Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,450 --> 00:00:23,770
♪I upset you for
being willful and spoiled♪
2
00:00:25,200 --> 00:00:28,450
♪But you're not showing any emotions♪
3
00:00:29,200 --> 00:00:33,160
♪Until you're defeated by my cuteness♪
4
00:00:33,880 --> 00:00:36,850
♪I'll then consider
leaving the solar system♪
5
00:00:38,360 --> 00:00:42,320
♪The universe has gravity♪
6
00:00:42,520 --> 00:00:46,440
♪You're my fatal attraction♪
7
00:00:47,400 --> 00:00:50,800
♪The path of half the universe♪
8
00:00:51,280 --> 00:00:54,560
♪Can't stop me♪
9
00:00:55,360 --> 00:00:59,440
♪I have this homeless kind of sadness♪
10
00:00:59,960 --> 00:01:03,800
♪But you're as warm as the sun♪
11
00:01:04,440 --> 00:01:08,160
♪Across tens of millions of light years♪
12
00:01:08,720 --> 00:01:11,800
♪Just to be loved by you♪
13
00:01:12,890 --> 00:01:17,000
♪I love you like how
a satellite pursues a planet♪
14
00:01:17,480 --> 00:01:21,200
♪You're the attractive danger
flying by the asteroid belt♪
15
00:01:22,200 --> 00:01:25,480
♪Wandering for
tens of millions of light years♪
16
00:01:26,400 --> 00:01:32,160
♪Just to be found by you
and keep you here with me♪
17
00:01:34,120 --> 00:01:38,840
=My Girlfriend is an Alien S2=
18
00:01:39,880 --> 00:01:42,010
=Episode 15=
19
00:01:50,310 --> 00:01:52,390
We ate so many sweets today.
20
00:01:52,670 --> 00:01:53,510
Cheer up.
21
00:01:57,350 --> 00:01:59,510
Are you worried that I'm upset?
22
00:02:01,430 --> 00:02:03,470
You've been wearing an awkward smile...
23
00:02:03,990 --> 00:02:05,190
ever since we left the art exhibition.
24
00:02:07,270 --> 00:02:08,070
That's not it.
25
00:02:08,870 --> 00:02:10,630
It's because
26
00:02:10,669 --> 00:02:12,470
we took those pictures earlier.
27
00:02:13,030 --> 00:02:14,710
Other than that,
28
00:02:14,710 --> 00:02:15,750
I had fun today.
29
00:02:15,750 --> 00:02:16,430
I mean it.
30
00:02:21,510 --> 00:02:23,190
It's just that I've been away
from home for too long.
31
00:02:23,190 --> 00:02:24,590
I kind of miss home.
32
00:02:28,990 --> 00:02:32,150
Take me home.
33
00:02:36,710 --> 00:02:37,310
Don't mind me.
34
00:02:37,670 --> 00:02:38,670
You'll get used to it.
35
00:02:43,870 --> 00:02:44,670
(Xiaoqi,)
36
00:02:45,350 --> 00:02:46,270
(don't worry.)
37
00:02:47,230 --> 00:02:48,630
I will definitely bring you home.
38
00:02:49,030 --> 00:02:51,180
(Sunny Apartment)
39
00:02:55,150 --> 00:02:57,070
Master, welcome home.
40
00:03:05,830 --> 00:03:06,550
Candy.
41
00:03:06,950 --> 00:03:08,230
Yes, master.
42
00:03:08,870 --> 00:03:09,870
Do you miss home?
43
00:03:10,910 --> 00:03:12,230
I'm a robot
44
00:03:12,230 --> 00:03:13,590
without an emotion system
45
00:03:13,590 --> 00:03:15,950
or spontaneous mood swings.
46
00:03:16,230 --> 00:03:18,150
Master, you're a high-level
being from Cape Town Planet.
47
00:03:18,150 --> 00:03:20,710
It's even less likely for you to develop
low-level feelings of homesickness.
48
00:03:20,710 --> 00:03:23,790
Xiaoqi went through a lot.
49
00:03:26,510 --> 00:03:27,790
She must be exhausted.
50
00:03:27,950 --> 00:03:28,630
Master,
51
00:03:28,630 --> 00:03:30,110
if the organisation finds out,
52
00:03:30,110 --> 00:03:31,230
we will be...
53
00:03:32,790 --> 00:03:34,510
Master, I'm connecting you to Chief.
54
00:03:35,830 --> 00:03:36,390
Chief.
55
00:03:36,390 --> 00:03:38,470
What is the progress
of the mission so far?
56
00:03:38,510 --> 00:03:40,230
I'm still looking for opportunities
to approach Fang Leng.
57
00:03:40,510 --> 00:03:41,270
At the same time,
58
00:03:41,270 --> 00:03:43,950
I'm trying to help
Jilisikaqiusuolakalaka No. Seven.
59
00:03:43,950 --> 00:03:45,870
You've been staying
on earth for a while.
60
00:03:45,910 --> 00:03:48,230
Why haven't you secured Hormone Element?
61
00:03:51,750 --> 00:03:53,870
If you still wish to be the next leader,
62
00:03:53,870 --> 00:03:54,670
remember
63
00:03:54,950 --> 00:03:56,270
to keep your promise.
64
00:03:56,910 --> 00:03:58,190
Do not let me down.
65
00:04:03,630 --> 00:04:04,430
Master,
66
00:04:04,430 --> 00:04:06,390
are we sure we want
to abort the mission?
67
00:04:15,830 --> 00:04:18,190
Fang Leng is dating Chen Mengfei?
68
00:04:18,990 --> 00:04:19,950
Yes.
69
00:04:19,990 --> 00:04:21,430
They're dating.
70
00:04:21,750 --> 00:04:22,590
I can no longer
71
00:04:22,630 --> 00:04:24,470
collect Fang Leng's hormones.
72
00:04:24,470 --> 00:04:25,990
The mission completely fails.
73
00:04:25,990 --> 00:04:26,830
It's okay.
74
00:04:27,470 --> 00:04:29,150
In a few days, our home
planet will discover that
75
00:04:29,190 --> 00:04:30,550
we've encountered problems
while traveling through space.
76
00:04:30,590 --> 00:04:31,990
Then they will sent
someone to pick us up.
77
00:04:32,110 --> 00:04:33,110
Anyway,
78
00:04:33,110 --> 00:04:34,710
there are still hormones
left in the collector.
79
00:04:34,750 --> 00:04:36,030
We'll hand it to our superiors.
80
00:04:36,270 --> 00:04:37,910
I hope so.
81
00:04:39,630 --> 00:04:41,870
Why isn't the noodles ready yet?
82
00:04:42,070 --> 00:04:43,630
It's taking so long.
83
00:04:44,230 --> 00:04:45,670
What's up with you?
84
00:04:46,990 --> 00:04:48,870
Why are you still angry?
85
00:04:48,910 --> 00:04:49,870
Think about it.
86
00:04:49,910 --> 00:04:51,310
Once we go back to our home planet,
87
00:04:51,310 --> 00:04:53,070
Fang Leng can't bully you anymore.
88
00:04:53,110 --> 00:04:54,630
Shouldn't you be happy?
89
00:04:56,310 --> 00:04:57,950
I am. I'm so happy.
90
00:04:57,950 --> 00:04:59,510
I'm overjoyed.
91
00:04:59,670 --> 00:05:00,830
However, seeing the two of them together
92
00:05:00,830 --> 00:05:02,910
annoys me so much.
93
00:05:05,910 --> 00:05:06,870
It's hot.
94
00:05:11,350 --> 00:05:12,750
You don't have a fever.
