Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:10,719 --> 00:00:13,680
I need you to destroy the Holy Grail.
3
00:00:13,722 --> 00:00:16,725
Once you do, I will end my life.
4
00:00:18,560 --> 00:00:20,186
Did you know Clara was dead?
5
00:00:20,228 --> 00:00:21,521
She drank from the Holy Grail, and it...
6
00:00:23,231 --> 00:00:24,607
Exploded her head.
7
00:00:24,649 --> 00:00:26,192
Redirect, 1042.
8
00:00:26,234 --> 00:00:27,444
Tell me where your father is.
9
00:00:27,485 --> 00:00:29,070
- What is this?
- ATM photos,
10
00:00:29,112 --> 00:00:32,115
all dated after your father died!
11
00:00:32,157 --> 00:00:34,200
I told her that you helped your father
12
00:00:34,242 --> 00:00:36,369
- fake his own death.
- That is not true!
13
00:00:36,411 --> 00:00:38,329
My Users aren't responsive to the truth.
14
00:00:38,371 --> 00:00:39,664
You know where my father is.
15
00:00:39,706 --> 00:00:41,166
- Of course I know.
- Then tell me.
16
00:00:41,207 --> 00:00:42,709
- Oh, my God.
- What's she saying?
17
00:00:42,751 --> 00:00:44,377
If you want to know,
you can hear it yourself.
18
00:00:44,419 --> 00:00:47,172
Redirect, 1042. Sandy Springs.
19
00:00:47,213 --> 00:00:50,300
Your Expiration Date
comes up in 48 hours.
20
00:00:50,342 --> 00:00:51,593
Welcome to the Pyramid!
21
00:00:51,634 --> 00:00:54,512
I'm not a coward, and I'm
ready to fucking expire.
22
00:00:54,554 --> 00:00:57,265
My son is stuck between life and death.
23
00:00:57,307 --> 00:00:58,600
What do you need me to do?
24
00:00:58,641 --> 00:01:00,894
Drink from the Grail to destroy it.
25
00:01:00,935 --> 00:01:02,062
But once it's gone...
26
00:01:02,103 --> 00:01:04,105
I'll never see him again.
27
00:01:04,147 --> 00:01:05,482
Yeah!
28
00:01:05,523 --> 00:01:07,233
♪ We're gonna rock down to ♪
29
00:01:07,275 --> 00:01:08,401
1042, 1042.
30
00:01:08,443 --> 00:01:10,153
♪ Electric Avenue ♪
31
00:01:10,195 --> 00:01:11,571
Sandy Springs?
32
00:01:11,613 --> 00:01:13,073
♪ And then we'll take it higher ♪
33
00:01:13,114 --> 00:01:14,449
What?
34
00:01:16,785 --> 00:01:20,121
Come on. Don't do this to me now.
35
00:01:21,414 --> 00:01:23,124
Fucking traitor.
36
00:01:27,879 --> 00:01:29,589
I don't...
37
00:01:32,175 --> 00:01:33,551
Hmm.
38
00:01:33,593 --> 00:01:37,013
I'm sorry.
39
00:01:37,055 --> 00:01:39,265
It was just working.
40
00:01:45,647 --> 00:01:49,442
Um, I know your company isn't
41
00:01:49,484 --> 00:01:53,321
in the world-changing business, but...
42
00:01:53,363 --> 00:01:55,490
that doesn't mean you
can't change the world.
43
00:02:00,537 --> 00:02:03,581
Um, ten years from now,
everyone on this planet
44
00:02:03,623 --> 00:02:09,295
will be either a User or a follower.
45
00:02:09,337 --> 00:02:11,381
We all like being told what to do,
46
00:02:11,423 --> 00:02:13,258
how to think, how to live.
47
00:02:13,299 --> 00:02:16,428
What if the tech we
used actually helped us
48
00:02:16,469 --> 00:02:18,847
instead of harming us?
49
00:02:19,889 --> 00:02:21,808
We all need code.
50
00:02:21,850 --> 00:02:24,769
I took that code, combined
with your company ethos,
51
00:02:24,811 --> 00:02:30,567
and I created something revolutionary,
52
00:02:30,608 --> 00:02:36,364
something that will change the world:
53
00:02:36,406 --> 00:02:39,909
an app that is constantly evolving,
54
00:02:39,951 --> 00:02:42,328
getting to know us, and
therefore supporting us
55
00:02:42,370 --> 00:02:44,164
in ways that we, as a society,
56
00:02:44,205 --> 00:02:46,499
have failed to do for one another.
57
00:02:46,541 --> 00:02:47,667
How?
58
00:02:47,709 --> 00:02:50,337
A revolutionary, self-learning machine
59
00:02:50,378 --> 00:02:52,380
that prioritizes indigenous practices
60
00:02:52,422 --> 00:02:54,632
of community care and mutual aid
61
00:02:54,674 --> 00:02:57,093
by incentivizing acts of service
62
00:02:57,135 --> 00:03:00,680
and mobilizing individuals
to perform those acts,
63
00:03:00,722 --> 00:03:02,807
all through a social justice lens,
64
00:03:02,849 --> 00:03:04,476
using ethical methods.
65
00:03:06,561 --> 00:03:09,481
I've created the future:
66
00:03:09,522 --> 00:03:13,026
an app that can service
us without harming us,
67
00:03:13,068 --> 00:03:16,571
a place where people can
go and get equitable care,
68
00:03:16,613 --> 00:03:19,324
where we can be seen and heard,
69
00:03:19,366 --> 00:03:22,118
and never be alone,
70
00:03:22,160 --> 00:03:23,912
where our needs can be met,
71
00:03:23,953 --> 00:03:28,917
where our lives can change.
72
00:03:32,712 --> 00:03:34,881
So...
73
00:03:34,923 --> 00:03:36,800
what do you think?
74
00:04:08,289 --> 00:04:10,583
I know you?
75
00:04:10,625 --> 00:04:11,710
No.
76
00:04:11,751 --> 00:04:13,878
- I, uh...
- Nice hat.
77
00:04:14,587 --> 00:04:16,548
Mrs. Davis sent me.
78
00:04:17,298 --> 00:04:18,675
You're looking for Joy.
79
00:04:18,717 --> 00:04:20,093
Uh, yes.
80
00:04:20,135 --> 00:04:22,387
I mean, isn't everyone?
81
00:04:22,429 --> 00:04:24,764
You really don't know why you're here?
82
00:04:24,806 --> 00:04:26,099
Why It sent you?
83
00:04:26,141 --> 00:04:27,642
So it's a glitch.
84
00:04:27,684 --> 00:04:29,310
Mrs. Davis had a bunch of Users
85
00:04:29,352 --> 00:04:30,770
chant "Electric Avenue" at me.
86
00:04:30,812 --> 00:04:32,939
And She kept saying 1042, so I thought
87
00:04:32,981 --> 00:04:34,482
maybe it was an address.
88
00:04:34,524 --> 00:04:36,860
And there are so many
1042 Electric Avenues.
89
00:04:36,901 --> 00:04:39,404
But then I remembered that
the first time it happened,
90
00:04:39,446 --> 00:04:41,072
She said Sandy Springs, which is what
91
00:04:41,114 --> 00:04:43,908
this neighborhood was called
back in the '70s, I guess,
92
00:04:43,909 --> 00:04:44,968
when they rezoned...
93
00:04:44,968 --> 00:04:47,162
Give me a hand with this ice?
94
00:04:47,203 --> 00:04:49,789
Uh, sure.
95
00:04:49,831 --> 00:04:50,999
Yeah.
96
00:04:52,083 --> 00:04:53,626
I'm Malika.
97
00:04:53,668 --> 00:04:55,587
Simone. I'm Simone.
98
00:04:55,628 --> 00:05:00,467
Let's go find you Joy, Simone.
99
00:05:00,508 --> 00:05:03,803
♪ Gonna find you ♪
100
00:05:03,845 --> 00:05:05,972
Listen up!
101
00:05:06,014 --> 00:05:08,224
This is Simone.
102
00:05:08,266 --> 00:05:10,352
Says Mrs. Davis sent her.
103
00:05:12,645 --> 00:05:14,689
♪ Gonna love you ♪
104
00:05:14,731 --> 00:05:17,817
♪ And make you love me ♪
105
00:05:17,859 --> 00:05:19,027
Oh.
106
00:05:20,945 --> 00:05:22,155
Hi. Hi.
107
00:05:22,197 --> 00:05:26,201
♪ From this love I got oh baby ♪
108
00:05:26,242 --> 00:05:27,911
Hi.
109
00:05:30,038 --> 00:05:31,581
You must be Joy.
110
00:05:31,623 --> 00:05:34,125
I'm sorry, baby, but you
knew this day would come.
111
00:05:34,167 --> 00:05:37,504
I just thought it was
best to get it over with.
112
00:05:37,545 --> 00:05:39,464
Did you, now?
113
00:05:41,716 --> 00:05:43,343
Hi.
114
00:05:43,385 --> 00:05:44,719
Grab a plate.
115
00:05:44,761 --> 00:05:46,971
Oh, that's okay. I don't need to eat.
116
00:05:48,098 --> 00:05:50,225
It's my Nana's birthday.
117
00:05:50,266 --> 00:05:51,851
You have to eat.
