Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,720 --> 00:00:02,220
(Música)
2
00:00:08,680 --> 00:00:10,730
Que viene el lobo;
que viene, que viene.
3
00:00:14,240 --> 00:00:16,290
Que viene el lobo;
que viene, que viene.
4
00:00:21,760 --> 00:00:22,460
(Música suave)
5
00:01:21,360 --> 00:01:23,410
Que viene el lobo;
que viene, que viene.
6
00:01:27,240 --> 00:01:29,290
Que viene el lobo;
que viene, que viene.
7
00:01:34,840 --> 00:01:35,540
(Música suave)
8
00:02:27,000 --> 00:02:29,900
(TELEVISIÓN) "El general
y los dos coroneles fallecieron.
9
00:02:30,760 --> 00:02:33,660
El chófer fue trasladado
a la Ciudad Sanitaria de La Paz,
10
00:02:35,400 --> 00:02:36,900
donde permanece hospitalizado.
11
00:02:37,640 --> 00:02:39,940
Los partidos políticos
y centrales sindicales
12
00:02:40,600 --> 00:02:42,600
han hecho públicos
diversos comunicados
13
00:02:43,800 --> 00:02:45,880
condenando, sin paliativos,
este crimen del terrorismo.
14
00:02:46,440 --> 00:02:47,890
Grandes medidas de vigilancia
15
00:02:48,200 --> 00:02:50,750
han sido tomadas
por las fuerzas del orden público
16
00:02:50,840 --> 00:02:53,840
con el fin de capturar a los autores
del criminal atentado.
17
00:02:54,720 --> 00:02:57,200
Pasamos a ofrecerles
noticias del extranjero.
18
00:02:58,280 --> 00:03:01,130
En las últimas 24 horas
han vuelto a repetirse, en Irán,
19
00:03:01,600 --> 00:03:04,950
nuevos fusilamientos de funcionarios
del antiguo régimen del Sha".
20
00:03:12,160 --> 00:03:15,100
Bego, date prisa. Los Mazarredo
nos esperan a las 22:00.
21
00:03:15,240 --> 00:03:17,590
No comprendo
cómo tienes ganas de salir, Paco.
22
00:03:20,800 --> 00:03:23,450
Tu mujer tiene razón.
No sé cómo se os ocurre salir.
23
00:03:24,880 --> 00:03:27,300
Mamá, no empieces.
(LEE) "Miedo en Madrid.
24
00:03:30,920 --> 00:03:33,520
Roban el coche del actor Paco Moreno
y lo apuñalan.
25
00:03:38,480 --> 00:03:40,380
Niña violada
en el barrio del Pilar".
26
00:03:43,280 --> 00:03:43,780
(Sirenas)
27
00:03:47,920 --> 00:03:49,670
(LEE) "Estallan bombas en Ajaccio".
28
00:03:52,960 --> 00:03:55,860
¿Sí? A mí me sonaba por Rentería;
como todo pasa por ahí.
29
00:04:00,640 --> 00:04:03,190
(LEE) "Atraco a tres gasolineras.
Según los datos,
30
00:04:05,800 --> 00:04:08,530
se trata de los mismos autores:
cuatro jóvenes con barba y armados".
31
00:04:09,760 --> 00:04:11,100
Qué espanto, qué espanto.
32
00:04:12,200 --> 00:04:15,750
Robos, violaciones, bombas, atracos.
Te pasas el día pendiente de eso.
33
00:04:17,320 --> 00:04:18,870
Yo no estoy pendiente. Ocurren.
34
00:04:21,320 --> 00:04:22,570
Con el General no pasaba.
35
00:04:26,640 --> 00:04:28,390
Yo digo el general Primo de Rivera.
36
00:04:29,480 --> 00:04:30,530
Ese sí era un hombre.
37
00:04:33,400 --> 00:04:35,590
Sí, sí... Una niña
pero podía pasear por El Retiro
38
00:04:36,480 --> 00:04:39,530
sin miedo a que me violasen.
-¿Qué es violar una niña, papá?
39
00:04:43,760 --> 00:04:46,860
Ahora te lo explica tu madre.
Begoña, esta niña debería estar
40
00:04:47,000 --> 00:04:49,150
en la cama ¿no?
¿No me metías tanta prisa?
41
00:04:49,800 --> 00:04:51,750
Es mayorcita
para irse a la cama sola.
42
00:04:53,720 --> 00:04:54,220
(Teléfono)
43
00:04:56,960 --> 00:04:58,960
¿Sí? Hola, Fede.
Ahora íbamos para ahí.
44
00:05:02,640 --> 00:05:05,840
¿Madrid lleno de controles
de policía? A nosotros la policía...
45
00:05:06,880 --> 00:05:09,330
No, no, desde luego.
Si la cosa está revuelta...
46
00:05:10,720 --> 00:05:13,420
Entonces, ¿qué hacemos?
¿Lo mejor es que no salgamos?
47
00:05:16,920 --> 00:05:20,120
Bueno, bueno. ¿Mañana sigue en pie
lo de la paella en el campo?
48
00:05:20,640 --> 00:05:22,190
Eso. Después nos vamos al cine.
49
00:05:23,640 --> 00:05:26,400
Estarán las cosas más tranquilas.
Tranquilas...
50
00:05:27,200 --> 00:05:27,850
Hasta mañana.
51
00:05:32,800 --> 00:05:34,580
Ya estoy lista.
Desvístete. Nos quedamos en casa.
52
00:05:35,960 --> 00:05:37,710
¿Y eso?
Han llamado los Mazarredo.
53
00:05:39,000 --> 00:05:41,200
Las cosas no están
como para andar por ahí.
54
00:05:41,120 --> 00:05:42,470
(SUSPIRA) ¿Que te decía yo?