95
00:05:16,000 --> 00:05:18,680
(Frustrated because a man is
being with another woman.)
96
00:05:18,680 --> 00:05:20,680
(Probably you're jealous.)
97
00:05:21,910 --> 00:05:22,670
Xiaoqi,
98
00:05:23,030 --> 00:05:25,030
are you jealous?
99
00:05:28,030 --> 00:05:28,630
Correct.
100
00:05:29,190 --> 00:05:31,510
I am eating vinegar.
[*sounds like jealous]
101
00:05:31,830 --> 00:05:33,470
Have some, too.
102
00:05:34,150 --> 00:05:35,630
All right, that's enough.
103
00:05:55,390 --> 00:05:57,190
I helped you with the proposal,
104
00:05:57,950 --> 00:06:00,190
this and that.
105
00:06:01,670 --> 00:06:03,310
You're bad.
106
00:06:03,990 --> 00:06:05,110
I don't understand.
107
00:06:05,110 --> 00:06:07,590
Who does he think he is?
108
00:06:16,070 --> 00:06:16,870
Oh no.
109
00:06:17,870 --> 00:06:19,270
I still don't have the USB drive.
110
00:06:20,180 --> 00:06:23,080
(Collaboration proposal)
111
00:06:49,310 --> 00:06:50,030
Good morning, Mr. Fang.
112
00:06:50,390 --> 00:06:50,950
Good morning.
113
00:06:51,990 --> 00:06:52,670
Mr. Han,
114
00:06:53,350 --> 00:06:54,510
contact Xiaoqi.
115
00:06:54,910 --> 00:06:56,870
Tell her to come back to
the company as soon as possible.
116
00:06:56,910 --> 00:06:58,230
The proposal needs to be revised.
117
00:06:58,390 --> 00:06:59,230
Mr. Fang,
118
00:06:59,230 --> 00:07:00,750
I've told you many times.
119
00:07:00,750 --> 00:07:02,510
Ms. Chai has resigned.
120
00:07:05,470 --> 00:07:06,190
Go.
121
00:07:09,790 --> 00:07:10,830
Okay.
122
00:07:12,790 --> 00:07:14,790
The official account
can be updated again.
123
00:07:16,470 --> 00:07:17,910
I'm not his employee.
124
00:07:17,910 --> 00:07:19,750
Why should I help him
to change the proposal?
125
00:07:19,750 --> 00:07:20,630
Ms. Chai,
126
00:07:20,670 --> 00:07:22,270
I don't think you
understand what I mean.
127
00:07:22,750 --> 00:07:24,830
In fact, changing
the proposal is an excuse.
128
00:07:24,870 --> 00:07:26,990
Mr. Fang regrets it.
129
00:07:26,990 --> 00:07:28,070
He wants you to go back.
130
00:07:28,710 --> 00:07:29,830
He does?
131
00:07:32,190 --> 00:07:34,070
Isn't that proposal in my USB drive?
132
00:07:34,110 --> 00:07:35,110
How did he see it?
133
00:07:35,110 --> 00:07:36,670
After the shooting yesterday,
134
00:07:36,670 --> 00:07:38,430
Mr. Fang went back to find it.
135
00:07:39,150 --> 00:07:40,470
I've been working for
Mr. Fang for so long.
136
00:07:40,470 --> 00:07:42,150
It's the first time I've
seen him so anxious.
137
00:07:42,950 --> 00:07:43,790
Ms. Chai,
138
00:07:43,790 --> 00:07:44,670
no need to feel that you're touched.
139
00:07:44,910 --> 00:07:45,950
Just come back with me.
140
00:07:48,550 --> 00:07:49,150
I don't want to go back.
141
00:07:49,190 --> 00:07:51,270
Does he think I'm stupid?
Should I go back and be bullied by him?
142
00:07:51,670 --> 00:07:52,350
Wait.
143
00:07:53,630 --> 00:07:54,350
Ms. Chai.
144
00:07:57,590 --> 00:07:58,630
What else did she say?
145
00:07:59,270 --> 00:08:00,550
She said
146
00:08:01,230 --> 00:08:02,750
she wanted the flash drive back.
147
00:08:03,030 --> 00:08:05,030
It costs RMB200 and
it's quite expensive.
148
00:08:05,030 --> 00:08:06,110
She also said
149
00:08:06,110 --> 00:08:07,150
she's very busy.
150
00:08:07,150 --> 00:08:08,470
She doesn't want you to disturb her
151
00:08:08,830 --> 00:08:10,030
all the time.
152
00:08:12,750 --> 00:08:13,710
How about this?
153
00:08:13,750 --> 00:08:15,070
Ms. Chai works part-time
at the milk tea shop
154
00:08:15,110 --> 00:08:16,390
as a food delivery person, right?
155
00:08:16,430 --> 00:08:17,510
If you wish to see her,
156
00:08:17,550 --> 00:08:18,750
can't you just order takeout?
157
00:08:22,390 --> 00:08:23,190
Takeout?
158
00:08:29,670 --> 00:08:31,790
I've forgotten that you don't
know how to order takeout.
159
00:08:31,790 --> 00:08:32,630
Teach me.
160
00:08:35,190 --> 00:08:37,830
You have a new order. Please check.
161
00:08:40,870 --> 00:08:41,710
Xiaoqi,
162
00:08:41,950 --> 00:08:43,830
seven cups of milk tea
and seven pieces of cake.
163
00:08:44,910 --> 00:08:46,030
Fang Leng?
164
00:08:51,120 --> 00:08:51,980
(Mr. Fang Leng)
165
00:08:52,030 --> 00:08:52,950
What's wrong with him?
166
00:08:53,310 --> 00:08:54,270
He asked me to change
the proposal just now
167
00:08:54,270 --> 00:08:55,470
and he ordered so much food now.
168
00:09:05,310 --> 00:09:06,150
Good morning, Mr. Fang.
169
00:09:09,710 --> 00:09:10,390
Mr. Fang,
170
00:09:10,430 --> 00:09:12,870
the takeaway will be delivered
directly to your office.
171
00:09:12,870 --> 00:09:14,190
I know, I can wait.
172
00:09:18,350 --> 00:09:19,190
Good morning, Mr. Fang.
173
00:09:19,190 --> 00:09:19,790
Good morning.
174
00:09:20,390 --> 00:09:21,910
What is taking her so long?
175
00:09:40,710 --> 00:09:41,190
Xiao...
176
00:09:41,190 --> 00:09:41,910
Hello.
177
00:09:45,510 --> 00:09:46,350
It's you.
178
00:09:50,350 --> 00:09:51,990
Seven cups of milk tea
and seven pieces of cake.
179
00:09:52,550 --> 00:09:54,390
Doesn't Xiaoqi usually deliver the food?
180
00:09:54,390 --> 00:09:55,590
I happen to be free today.
181
00:09:55,590 --> 00:09:57,110
So I'm doing the delivery today.
182
00:09:57,150 --> 00:09:58,390
If it's not enough, you can order more.
183
00:09:58,390 --> 00:09:59,870
I will be delivering it anyway.
184
00:10:09,510 --> 00:10:11,030
The boss took the initiative.
185
00:10:11,350 --> 00:10:13,550
The heroine actually asked
her best friend to show up instead.
186
00:10:14,990 --> 00:10:17,230
The boss can't do anything.
187
00:10:18,230 --> 00:10:19,190
This
188
00:10:19,870 --> 00:10:21,870
seems interesting.
189
00:10:27,630 --> 00:10:28,270
Come here!
190
00:10:32,310 --> 00:10:32,950
Mr. Fang,
191
00:10:34,950 --> 00:10:35,870
what a coincidence.