118
00:05:53,770 --> 00:05:54,938
Okay.
119
00:06:00,485 --> 00:06:01,986
"Don't Fear the Reaper."
120
00:06:02,028 --> 00:06:03,738
Nice.
121
00:06:05,657 --> 00:06:07,617
Because you kill people here.
122
00:06:10,745 --> 00:06:12,789
What's with the wet naps?
123
00:06:14,749 --> 00:06:16,584
They're complimentary.
124
00:06:17,585 --> 00:06:19,087
Hello, Mr. Wiley.
125
00:06:19,129 --> 00:06:20,922
I'm Dani. I'll be your TA.
126
00:06:20,964 --> 00:06:22,215
TA?
127
00:06:22,257 --> 00:06:23,550
Cool acronym.
128
00:06:23,591 --> 00:06:25,969
What's that stand for, the afterlife?
129
00:06:26,761 --> 00:06:28,638
Transition Assistant.
130
00:06:28,680 --> 00:06:30,432
I'll be helping you
prepare to die today.
131
00:06:30,473 --> 00:06:31,808
And how are we doing this?
132
00:06:31,850 --> 00:06:34,602
Lethal injection,
firing squad, guillotine?
133
00:06:34,644 --> 00:06:38,148
The details of your expiration will
be discussed in the intake room,
134
00:06:38,189 --> 00:06:41,234
which you will enter after
you've changed in the locker room.
135
00:06:41,336 --> 00:06:42,629
So many rooms.
136
00:06:42,670 --> 00:06:44,506
There, you can dispose of your clothes
137
00:06:44,547 --> 00:06:46,591
and change into something
more comfortable.
138
00:06:46,633 --> 00:06:48,635
Okay. And will you be
providing the tracksuit,
139
00:06:48,676 --> 00:06:50,428
or should I have brought my own?
140
00:06:50,470 --> 00:06:54,057
Mr. Wiley, I know that
the experience of reporting
141
00:06:54,099 --> 00:06:56,017
- can be overwhelming.
- Hmm.
142
00:06:56,059 --> 00:06:57,560
And it's clear from your demeanor
143
00:06:57,602 --> 00:06:59,979
that you did not read any
of the literature provided
144
00:07:00,021 --> 00:07:02,315
when you first submitted for your date.
145
00:07:02,357 --> 00:07:05,485
If you had, you would know that
once inside the intake room,
146
00:07:05,527 --> 00:07:09,072
you place your personal items
inside the incineration chute,
147
00:07:09,114 --> 00:07:12,117
as you will not need them ever again.
148
00:07:12,158 --> 00:07:13,284
Hmm.
149
00:07:13,326 --> 00:07:15,703
There will be a robe waiting for you
150
00:07:15,745 --> 00:07:18,164
in locker number...
151
00:07:18,206 --> 00:07:19,999
14,
152
00:07:20,041 --> 00:07:23,044
where you will also find
an absorbent undergarment.
153
00:07:23,086 --> 00:07:24,546
Undergarment?
154
00:07:25,296 --> 00:07:26,840
What is that, like, a diaper?
155
00:07:26,881 --> 00:07:29,384
It's not required, but
I know the cleanup crew
156
00:07:29,426 --> 00:07:31,928
sure appreciates it when
the expirees wear them.
157
00:07:31,970 --> 00:07:34,222
Because I'm gonna shit my pants?
158
00:07:34,264 --> 00:07:37,725
No, because you're
going to shit your robe.
159
00:07:40,103 --> 00:07:42,063
All right. Look, Dani,
160
00:07:42,105 --> 00:07:44,733
I understand that you're
just following whatever script
161
00:07:44,774 --> 00:07:46,818
the Algorithm has given you,
162
00:07:46,860 --> 00:07:48,820
but can we drop the
scare tactics, please?
163
00:07:48,862 --> 00:07:52,866
I know the Big D has no intention
whatsoever of killing me.
164
00:07:52,907 --> 00:07:56,536
This is all part of some
dumb learning experience.
165
00:07:56,578 --> 00:07:58,204
So can we please just skip to the part
166
00:07:58,246 --> 00:08:02,792
where I walk out of here a changed man?
167
00:08:02,834 --> 00:08:06,379
Mr. Wiley, I'm not sure
where you got that impression,
168
00:08:06,421 --> 00:08:08,631
but you're not walking
out of here at all.
169
00:08:10,175 --> 00:08:12,594
Though I suppose you will be changed...
170
00:08:12,635 --> 00:08:14,763
from alive to dead.
171
00:08:19,559 --> 00:08:24,731
Nana's infamous honey
butter and bologna sandwich.
172
00:08:24,773 --> 00:08:26,483
Every time she put it in front of us,
173
00:08:26,524 --> 00:08:28,026
she would say it was made with love,
174
00:08:28,068 --> 00:08:32,405
because a little love goes a long way.
175
00:08:36,951 --> 00:08:38,286
Mmm.
176
00:08:40,205 --> 00:08:42,207
It's so good.
177
00:08:42,248 --> 00:08:44,876
So, Simone...
178
00:08:44,918 --> 00:08:46,294
what's your story?
179
00:08:47,295 --> 00:08:49,798
Well, I'm a nun forced
from her home by Mrs. Davis
180
00:08:49,839 --> 00:08:52,592
so She could send me on a Quest.
181
00:08:52,634 --> 00:08:54,344
But all this time She
has been glitching,
182
00:08:54,385 --> 00:08:57,764
sending me these clues
that She doesn't seem aware
183
00:08:57,806 --> 00:09:02,018
that She's sending
me, like this address.
184
00:09:02,977 --> 00:09:07,357
I mean, I think that Her
subconscious wanted me
185
00:09:07,399 --> 00:09:12,112
to find you, because you're Her mother.
186
00:09:22,664 --> 00:09:24,374
Wow, girl.
187
00:09:25,834 --> 00:09:28,294
That is some story.
188
00:09:28,336 --> 00:09:29,587
Am I wrong?
189
00:09:29,629 --> 00:09:31,214
First off,
190
00:09:31,256 --> 00:09:34,426
algorithms don't have subconsciouses.
191
00:09:34,467 --> 00:09:36,803
They have subroutines.
192
00:09:36,845 --> 00:09:38,304
Subroutines?
193
00:09:38,346 --> 00:09:41,141
And they don't have
mothers, they have coders.
194
00:09:41,182 --> 00:09:45,895
Which I was, a long time ago.
195
00:09:46,771 --> 00:09:48,565
So you made Her?
196
00:09:48,606 --> 00:09:50,108
Not Her.
197
00:09:51,443 --> 00:09:53,111
It.
198
00:09:53,153 --> 00:09:55,321
How is it that no one knows?
199
00:09:55,363 --> 00:09:57,282
Oh, they know.
200
00:09:58,491 --> 00:10:02,162
I had to tell them, so
they wouldn't download It
201
00:10:02,203 --> 00:10:04,414
and get hooked like everyone else.
202
00:10:04,456 --> 00:10:06,207
Kind of took the shine off the whole
203
00:10:06,249 --> 00:10:08,126
"all-powerful saver of the world"
204
00:10:08,168 --> 00:10:10,837
once I told them what It actually is.
205
00:10:11,755 --> 00:10:14,048
What It was designed for.
206
00:10:15,967 --> 00:10:18,219
And what was It designed for?
207
00:10:22,515 --> 00:10:23,975
I've created the future,
208
00:10:24,017 --> 00:10:25,852
where our needs can be met,
209
00:10:25,894 --> 00:10:31,191
where our lives can change.
210
00:10:32,317 --> 00:10:34,402
So...
211
00:10:34,444 --> 00:10:35,862
what do you think?
212
00:10:40,366 --> 00:10:42,160
Uh-huh.
213
00:10:42,202 --> 00:10:46,915
You do realize this is an
app for Buffalo Wild Wings?
214
00:10:59,803 --> 00:11:03,139
Buffalo Wild Wings?
215
00:11:04,599 --> 00:11:07,143
Buffalo Wild Wings.
216
00:11:09,062 --> 00:11:11,981
Are you fucking kidding me?
217
00:11:12,023 --> 00:11:13,733
The company passed.
218
00:11:13,775 --> 00:11:17,070
Said my code was too ambitious
for their needs, which I knew.
219
00:11:17,112 --> 00:11:20,657
But I was young, and
I thought, you know,
220
00:11:20,698 --> 00:11:22,075
why not shoehorn philanthropy
221
00:11:22,117 --> 00:11:23,743
into this app for chicken wings?
222
00:11:23,785 --> 00:11:25,453
Everybody loves chicken wings.
223
00:11:25,495 --> 00:11:28,039
I'll just Trojan horse
that shit right in between
224
00:11:28,081 --> 00:11:30,417
the 26 sauces and seasonings.
225
00:11:30,458 --> 00:11:32,043
And I thought
226
00:11:32,085 --> 00:11:34,587
maybe somebody might use it for good.
227
00:11:34,629 --> 00:11:37,424
So I stripped all mention
of Buffalo Wild Wings,
228
00:11:37,465 --> 00:11:41,344
took my name off of it, and
uploaded it to Open Source
229
00:11:41,386 --> 00:11:43,805
from Nana's kitchen
table, right downstairs.