55
00:05:49,800 --> 00:05:52,300
Ya veréis, los viernes
hay un programa estupendo.
56
00:05:54,240 --> 00:05:54,740
(SUSPIRA)
57
00:05:57,920 --> 00:05:58,420
(Sirenas)
58
00:06:06,240 --> 00:06:09,140
Cuántas ambulancias.
Seguro que ha habido otra desgracia.
59
00:06:12,560 --> 00:06:15,210
-"La cafetería de la calle Goya
ha quedado destruida
60
00:06:15,640 --> 00:06:18,790
tras la explosión de la bomba.
No se puede dar la cifra exacta
61
00:06:19,520 --> 00:06:21,920
pero el número de muertos y heridos
es elevado.
62
00:06:22,240 --> 00:06:24,340
De los centros sanitarios
siguen llegando
63
00:06:24,480 --> 00:06:26,180
solicitudes de donantes de sangre.
64
00:06:30,560 --> 00:06:33,600
No solo en Madrid.
En Barcelona y otras capitales
65
00:06:33,560 --> 00:06:36,410
se han visto las calles desiertas
a pesar de ser sábado.
66
00:06:36,320 --> 00:06:39,270
Muchas personas que habían adquirido
entradas para el cine
67
00:06:39,880 --> 00:06:42,780
y para otros espectáculos,
han dejado sus butacas vacías.
68
00:06:43,800 --> 00:06:46,180
En cuanto se difundió la noticia
de la bomba en la calle Goya
69
00:06:46,240 --> 00:06:49,390
cundió el pánico en la población
que se apresuró a encerrarse.
70
00:06:51,120 --> 00:06:53,770
Según informes del Gobierno Civil,
la calma es total
71
00:06:54,800 --> 00:06:57,100
a pesar de que grupos
de incontrolados actúan
72
00:06:57,280 --> 00:06:59,780
en el barrio de Salamanca
con banderas nacionales
73
00:06:59,600 --> 00:07:02,300
y gritando 'Ejército al poder
y alzamiento nacional'.
74
00:07:02,200 --> 00:07:04,100
Han sido desmentidos
los rumores...".
75
00:07:15,000 --> 00:07:16,250
Oye, Bego, ¿tienes sueño?
76
00:07:19,960 --> 00:07:21,360
Déjame. Me haces cosquillas.
77
00:07:22,120 --> 00:07:24,120
Antes te gustaba.
Antes, pero es que...
78
00:07:24,480 --> 00:07:26,980
¿Qué te pasa?
No lo sé. Llevo unos días nerviosa.
79
00:07:28,400 --> 00:07:30,950
¿Días? Llevas meses así.
¿Qué quieres que le haga?
80
00:07:33,760 --> 00:07:36,100
Con tanta tragedia
no tengo humor para nada.
81
00:07:36,160 --> 00:07:38,460
¿Qué tendrá que ver
el culo con las témporas?
82
00:07:39,320 --> 00:07:42,200
Has llamado a Bilbao, a tu familia.
Todos están bien.
83
00:07:42,800 --> 00:07:45,000
Verás como todo se arregla.
¡Estate quieto!
84
00:07:45,800 --> 00:07:46,880
A ver si lo arregla tu amigo Tierno.
85
00:07:47,440 --> 00:07:50,190
Cada vez que le votabas
decías que todo se arreglaría.
86
00:07:50,200 --> 00:07:53,200
(CARIÑOSO) Bego, ¿pero qué dices?
(ENFADADA) Ahí le tienes.
87
00:07:55,000 --> 00:07:57,900
A ver si arregla lo nuestro.
¿Qué quieres, que el alcalde
88
00:07:57,640 --> 00:08:00,140
venga a hacer de mamporrero?
Qué chorradas dices.
89
00:08:20,440 --> 00:08:21,690
Angelito, el despertador.
90
00:08:23,640 --> 00:08:24,790
Sonando, don Francisco.
91
00:08:26,640 --> 00:08:28,400
Niña, enróllate bien mi vida
92
00:08:29,640 --> 00:08:31,990
porque a lo mejor un día
te tengo que tasabar.
93
00:08:35,520 --> 00:08:38,270
Me han dicho que te lo haces
con un hombre de la noche
94
00:08:40,640 --> 00:08:41,940
que lo estás haciendo mal.
95
00:08:44,680 --> 00:08:46,380
Oiga, que todavía no lo regalamos.
96
00:08:50,840 --> 00:08:51,690
(Música flamenca)
97
00:08:56,600 --> 00:08:57,900
Cargas, cargas y disparas.
98
00:09:09,800 --> 00:09:12,150
Buenos días, Loli.
Buenos días, don Francisco.
99
00:09:12,600 --> 00:09:15,450
¿Qué tal el fin de semana?
Imagínese. Encerrada en casa.
100
00:09:24,440 --> 00:09:26,390
Dos chicas violadas
anoche en Logroño.
101
00:09:26,760 --> 00:09:28,960
¿En Logroño? Con el buen vino
que hay allí.
102
00:09:29,160 --> 00:09:31,460
Ahora también hay violadores.
Dice que fueron
103
00:09:33,240 --> 00:09:35,640
cuatro chicos con barba
y cazadoras de colores.
104
00:09:45,680 --> 00:09:47,680
Ahí va.
Se ha parado entre dos plantas.
105
00:09:49,280 --> 00:09:51,130
¿Habrá pasado algo?
¿Qué va a pasar?
106
00:09:51,400 --> 00:09:53,250
Vaya usted a saber.
Será una avería.
107
00:09:53,960 --> 00:09:56,210
Vamos a llegar tarde.
Voy a tocar la alarma.