192
00:10:36,910 --> 00:10:39,030
Did you also order takeout?
193
00:10:42,350 --> 00:10:43,470
Finish all of them.
194
00:10:43,830 --> 00:10:44,830
Do not waste food.
195
00:10:49,270 --> 00:10:50,870
Mr. Fang, you're so kind to me.
196
00:10:52,350 --> 00:10:53,630
What did I do wrong?
197
00:10:54,310 --> 00:10:54,910
Fang Leng,
198
00:10:55,190 --> 00:10:56,790
why did you transfer so much
money to my account?
199
00:10:56,830 --> 00:10:58,430
You just ran away from home.
200
00:10:58,670 --> 00:10:59,830
Take it as your living expenses.
201
00:11:00,190 --> 00:11:01,910
Besides, you have a girlfriend.
202
00:11:01,950 --> 00:11:03,150
You'll need to spend money.
203
00:11:03,430 --> 00:11:04,670
Fang Leng, don't worry.
204
00:11:04,910 --> 00:11:06,470
I've been painting in the studio.
205
00:11:06,470 --> 00:11:07,790
I won't sit around and do nothing.
206
00:11:08,790 --> 00:11:10,110
Who says you're sitting around?
207
00:11:10,790 --> 00:11:11,950
Fang Lie, listen here.
208
00:11:12,430 --> 00:11:14,030
You are an artist.
209
00:11:14,030 --> 00:11:15,950
Artists need to have feelings.
210
00:11:15,950 --> 00:11:17,350
What's the basis for feelings? Inspiration.
211
00:11:17,390 --> 00:11:18,790
Only then you will be able to paint.
212
00:11:21,310 --> 00:11:21,710
Do you know?
213
00:11:21,710 --> 00:11:22,990
If you don't get a girlfriend now,
214
00:11:22,990 --> 00:11:24,390
you will regret it later in life.
215
00:11:24,790 --> 00:11:25,350
However...
216
00:11:25,350 --> 00:11:26,630
I don't want to hear your explanation.
217
00:11:26,910 --> 00:11:28,430
Go on a date. Now.
218
00:11:28,470 --> 00:11:29,950
Somewhere unique.
219
00:11:29,950 --> 00:11:30,870
The longer you take, the better.
220
00:11:30,870 --> 00:11:32,630
Don't come back before 11 p.m.
221
00:11:41,790 --> 00:11:44,470
You have a new order. Please check.
222
00:11:45,710 --> 00:11:47,390
Not it him again.
223
00:11:47,400 --> 00:11:47,820
(Mr. Fang Leng)
224
00:11:47,830 --> 00:11:48,710
(Milk Tea)
Xiaobu.
225
00:11:49,670 --> 00:11:50,390
Xiaobu.
226
00:11:50,390 --> 00:11:51,430
Xiaoqi,
227
00:11:51,430 --> 00:11:53,670
Fang Lie asked Xiaobu on a date
at the technology exhibition.
228
00:11:53,710 --> 00:11:55,910
So I gave her a day off for today.
229
00:11:55,950 --> 00:11:59,470
Young people these days are so romantic.
230
00:11:59,670 --> 00:12:01,550
Even going on a date can be so creative.
231
00:12:02,230 --> 00:12:03,950
She's not delivering the food?
232
00:12:04,790 --> 00:12:07,510
Young people need to know the priorities.
233
00:12:07,670 --> 00:12:10,150
How can you let work
get in the way of dating?
234
00:12:10,150 --> 00:12:12,030
If she doesn't deliver the food, I'll have to do it.
235
00:12:12,070 --> 00:12:13,790
I don't want to see Fang Leng.
236
00:12:14,070 --> 00:12:15,350
Fang Leng?
237
00:12:18,550 --> 00:12:20,030
Not him again.
238
00:12:20,710 --> 00:12:22,150
What's the big deal?
I won't take his order.
239
00:12:22,150 --> 00:12:24,190
Anyway, I've achieved
the sales target for today.
240
00:12:24,390 --> 00:12:25,710
Are you serious?
241
00:12:25,710 --> 00:12:27,030
Of course I am.
242
00:12:27,030 --> 00:12:29,070
He upset you
243
00:12:29,070 --> 00:12:30,110
and made you feel bad.
244
00:12:30,110 --> 00:12:32,270
He needs to do more than
this if he wants to see you.
245
00:12:32,430 --> 00:12:34,390
Chai, you're so kind to me.
246
00:12:39,830 --> 00:12:41,350
When it comes to men,
247
00:12:41,550 --> 00:12:42,950
I know them best.
248
00:12:43,230 --> 00:12:46,070
Sometimes you need to give him a push.
249
00:12:46,550 --> 00:12:48,830
If he really wants to see you,
250
00:12:49,190 --> 00:12:50,190
he will come looking for you
251
00:12:50,350 --> 00:12:53,070
in a while.
252
00:13:04,080 --> 00:13:06,680
(Chai Chai Milk Tea Shop)
253
00:13:08,470 --> 00:13:10,390
Welcome.
254
00:13:13,350 --> 00:13:15,310
Has the delivery person
got off from work?
255
00:13:18,110 --> 00:13:19,830
You didn't even bring flowers with you.
256
00:13:19,870 --> 00:13:21,390
You're insincere.
257
00:13:21,630 --> 00:13:22,630
Mr. Fang,
258
00:13:23,270 --> 00:13:25,390
did you come to see our Xiaoqi?
259
00:13:25,390 --> 00:13:28,590
Well, I stopped by after work.
260
00:13:28,630 --> 00:13:29,430
Mr. Fang,
261
00:13:29,670 --> 00:13:30,990
as our shop's
262
00:13:30,990 --> 00:13:34,230
super VIP,
263
00:13:34,510 --> 00:13:35,430
you are very welcomed
264
00:13:35,430 --> 00:13:37,070
at our shop.
265
00:13:37,550 --> 00:13:39,190
However, as Xiaoqi's friend,
266
00:13:39,230 --> 00:13:41,750
there are some things that I must say.
267
00:13:41,990 --> 00:13:44,710
How can you make Xiaoqi so sad?
268
00:13:44,710 --> 00:13:46,310
First, you kicked her out of the company
269
00:13:46,310 --> 00:13:47,870
and her house.
270
00:13:47,870 --> 00:13:49,190
That's not all. You even told her
271
00:13:49,190 --> 00:13:51,430
that you hated her.
272
00:13:51,950 --> 00:13:53,630
What do you take her for?
273
00:13:53,630 --> 00:13:54,990
Is she someone
274
00:13:54,990 --> 00:13:56,270
you can drive away
275
00:13:56,270 --> 00:13:57,350
as you wish?
276
00:13:57,350 --> 00:13:58,910
She lied to me first.
277
00:13:58,910 --> 00:14:00,310
Why is it my fault now?
278
00:14:00,310 --> 00:14:01,510
She's such a kind
279
00:14:01,550 --> 00:14:03,390
and naive girl.
280
00:14:03,830 --> 00:14:06,230
If she lied to you,
281
00:14:06,230 --> 00:14:07,550
I'm sure she had
282
00:14:07,590 --> 00:14:09,110
her own reasons to do so.
283
00:14:09,670 --> 00:14:11,950
You two have been together for so long.
284
00:14:11,990 --> 00:14:13,150
Don't you have
285
00:14:13,150 --> 00:14:15,150
basic trust in each other?
286
00:14:15,670 --> 00:14:16,470
Chai,
287
00:14:17,430 --> 00:14:18,790
this milk tea is for...
