 01:34:03,170 --> 01:34:05,195 Shall we go have some tea? 817 01:34:06,173 --> 01:34:08,368 No, I'll wait for her a little while. 818 01:34:09,610 --> 01:34:11,168 Thank you very much. 819 01:34:11,612 --> 01:34:12,670 I hope she'll come soon. 820 01:34:13,080 --> 01:34:15,071 - See you again. - See you again. 821 01:34:32,700 --> 01:34:36,397 What is it? Anything wrong with you? 822 01:34:37,338 --> 01:34:38,532 Nothing. 823 01:34:39,407 --> 01:34:41,102 Something's wrong. 824 01:34:42,743 --> 01:34:43,971 Well, what kind of film was that? 825 01:34:44,011 --> 01:34:44,636 What? 826 01:34:45,546 --> 01:34:48,242 Rubbish! It was childish. 827 01:34:49,150 --> 01:34:50,617 You thought so? 828 01:34:52,420 --> 01:34:55,253 Well... not completely childish. 829 01:35:20,614 --> 01:35:21,581 Silverfoil. 830 01:35:21,782 --> 01:35:22,714 What? 831 01:35:24,118 --> 01:35:25,278 Shall I keep it? 832 01:35:25,786 --> 01:35:26,684 Throw it away. 833 01:35:27,288 --> 01:35:29,916 The film was called "First Love". 834 01:35:31,292 --> 01:35:33,089 It was sentimental. 835 01:35:35,396 --> 01:35:37,193 You think so? 836 01:35:37,631 --> 01:35:39,098 Throw that away. 837 01:35:39,400 --> 01:35:40,526 No! 838 01:35:43,938 --> 01:35:47,305 Do you still meet the perverse, bearded man? 839 01:35:49,210 --> 01:35:51,007 He's normal. 840 01:35:52,613 --> 01:35:55,844 Those people are disgusting. 841 01:35:57,618 --> 01:35:59,848 But he was always kind to me. 842 01:36:02,990 --> 01:36:04,355 Want a drink? 843 01:36:16,604 --> 01:36:19,971 When you peel a cabbage the core comes out. 844 01:36:20,107 --> 01:36:21,699 What comes out when you peel an onion? 845 01:36:21,909 --> 01:36:22,773 What? 846 01:36:23,210 --> 01:36:26,270 You peel a cabbage and you get the core. 847 01:36:26,313 --> 01:36:27,905 What do you get when you peel an onion? 848 01:36:28,015 --> 01:36:29,346 Oh, that one. 849 01:36:29,383 --> 01:36:30,281 You know? 850 01:36:35,523 --> 01:36:36,990 You really do? 851 01:36:37,391 --> 01:36:38,915 It's tears. 852 01:36:39,527 --> 01:36:42,121 From a cabbage you get the core. 853 01:36:42,630 --> 01:36:45,326 From an onion you get tears. 854 01:36:47,101 --> 01:36:49,001 I see! 855 01:36:57,411 --> 01:36:58,742 I understand. 856 01:37:01,048 --> 01:37:05,678 No wonder, I peeled an onion and still couldn't get it. 857 01:37:06,253 --> 01:37:08,847 But tears came out when you did, didn't they? 858 01:37:43,090 --> 01:37:44,523 Shall we try again? 859 01:37:45,926 --> 01:37:47,518 This time it will be all right. 860 01:37:48,128 --> 01:37:49,117 Why? 861 01:37:49,530 --> 01:37:50,895 I feel it will. 862 01:37:51,098 --> 01:37:52,087 Me too... 863 01:37:52,399 --> 01:37:53,798 Tomorrow night... 864 01:37:55,336 --> 01:37:56,701 Atthe same hotel... 865 01:37:57,805 --> 01:37:58,931 Six o'clock. 866 01:37:59,707 --> 01:38:00,867 Same room. 867 01:38:06,480 --> 01:38:07,845 This time it will be all right! 868 01:38:09,583 --> 01:38:11,073 This is first love! 869 01:38:11,585 --> 01:38:12,950 First love! 870 01:39:13,280 --> 01:39:14,338 Shun-darling. 871 01:39:17,251 --> 01:39:18,946 You dress up? 872 01:39:21,689 --> 01:39:23,680 Interesting newspaper story today. 