108
00:09:58,560 --> 00:10:01,660
Espero que no estén de huelga
los empleados del aparcamiento.
109
00:10:01,480 --> 00:10:04,130
No sé. Por cierto, he oído
que todos los de la banca
110
00:10:05,400 --> 00:10:07,900
vamos a ir a huelga
por lo del convenio.
111
00:10:07,360 --> 00:10:10,210
¿Se había enterado?
De esas cosas prefiero no enterarme.
112
00:10:10,480 --> 00:10:12,380
Si hay que hacer una huelga,
se hace.
113
00:10:12,720 --> 00:10:15,770
Los del ascensor, no se preocupen.
Se ha averiado una polea.
114
00:10:16,680 --> 00:10:18,480
Enseguida la arreglamos. Tranquilos.
115
00:10:18,720 --> 00:10:21,200
(GRITA) Vale. Dense prisa
que llegamos tarde.
116
00:10:26,240 --> 00:10:29,540
Si nos quedamos aquí mucho tiempo
acabará faltándonos el oxígeno.
117
00:10:29,680 --> 00:10:32,930
No te preocupes. Aquí el oxígeno
es más puro que en la Gran Vía.
118
00:10:33,920 --> 00:10:36,220
Si no tas que te vas a asfixiar,
me lo dices.
119
00:10:37,120 --> 00:10:39,820
¿Qué iba a hacer?
Tendría que hacerte el boca a boca.
120
00:10:41,200 --> 00:10:43,900
(RÍE APURADA) Qué cosas
se le ocurren, don Francisco.
121
00:10:46,160 --> 00:10:47,660
En un caso de vida o muerte...
122
00:11:02,000 --> 00:11:03,400
Los comprobantes.
-Gracias.
123
00:11:04,640 --> 00:11:07,840
-Es la pera. Si no me falla
el Madrid, digo 4 de 13 resultados.
124
00:11:08,480 --> 00:11:10,930
-Te pasa por ser poco previsor.
-¿Poco previsor?
125
00:11:11,480 --> 00:11:14,880
¿Quién iba a pensar que el Málaga
le metería al Madrid 2-0 en casa?
126
00:11:14,960 --> 00:11:17,360
Ni tus amigos extraterrestres.
-Tú cachondéate.
127
00:11:20,400 --> 00:11:23,240
En lo que va de año ha habido
29 encuentros en la tercera fase.
128
00:11:23,800 --> 00:11:26,000
-¿Para qué van a venir
tus extraterrestres?
129
00:11:25,920 --> 00:11:29,120
¿Para colonizarnos como los yanquis?
-No, vienen a civilizarnos
130
00:11:31,000 --> 00:11:33,950
como cuando enseñaron a los egipcios
a hacer las pirámides
131
00:11:33,760 --> 00:11:35,560
o las estatuas de la Isla de Pascua.
132
00:11:35,720 --> 00:11:39,220
-Ya; y El Escorial, y la Catedral
de Burgos y el Valle de los Caídos.
133
00:11:49,240 --> 00:11:50,890
-Dame lo que era de compensación.
134
00:11:52,240 --> 00:11:54,940
Buenos días, señor Barrado.
¿El ingreso de los lunes?
135
00:11:54,680 --> 00:11:57,730
Pienso en traerlo a diario.
Es un riesgo tenerlo en la caja.
136
00:11:57,440 --> 00:11:59,790
Como quiera. ¿Ha llenado el hotel?
Ni de coña.
137
00:12:00,120 --> 00:12:02,720
Están bien las cosas
como para que vengan turistas.
138
00:12:02,720 --> 00:12:05,770
He visto muchos japoneses.
A esos no hay bombas que asusten.
139
00:12:06,840 --> 00:12:09,690
Después de Hiroshima y Nagasaki...
-Esos no son de aquí.
140
00:12:10,160 --> 00:12:12,810
Nos ha jodido el Ovni. Son de Japón.
Yo me entiendo.
141
00:12:13,160 --> 00:12:16,110
-¿Que usted se entiende?
Creo que no nos entendemos nadie.
142
00:12:17,200 --> 00:12:19,800
-Vendrán ellos y nos harán entender
bien las cosas.
143
00:12:20,000 --> 00:12:23,150
-Con las manos arriba le veo
cuando lleguen los de la pistola,
144
00:12:24,400 --> 00:12:26,840
porque aquí vendrán.
-Caray, señor Barrado, vaya lunes.
145
00:12:28,200 --> 00:12:30,850
El Madrid palmando en casa,
y usted dándonos ánimos.
146
00:12:31,520 --> 00:12:35,700
-Si están atracando todos los bancos
¿por qué se van a librar ustedes?
147
00:12:35,280 --> 00:12:38,180
-La alternativa es el gobierno
de concentración nacional.
148
00:12:39,200 --> 00:12:42,500
-Yes, Míster Tamames.
-Ustedes sigan con sus cachondeos.
149
00:12:43,000 --> 00:12:45,700
Les voy a contar una cosa
que ha pasado aquí al lado.
150
00:12:48,560 --> 00:12:49,260
¿Dónde?
Aquí,
151
00:12:50,800 --> 00:12:52,800
a un cliente
de la cafetería del hotel.
152
00:12:52,640 --> 00:12:54,740
Escuchen bien
porque esto sí que tiene...
153
00:12:57,240 --> 00:13:00,400
El hombre salía con su mujer
y fueron a coger el coche.
154
00:13:01,840 --> 00:13:04,940
Agárrense... Se encuentra
a cuatro tipos rodeándole el coche.
155
00:13:06,480 --> 00:13:08,630
¿Cuatro?
Sí, cuatro niñatos medio barbudos
156
00:13:09,320 --> 00:13:10,520
y con cazadoras de esas.