288
00:14:23,310 --> 00:14:24,110
Xiaoqi.
289
00:14:24,550 --> 00:14:25,310
Mr. Fang,
290
00:14:25,310 --> 00:14:26,870
I'm not done yet.
291
00:14:26,870 --> 00:14:28,670
As the boss of a huge company,
292
00:14:28,710 --> 00:14:31,710
at least you have to learn about
emotion management, right?
293
00:14:31,990 --> 00:14:32,990
Don't quarrel
294
00:14:33,030 --> 00:14:34,830
or let your relationship turn sour
295
00:14:34,870 --> 00:14:36,670
over trivial matters.
296
00:14:36,670 --> 00:14:37,910
You're too childish.
297
00:14:38,230 --> 00:14:40,590
You should learn from me.
298
00:14:40,830 --> 00:14:42,190
Take it from Chai.
299
00:14:42,190 --> 00:14:44,510
No matter what or anyone I come across,
300
00:14:44,670 --> 00:14:48,710
my attitude remains calm and at ease.
301
00:14:50,550 --> 00:14:51,230
Hello.
302
00:14:57,790 --> 00:14:58,830
Why are you here?
303
00:15:01,190 --> 00:15:02,110
I know.
304
00:15:02,510 --> 00:15:03,230
Is it because
305
00:15:03,230 --> 00:15:04,950
you weren't sarcastic enough last time?
306
00:15:04,950 --> 00:15:06,990
So you're here to insult me further.
307
00:15:07,310 --> 00:15:08,430
I'm here today to...
308
00:15:08,430 --> 00:15:10,310
Do you think I'm very childish
309
00:15:10,310 --> 00:15:12,430
to hold on to my first love?
310
00:15:12,830 --> 00:15:13,270
Well, I...
311
00:15:13,270 --> 00:15:14,910
What are you doing
312
00:15:14,910 --> 00:15:15,790
as a psychiatrist?
313
00:15:15,830 --> 00:15:17,430
Don't you know the most basic theory
314
00:15:17,430 --> 00:15:18,470
of appropriate methods
used to treat illnesses?
315
00:15:18,910 --> 00:15:19,430
I want to say...
316
00:15:19,430 --> 00:15:20,590
Do you mean to say
317
00:15:20,590 --> 00:15:23,630
that you're a straightforward person?
318
00:15:23,670 --> 00:15:24,870
However, let me tell you,
319
00:15:25,150 --> 00:15:26,790
straightforwardness and low EQ
320
00:15:26,790 --> 00:15:28,350
are two different things.
321
00:15:28,350 --> 00:15:28,950
I...
322
00:15:29,630 --> 00:15:31,790
Forget it, I won't talk. Go ahead.
323
00:15:32,030 --> 00:15:33,390
You came here,
324
00:15:33,390 --> 00:15:34,830
but you haven't said a word.
325
00:15:34,870 --> 00:15:36,430
Instead, I'm doing all the talking.
326
00:15:36,430 --> 00:15:37,750
What are you up to?
327
00:15:42,270 --> 00:15:43,270
I'm really sorry.
328
00:15:43,270 --> 00:15:44,230
The other day,
329
00:15:44,470 --> 00:15:45,910
I shouldn't have done that.
330
00:15:46,550 --> 00:15:47,910
As a psychiatrist,
331
00:15:48,190 --> 00:15:50,270
I should have considered your feelings.
332
00:15:50,670 --> 00:15:53,990
I shouldn't talk on my own.
333
00:15:54,750 --> 00:15:55,510
What?
334
00:15:56,150 --> 00:15:57,310
Are you here
335
00:15:58,030 --> 00:15:59,550
to apologise to me?
336
00:16:01,550 --> 00:16:03,990
I saw on your Moments the other day
337
00:16:04,030 --> 00:16:06,710
that you wanted to go
to the new Rose Restaurant.
338
00:16:07,550 --> 00:16:10,230
I specifically booked two seats
for the day after tomorrow
339
00:16:11,310 --> 00:16:12,790
as an apology to you.
340
00:16:15,070 --> 00:16:15,910
It's okay.
341
00:16:18,590 --> 00:16:21,110
Things like this could've been
arranged on the phone.
342
00:16:21,350 --> 00:16:22,550
You didn't have to
343
00:16:22,590 --> 00:16:24,110
come all the way here.
344
00:16:25,150 --> 00:16:27,270
Then I'll see you there.
345
00:16:29,350 --> 00:16:30,350
See you on the day after tomorrow.
346
00:16:31,550 --> 00:16:32,230
Bye.
347
00:16:42,910 --> 00:16:44,550
Just put the USB on the table, thank you.
348
00:16:44,590 --> 00:16:45,230
Wait.
349
00:16:45,550 --> 00:16:46,870
I read your proposal.
350
00:16:47,110 --> 00:16:48,190
You've joined the company for so long,
351
00:16:48,190 --> 00:16:49,790
but your proposals
haven't improved at all.
352
00:16:50,070 --> 00:16:53,030
Proposals should introduce
the products' good points.
353
00:16:53,030 --> 00:16:54,830
However, in your 5,372 words,
354
00:16:54,830 --> 00:16:56,110
3,200 words
355
00:16:56,110 --> 00:16:57,830
were all about
the defects of the product.
356
00:16:57,840 --> 00:16:58,950
(Proposal, three parts of the layout were wrong)
Three parts of the layout were wrong.
357
00:16:58,980 --> 00:17:00,220
(16 wrong punctuation marks)
16 wrong punctuation marks
358
00:17:00,220 --> 00:17:01,790
(27 incoherent sentences)
and 27 incoherent sentences.
359
00:17:03,590 --> 00:17:05,150
Why did you check so carefully?
360
00:17:07,069 --> 00:17:08,269
As the boss,
361
00:17:08,589 --> 00:17:10,029
it is normal to correct my employee.
362
00:17:10,030 --> 00:17:11,069
Sure.
363
00:17:11,069 --> 00:17:12,869
Take your time then.
364
00:17:13,150 --> 00:17:13,990
Xiaoqi.
365
00:17:14,910 --> 00:17:16,030
Xiaoqi, listen to me.
366
00:17:16,030 --> 00:17:17,150
Keep your distance.
367
00:17:17,390 --> 00:17:19,030
You have a girlfriend now.
368
00:17:20,310 --> 00:17:21,150
A girlfriend?
369
00:17:21,589 --> 00:17:23,349
Chen Mengfei.
370
00:17:23,349 --> 00:17:24,749
If she sees me next to you,
371
00:17:24,750 --> 00:17:25,950
she'll come looking for trouble again.
372
00:17:25,990 --> 00:17:27,510
I can't handle it. So I'll stay away.
373
00:17:27,510 --> 00:17:28,750
I'll stay away, okay?
374
00:17:30,270 --> 00:17:31,710
We're just work partners.
375
00:17:32,350 --> 00:17:34,310
She's not my girlfriend.
376
00:17:34,310 --> 00:17:36,470
She's not... She's not your girlfriend?
377
00:17:41,470 --> 00:17:42,390
Are you lying to me?
378
00:17:42,830 --> 00:17:44,590
We've been together for so long.
You lied to me.
379
00:17:45,030 --> 00:17:45,990
Have I ever lied to you?
380
00:17:48,710 --> 00:17:49,670
Well...
381
00:17:53,510 --> 00:17:54,670
I'm going to work first.
382
00:18:12,380 --> 00:18:14,740
(Suzhou Science & Technology
Museum for Youth)
383
00:18:14,750 --> 00:18:16,150
Why aren't you painting today?
384
00:18:16,150 --> 00:18:17,350
Have you thought of what to paint?