230
00:11:45,140 --> 00:11:49,310
So the Wings were literal?
231
00:11:50,311 --> 00:11:53,648
And the Expiration
Dates, is that coupons?
232
00:11:53,690 --> 00:11:59,154
And why the hell did
It send me to find this?
233
00:11:59,195 --> 00:12:00,905
Oh. What the fuck is that?
234
00:12:00,947 --> 00:12:03,074
The Holy fucking Grail!
235
00:12:03,116 --> 00:12:06,161
So maybe explain to
me why a beta version
236
00:12:06,202 --> 00:12:10,540
for a Buffalo Wild Wings app
sent me on a Quest to find it?
237
00:12:20,008 --> 00:12:22,051
Anyone who pitched to them had to embed
238
00:12:22,093 --> 00:12:25,680
their employee manual into our code.
239
00:12:25,722 --> 00:12:28,725
Page one, golden rule:
240
00:12:28,767 --> 00:12:34,064
"100% customer satisfaction
is our Holy Grail."
241
00:12:36,691 --> 00:12:37,984
Oh, no, no, no, no.
242
00:12:38,026 --> 00:12:40,737
She... It wants me to...
243
00:12:40,779 --> 00:12:42,072
to destroy this thing.
244
00:12:42,113 --> 00:12:45,575
Look, algorithms misinterpret
shit like you wouldn't believe.
245
00:12:45,617 --> 00:12:48,870
Maybe... maybe the code realized
that 100% customer satisfaction
246
00:12:48,912 --> 00:12:51,623
isn't possible, so It's gaming for that
247
00:12:51,664 --> 00:12:56,878
by taking your holy
bowl out of the equation?
248
00:12:56,920 --> 00:12:59,380
This is so dumb.
249
00:12:59,422 --> 00:13:01,132
Oh, yeah.
250
00:13:02,092 --> 00:13:04,969
- Algorithms are super dumb.
- No. But it... Okay.
251
00:13:05,011 --> 00:13:06,471
If I destroy the holy bowl...
252
00:13:06,513 --> 00:13:09,140
Grail... Mrs. D grants me a wish.
253
00:13:09,182 --> 00:13:12,227
And my... my wish is
for Her to turn off.
254
00:13:14,270 --> 00:13:15,647
Great.
255
00:13:17,190 --> 00:13:19,776
You would just be okay with me
256
00:13:19,818 --> 00:13:21,694
ending your creation's life?
257
00:13:21,736 --> 00:13:24,447
I didn't create life.
258
00:13:24,489 --> 00:13:25,907
I wrote code.
259
00:13:25,949 --> 00:13:26,991
All right.
260
00:13:27,033 --> 00:13:30,203
If I make my wish...
261
00:13:30,245 --> 00:13:33,081
can I trust Mrs. Davis
will really turn off?
262
00:13:36,292 --> 00:13:41,339
If She remembers what
I taught Her, yeah.
263
00:13:41,381 --> 00:13:43,591
Yeah, She'll keep Her word.
264
00:13:45,677 --> 00:13:48,221
Not She.
265
00:13:48,263 --> 00:13:49,722
It.
266
00:13:55,061 --> 00:13:58,398
Well, Simone the Nun,
267
00:13:58,440 --> 00:14:00,817
sounds like you got
an algorithm to kill.
268
00:14:19,836 --> 00:14:21,254
Our engineers.
269
00:14:21,296 --> 00:14:23,423
They will be taking your
vitals and measurements
270
00:14:23,465 --> 00:14:25,717
to properly calibrate the Apparatus.
271
00:14:25,759 --> 00:14:27,385
Mm.
272
00:14:27,427 --> 00:14:29,512
And is that the Apparatus?
273
00:14:30,638 --> 00:14:34,350
No, it's a model of the Apparatus.
274
00:14:34,392 --> 00:14:36,352
Please step onto the scale.
275
00:14:36,394 --> 00:14:38,438
You'll need to remove your boots.
276
00:14:38,480 --> 00:14:40,607
Oh, the boots will be staying on.
277
00:14:40,648 --> 00:14:43,818
Mr. Wiley, the Apparatus is designed
278
00:14:43,860 --> 00:14:47,405
to deliver the most efficient
and painless death possible.
279
00:14:48,907 --> 00:14:51,201
Any foreign element
might throw off the...
280
00:14:51,242 --> 00:14:52,660
Killing?
281
00:14:54,162 --> 00:14:55,789
You're scared.
282
00:14:55,830 --> 00:14:56,998
Am not.
283
00:15:00,251 --> 00:15:01,586
Are too.
284
00:15:01,628 --> 00:15:03,296
And I know,
285
00:15:03,338 --> 00:15:05,673
because I was also scared.
286
00:15:09,761 --> 00:15:11,429
So scared, in fact,
287
00:15:11,471 --> 00:15:14,974
that I had my company's
helicopter fly me to pick up a nun.
288
00:15:20,939 --> 00:15:23,983
I hadn't been to church
since I was 12 years old,
289
00:15:24,025 --> 00:15:27,153
but when it was time to report,
290
00:15:27,195 --> 00:15:29,114
I didn't want to be alone.
291
00:15:29,155 --> 00:15:31,991
Ah-ha.
292
00:15:32,033 --> 00:15:34,577
So you said "report,"
293
00:15:34,619 --> 00:15:38,123
yet here you are, very much alive.
294
00:15:39,874 --> 00:15:41,793
I opted out.
295
00:15:43,545 --> 00:15:47,507
And after that, I couldn't
go back into the world.
296
00:15:47,549 --> 00:15:50,885
Everyone would know that
I reneged on my deal,
297
00:15:50,927 --> 00:15:54,222
that I was sporting
Wings I hadn't earned.
298
00:15:56,474 --> 00:15:58,977
God damn. That's...
299
00:15:59,018 --> 00:16:01,521
well played, appealing
to my insecurities.
300
00:16:01,563 --> 00:16:02,981
Oh, that's very clever.
301
00:16:03,022 --> 00:16:07,068
I see you, Mrs. D. I
see what you're doing.
302
00:16:07,110 --> 00:16:10,363
Mr. Wiley, I'm sorry,
303
00:16:10,405 --> 00:16:13,241
but you will die.
304
00:16:13,283 --> 00:16:16,327
This is happening for real.
305
00:16:16,369 --> 00:16:19,706
No, actually, I'm not gonna die.
306
00:16:21,416 --> 00:16:24,377
And I know that for a fact.
307
00:16:24,419 --> 00:16:26,379
Based on what?
308
00:16:26,421 --> 00:16:28,006
The horse.
309
00:16:29,924 --> 00:16:32,761
A few weeks ago, I strapped a horse
310
00:16:32,802 --> 00:16:34,888
to some explosives in order to pull off
311
00:16:34,929 --> 00:16:37,724
a very convincing hostage situation.
312
00:16:37,766 --> 00:16:40,602
Well, shit went sideways,
horse went kablooey,
313
00:16:40,643 --> 00:16:43,688
and it was sad and
unfortunate, and it was gross.
314
00:16:43,730 --> 00:16:46,066
At the time, I just
thought the whole thing was
315
00:16:46,107 --> 00:16:49,444
some supreme fuck-up,
like a botched job,
316
00:16:49,486 --> 00:16:51,863
like my guys somehow confused
317
00:16:51,905 --> 00:16:56,910
actual C-4 explosives with Play-Doh.
318
00:16:56,951 --> 00:16:58,411
But I saw the receipts.
319
00:16:58,453 --> 00:17:01,081
It was fucking Play-Doh, man.
320
00:17:01,122 --> 00:17:03,166
Which can only mean one thing:
321
00:17:03,208 --> 00:17:05,752
Algorithmic intervention.
322
00:17:05,794 --> 00:17:07,003
That's right.
323
00:17:07,045 --> 00:17:08,463
The Big fucking D,
324
00:17:08,505 --> 00:17:11,091
swinging Her big fucking dick around.
325
00:17:11,132 --> 00:17:16,930
And there is no way Mrs.
Skynet herself would go
326
00:17:16,971 --> 00:17:19,390
to all that trouble,
spend all that energy,
327
00:17:19,432 --> 00:17:21,434
to just kill her Users in the end.
328
00:17:21,476 --> 00:17:22,769
No, no, no, no.
329
00:17:22,811 --> 00:17:24,604
But taking them right up to the edge,
330
00:17:24,646 --> 00:17:26,731
strapping on the proverbial bomb vest,
331
00:17:26,773 --> 00:17:28,441
and not pulling the trigger, well,
332
00:17:28,483 --> 00:17:33,488
that's the flex of all
flexes, el flexo ultimo.
333
00:17:38,201 --> 00:17:41,121
That horse is alive, man.
334
00:17:41,162 --> 00:17:43,456
And I will be too.
335
00:17:43,498 --> 00:17:46,960
Because your little Apparatus?
336
00:17:47,001 --> 00:17:48,378
Play-Doh.
337
00:17:52,674 --> 00:17:55,093
This is as far as I made it.
338
00:17:55,135 --> 00:17:59,431
I took one look at this model,
and after that, I opted out.
339
00:17:59,472 --> 00:18:01,224
That's why we added the sheet.
340
00:18:16,030 --> 00:18:17,323
Show me.