157
00:13:11,560 --> 00:13:14,310
¿Le rodeaban el coche?
Claro, impidiéndole la entrada.
158
00:13:15,680 --> 00:13:18,530
Este señor, con mucha educación
pero mosqueado, les dice
159
00:13:21,440 --> 00:13:23,140
"¿me permiten entrar en mi coche?"
160
00:13:25,960 --> 00:13:29,110
¿Saben lo que le contestaron?
"Si quiere que le dejemos entrar
161
00:13:29,560 --> 00:13:31,160
nos tiene que dar 20 000 pelas".
162
00:13:32,280 --> 00:13:34,880
El hombre, que no llevaba
más que 2 ó 3000 pesetas,
163
00:13:35,600 --> 00:13:38,550
se las ofreció para quitárselos
de encima. Ellos, ni caso.
164
00:13:40,440 --> 00:13:43,440
Le dicen "vaya usted a buscarlas.
Cuando las tenga, vuelva.
165
00:13:44,400 --> 00:13:45,900
Si quiere, llame a la policía.
166
00:13:46,800 --> 00:13:49,430
Nosotros, tranquilos. La democracia
no prohíbe estar en la calle".
167
00:13:50,480 --> 00:13:53,680
El hombre sube a su casa. Lo primero
que hace es llamar al 091.
168
00:13:56,400 --> 00:13:57,290
Les cuenta lo que pasa...
169
00:13:58,840 --> 00:14:01,190
¿A que no saben
lo que le contesta la policía?
170
00:14:02,880 --> 00:14:05,880
¿A que no lo saben? "Casos de estos
tenemos todos los días.
171
00:14:07,400 --> 00:14:09,400
Podemos ir
pero no va a servir de nada.
172
00:14:09,560 --> 00:14:12,360
A las dos horas, estos sujetos
van a estar en la calle.
173
00:14:12,360 --> 00:14:14,810
El perjudicado va a ser usted,
por denunciarles.
174
00:14:14,920 --> 00:14:17,700
Le pueden dar un navajazo
cualquier noche.
175
00:14:17,240 --> 00:14:18,790
No va a poder dormir tranquilo.
176
00:14:19,640 --> 00:14:21,940
Yo, en su caso,
le daría las 20 000 pesetas".
177
00:14:22,840 --> 00:14:26,400
Qué barbaridad. ¿Cómo es posible
que la policía haga cosas así?
178
00:14:25,720 --> 00:14:28,920
La policía hace lo que le dejan.
Cuando quieren tener mano dura
179
00:14:29,280 --> 00:14:32,530
ahí están los de la política,
que no les dejan ni moverse, coño.
180
00:14:33,400 --> 00:14:34,290
(TODOS) (HABLAN A LA VEZ)
181
00:14:49,720 --> 00:14:50,870
No.
(HABLA EN EUSKERA)
182
00:15:13,000 --> 00:15:13,900
¿Quién es?
Iñaki.
183
00:15:14,560 --> 00:15:15,310
Dale recuerdos.
184
00:15:18,000 --> 00:15:20,200
Mamá, ¿qué haces?
Está hablando con Bilbao.
185
00:15:21,320 --> 00:15:23,870
Está muy feo escuchar
detrás de las puertas. Caca.
186
00:15:25,560 --> 00:15:27,160
Está hablando con ese de la ETA.
187
00:15:29,840 --> 00:15:32,440
Le conoces de sobra.
Por eso. A mí ese no me la da.
188
00:15:32,960 --> 00:15:35,660
Iñaki es vasco pero no tiene
nada que ver con la ETA.
189
00:15:36,200 --> 00:15:38,600
Es carlista.
De los de ahora no me fío un pelo.
190
00:15:40,800 --> 00:15:43,450
No tienes arreglo, mamá.
Inocente. Eres un inocente.
191
00:15:44,800 --> 00:15:47,900
Tú todo lo tomas a broma
pero verás lo que va a ocurrir aquí.
192
00:15:52,280 --> 00:15:52,780
(SUSPIRA)
193
00:15:53,720 --> 00:15:56,720
Recuerdos de Iñaki. Seguramente
vendrá la semana que viene.
194
00:15:59,400 --> 00:16:01,950
Tengo que recoger a la niña.
¿Quieres que vaya yo?
195
00:16:02,720 --> 00:16:04,920
No, quédate.
Tienes una reunión de vecinos.
196
00:16:05,400 --> 00:16:07,450
Joder, qué coñazo.
Yo creo que debes ir.
197
00:16:08,840 --> 00:16:10,690
Ha venido el presidente
a avisarnos.
198
00:16:11,320 --> 00:16:14,470
Se trata de cosas de seguridad
de la casa. Prométeme que irás.
199
00:16:16,760 --> 00:16:18,710
Está bien, está bien, sí.
Prométemelo.
200
00:16:19,400 --> 00:16:20,190
Que sí, mujer, lo juro.
201
00:16:21,000 --> 00:16:23,650
Si, quien debe protegernos,
no lo hace o lo hace mal
202
00:16:24,480 --> 00:16:26,580
no podemos permanecer
cruzados de brazos.
203
00:16:27,800 --> 00:16:29,630
En barrios de la periferia
se han formado piquetes
204
00:16:29,760 --> 00:16:32,510
para la protección nocturna.
No debe ser nuestro caso.
205
00:16:33,000 --> 00:16:35,600
Nuestra posición nos permite
adoptar otras medidas.
206
00:16:36,560 --> 00:16:39,310
Les propongo la contratación
de un vigilante nocturno.
207
00:16:40,120 --> 00:16:42,570
¿Un vigilante? Con pistola, claro.
Naturalmente.