385
00:18:17,390 --> 00:18:19,270
Don't worry, I have it all ready.
386
00:18:19,550 --> 00:18:21,590
Today I'm here to collect
material for inspiration.
387
00:18:29,990 --> 00:18:31,070
Inspiration.
388
00:18:31,180 --> 00:18:32,380
(Space laboratory)
389
00:18:52,680 --> 00:18:54,300
(Human-Machine Love
Future Is Here, Are You Coming?)
390
00:18:54,310 --> 00:18:56,270
Human-Machine Love?
391
00:18:57,310 --> 00:18:59,110
Human-Machine Love.
392
00:19:00,590 --> 00:19:02,630
What's wrong with these people?
393
00:19:02,630 --> 00:19:04,270
Why would you fall in love with a robot?
394
00:19:04,270 --> 00:19:05,150
Yes.
395
00:19:05,270 --> 00:19:06,670
Aren't robots
396
00:19:06,670 --> 00:19:09,190
just computational programming?
397
00:19:09,190 --> 00:19:11,470
Hoes it have feelings?
How emotional can it be?
398
00:19:11,510 --> 00:19:12,470
Yes.
399
00:19:12,470 --> 00:19:13,870
-It doesn't make sense. Let's go.
- Wait a minute.
400
00:19:15,030 --> 00:19:16,630
In fact, advanced robots
401
00:19:16,630 --> 00:19:18,030
are capable of emotional thinking.
402
00:19:18,030 --> 00:19:19,830
There's no difference from normal people.
403
00:19:19,830 --> 00:19:20,510
Are they?
404
00:19:20,510 --> 00:19:22,110
No matter how advanced a program is,
405
00:19:22,150 --> 00:19:24,710
still, it doesn't have a human heart, right?
406
00:19:24,750 --> 00:19:26,510
Falling in love without a heart
407
00:19:26,510 --> 00:19:27,670
is deception.
408
00:19:27,670 --> 00:19:28,550
Yes.
409
00:19:28,550 --> 00:19:30,030
It's meaningless. Let's go.
410
00:19:34,480 --> 00:19:38,010
(Human-Machine Love
Future Is Here, Are You Coming?)
411
00:19:57,310 --> 00:19:58,150
Actually, I think
412
00:19:58,190 --> 00:20:00,750
it would be cool to date a robot.
413
00:20:02,190 --> 00:20:03,150
Really?
414
00:20:04,270 --> 00:20:07,590
Are you okay with the fact
that robots have no heart?
415
00:20:08,550 --> 00:20:11,350
Heart and sincerity are two
completely different things.
416
00:20:12,030 --> 00:20:14,110
Humans with hearts can also be cruel.
417
00:20:14,430 --> 00:20:16,590
A robot without a heart can be sincere.
418
00:20:19,750 --> 00:20:21,350
I think so, too.
419
00:20:25,390 --> 00:20:26,110
No.
420
00:21:04,680 --> 00:21:07,520
(Human-Machine Love
Future Is Here, Are You Coming?)
421
00:21:13,680 --> 00:21:16,680
(Some have even fallen in love
with the machine friend.)
422
00:21:16,680 --> 00:21:18,680
(Love was only meant for human.)
423
00:21:18,680 --> 00:21:21,180
(Now, AI makes
human-machine love possible.)
424
00:21:23,190 --> 00:21:24,230
Let me tell you.
425
00:21:24,230 --> 00:21:25,430
Actually, I don't care.
426
00:21:25,710 --> 00:21:26,630
She can avoid me,
427
00:21:26,670 --> 00:21:27,750
be mad at me
428
00:21:27,750 --> 00:21:29,310
or skip work.
429
00:21:29,310 --> 00:21:30,590
However, I'm already used to it.
430
00:21:35,630 --> 00:21:36,510
You've been writing all night.
431
00:21:36,550 --> 00:21:37,830
What are you writing?
432
00:21:38,230 --> 00:21:39,310
This evening,
433
00:21:39,310 --> 00:21:41,790
every time you say "I'm used to it",
434
00:21:42,190 --> 00:21:43,230
I make a note.
435
00:21:43,830 --> 00:21:44,390
Let's look at
436
00:21:44,430 --> 00:21:46,270
(55 times)
your spectacular answer sheet tonight.
437
00:21:47,350 --> 00:21:48,590
It turns out
438
00:21:48,830 --> 00:21:50,390
not only you are not used to it,
439
00:21:50,390 --> 00:21:51,790
you're also starting to feel insecure.
440
00:21:52,030 --> 00:21:53,870
You are afraid that Xiaoqi
will leave you for good.
441
00:21:53,910 --> 00:21:55,110
I'm not feeling insecure.
442
00:21:56,510 --> 00:21:58,230
I just think that it's irresponsible of her
443
00:21:59,470 --> 00:22:00,670
to leave suddenly.
444
00:22:01,950 --> 00:22:03,270
You just won't admit it.
445
00:22:03,870 --> 00:22:06,030
Is it so hard to admit that
you care about Xiaoqi?
446
00:22:07,790 --> 00:22:10,310
Just get her back if you can't
bear the thought of losing her.
447
00:22:10,710 --> 00:22:12,150
How? She keeps avoiding me.
448
00:22:12,510 --> 00:22:13,470
Let me tell you.
449
00:22:13,710 --> 00:22:15,990
No one chooses to leave
450
00:22:15,990 --> 00:22:17,430
on a whim.
451
00:22:17,670 --> 00:22:19,110
You have to recall carefully
452
00:22:19,110 --> 00:22:20,630
why she left you.
453
00:22:23,630 --> 00:22:24,430
I'll take this call first.
454
00:22:24,470 --> 00:22:25,590
Think about it on your own.
455
00:22:25,950 --> 00:22:26,590
Hello.
456
00:22:29,470 --> 00:22:30,230
Okay.
457
00:22:32,470 --> 00:22:33,590
She left me
458
00:22:34,630 --> 00:22:36,470
because I was angry she lied to me.
459
00:22:39,510 --> 00:22:40,910
Then I'll just have
to forgive her, right?
460
00:22:42,670 --> 00:22:43,790
It's so simple.
461
00:22:45,510 --> 00:22:47,270
Please come again. Take care.
462
00:22:50,880 --> 00:22:52,820
(Fang Leng: I've forgiven you.)
463
00:22:52,820 --> 00:22:54,430
(Fang Leng: I've forgiven you.)
I don't understand him.
464
00:22:54,990 --> 00:22:56,750
A new order.
465
00:22:58,380 --> 00:22:59,680
(I've forgiven you.)
466
00:23:02,110 --> 00:23:03,510
He's so annoying.
467
00:23:04,790 --> 00:23:05,550
Xiaoqi,
468
00:23:05,710 --> 00:23:07,310
Fang Leng told Fang Lie
469
00:23:07,310 --> 00:23:08,270
to ask me to relay the message.
470
00:23:08,270 --> 00:23:09,630
He said "I forgive you".
471
00:23:12,190 --> 00:23:13,110
He's so annoying!
472
00:23:15,710 --> 00:23:18,230
Xiaoqi left you because
you did something wrong.
473
00:23:18,910 --> 00:23:20,110
Did I?
474
00:23:20,350 --> 00:23:21,150
Yes.
475
00:23:21,390 --> 00:23:23,670
Didn't Chai make it very clear that
476
00:23:23,670 --> 00:23:25,830
without understanding Xiaoqi's reasons,
477
00:23:25,830 --> 00:23:27,350
you kicked her out of the company
478
00:23:27,590 --> 00:23:28,950
and asked them to move.