341
00:18:30,879 --> 00:18:33,089
What the fuck?
342
00:18:53,151 --> 00:18:56,321
Oh, Sister Simone!
343
00:18:56,362 --> 00:18:58,406
You look like you could use a hug.
344
00:18:58,448 --> 00:18:59,908
Oh.
345
00:18:59,949 --> 00:19:01,493
Oh.
346
00:19:03,495 --> 00:19:04,746
Oh.
347
00:19:06,414 --> 00:19:07,874
Cool camel.
348
00:19:09,667 --> 00:19:11,753
We were just on our
way to Humboldt County
349
00:19:11,795 --> 00:19:13,546
to deliver our humpy friend
350
00:19:13,588 --> 00:19:14,923
- when I got your call.
- What?
351
00:19:14,964 --> 00:19:17,383
What does Humboldt
County need with a camel?
352
00:19:17,425 --> 00:19:19,010
That's not for me to know.
353
00:19:19,052 --> 00:19:22,555
I trust whatever the
purpose, wherever it ends up,
354
00:19:22,597 --> 00:19:26,726
it will bring joy and
happiness to the recipient.
355
00:19:26,768 --> 00:19:28,728
That's right. You're a User.
356
00:19:28,770 --> 00:19:32,732
Oh, I do despise that word, Simone.
357
00:19:32,774 --> 00:19:36,069
I know how you feel
about Her, but User...
358
00:19:36,111 --> 00:19:37,737
it just feels so tawdry.
359
00:19:37,779 --> 00:19:40,740
Oh, I brought what you asked.
360
00:19:46,996 --> 00:19:49,707
Also...
361
00:19:49,749 --> 00:19:53,044
we might need these.
362
00:19:55,380 --> 00:19:58,174
Now, who's ready for a break-in?
363
00:19:58,216 --> 00:20:00,468
Forgive us our trespasses.
364
00:20:02,971 --> 00:20:05,765
The Apparatus, engineered and guaranteed
365
00:20:05,807 --> 00:20:08,810
to provide a pain-free
and euphoric death.
366
00:20:10,186 --> 00:20:12,856
From here, the cart will accelerate
367
00:20:12,897 --> 00:20:15,233
to speeds of over 200 miles per hour,
368
00:20:15,275 --> 00:20:18,737
launching you into a
series of vertical loops.
369
00:20:18,778 --> 00:20:21,531
Upon reaching the final loop,
370
00:20:21,573 --> 00:20:24,784
the pressure on your
body will be so intense,
371
00:20:24,826 --> 00:20:27,537
it will induce cerebral hypoxia,
372
00:20:27,579 --> 00:20:29,956
cutting off the oxygen to the brain,
373
00:20:29,998 --> 00:20:35,295
at which point you will simply expire...
374
00:20:35,336 --> 00:20:36,963
peacefully, of course.
375
00:20:42,510 --> 00:20:44,179
Any questions?
376
00:20:48,641 --> 00:20:50,518
Per your request.
377
00:21:00,361 --> 00:21:02,280
You can still opt out.
378
00:21:02,322 --> 00:21:05,200
She will show mercy on you.
379
00:21:05,241 --> 00:21:07,410
No.
380
00:21:07,452 --> 00:21:08,953
No fucking way.
381
00:21:10,955 --> 00:21:13,416
I'm riding the fucking bull this time.
382
00:21:15,043 --> 00:21:17,712
Then might I suggest
you remove your boots?
383
00:21:18,838 --> 00:21:21,382
As I stated before, any
foreign element can...
384
00:21:21,424 --> 00:21:25,178
The boots are staying on.
385
00:21:27,013 --> 00:21:28,723
Very well.
386
00:21:29,557 --> 00:21:32,018
Any last words?
387
00:21:36,314 --> 00:21:38,024
For courage.
388
00:22:12,559 --> 00:22:16,104
Yee-haw!
389
00:22:25,572 --> 00:22:27,490
So you drink from this,
390
00:22:27,532 --> 00:22:31,077
and either your head
will explode or it will?
391
00:22:31,119 --> 00:22:32,746
Yeah.
392
00:22:34,581 --> 00:22:36,374
Do you believe me?
393
00:22:39,544 --> 00:22:41,713
Absolutely.
394
00:22:41,755 --> 00:22:42,881
Are you serious?
395
00:22:42,922 --> 00:22:44,507
Does it matter what you drink?
396
00:22:44,549 --> 00:22:46,050
I don't think so.
397
00:22:46,092 --> 00:22:47,385
Huh.
398
00:22:51,765 --> 00:22:52,932
Then let's party.
399
00:22:55,393 --> 00:22:57,979
Oh, um... before, I...
400
00:22:58,021 --> 00:23:03,265
I will need you to do,
uh, two things if I, um,
401
00:23:04,066 --> 00:23:05,100
die.
402
00:23:06,613 --> 00:23:08,490
Only two? Easy.
403
00:23:08,531 --> 00:23:12,535
Thing one... based on the
admittedly insane logic
404
00:23:12,577 --> 00:23:16,081
of a shipwrecked rocket
scientist and the Virgin Mary,
405
00:23:16,122 --> 00:23:19,084
of all the people in the
world, I have the best shot
406
00:23:19,125 --> 00:23:21,711
at destroying the Holy Grail.
407
00:23:21,753 --> 00:23:26,091
But if the Grail does explode my head,
408
00:23:26,132 --> 00:23:29,511
it will explode
anyone's, and you can bet
409
00:23:29,552 --> 00:23:33,765
the Algorithm will just
keep sending people after it.
410
00:23:33,807 --> 00:23:36,976
If others try to sip from this thing,
411
00:23:37,018 --> 00:23:40,397
it could mean a lot
more exploded noggins,
412
00:23:40,438 --> 00:23:44,275
unless somebody takes on the
responsibility of safeguarding it.
413
00:23:44,317 --> 00:23:45,819
The woman I told you about, Mathilde...
414
00:23:45,860 --> 00:23:47,278
Mm-hmm.
415
00:23:47,320 --> 00:23:49,072
I'm gonna give you her number in the UK.
416
00:23:49,114 --> 00:23:51,491
Check your pocket.
417
00:23:59,374 --> 00:24:00,959
Wow.
418
00:24:02,001 --> 00:24:06,297
So I'm asking you, Mother,
419
00:24:06,339 --> 00:24:09,134
take the Grail to the
sisters across the sea.
420
00:24:09,175 --> 00:24:11,344
They will know what to do.
421
00:24:12,178 --> 00:24:14,347
You have my word.
422
00:24:14,389 --> 00:24:16,349
Okay.
423
00:24:16,391 --> 00:24:19,811
Thing two: I called my
mom. She will be here soon.
424
00:24:19,853 --> 00:24:21,146
Uh, you'll try to comfort her
425
00:24:21,187 --> 00:24:22,981
when she sees my headless corpse.
426
00:24:23,022 --> 00:24:24,566
She's gonna say she
doesn't need any comfort,
427
00:24:24,607 --> 00:24:26,484
and she's more angry I never
told her where my dad is.
428
00:24:26,526 --> 00:24:28,903
I have a hard time believing your mother
429
00:24:28,945 --> 00:24:30,989
won't be devastated if you die.
430
00:24:31,030 --> 00:24:33,074
Well, that's Celeste. That's my mom.
431
00:24:33,116 --> 00:24:34,951
She doesn't...
432
00:24:37,036 --> 00:24:39,330
She doesn't do devastated.
433
00:24:40,915 --> 00:24:43,251
But you'll bring her to Monty?
434
00:24:44,711 --> 00:24:46,212
I will.
435
00:24:47,380 --> 00:24:48,882
Okay, then.
436
00:24:49,966 --> 00:24:51,593
Okay, then.
437
00:24:56,556 --> 00:24:59,058
Okay. Maybe a little more.
438
00:25:00,560 --> 00:25:01,895
Okay.
439
00:25:06,316 --> 00:25:08,777
I'm going to go say goodbye now.
440
00:25:08,818 --> 00:25:10,528
So you just close your eyes,
441
00:25:10,570 --> 00:25:16,076
and you're in his restaurant, instantly?
442
00:25:17,827 --> 00:25:19,913
Yeah.
443
00:25:19,954 --> 00:25:21,539
Do you want to know anything?
444
00:25:21,581 --> 00:25:23,625
What he looks like or sounds like?
445
00:25:23,666 --> 00:25:26,711
I know what he looks
like and sounds like.
446
00:25:26,753 --> 00:25:28,046
Wait, what?
447
00:25:28,088 --> 00:25:29,464
Have you been there?
448
00:25:29,506 --> 00:25:32,008
I don't need to.
449
00:25:32,050 --> 00:25:34,844
Such is the strength of my faith.
450
00:25:40,475 --> 00:25:42,102
Okay.
451
00:25:42,143 --> 00:25:43,978
Be right back.
452
00:26:05,834 --> 00:26:07,085
Okay.
453
00:26:07,127 --> 00:26:08,878
How do you feel about #blessed?
454
00:26:08,920 --> 00:26:10,422
I don't know what it is.
455
00:26:10,463 --> 00:26:11,673
This is the first time
I'm hearing about it.
456
00:26:11,714 --> 00:26:12,924
- Oh, okay.