208
00:16:43,800 --> 00:16:46,650
Y con caballo, ¿no?
(RÍE) ¿O lo prefieren de infantería?
209
00:16:47,440 --> 00:16:50,490
No empiece, don Cosme. A lo mejor
algún día nos lo agradece.
210
00:16:52,680 --> 00:16:55,800
Ha de ser un profesional
con licencia de armas.
211
00:16:57,360 --> 00:17:00,310
-No me parece mal la idea,
siempre que sea un chico joven.
212
00:17:02,960 --> 00:17:06,600
Yo lo decía por lo de la agilidad.
-Se buscará al más idóneo.
213
00:17:09,160 --> 00:17:10,860
Sometamos la propuesta a votación.
214
00:17:12,160 --> 00:17:14,760
Para eso estamos en una democracia.
¿Votos a favor?
215
00:17:19,480 --> 00:17:20,330
¿Votos en contra?
216
00:17:23,800 --> 00:17:26,900
Reivindico el derecho que conste
en acta una cosa importante.
217
00:17:28,319 --> 00:17:28,870
Usted dirá.
218
00:17:32,160 --> 00:17:35,160
Aprobado por mayoría con ordinariez
en contra de don Cosme.
219
00:17:37,880 --> 00:17:38,630
Falta algo más.
220
00:17:44,720 --> 00:17:47,920
Hay que formar una comisión
que se encargue de la contratación.
221
00:17:48,400 --> 00:17:49,300
¿Algún voluntario?
222
00:17:52,800 --> 00:17:55,650
Aunque últimamente está vituperada
la designación dígita
223
00:17:56,680 --> 00:17:59,480
creo que no hay otra solución;
por otra parte muy útil,
224
00:17:59,520 --> 00:18:02,700
dada la idiosincrasia
de que me tome la iniciativa
225
00:18:03,000 --> 00:18:05,800
de designar a los que se van
a ocupar de este menester.
226
00:18:06,160 --> 00:18:09,100
Me propongo a mí mismo,
como presidente de la comunidad.
227
00:18:09,560 --> 00:18:11,360
Solicito la ayuda de doña Paulita...
228
00:18:15,960 --> 00:18:16,760
y don Francisco.
229
00:18:22,400 --> 00:18:25,900
Compréndalo, don Cosme.
Es natural que la gente tenga miedo.
230
00:18:26,160 --> 00:18:28,510
¿Usted también tiene miedo?
Empiezo a tenerlo.
231
00:18:28,720 --> 00:18:31,670
Al principio me reía de mi madre
y de la gente que no sale
232
00:18:32,000 --> 00:18:34,250
pero he empezado a verle
las orejas al lobo.
233
00:18:35,800 --> 00:18:36,380
¿A qué lobo?
Es un decir.
234
00:18:37,840 --> 00:18:40,590
No se crea. Hay un lobo
suelto por ahí: el lobo feroz,
235
00:18:42,800 --> 00:18:44,530
el que se come a Caperucita
y a los niños malos.
236
00:18:45,240 --> 00:18:48,290
Por eso cuentan esa historia,
para que los niños sean buenos
237
00:18:48,400 --> 00:18:51,600
y se laven las orejitas...
Para que sean obedientes como usted.
238
00:18:54,440 --> 00:18:56,390
(CANTURREA) ¿Quién teme
al lobo feroz?
239
00:18:56,800 --> 00:18:59,150
Don Cosme, don Cosme...
¿Se lava las orejitas?
240
00:18:59,520 --> 00:19:02,700
Sé cómo piensa y muchas veces
le he dado la razón.
241
00:19:02,720 --> 00:19:04,920
No se puede negar la realidad.
No la niego.
242
00:19:05,360 --> 00:19:08,760
¿Dónde está la realidad entera?
No solo una parte, la que conviene.
243
00:19:10,160 --> 00:19:13,510
Ya lo sé, pero de todos modos...
Paco, ¿no le parece más peligroso
244
00:19:14,600 --> 00:19:16,800
y le da más miedo
el presidente de su banco
245
00:19:17,560 --> 00:19:20,460
que cualquier raterillo?
Lo hemos discutido muchas veces.
246
00:19:22,720 --> 00:19:26,200
¿Cómo no va a tener miedo la gente
con las cosas que pasan ahora?
247
00:19:26,000 --> 00:19:28,150
El otro día asaltaron un piso
con pistola.
248
00:19:28,600 --> 00:19:31,850
¿Qué me va a contar? En el año 42
estaba yo tranquilo en mi casa
249
00:19:32,800 --> 00:19:35,650
y, de repente, unos desaprensivos
entraron con pistolas.
250
00:19:35,680 --> 00:19:38,780
Llamaron al timbre, pero a punta
de pistola se llevaron todo:
251
00:19:40,200 --> 00:19:42,400
libros, revistas, folios,
la máquina; todo.
252
00:19:44,320 --> 00:19:47,370
Me pusieron unas esposas
y me llevaron a la cárcel de Ocaña.
253
00:19:48,440 --> 00:19:50,690
¿Qué me van a contar
de asaltos a domicilio?
254
00:19:52,440 --> 00:19:54,340
Nos han jodido,
¿qué me van a contar?
255
00:19:56,800 --> 00:19:59,650
Me voy a casa. ¿Se viene?
A estas horas empiezo a vivir.
256
00:20:00,960 --> 00:20:02,960
¿Dónde se meterá usted?
Donde me dejan.
257
00:20:03,320 --> 00:20:05,670
Esta noche he quedado en un bar,
El Armadillo,
258
00:20:06,320 --> 00:20:09,200
con un grupo de chavales
que pasan un tate buenísimo.
259
00:20:09,160 --> 00:20:10,810
Un ¿qué?