479
00:23:29,230 --> 00:23:31,150
That's why she's angry.
480
00:23:31,470 --> 00:23:33,630
It isn't the question
of you forgiving Xiaoqi.
481
00:23:33,630 --> 00:23:35,550
You should apologise to Xiaoqi.
482
00:23:41,150 --> 00:23:43,270
Hi, which one is Ms. Chai?
483
00:23:43,310 --> 00:23:44,150
I am.
484
00:23:44,510 --> 00:23:45,310
Someone sent you flowers.
485
00:23:46,270 --> 00:23:47,030
Thanks.
486
00:23:51,030 --> 00:23:54,390
Please dedicate these flowers
to the most beautiful Ms. Chai.
487
00:23:55,110 --> 00:23:56,030
Don't tell me...
488
00:23:56,030 --> 00:23:58,310
Coming. Who's giving me flowers?
489
00:23:58,950 --> 00:23:59,430
This...
490
00:23:59,470 --> 00:24:00,310
Let me take a look.
491
00:24:02,990 --> 00:24:05,070
It must be my lovely Dr. Zhang.
492
00:24:05,510 --> 00:24:06,870
He's so sweet.
493
00:24:06,870 --> 00:24:08,590
Young boyfriends are different.
494
00:24:08,790 --> 00:24:09,510
Thanks.
495
00:24:15,310 --> 00:24:17,190
Here I thought you were so sincere.
496
00:24:17,190 --> 00:24:18,270
Stupid Fang Leng.
497
00:24:18,870 --> 00:24:19,990
Sorry, Ms. Chai.
498
00:24:19,990 --> 00:24:21,070
There's another express parcel for you.
499
00:24:21,310 --> 00:24:22,190
There's more?
500
00:24:27,510 --> 00:24:28,590
A black card?
501
00:24:29,190 --> 00:24:30,110
Please sign it to collect it.
502
00:24:30,150 --> 00:24:31,590
This is from Fang Leng?
503
00:24:31,590 --> 00:24:33,510
Mr. Fang Leng is our VIP customer.
504
00:24:33,510 --> 00:24:35,430
We can't disclose
a customer's information.
505
00:24:37,910 --> 00:24:39,190
Send it back where it's from.
506
00:24:39,230 --> 00:24:40,430
The delivery fee will be paid by him.
507
00:24:40,430 --> 00:24:41,750
Thanks. Go on.
508
00:24:41,750 --> 00:24:42,470
Bye.
509
00:24:44,990 --> 00:24:46,470
It's always the same old trick.
510
00:24:47,350 --> 00:24:48,670
The entire family are black card holders.
511
00:24:58,190 --> 00:25:00,630
Ms. Chai and others
returned the black card.
512
00:25:03,710 --> 00:25:05,510
Although a black card
makes a substantial gift,
513
00:25:05,670 --> 00:25:07,470
for Ms. Chai and the others,
514
00:25:07,790 --> 00:25:09,310
it isn't the most practical.
515
00:25:10,670 --> 00:25:11,550
What do you mean?
516
00:25:11,910 --> 00:25:12,830
Have you forgotten?
517
00:25:13,110 --> 00:25:14,510
Ms. Chai and the rest are now
518
00:25:14,830 --> 00:25:16,830
living in the warehouse
of the milk tea shop.
519
00:25:18,750 --> 00:25:20,150
Hurry up and tell Xiaoqi
520
00:25:20,150 --> 00:25:21,310
to move back.
521
00:25:21,310 --> 00:25:22,510
Yes, sir.
522
00:25:49,510 --> 00:25:50,350
Perfect.
523
00:26:01,070 --> 00:26:01,830
Thanks.
524
00:26:01,830 --> 00:26:02,550
Chai.
525
00:26:04,390 --> 00:26:05,350
Mr. Fang,
526
00:26:05,790 --> 00:26:06,910
thank you so much
527
00:26:06,950 --> 00:26:08,190
for letting us move back in.
528
00:26:08,230 --> 00:26:10,510
The environment here is really good.
529
00:26:12,630 --> 00:26:13,550
Where's Xiaoqi?
530
00:26:13,990 --> 00:26:15,150
You know her.
531
00:26:15,150 --> 00:26:16,510
She's very stubborn.
532
00:26:16,510 --> 00:26:17,870
She insists on staying in the shop
533
00:26:17,870 --> 00:26:19,670
and won't even listen to us.
534
00:26:19,670 --> 00:26:22,030
I wonder if Xiaoqi has taken dinner.
535
00:26:22,070 --> 00:26:23,830
Of course she hasn't.
536
00:26:23,950 --> 00:26:24,990
Think about it.
537
00:26:25,030 --> 00:26:26,590
Xiaoqi can't cook.
538
00:26:26,590 --> 00:26:28,990
She's probably eating
instant noodles now.
539
00:26:45,950 --> 00:26:47,110
Where is he going?
540
00:26:48,910 --> 00:26:50,070
Do you even need to ask?
541
00:27:41,710 --> 00:27:42,910
Chai Xiaoqi, listen up.
542
00:27:43,150 --> 00:27:43,710
Starting today,
543
00:27:43,710 --> 00:27:45,350
you can only eat the fried
chicken I buy for you.
544
00:27:45,390 --> 00:27:46,750
You can't eat fried chicken from others!
545
00:28:07,230 --> 00:28:08,590
Thanks.
546
00:28:09,590 --> 00:28:11,350
Come on, taste it. It's hot.
547
00:28:11,750 --> 00:28:12,750
It's hot.
548
00:28:13,910 --> 00:28:14,990
How about you?
549
00:28:14,990 --> 00:28:16,350
How are you feeling these days?
550
00:28:18,150 --> 00:28:21,270
Chen Mengfei doesn't
bother you anymore, does she?
551
00:28:22,550 --> 00:28:24,350
I forgot to tell you.
552
00:28:24,350 --> 00:28:25,470
Actually, Chen Mengfei
553
00:28:25,470 --> 00:28:26,950
isn't even Fang Leng's girlfriend.
554
00:28:30,190 --> 00:28:32,110
Why do you seem to be happy?
555
00:28:32,590 --> 00:28:33,710
I am happy.
556
00:28:34,070 --> 00:28:36,870
Anyway, I'm a lot happier
than a few days ago.
557
00:28:37,630 --> 00:28:38,590
I do not know why.
558
00:28:41,710 --> 00:28:44,910
Do you still want to go home now?
559
00:28:45,510 --> 00:28:46,950
Not really for now.
560
00:28:47,710 --> 00:28:48,950
It's because I suddenly realise that
561
00:28:49,110 --> 00:28:50,110
staying here
562
00:28:51,110 --> 00:28:52,150
is also pretty good.
563
00:28:52,790 --> 00:28:53,950
There are so much delicious food.
564
00:29:07,120 --> 00:29:11,800
(What do I do
if my apology is not accepted?)
565
00:29:11,800 --> 00:29:13,280
(Stop thinking.
She just doesn't love you.)
566
00:29:13,280 --> 00:29:13,840
(Man, yours is one-sided love.)
567
00:29:13,840 --> 00:29:15,260
(Break up with her.)
568
00:29:24,360 --> 00:29:25,670
(What should I do if I'm still
hoping that she can forgive me?)
569
00:29:25,670 --> 00:29:27,400
(Not one-sided love.)
570
00:29:27,880 --> 00:29:28,980
(You must've used the wrong method!)
571
00:29:28,980 --> 00:29:33,480
(Think about what she likes the most.)
572
00:29:37,510 --> 00:29:38,990
It's bouncy.
573
00:29:39,030 --> 00:29:41,230
Delicate, smooth and elastic.