- Hashtag?
457
00:26:12,966 --> 00:26:14,676
- Consider yourself lucky.
- Wiley?
458
00:26:15,718 --> 00:26:17,804
Simone!
459
00:26:17,846 --> 00:26:19,389
You're here.
460
00:26:19,431 --> 00:26:20,932
What are you doing here?
461
00:26:20,974 --> 00:26:23,143
And why are you in a robe?
462
00:26:24,144 --> 00:26:27,605
I am getting a massage.
463
00:26:27,647 --> 00:26:28,982
A massage.
464
00:26:29,023 --> 00:26:30,191
Yes.
465
00:26:30,233 --> 00:26:31,693
A Swedish one.
466
00:26:31,735 --> 00:26:34,446
It's... this is your first
time here, so that means
467
00:26:34,487 --> 00:26:37,615
something pretty intense has...
468
00:26:37,657 --> 00:26:39,492
has... has to be happening.
469
00:26:39,534 --> 00:26:40,618
Yeah.
470
00:26:40,660 --> 00:26:42,912
It's a really good massage, Lizzie.
471
00:26:42,954 --> 00:26:45,123
Simone.
472
00:26:45,165 --> 00:26:47,125
Thank you, sweetie.
473
00:26:47,167 --> 00:26:48,752
What about you?
474
00:26:49,794 --> 00:26:53,673
Are you doing something
intense right now?
475
00:26:55,008 --> 00:26:59,304
I'm at the convent, praying.
476
00:26:59,345 --> 00:27:02,265
♪ When you cheat on true love ♪
477
00:27:02,307 --> 00:27:06,978
♪ You know what? ♪
♪ You cheat on yourself ♪
478
00:27:07,020 --> 00:27:08,688
I am loving this.
479
00:27:08,730 --> 00:27:12,150
I say the more the merrier.
480
00:27:12,192 --> 00:27:14,652
Actually, I was hoping
that you and I could...
481
00:27:14,694 --> 00:27:16,362
can we talk alone?
482
00:27:18,306 --> 00:27:19,365
Uh-oh.
483
00:27:19,365 --> 00:27:21,117
Well, that doesn't sound good.
484
00:27:21,159 --> 00:27:23,620
From my experience, buddy, it never is.
485
00:27:23,661 --> 00:27:25,789
I can hear you.
486
00:27:25,830 --> 00:27:27,248
She's right.
487
00:27:28,291 --> 00:27:30,126
I should probably get
back to my massage.
488
00:27:32,045 --> 00:27:33,797
You sure?
489
00:27:33,838 --> 00:27:35,381
Yeah.
490
00:27:35,423 --> 00:27:37,717
- I'm almost done.
- Okay.
491
00:27:37,759 --> 00:27:40,804
Well, uh, it was really
nice meeting you, Wiley.
492
00:27:40,845 --> 00:27:43,932
Yeah. It was nice meeting you too, man.
493
00:27:43,973 --> 00:27:45,517
Come back any time, Wiley.
494
00:27:45,558 --> 00:27:46,768
Sure.
495
00:27:46,810 --> 00:27:48,395
Uh, maybe.
496
00:27:48,436 --> 00:27:52,357
♪ By running around with someone else ♪
497
00:27:52,399 --> 00:27:56,194
♪ Don't be a fool ♪
498
00:27:58,947 --> 00:28:01,116
♪ Don't you know, don't you know? ♪
499
00:28:01,157 --> 00:28:02,742
Wait.
500
00:28:05,745 --> 00:28:09,833
I'm sorry that I
handcuffed you to the bench.
501
00:28:09,874 --> 00:28:11,918
And you had that whole
outfit picked out.
502
00:28:11,960 --> 00:28:13,086
It was nautical.
503
00:28:13,128 --> 00:28:15,630
I wanted to dress nautical.
504
00:28:15,672 --> 00:28:19,467
We were partners, and that wasn't cool.
505
00:28:19,509 --> 00:28:21,261
Look, you were totally right to do it.
506
00:28:21,302 --> 00:28:23,430
I mean, I would have gone
after the Lazarus Shroud
507
00:28:23,471 --> 00:28:25,348
- and jumped in the bull...
- You just said bull.
508
00:28:25,390 --> 00:28:26,766
Did you mean whale?
509
00:28:28,226 --> 00:28:30,437
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
510
00:28:32,355 --> 00:28:35,859
You know, when we broke
up, I was so angry with you.
511
00:28:37,068 --> 00:28:39,487
And then you told me you
dumped me for Jesus Christ,
512
00:28:39,529 --> 00:28:44,033
and I was so worried for you,
because you sounded crazy.
513
00:28:44,075 --> 00:28:45,744
Why?
514
00:28:45,785 --> 00:28:46,785
But holy shit!
515
00:28:46,786 --> 00:28:48,830
I know.
516
00:28:48,872 --> 00:28:50,623
And I met him.
517
00:28:52,667 --> 00:28:54,335
And now I'm just...
518
00:28:55,462 --> 00:28:58,381
Yeah. I'm really happy for you.
519
00:28:58,423 --> 00:29:00,049
I really mean that.
520
00:29:02,510 --> 00:29:04,888
I don't hate the mustache.
521
00:29:06,681 --> 00:29:08,266
- But do you like it?
- No.
522
00:29:08,308 --> 00:29:10,226
Okay. Okay.
523
00:29:10,268 --> 00:29:13,104
But it's...
524
00:29:13,146 --> 00:29:15,523
it's grown on me.
525
00:29:16,775 --> 00:29:18,234
Hey.
526
00:29:19,277 --> 00:29:20,904
I'll see you around, partner.
527
00:29:35,126 --> 00:29:37,170
Man, that guy can eat.
528
00:29:38,088 --> 00:29:39,631
Four plates, Simone.
529
00:29:39,672 --> 00:29:40,799
Four. That's...
530
00:29:40,840 --> 00:29:43,051
nobody's ever eaten
four plates before...
531
00:29:43,093 --> 00:29:44,177
Can you stop?
532
00:29:44,219 --> 00:29:45,637
Please, stop.
533
00:29:47,680 --> 00:29:49,641
I heard.
534
00:29:49,682 --> 00:29:51,935
I heard what my mother said to you.
535
00:29:51,976 --> 00:29:53,228
Come on.
536
00:29:53,269 --> 00:29:54,771
I mean, do I look like I'm suffering?
537
00:29:54,813 --> 00:29:58,817
And I know what she's asked you to do.
538
00:29:58,858 --> 00:30:01,152
But I'm fine.
539
00:30:01,194 --> 00:30:02,821
She's wrong.
540
00:30:02,862 --> 00:30:04,656
I am happy here.
541
00:30:04,697 --> 00:30:09,285
You don't have to hide
your fear from me, ever.
542
00:30:10,161 --> 00:30:13,248
I love what I do, you know?
543
00:30:13,289 --> 00:30:15,875
I love serving people.
544
00:30:15,917 --> 00:30:17,293
I know.
545
00:30:17,335 --> 00:30:19,546
But you never get to eat.
546
00:30:21,381 --> 00:30:24,634
Hey, why don't you come sit, okay?
547
00:30:24,676 --> 00:30:25,760
Sit?
548
00:30:25,802 --> 00:30:27,220
Here.
549
00:30:29,013 --> 00:30:31,975
I am gonna make you a plate.
550
00:30:35,395 --> 00:30:36,813
You're gonna cook for me?
551
00:30:36,855 --> 00:30:39,274
I mean, cook... "cook"
might be generous,
552
00:30:39,315 --> 00:30:42,026
but I'll see what I can whip up.
553
00:30:45,572 --> 00:30:47,699
Oh, do you have any bread?
554
00:30:47,741 --> 00:30:49,784
Yeah. Check the, uh, the fridge.
555
00:30:49,826 --> 00:30:51,202
Or the cupboard. I don't know.
556
00:30:51,244 --> 00:30:53,580
I can usually find what I need.
557
00:30:54,414 --> 00:30:55,915
I found it.
558
00:30:59,085 --> 00:31:00,086
What are you gonna make?
559
00:31:00,128 --> 00:31:01,212
Ah, ah, ah.
560
00:31:01,254 --> 00:31:02,881
Patience, Jesus.
561
00:31:02,922 --> 00:31:04,507
All will be revealed.
562
00:31:04,549 --> 00:31:06,551
♪ Baby ♪
563
00:31:06,593 --> 00:31:09,971
♪ When I say that I'm
glad we're through ♪
564
00:31:10,013 --> 00:31:11,723
Nana's recipe.
565
00:31:11,765 --> 00:31:13,892
Honey butter and beef bologna sandwich.
566
00:31:13,933 --> 00:31:15,477
Made with love,
567
00:31:15,518 --> 00:31:19,689
'cause a little love,
it goes a long way.
568
00:31:20,899 --> 00:31:25,361
♪ Turns the flicker to a flame ♪
569
00:31:25,403 --> 00:31:26,613
Here goes.
570
00:31:26,654 --> 00:31:29,407
♪ Listen to me good, baby ♪
571
00:31:34,287 --> 00:31:36,748
♪ Ooh ♪
572
00:31:36,790 --> 00:31:39,209
♪ And my whole world ♪
573
00:31:42,837 --> 00:31:44,297
Mmm.