Hachís, hombre, hachís.
260
00:20:12,000 --> 00:20:15,400
Don Cosme, ¿a sus años de pasota?
¿No me diga que le pega al porro?
261
00:20:15,280 --> 00:20:18,480
Como el médico me ha prohibido
el café, el tabaco y el alcohol,
262
00:20:18,640 --> 00:20:20,790
¿yo qué sé?
¿No piensa que esos jóvenes...
263
00:20:23,400 --> 00:20:25,490
no sé, se van a reír de usted?
Pues que se rían.
264
00:20:26,480 --> 00:20:28,300
Me preocuparía hacerles llorar.
265
00:20:31,520 --> 00:20:32,200
(Gritos)
266
00:20:40,640 --> 00:20:43,900
Nosotros no solemos dar
esta clase de servicios.
267
00:20:44,400 --> 00:20:47,390
Lo nuestro es la defensa personal,
lo que se llama guardaespaldas.
268
00:20:48,400 --> 00:20:49,590
Perdone, ¿quiere?
No, gracias.
269
00:20:49,720 --> 00:20:52,770
Si no le importa, aquí no se fuma.
-Lo que nosotros queremos
270
00:20:53,360 --> 00:20:55,660
es un vigilante de confianza
para las noches.
271
00:20:55,760 --> 00:20:58,560
El señor Carrés nos recomendó
que habláramos con usted.
272
00:20:58,360 --> 00:21:01,410
Basta que vengan de su parte
para que les atienda con gusto.
273
00:21:02,240 --> 00:21:04,340
¿Han visto las tarifas?
¿Qué han pensado?
274
00:21:05,160 --> 00:21:07,510
-Yo quiero ese rubio
que da saltos en la cama.
275
00:21:08,480 --> 00:21:10,480
-Imposible. Sale mañana
para Filadelfia
276
00:21:10,880 --> 00:21:13,280
con una delegación
del Ministerio de Industria.
277
00:21:14,400 --> 00:21:17,190
Es de la tarifa especial.
No creo que puedan pagar esos lujos.
278
00:21:18,120 --> 00:21:20,470
-Podríamos llegar
hasta 40 000 pesetas al mes.
279
00:21:21,280 --> 00:21:24,480
Para la comunidad es un sacrificio.
-Poco es. Va a ser difícil.
280
00:21:27,280 --> 00:21:29,480
Este tipo de trabajos
está bien retribuido.
281
00:21:31,840 --> 00:21:34,190
-Aquel moreno que suda tanto,
¿cuánto valdría?
282
00:21:36,960 --> 00:21:39,410
-Contratado por un año
por la Marquesa de Cádiz.
283
00:21:40,520 --> 00:21:43,370
Apenas tiene tiempo a entrenarse.
-Vaya con la marquesa.
284
00:21:45,640 --> 00:21:47,690
-Creo que tengo
al hombre que necesitan.
285
00:21:48,280 --> 00:21:51,180
Si son tan amables, me van
a acompañar a la sala de tiro.
286
00:21:51,200 --> 00:21:52,600
-¿Y el chino ese, por favor?
287
00:21:56,320 --> 00:21:59,220
-Entre otros problemas, está muerto.
(LASTIMA) -Por Dios.
288
00:22:03,200 --> 00:22:06,100
-Se llama Agapito González.
Le pueden dar 30 000 pesetas.
289
00:22:06,320 --> 00:22:09,570
Lo dejamos fuera de tarifa.
Lo tenemos fijo para otros servicios
290
00:22:10,800 --> 00:22:12,850
que no lo interfieren.
-Qué violento es.
291
00:22:16,280 --> 00:22:19,180
-Es fiel, cumplidor, decidido.
Sin capacidad de reflexión
292
00:22:20,360 --> 00:22:22,910
pero muy obediente.
-Interesante, muy interesante.
293
00:22:24,520 --> 00:22:27,270
-Será necesario que le expliquen
claro lo que quieren.
294
00:22:27,480 --> 00:22:28,980
Sin matices, todo muy clarito.
295
00:22:31,000 --> 00:22:32,800
Creo que es el ideal.
-Puede valer.
296
00:22:34,720 --> 00:22:37,620
Agapito, diana 2. Quiero 6 sobre 6.
-A tus órdenes, jefe.
297
00:22:49,360 --> 00:22:50,460
-¿Qué les ha parecido?
298
00:22:52,280 --> 00:22:54,780
-Qué pena. Uno a Filadelfia,
otro con la marquesa
299
00:22:56,680 --> 00:22:57,630
y el chino, muerto.
300
00:23:04,120 --> 00:23:04,620
(Alboroto)
301
00:23:10,640 --> 00:23:12,690
Domínguez, ¿no se acababa hoy
la huelga?
302
00:23:13,680 --> 00:23:16,300
Anoche decidimos prolongarla
hasta el viernes.
303
00:23:16,680 --> 00:23:19,430
¿Quieres encadenarte?
Es un medio de presión efectivo.
304
00:23:19,920 --> 00:23:21,820
¿Tú crees?
A mí eso de las cadenas...
305
00:23:26,800 --> 00:23:29,330
(SORPRENDIDO) Coño. ¿De qué vas,
de la primera cadena o del UHF?
306
00:23:30,480 --> 00:23:33,630
-Déjate de cachondeos y súmate.
Hace falta que luchemos todos.
307
00:23:34,120 --> 00:23:37,520
-¿Cadenitas a mí? Como la huelga
sigue, me voy a hacer la quiniela.
308
00:23:38,440 --> 00:23:41,990
Si ligo una de 14 os dan morcilla
a todos: la patronal, los sindicatos
309
00:23:42,240 --> 00:23:44,400
y la madre que os parió.