574
00:29:53,150 --> 00:29:55,150
Of course Xiaoqi likes my body the most,
575
00:29:55,510 --> 00:29:56,590
as well as my scent.
576
00:30:15,390 --> 00:30:16,110
What a coincidence.
577
00:30:16,350 --> 00:30:16,990
You...
578
00:30:18,190 --> 00:30:19,750
What are you doing here?
579
00:30:19,990 --> 00:30:21,870
I'm here to exercise.
580
00:30:22,590 --> 00:30:23,470
Then, I ran into you.
581
00:30:25,510 --> 00:30:27,990
(It's the smell of hormones.)
582
00:30:38,670 --> 00:30:39,870
Can you give me a bottle of water?
583
00:30:41,870 --> 00:30:42,830
You're so troublesome.
584
00:30:46,470 --> 00:30:47,270
- Thank you.
- Don't move.
585
00:30:51,630 --> 00:30:53,270
Don't you think
the weather is nice today?
586
00:30:58,310 --> 00:30:59,270
It's too hot.
587
00:31:20,950 --> 00:31:21,990
I feel good.
588
00:31:24,750 --> 00:31:26,950
Is the restroom over there?
589
00:31:31,190 --> 00:31:31,870
What's wrong?
590
00:31:32,550 --> 00:31:33,710
Just leave when you're
done drinking the water.
591
00:31:33,710 --> 00:31:34,750
The customers will be here in a while.
592
00:31:34,990 --> 00:31:35,710
Ypu're so annoying.
593
00:31:35,910 --> 00:31:36,790
Is there a customer?
594
00:31:36,790 --> 00:31:38,030
We'd like to place an order.
595
00:31:38,070 --> 00:31:39,710
Welcome. Come in, please.
596
00:31:39,710 --> 00:31:40,790
Welcome!
597
00:31:42,150 --> 00:31:42,750
Stop.
598
00:31:47,350 --> 00:31:48,430
Hi.
599
00:31:48,710 --> 00:31:49,470
Black tea,
600
00:31:49,470 --> 00:31:51,470
chocolate mousse and
strawberry mousse, please.
601
00:31:51,470 --> 00:31:53,350
Okay, sure. One moment, please.
602
00:31:57,750 --> 00:31:58,590
What are you doing?
603
00:31:58,990 --> 00:32:00,390
It's so hot.
604
00:32:02,350 --> 00:32:03,630
Dear.
605
00:32:03,670 --> 00:32:04,870
That...
606
00:32:04,870 --> 00:32:06,750
Black tea,
607
00:32:07,110 --> 00:32:09,230
chocolate mousse and strawberry mousse.
608
00:32:09,270 --> 00:32:09,630
Okay.
609
00:32:09,630 --> 00:32:11,390
Yes, that's all.
610
00:32:13,270 --> 00:32:14,870
(His hormones smell good.)
611
00:32:15,150 --> 00:32:15,830
(No.)
612
00:32:16,110 --> 00:32:18,150
(I'm a high-level being
from Cape Town Planet.)
613
00:32:18,150 --> 00:32:19,430
- (I can't fall for it.)
- The food and drink are ready.
614
00:32:20,110 --> 00:32:20,910
Okay.
615
00:32:21,110 --> 00:32:21,790
I'll help you.
616
00:32:21,790 --> 00:32:23,390
No. I am working.
617
00:32:23,390 --> 00:32:24,230
Don't cause trouble for me.
618
00:32:24,230 --> 00:32:26,310
I don't have time to play
games with you. It's annoying.
619
00:32:27,350 --> 00:32:28,350
Sorry to keep you waiting.
620
00:32:28,510 --> 00:32:30,150
Chocolate and strawberry mousse.
621
00:32:30,190 --> 00:32:30,950
Please enjoy. Thank you.
622
00:32:36,310 --> 00:32:37,350
What are you doing?
623
00:32:37,670 --> 00:32:38,350
I think
624
00:32:38,350 --> 00:32:40,550
I hurt my arm during
the morning workout.
625
00:32:43,110 --> 00:32:45,510
Look, are my biceps swollen?
626
00:32:47,590 --> 00:32:48,390
(Calm down.)
627
00:32:48,790 --> 00:32:49,790
(Those aren't muscles,)
628
00:32:49,910 --> 00:32:51,150
(but hyperemia.)
629
00:32:53,550 --> 00:32:55,030
(The hormones don't smell so nice.)
630
00:32:55,470 --> 00:32:57,030
(It's normal.)
631
00:33:00,870 --> 00:33:01,750
So swollen.
632
00:33:44,190 --> 00:33:45,150
Please help yourself.
633
00:33:45,150 --> 00:33:46,070
Thanks.
634
00:33:48,430 --> 00:33:49,310
Xiaoqi,
635
00:33:55,430 --> 00:33:56,990
today, the three of us
636
00:33:57,670 --> 00:33:59,470
will drink to our hearts' content.
637
00:34:01,710 --> 00:34:03,430
What's the occasion?
638
00:34:03,710 --> 00:34:05,150
You don't need an occasion to drink.
639
00:34:05,630 --> 00:34:06,550
Sometimes,
640
00:34:06,710 --> 00:34:08,870
you need to relax.
641
00:34:08,870 --> 00:34:10,190
Tonight, while we get drunk,
642
00:34:10,190 --> 00:34:11,630
we'll let it all out.
643
00:34:12,110 --> 00:34:13,469
Come on, Xiaoqi.
644
00:34:13,469 --> 00:34:14,149
Cheers.
645
00:34:14,190 --> 00:34:14,830
Okay.
646
00:34:15,070 --> 00:34:15,870
Cheers.
647
00:34:21,030 --> 00:34:21,950
Xiaoqi,
648
00:34:22,230 --> 00:34:23,710
Fang Leng
649
00:34:23,710 --> 00:34:25,670
is a boss after all.
650
00:34:25,989 --> 00:34:27,029
Besides, this time,
651
00:34:27,070 --> 00:34:27,989
he genuinely
652
00:34:27,989 --> 00:34:30,189
wants you to move back in.
653
00:34:30,870 --> 00:34:32,350
What are your thoughts?
654
00:34:32,710 --> 00:34:34,310
I don't think so.
655
00:34:34,989 --> 00:34:36,949
He's always saying
656
00:34:36,949 --> 00:34:38,549
and doing things that
I don't comprehend.
657
00:34:39,190 --> 00:34:40,870
Even if he asks us to go back,
658
00:34:41,270 --> 00:34:43,070
he didn't even say sorry to me.
659
00:34:43,590 --> 00:34:44,750
The hardest words
660
00:34:45,150 --> 00:34:47,030
for men to say
661
00:34:47,310 --> 00:34:48,630
isn't "I love you",
662
00:34:48,909 --> 00:34:50,389
but "I'm sorry."
663
00:34:52,590 --> 00:34:53,950
So, you don't plan to go back
664
00:34:54,469 --> 00:34:55,869
tonight as well?
665
00:35:01,150 --> 00:35:02,350
Let's not talk about that.
666
00:35:02,590 --> 00:35:04,390
Let me drink to you. Cheers.
667
00:35:04,790 --> 00:35:05,390
Cheers.
668
00:35:05,710 --> 00:35:07,150
Today, we'll drink
to our hearts' content.
669
00:35:07,150 --> 00:35:08,190
Come on. Cheers.
670
00:35:15,030 --> 00:35:17,150
Although I haven't formally apologised,
671
00:35:17,910 --> 00:35:19,310
I've done so much for her.
672
00:35:20,230 --> 00:35:21,390
Isn't that enough?