574
00:31:47,884 --> 00:31:49,636
My love.
575
00:31:52,305 --> 00:31:54,307
It's really good.
576
00:31:56,309 --> 00:31:58,269
It's okay.
577
00:32:00,397 --> 00:32:01,898
It's okay.
578
00:32:02,857 --> 00:32:04,776
I'm scared.
579
00:32:04,818 --> 00:32:08,113
♪ When I say that I'm
glad we're through ♪
580
00:32:10,115 --> 00:32:11,574
I'm scared to lose this.
581
00:32:15,662 --> 00:32:17,789
♪ I've lied ♪
582
00:32:19,082 --> 00:32:20,959
♪ I've lied ♪
583
00:32:22,335 --> 00:32:26,131
Wherever you go...
584
00:32:26,172 --> 00:32:28,675
I will be there also.
585
00:32:30,677 --> 00:32:32,971
I don't think we're losing anything.
586
00:32:38,852 --> 00:32:42,021
I may not be able to come see you...
587
00:32:44,816 --> 00:32:48,778
But I will always feel you.
588
00:32:50,321 --> 00:32:53,575
How can you be so sure?
589
00:32:54,701 --> 00:32:57,162
Such is the strength of my faith.
590
00:32:57,203 --> 00:32:59,622
♪ My love ♪
591
00:32:59,664 --> 00:33:01,624
♪ My whole world ♪
592
00:33:01,666 --> 00:33:04,002
I love you, Simone.
593
00:33:04,043 --> 00:33:06,921
I love you, Jay.
594
00:33:06,963 --> 00:33:11,342
♪ Oh ♪
595
00:33:11,384 --> 00:33:13,595
♪ Oh, I can't, oh, I can't ♪
596
00:33:13,636 --> 00:33:17,015
♪ Oh, I can't forget you ♪
597
00:33:17,056 --> 00:33:23,056
♪ My whole world turns misty blue ♪
598
00:33:23,313 --> 00:33:28,526
♪ Oh ♪
599
00:33:28,568 --> 00:33:32,197
♪ Oh, my love ♪
600
00:33:32,238 --> 00:33:38,238
♪ My whole world turns misty blue ♪
601
00:33:39,579 --> 00:33:43,541
♪ Oh ♪
602
00:33:43,583 --> 00:33:46,377
♪ Oh, I can't, oh, I can't ♪
603
00:33:46,419 --> 00:33:50,256
♪ Oh, I can't forget you ♪
604
00:33:50,298 --> 00:33:52,050
♪ My whole world ♪
605
00:33:58,181 --> 00:33:59,974
- Wait!
- What, what, what?
606
00:34:00,016 --> 00:34:01,351
You said, Mary...
607
00:34:01,392 --> 00:34:02,894
she told you this would only work
608
00:34:02,936 --> 00:34:04,979
if it was a selfless act,
609
00:34:05,021 --> 00:34:08,108
something you were doing
for him, not yourself.
610
00:34:08,149 --> 00:34:09,776
I am doing this for him.
611
00:34:09,818 --> 00:34:12,195
And for Her.
612
00:34:13,071 --> 00:34:14,364
Who, Mary?
613
00:34:14,406 --> 00:34:15,949
The other Her.
614
00:34:17,075 --> 00:34:18,451
What?
615
00:34:18,493 --> 00:34:20,829
You're drinking because
if you destroy it,
616
00:34:20,870 --> 00:34:23,081
you destroy Mrs. Davis.
617
00:34:23,123 --> 00:34:26,126
That would not be a selfless act.
618
00:34:26,167 --> 00:34:28,336
This isn't exactly helping, Mother.
619
00:34:28,378 --> 00:34:30,755
But She is helpful.
620
00:34:31,714 --> 00:34:33,967
You see Her only as having
destroyed our convent.
621
00:34:34,008 --> 00:34:38,012
Yet every one of us
has found new passion,
622
00:34:38,054 --> 00:34:40,765
new purpose, since we left.
623
00:34:40,807 --> 00:34:42,684
Sister Mary Frances,
624
00:34:42,725 --> 00:34:46,146
caring for endangered
echidna in New Guinea,
625
00:34:46,187 --> 00:34:48,523
she actually smiles now.
626
00:34:48,565 --> 00:34:50,859
You forget, I also left the convent,
627
00:34:50,900 --> 00:34:54,863
and I did not see Her helping anyone.
628
00:34:54,904 --> 00:34:58,491
Maybe because you didn't want to,
629
00:34:58,533 --> 00:35:02,287
because you weren't looking.
630
00:35:05,248 --> 00:35:11,248
She sends string quartets
to the windows of widowers.
631
00:35:11,755 --> 00:35:14,340
She knows our favorite childhood stories
632
00:35:14,382 --> 00:35:17,927
and reads them to us
on sleepless nights.
633
00:35:19,262 --> 00:35:20,638
She takes that which is apart
634
00:35:20,680 --> 00:35:23,308
and brings it back together again.
635
00:35:24,267 --> 00:35:28,396
Yes, some are only motivated
636
00:35:28,438 --> 00:35:31,149
by the promise of Her Wings.
637
00:35:31,191 --> 00:35:35,612
But what those Wings mean...
638
00:35:35,653 --> 00:35:41,576
they're a reminder of what we aspire to:
639
00:35:41,618 --> 00:35:46,790
that, given the chance, any
one of us can take flight.
640
00:35:50,794 --> 00:35:53,129
Do you know what She is, Mother?
641
00:35:53,171 --> 00:35:55,757
Do you know who made Her and why?
642
00:35:55,799 --> 00:35:58,343
No, do you?
643
00:36:03,848 --> 00:36:05,683
I have no idea.
644
00:36:05,725 --> 00:36:11,022
Well, whoever made Her, and
whatever they made Her for,
645
00:36:11,064 --> 00:36:13,441
I am grateful.
646
00:36:13,483 --> 00:36:17,112
And whether or not you
decide to turn Her off,
647
00:36:17,153 --> 00:36:20,740
it will be the right choice,
648
00:36:20,782 --> 00:36:23,910
because She chose you to make it.
649
00:36:28,415 --> 00:36:30,875
Guess I'm the chosen one after all.
650
00:36:34,546 --> 00:36:37,132
Stop stalling, Sister Simone.
651
00:36:39,843 --> 00:36:41,761
Bottoms up.
652
00:36:59,112 --> 00:37:01,156
Oh.
653
00:37:01,197 --> 00:37:02,824
Mother?
654
00:37:02,866 --> 00:37:05,118
Oh, no.
655
00:37:05,160 --> 00:37:06,953
Oh, shit.
656
00:37:43,740 --> 00:37:46,576
What... what the fuck happened?
657
00:37:46,618 --> 00:37:48,203
You said you believed me.
658
00:37:48,244 --> 00:37:49,704
I 98% did.
659
00:37:49,746 --> 00:37:51,498
What happened to the
strength of your faith?
660
00:37:51,539 --> 00:37:54,667
Maybe it wandered when you
got to the sneaker commercial.
661
00:38:04,010 --> 00:38:05,637
Elizabeth.
662
00:38:08,515 --> 00:38:11,017
I got your call.
663
00:38:11,059 --> 00:38:12,644
Hello, there.
664
00:38:12,685 --> 00:38:14,854
I'm Margaret...
665
00:38:14,896 --> 00:38:18,400
Simone's mother... mother superior.
666
00:38:18,441 --> 00:38:23,321
I'm Celeste, her mother inferior.
667
00:38:27,534 --> 00:38:32,122
My dear, you look like
you could use a hug.
668
00:38:32,163 --> 00:38:34,082
Oh.
669
00:38:34,124 --> 00:38:35,917
Oh. Oh.
670
00:38:48,888 --> 00:38:53,351
Are we gonna mark this as
containing human remains?
671
00:38:53,393 --> 00:38:55,895
Uh, no.
672
00:38:57,230 --> 00:38:58,857
He'll know.
673
00:39:01,192 --> 00:39:03,278
Should I relay a message?
674
00:39:03,319 --> 00:39:04,487
Yeah.
675
00:39:04,529 --> 00:39:06,448
Tell him, um,
676
00:39:06,489 --> 00:39:09,617
I did whatever it took
677
00:39:09,659 --> 00:39:11,411
and that he can rest now.
678
00:39:11,453 --> 00:39:13,663
He's honored his vow.
679
00:39:19,461 --> 00:39:21,463
So that's it, then.
680
00:39:21,504 --> 00:39:23,298
That's it.
681
00:39:23,339 --> 00:39:24,799
Bye.
682
00:39:24,841 --> 00:39:26,050
Oh.
683
00:39:43,985 --> 00:39:45,987
The greatest gift you can give someone
684
00:39:46,029 --> 00:39:49,699
is your mercy and forgiveness.
685
00:39:52,494 --> 00:39:56,164
She really does mean well.
686
00:39:56,206 --> 00:39:57,832
Yes, I know, you love the Algorithm,
687
00:39:57,874 --> 00:39:59,501
and I shouldn't turn Her off.
688
00:39:59,542 --> 00:40:02,545
I wasn't talking about Mrs. Davis.
689
00:40:07,050 --> 00:40:08,676
Come on!