¡Venga ya!
310
00:23:47,680 --> 00:23:49,380
-Por favor, dejen paso. Por favor.
311
00:23:52,120 --> 00:23:54,920
A mí esto me parece bien.
Soy partidario de arreglar...
312
00:23:56,640 --> 00:23:59,540
¿Qué pasa, Ovni, no te encadenas?
No, yo estoy encadenado
313
00:23:59,440 --> 00:24:00,590
pero con los de arriba.
314
00:24:01,720 --> 00:24:04,920
y nos solucionan lo del convenio.
Me voy que se va a poner feo.
315
00:24:06,120 --> 00:24:09,370
Puedo estar tranquilo. Las fuerzas
magnéticas me son favorables.
316
00:24:10,000 --> 00:24:11,100
Me parece bien. Adiós.
317
00:24:15,520 --> 00:24:17,920
¿No acababa hoy?
Parece que hay complicaciones.
318
00:24:18,120 --> 00:24:19,700
¿Qué hay que hacer?
319
00:24:20,760 --> 00:24:21,260
(Gritos)
320
00:24:22,720 --> 00:24:25,820
Vámonos cuanto antes. Si no van
a acabar dándonos un porrazo.
321
00:24:29,280 --> 00:24:29,780
(Gritos)
322
00:24:50,560 --> 00:24:53,810
Me asusta que esas cosas, al final,
no va a servirnos para nada.
323
00:24:54,400 --> 00:24:56,140
¿Hay que hacer las huelgas o no?
Depende.
324
00:24:56,640 --> 00:24:59,400
Al principio las defendía,
sin meterme en líos.
325
00:25:00,240 --> 00:25:02,740
Me he dado cuenta
de que hay que andarse con ojo.
326
00:25:02,920 --> 00:25:05,970
Si no se produce se va a la ruina
y no se puede exigir nada.
327
00:25:07,400 --> 00:25:09,840
Lo de las huelgas puede acabar
perjudicándonos a todos.
328
00:25:10,800 --> 00:25:12,980
Domínguez dice que si no se presiona
para lo del convenio
329
00:25:13,280 --> 00:25:15,430
no nos vamos a comer una rosca.
Es verdad.
330
00:25:15,920 --> 00:25:19,220
A muchos de estos de las huelgas
lo que no les gusta es trabajar.
331
00:25:19,760 --> 00:25:22,260
Si pudieran vivir con buen sueldo
y sin dar golpe
332
00:25:23,400 --> 00:25:25,540
no se metían en estos follones.
Eso es imposible.
333
00:25:26,680 --> 00:25:29,580
Para ganar hay que trabajar.
¿Usted votó a don Francisco?
334
00:25:30,120 --> 00:25:32,670
Claro que sí.
Yo no. Estoy empadronada en Segovia.
335
00:25:33,440 --> 00:25:36,140
¿A quién votó usted?
La primera vez, a Tierno Galván.
336
00:25:36,800 --> 00:25:39,950
La segunda vez, a Suárez.
Para alcalde volví a votar a Tierno.
337
00:25:41,640 --> 00:25:44,440
Me inspira confianza.
¿Usted es socialista o de la UCD?
338
00:25:46,200 --> 00:25:48,850
No me fío de la política;
y de los políticos, menos.
339
00:25:49,920 --> 00:25:52,320
A mí me parece
que el que tiene razón es Fraga.
340
00:25:52,400 --> 00:25:54,600
(CARRASPEA) Me caen muy bien
los de la CNT.
341
00:25:55,720 --> 00:25:57,770
Aquí nos han hecho un lío.
No sé pero...
342
00:25:58,520 --> 00:26:01,370
Los que lo hicieron mal
eran los de alrededor de Franco,
343
00:26:01,840 --> 00:26:05,240
los del Opus y esos. Franco, digan
lo que digan, hizo cosas buenas.
344
00:26:06,840 --> 00:26:10,540
Ahora le echan la culpa a él. Muchos
siguen mandando con otras chaquetas.
345
00:26:12,160 --> 00:26:15,160
Él sabía llevar bien el país.
Mejor que estos, desde luego.
346
00:26:15,560 --> 00:26:17,600
¿Usted es franquista?
No, no.
347
00:26:18,920 --> 00:26:22,170
Entonces había mucha dictadura.
Yo prefiero que haya democracia.
348
00:26:24,360 --> 00:26:27,610
Yo también. Que se pueda leer
y ver películas sin ir a Biarritz.
349
00:26:29,520 --> 00:26:32,570
Iba usted mucho a Biarritz
a ver películas de esas, ¿verdad?
350
00:26:32,680 --> 00:26:34,530
Fui a ver la del tango
y alguna más.
351
00:26:36,800 --> 00:26:39,800
Yo he ido aquí a ver películas
de esas. A mí no me asustan.
352
00:26:39,880 --> 00:26:42,780
Siempre voy al cine sola, de noche.
Los hombres que salen
353
00:26:43,720 --> 00:26:45,970
de ver esas películas
te miran con una cara.
354
00:26:46,200 --> 00:26:48,500
No estamos preparados.
Preparados, ¿para qué?
355
00:26:50,360 --> 00:26:51,710
Ha venido todo muy deprisa.
356
00:26:53,800 --> 00:26:56,500
Este país necesita educación
porque se confunde todo.
357
00:26:58,320 --> 00:27:01,470
De pronto dicen "se pueden ver
películas" y hala... ¿Qué pasa?
358
00:27:02,640 --> 00:27:05,640
No se conforman con verlas.
Empiezan a abortar, a drogarse,
359
00:27:06,480 --> 00:27:09,280
los follones en la calle,
los atracos, las violaciones.