873 01:39:26,360 --> 01:39:28,260 There was this married businessman. 874 01:39:28,696 --> 01:39:31,563 He worked late with a man from his office. 875 01:39:33,600 --> 01:39:40,506 And ever since then he doesn't want to sleep with his wife. 876 01:39:55,990 --> 01:39:56,979 What are you doing? 877 01:40:00,828 --> 01:40:02,921 Ungrateful! Get out! 878 01:40:05,733 --> 01:40:09,829 Stupid! You'll end up in prison anyway! 879 01:40:13,607 --> 01:40:15,199 A real delinquent. 880 01:40:56,383 --> 01:40:57,441 That's Momi. 881 01:41:09,897 --> 01:41:12,024 Momi! Hi! 882 01:41:16,036 --> 01:41:17,003 Hi! 883 01:41:29,316 --> 01:41:30,408 Hi! 884 01:41:31,819 --> 01:41:33,309 I solved the riddle. 885 01:41:33,754 --> 01:41:34,743 What is it? 886 01:41:38,125 --> 01:41:42,152 You getthe core from the cabbage. And you gettears from onions. 887 01:41:42,329 --> 01:41:44,058 Yes! Yes! 888 01:41:44,231 --> 01:41:45,562 You've been all right? 889 01:41:46,266 --> 01:41:48,530 I don't see you in the park much. 890 01:41:48,569 --> 01:41:49,934 Am I a bad girl? 891 01:41:50,037 --> 01:41:53,097 No, but why? 892 01:41:53,140 --> 01:41:57,338 Was it bad what I did? 893 01:41:58,045 --> 01:42:03,415 No, you're the best little girl in the whole wide world. 894 01:42:03,617 --> 01:42:05,084 Yes, I am! 895 01:42:11,425 --> 01:42:14,189 - Bye! Bye! - Bye! Bye! 896 01:42:16,029 --> 01:42:20,022 - Bye! - See you! 897 01:42:24,805 --> 01:42:26,898 I'm going to bring a girl next time. 898 01:42:27,841 --> 01:42:29,331 Her name is Nanami. 899 01:42:30,010 --> 01:42:32,205 You'll be good friends. 900 01:42:44,525 --> 01:42:48,928 Can you lend me some train fare please? 901 01:42:52,032 --> 01:42:56,128 I'm sorry but twenty, even ten yen will do. 902 01:42:56,336 --> 01:42:57,462 Please, please. 903 01:42:57,671 --> 01:42:59,434 All right, knock it off! 904 01:43:02,976 --> 01:43:06,969 Well, haven't seen you for a long time. Not since that girl-show, remember? 905 01:43:08,315 --> 01:43:09,577 Where's that girl? 906 01:43:09,883 --> 01:43:11,111 What girl? 907 01:43:11,585 --> 01:43:12,779 The one called Nanami. 908 01:43:12,886 --> 01:43:16,617 Pretty well built but short. 909 01:43:17,391 --> 01:43:19,325 I've been wanting to talk to you. 910 01:43:20,093 --> 01:43:21,993 I got a sponsor for the next show... 911 01:43:22,095 --> 01:43:25,826 Make lots of money with shows like that. 912 01:43:25,999 --> 01:43:27,398 Oh, I understand. 913 01:43:28,302 --> 01:43:31,897 I think maybe you'd like to help us with this? 914 01:43:32,105 --> 01:43:35,734 It's a good deal and I got it all set up. 915 01:43:36,610 --> 01:43:41,013 Can't go on selling corn-on-the-cob all my life. 916 01:43:41,548 --> 01:43:43,413 As a pimp you'll have a good life. 917 01:43:43,450 --> 01:43:45,042 How about it? 918 01:43:45,352 --> 01:43:46,910 You can't get away. 919 01:43:48,021 --> 01:43:49,010 Stop! Stop! 920 01:43:49,423 --> 01:43:53,621 We'll get you! Stop! 921 01:45:36,196 --> 01:45:40,895 And now; laugh, All together, 922 01:46:18,071 --> 01:46:22,405 Look! All the blood! 923 01:46:22,809 --> 01:46:27,974 These kids just don't pay attention. 924 01:46:30,974 --> 01:46:34,974 Preuzeto sa www.titlovi.com 61720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.