673
00:35:21,950 --> 00:35:23,150
Actually, a girl
674
00:35:23,630 --> 00:35:25,630
may not want your effort.
675
00:35:26,230 --> 00:35:28,750
What she wants is your attitude.
676
00:35:29,950 --> 00:35:31,670
You can't always assume you're right
677
00:35:31,670 --> 00:35:34,110
and apologise with your actions.
678
00:35:35,150 --> 00:35:36,150
Try
679
00:35:36,470 --> 00:35:38,070
to let go of your pompousness
680
00:35:38,470 --> 00:35:40,270
to sincerely apologise.
681
00:35:47,950 --> 00:35:48,550
Chai,
682
00:35:49,110 --> 00:35:50,070
is Xiaoqi around?
683
00:35:50,550 --> 00:35:52,030
I was about to call you.
684
00:35:52,070 --> 00:35:53,430
Xiaoqi is in a bad mood.
685
00:35:53,430 --> 00:35:55,310
She went out for a walk after drinking.
686
00:35:55,310 --> 00:35:56,790
It isn't safe
687
00:35:56,790 --> 00:35:57,830
for a girl to be outside at night.
688
00:35:57,830 --> 00:35:59,310
You'd better check on her.
689
00:36:17,710 --> 00:36:18,870
I'm sorry, Xiaoqi.
690
00:36:22,550 --> 00:36:24,070
I shouldn't have made things
difficult for you at work.
691
00:36:24,750 --> 00:36:26,510
I shouldn't have bought your house.
692
00:36:27,510 --> 00:36:28,630
I went overboard.
693
00:36:32,670 --> 00:36:33,630
I'm sorry.
694
00:36:34,190 --> 00:36:35,990
Xiaoqi.
695
00:36:39,070 --> 00:36:40,910
I wanted to make you happy,
696
00:36:42,350 --> 00:36:43,950
but I couldn't let go of my pride.
697
00:36:46,270 --> 00:36:47,110
I'm sorry.
698
00:36:48,750 --> 00:36:49,870
Please forgive me, okay?
699
00:36:51,870 --> 00:36:53,310
I thought you hated me.
700
00:36:54,710 --> 00:36:56,950
Why are you apologising
to the person you hate?
701
00:36:57,310 --> 00:36:59,270
I didn't mean what I said.
702
00:37:01,270 --> 00:37:02,390
You didn't mean it?
703
00:37:02,870 --> 00:37:04,830
Still, you shouldn't have
given up the R&D department.
704
00:37:04,830 --> 00:37:05,630
The saddest thing
705
00:37:05,630 --> 00:37:07,310
is not just that you hate me,
706
00:37:07,310 --> 00:37:08,270
but because of that,
707
00:37:08,270 --> 00:37:09,470
you gave up something you obtained
708
00:37:09,470 --> 00:37:10,870
after working hard for so long.
709
00:37:11,390 --> 00:37:12,790
I blamed myself for a long time.
710
00:37:13,030 --> 00:37:14,910
I thought I was despicable
711
00:37:15,190 --> 00:37:17,230
and I made you lost everything.
712
00:37:17,670 --> 00:37:19,070
You gave up so easily.
713
00:37:19,070 --> 00:37:20,790
How irresponsible.
714
00:37:22,580 --> 00:37:25,700
♪Even though the story
goes back in time♪
715
00:37:25,700 --> 00:37:29,580
♪And starts all over♪
716
00:37:30,620 --> 00:37:33,300
♪I'd never forget the gentleness♪
717
00:37:33,980 --> 00:37:36,180
♪Deep in your eyes♪
718
00:37:36,900 --> 00:37:39,060
♪It takes only a moment♪
719
00:37:40,540 --> 00:37:43,620
♪To fall in love with you♪
720
00:37:44,620 --> 00:37:49,620
♪But it takes forever♪
721
00:37:49,940 --> 00:37:51,620
♪To forget about you♪
722
00:38:18,670 --> 00:38:20,030
You... I...
723
00:38:20,310 --> 00:38:23,470
I kissed you last time because...
724
00:38:23,990 --> 00:38:26,950
Why did you kiss me this time?
725
00:38:28,070 --> 00:38:28,830
It's to celebrate.
726
00:38:30,990 --> 00:38:32,350
It's to celebrate that
our R&D department
727
00:38:32,910 --> 00:38:33,950
is back on the agenda.
728
00:38:34,190 --> 00:38:35,030
Really?
729
00:38:37,190 --> 00:38:37,830
Yes.
730
00:38:38,510 --> 00:38:40,350
Now we can officially move
on to the new fragrance.
731
00:38:42,030 --> 00:38:43,310
However,
732
00:38:43,310 --> 00:38:44,870
this project
733
00:38:44,870 --> 00:38:45,590
lacks
734
00:38:45,590 --> 00:38:47,470
a perfumer with
an exceptional sense of smell.
735
00:38:47,950 --> 00:38:49,350
Besides, no one in the company
736
00:38:49,350 --> 00:38:50,590
is up for the role.
737
00:38:50,630 --> 00:38:51,750
I...
738
00:38:51,750 --> 00:38:53,030
I can do it.
739
00:38:53,070 --> 00:38:55,190
I'll come back if you want.
740
00:38:55,750 --> 00:38:56,870
Aren't you angry anymore?
741
00:39:00,350 --> 00:39:01,550
A little.
742
00:39:02,550 --> 00:39:06,270
However, since you're bringing
back the R&D department,
743
00:39:06,270 --> 00:39:07,870
I'll go to work.
744
00:39:17,550 --> 00:39:18,750
Come to work early tomorrow.
745
00:39:20,670 --> 00:39:21,710
I have a surprise for you.
746
00:39:42,110 --> 00:39:43,350
My shoelaces.
747
00:40:10,640 --> 00:40:13,960
♪Whenever you're approaching me♪
748
00:40:16,120 --> 00:40:22,640
♪Why is it familiar and strange
at the same time?♪
749
00:40:22,990 --> 00:40:29,390
♪The hidden memories
are triggered suddenly♪
750
00:40:30,100 --> 00:40:37,000
♪The flashing images
bring back my heartbeat♪
751
00:40:38,840 --> 00:40:42,090
♪I'm afraid that I'd forget♪
752
00:40:43,600 --> 00:40:47,130
♪You're the reason I followed♪
753
00:40:48,080 --> 00:40:50,810
♪The faithfulness in my palms♪
754
00:40:51,000 --> 00:40:57,100
♪Only when you're holding tight♪
755
00:40:57,100 --> 00:41:03,880
♪That I can stand still
even when things are against me♪
756
00:41:04,070 --> 00:41:11,560
♪Even though the story goes back in time
and starts all over♪
757
00:41:11,950 --> 00:41:18,280
♪I'd never forget the gentleness
deep in your eyes♪
758
00:41:18,920 --> 00:41:24,810
♪It takes only a moment
to fall in love with you♪
759
00:41:26,080 --> 00:41:33,640
♪But it takes forever
to forget about you♪
760
00:41:33,920 --> 00:41:38,270
♪I'll always remember your true love♪
761
00:41:39,840 --> 00:41:45,400
♪I want to own nothing else
besides that♪
762
00:41:46,400 --> 00:41:53,240
♪Even though the story goes back in time
and starts all over♪
763
00:41:53,770 --> 00:41:59,800
♪I'd never forget the gentleness
deep in your eyes♪
764
00:42:00,240 --> 00:42:07,040
♪It takes only a moment
to fall in love with you♪
765
00:42:08,600 --> 00:42:16,080
♪But it takes forever
to forget about you♪
47343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.