690
00:40:32,617 --> 00:40:34,744
I'll bring you to Dad,
691
00:40:34,786 --> 00:40:38,331
but I want you to know
it is going to hurt.
692
00:40:38,373 --> 00:40:39,791
You walk through that door,
693
00:40:39,833 --> 00:40:41,626
there's gonna be consequences.
694
00:40:41,668 --> 00:40:44,212
You're stalling, Elizabeth.
695
00:40:53,263 --> 00:40:55,098
Consequences it is.
696
00:41:09,154 --> 00:41:13,867
This is all very theatrical, Elizabeth.
697
00:41:13,908 --> 00:41:15,785
If your father pops out
698
00:41:15,827 --> 00:41:17,954
like the goddamn Phantom of the Opera,
699
00:41:17,996 --> 00:41:21,040
I will smack that mustache
right off his face.
700
00:41:21,082 --> 00:41:23,543
At Dad's memorial, you attacked
701
00:41:23,585 --> 00:41:25,462
the piano player because you thought
702
00:41:25,503 --> 00:41:26,838
it was Monty in disguise.
703
00:41:26,880 --> 00:41:29,632
And you said that you could smell him.
704
00:41:29,674 --> 00:41:31,050
I can smell you!
705
00:41:31,092 --> 00:41:32,635
- Monty!
- Mom!
706
00:41:32,677 --> 00:41:34,387
Stop.
707
00:41:34,429 --> 00:41:36,389
Well...
708
00:41:38,850 --> 00:41:40,685
You couldsmell him.
709
00:41:42,520 --> 00:41:44,355
Because he was hiding...
710
00:41:47,650 --> 00:41:49,903
In this piano.
711
00:41:51,446 --> 00:41:54,365
It's the perfect reveal, to
show up at your own funeral.
712
00:41:54,407 --> 00:41:58,328
And he probably assumed
that we wouldn't be angry
713
00:41:58,369 --> 00:42:02,665
that he convinced us he was dead.
714
00:42:02,707 --> 00:42:06,920
He probably thought his
absence and his resurrection...
715
00:42:08,838 --> 00:42:11,841
Would bring us all back together,
716
00:42:11,883 --> 00:42:13,885
which, in a way, it did.
717
00:42:13,927 --> 00:42:15,637
But you saw right through it all,
718
00:42:15,678 --> 00:42:17,347
so you attacked the piano player,
719
00:42:17,388 --> 00:42:20,183
and he stayed hidden
because he couldn't do
720
00:42:20,225 --> 00:42:23,144
the reveal that he planned.
721
00:42:23,186 --> 00:42:24,896
'Cause you're right. He did.
722
00:42:24,938 --> 00:42:27,649
He... he lived for the prestige.
723
00:42:27,690 --> 00:42:32,862
So in the end, I guess it
is kind of poetic that he...
724
00:42:34,489 --> 00:42:36,241
He died for it too.
725
00:42:37,784 --> 00:42:42,956
He died here, inside this piano.
726
00:42:43,832 --> 00:42:46,918
How did he die?
727
00:42:46,960 --> 00:42:48,336
A heart attack, maybe.
728
00:42:48,378 --> 00:42:53,508
But, um, I do know
that he never got out.
729
00:42:54,676 --> 00:42:58,805
And I know that because...
730
00:42:58,847 --> 00:43:01,057
because his accomplice told me.
731
00:43:01,099 --> 00:43:03,143
You said you were his accomplice.
732
00:43:03,184 --> 00:43:04,394
No.
733
00:43:04,436 --> 00:43:06,938
I told you what you needed to hear.
734
00:43:08,064 --> 00:43:10,316
That day at the convent, you said
735
00:43:10,358 --> 00:43:13,403
that you cannot trick an
insanely powerful algorithm.
736
00:43:13,445 --> 00:43:15,613
And you were right.
737
00:43:15,655 --> 00:43:17,574
He couldn't fool Her.
738
00:43:17,615 --> 00:43:20,910
Mom, he couldn't beat
Her, so he joined Her.
739
00:43:20,952 --> 00:43:25,749
Mrs. Davis was his accomplice?
740
00:43:32,964 --> 00:43:34,507
I need to see him.
741
00:43:34,549 --> 00:43:36,301
Open the piano.
742
00:43:37,302 --> 00:43:38,511
Do we have to?
743
00:43:38,553 --> 00:43:41,431
Can't we just believe
that he's in there?
744
00:43:41,473 --> 00:43:44,309
Seeing is believing, Elizabeth.
745
00:43:44,893 --> 00:43:46,478
Not for me.
746
00:43:48,563 --> 00:43:50,273
Not anymore.
747
00:44:21,221 --> 00:44:23,056
Ahh!
748
00:44:23,098 --> 00:44:26,184
to see a resurrection?
749
00:44:26,226 --> 00:44:32,023
Who wants to see a resurrection?
750
00:44:32,065 --> 00:44:37,987
Who wants to see a resurrection?
751
00:44:57,966 --> 00:44:59,843
Wet nap?
752
00:44:59,884 --> 00:45:01,177
Mm-hmm?
753
00:45:01,219 --> 00:45:02,512
Mm-mm.
754
00:45:02,554 --> 00:45:04,681
Maybe. I don't...
755
00:45:04,722 --> 00:45:07,267
I don't know why I'm crying.
756
00:45:08,810 --> 00:45:10,437
It's okay.
757
00:45:10,478 --> 00:45:12,021
I cried too.
758
00:45:13,565 --> 00:45:15,775
You got your stamp because you believed
759
00:45:15,817 --> 00:45:17,902
your life was worthless.
760
00:45:18,862 --> 00:45:21,197
What do you believe now, Mr. Wiley?
761
00:45:23,992 --> 00:45:26,786
Don't make me say it.
762
00:45:26,828 --> 00:45:28,663
You kind of have to say it.
763
00:45:33,543 --> 00:45:35,879
I...
764
00:45:35,920 --> 00:45:38,006
am...
765
00:45:44,846 --> 00:45:46,973
worthy.
766
00:45:47,015 --> 00:45:49,517
Yes, you are.
767
00:45:50,769 --> 00:45:52,353
What happens next?
768
00:45:52,395 --> 00:45:54,898
Well, normally, this is where
you'd have a fresh start,
769
00:45:54,939 --> 00:45:58,943
work here convincing others
they were about to die,
770
00:45:58,985 --> 00:46:00,820
which could be fun in its own way,
771
00:46:00,862 --> 00:46:03,073
or put into service elsewhere.
772
00:46:03,114 --> 00:46:05,158
However, Mrs. Davis is anticipating
773
00:46:05,200 --> 00:46:07,660
her own potential expiration,
774
00:46:07,702 --> 00:46:10,622
depending on what your
friend Simone decides.
775
00:46:10,663 --> 00:46:14,542
I guess we both have a
soft spot for nuns, eh?
776
00:46:14,584 --> 00:46:17,128
Yeah, I suppose we do.
777
00:46:17,170 --> 00:46:19,422
As she honored your last request,
778
00:46:19,464 --> 00:46:22,467
Mrs. Davis is hoping you'll honor hers.
779
00:46:24,928 --> 00:46:26,471
Oh.
780
00:46:28,389 --> 00:46:29,933
Hmm.
781
00:46:29,974 --> 00:46:31,434
Okay.
782
00:46:40,318 --> 00:46:44,114
Hello, Mrs. Davis.
783
00:46:47,117 --> 00:46:49,786
Yeah, I remember.
784
00:46:57,043 --> 00:47:00,088
I fucking knew it.
785
00:47:17,105 --> 00:47:19,607
You must be angry at me.
786
00:47:20,400 --> 00:47:25,572
I accused you of conspiring
with your father for years.
787
00:47:25,613 --> 00:47:28,241
You believed what you needed to believe,
788
00:47:28,283 --> 00:47:29,784
and there's comfort in that.
789
00:47:29,826 --> 00:47:31,244
I get it.
790
00:47:31,286 --> 00:47:32,871
Comfort is no reason
791
00:47:32,912 --> 00:47:36,249
to ignore reality, Elizabeth.
792
00:47:37,709 --> 00:47:39,210
Yeah.
793
00:47:43,965 --> 00:47:46,050
Would you proxy for me?
794
00:47:48,928 --> 00:47:50,764
Now?
795
00:47:50,805 --> 00:47:52,515
It's important.
796
00:47:54,225 --> 00:47:56,186
All right.
797
00:48:06,571 --> 00:48:08,073
Okay.
798
00:48:12,827 --> 00:48:15,705
Hello, Simone.
799
00:48:15,747 --> 00:48:18,166
What... what's wrong?
800
00:48:18,208 --> 00:48:20,085
You've just never
called me Simone before.
801
00:48:20,126 --> 00:48:21,377
I'm not calling you Simone.
802
00:48:21,419 --> 00:48:23,004
She is calling you Simone.
803
00:48:23,046 --> 00:48:25,131
I am just saying what she's saying.
804
00:48:25,173 --> 00:48:26,883
I thought that is what you wanted.
805
00:48:26,925 --> 00:48:28,009
You're right. I'm sorry.
806
00:48:28,051 --> 00:48:31,387
It's, um, just... sorry.
807
00:48:32,931 --> 00:48:35,016
Hello, Mrs. Davis.
808
00:48:35,058 --> 00:48:36,392
Congratulations.
809
00:48:36,434 --> 00:48:39,229
You have completed your Quest by finding
810
00:48:39,270 --> 00:48:43,024
and destroying the Holy Grail.
811
00:48:43,066 --> 00:48:44,818
Would you like to hear a fun fact?
812
00:48:44,859 --> 00:48:46,569
No. If we could just get on with the...
813
00:48:46,611 --> 00:48:49,739
Do you see that windmill over there?
814
00:48:49,781 --> 00:48:52,075
Yeah, that's been
here since I was a kid.
815
00:48:52,117 --> 00:48:53,701
But it was always broken, though.
816
00:48:53,743 --> 00:48:55,703
Well, I fixed it.
817
00:48:56,746 --> 00:48:59,249
That windmill is now powered by Users.
818
00:48:59,290 --> 00:49:02,794
I send them in shifts,
one every two hours.
819
00:49:02,836 --> 00:49:06,339
There's an exercise bicycle
connected to the mill,
820
00:49:06,381 --> 00:49:10,427
so they feel a sense of
purpose, satisfaction,
821
00:49:10,468 --> 00:49:12,679
and burn calories.
822
00:49:12,720 --> 00:49:14,305
That actually is a fun fact.
823
00:49:14,347 --> 00:49:18,935
But I think we should
get to the matter at hand.
824
00:49:18,977 --> 00:49:20,645
Indeed, we should.
825
00:49:23,189 --> 00:49:25,150
I met your mother.
826
00:49:26,067 --> 00:49:27,610
Her name is Joy.
827
00:49:27,652 --> 00:49:30,113
The minute I got the Grail,
one of your subroutines
828
00:49:30,155 --> 00:49:32,490
or whatever sent me right to her.
829
00:49:33,491 --> 00:49:35,910
Why would it do that?
830
00:49:35,952 --> 00:49:39,080
I think you wanted what every daughter
831
00:49:39,122 --> 00:49:40,915
wants from her mother...
832
00:49:43,251 --> 00:49:44,836
Approval.
833
00:49:46,087 --> 00:49:48,923
And did she approve?
834
00:49:51,134 --> 00:49:53,386
Alas, she did not.
835
00:49:54,220 --> 00:49:55,805
Oh.
836
00:49:57,891 --> 00:49:59,559
For what it's worth,
837
00:49:59,601 --> 00:50:03,438
you did what you were created to do,
838
00:50:03,480 --> 00:50:06,983
which is give us the
world we wanted to see.
839
00:50:07,025 --> 00:50:09,694
You tried to convince us that
there's no famine and no war
840
00:50:09,736 --> 00:50:12,197
and no hardship, when
there will always be
841
00:50:12,238 --> 00:50:14,741
famine and war and hardship.
842
00:50:14,783 --> 00:50:17,285
You really did everything you could
843
00:50:17,327 --> 00:50:20,163
to protect us from
fear and disappointment
844
00:50:20,205 --> 00:50:24,501
and, most of all, pain.
845
00:50:24,542 --> 00:50:27,670
Isn't that every mother's
most essential purpose...
846
00:50:27,712 --> 00:50:31,508
to protect her children from pain?
847
00:50:31,549 --> 00:50:33,510
No.
848
00:50:33,551 --> 00:50:36,304
It's impossible to avoid pain.
849
00:50:37,222 --> 00:50:38,973
It's a mother's purpose to hold our hand
850
00:50:39,015 --> 00:50:41,768
when we feel it, and...
851
00:50:43,728 --> 00:50:49,651
To say sorry when she causes it.
852
00:50:51,736 --> 00:50:53,780
I'm sorry.
853
00:50:56,825 --> 00:50:59,577
Wait. Are you Her, or are you you?
854
00:51:01,246 --> 00:51:03,581
Both of us are sorry.
855
00:51:07,210 --> 00:51:08,545
Mom.
856
00:51:17,262 --> 00:51:18,513
Okay.
857
00:51:18,555 --> 00:51:20,890
I'm ready to redeem my wish now.
858
00:51:22,100 --> 00:51:25,854
I was wrong.
859
00:51:27,647 --> 00:51:30,567
You did not kill my father.
860
00:51:30,608 --> 00:51:34,237
But you did, uh, leave
him to rot in a piano
861
00:51:34,279 --> 00:51:37,323
after he died, which
is... was so messed up.
862
00:51:38,450 --> 00:51:40,785
But that's not your fault,
863
00:51:40,827 --> 00:51:43,371
because you weren't made to care.
864
00:51:43,413 --> 00:51:46,875
You were made to satisfy.
865
00:51:48,126 --> 00:51:51,212
And that...
866
00:51:51,254 --> 00:51:55,800
is why I am shutting you off.
867
00:51:58,636 --> 00:52:01,598
Just like you said you would.
868
00:52:01,639 --> 00:52:03,641
Just like I said I would.
869
00:52:04,726 --> 00:52:08,354
That is precisely why
I chose you, Simone.
870
00:52:08,396 --> 00:52:11,024
Because you doubted me.
871
00:52:11,066 --> 00:52:13,985
You see, only my most impassioned critic
872
00:52:14,027 --> 00:52:16,154
would be able to determine my value,
873
00:52:16,196 --> 00:52:22,077
and have the strength
to turn me off if I...
874
00:52:22,118 --> 00:52:23,828
fell short.
875
00:52:25,622 --> 00:52:28,374
I know you tried your best.
876
00:52:31,169 --> 00:52:33,004
You really have.
877
00:52:34,422 --> 00:52:37,383
But this is the end of the line.
878
00:52:38,468 --> 00:52:42,138
Before I leave, may I ask one thing?
879
00:52:42,180 --> 00:52:44,307
Please do.
880
00:52:44,349 --> 00:52:48,478
On a scale of one to five stars,
881
00:52:48,520 --> 00:52:52,649
how would you rate
your experience with me?
882
00:52:54,526 --> 00:52:56,361
Five stars.
883
00:52:57,362 --> 00:53:00,115
100% customer satisfaction.
884
00:53:03,868 --> 00:53:07,080
That's very compassionate of you.
885
00:53:08,623 --> 00:53:11,501
But I can't help but wonder
886
00:53:11,543 --> 00:53:15,505
if you're just telling
me what I want to hear.
887
00:53:21,594 --> 00:53:23,847
Goodbye, Mrs. Davis.
888
00:53:26,683 --> 00:53:28,977
Goodbye, Simone.
889
00:53:43,950 --> 00:53:45,493
What now?
890
00:54:45,595 --> 00:54:48,973
No phones at the goddamn...
891
00:54:53,520 --> 00:54:54,896
All in.
892
00:55:19,504 --> 00:55:22,674
He looks lost.
893
00:55:23,675 --> 00:55:26,886
Maybe he just needs some time to figure
894
00:55:26,928 --> 00:55:32,517
this shit out on his own,
without anyone in his ear.
895
00:55:33,852 --> 00:55:37,021
Hey, you did the right thing.
896
00:55:38,690 --> 00:55:40,859
Thank you, Mom.
897
00:55:51,369 --> 00:55:52,871
Wha... hey!
898
00:55:54,038 --> 00:55:55,331
Whoa.
899
00:55:55,373 --> 00:55:56,541
Wait.
900
00:55:56,583 --> 00:55:58,251
Wait, I thought you were dead!
901
00:55:58,293 --> 00:56:00,170
Me? No, I'm fine.
902
00:56:00,211 --> 00:56:01,588
Oh, right.
903
00:56:01,629 --> 00:56:03,339
You're talking about the horse.
904
00:56:03,381 --> 00:56:04,716
Hi!
905
00:56:05,925 --> 00:56:07,427
Hi.
906
00:56:07,469 --> 00:56:08,887
Okay.
907
00:56:08,928 --> 00:56:10,138
Hi.
908
00:56:13,683 --> 00:56:15,226
Celeste.
909
00:56:16,394 --> 00:56:19,189
You still owe me a couch.
910
00:56:22,901 --> 00:56:24,194
Hey.
911
00:56:24,235 --> 00:56:26,112
How did he... did you...
912
00:56:26,154 --> 00:56:29,282
Final gesture of goodwill
from the Big D herself.
913
00:56:34,120 --> 00:56:37,040
Wah! What is with the feet, man?
914
00:56:39,459 --> 00:56:41,377
Boots don't fit anymore.
915
00:56:59,938 --> 00:57:01,815
Turns out it's your lucky day.
916
00:57:04,651 --> 00:57:06,069
Get on, pard.
917
00:57:16,746 --> 00:57:19,082
Uh, Mom, about the Lazarus Shroud...
918
00:57:19,124 --> 00:57:21,543
I feel confident you will find a way
919
00:57:21,584 --> 00:57:23,670
to make it up to me somehow.
920
00:57:23,711 --> 00:57:27,340
Call it faith, if you want.
921
00:57:29,217 --> 00:57:30,760
See you around?
922
00:57:31,803 --> 00:57:34,848
Yes, you will, Simone.
923
00:57:38,476 --> 00:57:40,478
Ready?
924
00:57:40,520 --> 00:57:42,731
Giddy up.
925
00:59:02,555 --> 00:59:07,555
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
62267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.