360
00:27:10,160 --> 00:27:12,660
Es el miedo que tengo.
Si estuviésemos preparados
361
00:27:14,600 --> 00:27:17,500
sería como en el extranjero;
pero no lo estamos, ¡qué va!
362
00:27:20,920 --> 00:27:24,620
Los españoles necesitamos mano dura.
Si no tomamos la sartén por el mango
363
00:27:25,840 --> 00:27:26,840
y el mango, también.
364
00:27:27,520 --> 00:27:30,470
Vamos a ver, ahora hay
toda libertad del mundo. ¿Qué pasa?
365
00:27:34,320 --> 00:27:36,470
No se puede salir a la calle.
La verdad...
366
00:27:38,400 --> 00:27:40,800
uno empieza a preguntarse
si ha valido la pena.
367
00:27:41,800 --> 00:27:44,200
Eso de las violaciones
me tiene muy preocupada.
368
00:27:45,320 --> 00:27:47,970
Vivo al lado de un parque.
No es que esté muy oscuro
369
00:27:48,680 --> 00:27:51,800
pero como voy siempre sola...
¿No tienes novio?
370
00:27:52,000 --> 00:27:54,350
Ahora no. Tuve uno
pero me salió un poco raro.
371
00:27:55,320 --> 00:27:56,720
Era de la acera de enfrente.
372
00:27:59,760 --> 00:28:02,960
Él quería que viniese con nosotros
un vecino que era fontanero.
373
00:28:06,760 --> 00:28:08,860
Entre tú y un fontanero
¿qué voy a decir?
374
00:28:10,960 --> 00:28:13,810
En fin, yo... soy un hombre
de manga ancha y comprensivo
375
00:28:16,400 --> 00:28:18,850
pero estas aberraciones
no las puedo comprender.
376
00:28:19,240 --> 00:28:21,240
Voy a por el Vespino.
Es hora de comer.
377
00:28:21,440 --> 00:28:24,690
Te puedo llevar. Si tienes moto...
No, voy a recoger el Vespino.
378
00:28:24,880 --> 00:28:27,380
Si no, cuando vuelva
seguro que me lo han robado.
379
00:28:27,320 --> 00:28:28,320
Hasta luego.
Adiós.
380
00:28:33,160 --> 00:28:35,610
(TELEVISIÓN) "... en el informativo
de las 8:00.
381
00:28:35,600 --> 00:28:38,100
El Ministro del Interior,
en una rueda de prensa,
382
00:28:38,560 --> 00:28:41,560
anunció que la plantilla
de la Policía Nacional para Madrid
383
00:28:41,600 --> 00:28:43,500
había sido aumentada
en 3000 hombres.
384
00:28:43,600 --> 00:28:46,850
A preguntas de un periodista
sobre la calidad de medios técnicos
385
00:28:47,160 --> 00:28:49,510
con los que contaban
los fuerzas de seguridad,
386
00:28:49,880 --> 00:28:51,980
el ministro afirmó
que eran correctas..."
387
00:28:53,680 --> 00:28:55,330
Hola, mamá. ¿Begoña?
Hola, hijo.
388
00:28:56,560 --> 00:28:58,460
Ha ido a llevar a la niña
al colegio.
389
00:29:00,840 --> 00:29:02,290
¿No notas que huele mal?
No.
390
00:29:04,280 --> 00:29:06,330
Huele como a carne
en malas condiciones.
391
00:29:06,640 --> 00:29:09,190
Será algo que ha quedado
en la cocina. Ahora veré.
392
00:29:16,400 --> 00:29:19,350
Buenos días. ¿No funciona?
Buenos días. Estamos instalando
393
00:29:19,360 --> 00:29:22,600
un sistema para controlar
el ascensor por las noches.
394
00:29:22,400 --> 00:29:24,490
No van a funcionar.
Van a funcionar, y muy bien.
395
00:29:24,600 --> 00:29:27,600
Cada propietario tendrá su llave.
Solo con ella funcionará.
396
00:29:27,520 --> 00:29:28,270
¿Qué le parece?
397
00:29:43,920 --> 00:29:45,920
Hola, buenos días.
(AMBAS) Buenos días.
398
00:29:50,640 --> 00:29:53,890
¿Qué pasa, qué follón es este?
Nada, que ponen puertas blindadas
399
00:29:54,280 --> 00:29:57,280
a casi todos los vecinos.
Le explicaba ventajas y garantías
400
00:29:57,760 --> 00:29:59,910
de seguridad
que ofrecen nuestras puertas.
401
00:30:00,120 --> 00:30:03,370
Hay distintos modelos y precios,
depende de lo que les interese.
402
00:30:04,920 --> 00:30:06,470
La más segura.
La multicierre.
403
00:30:09,160 --> 00:30:12,310
Es como una puerta de caja fuerte
para que duerman tranquilos.
404
00:30:13,840 --> 00:30:16,400
¿En cuánto saldría?
Hacemos precio especial
405
00:30:16,720 --> 00:30:18,670
por tratarse
de instalación colectiva.
406
00:30:18,680 --> 00:30:19,730
Unas 100 000 pesetas.
407
00:30:21,280 --> 00:30:23,180
Darán facilidades, ¿no?
Por supuesto.
408
00:30:24,400 --> 00:30:27,150
El 20 % de entrada
y 12 letras de vencimiento mensual.
409
00:30:28,120 --> 00:30:29,620
¿Qué te parece?
Arregla todo.
410
00:30:30,800 --> 00:30:31,680
Tengo mucha prisa. Adiós.
Bien.
411
00:30:31,600 --> 00:30:32,750
¿Vamos a tomar medidas?
412
00:30:38,680 --> 00:30:39,480
(GRITA ASUSTADO)
413
00:30:43,240 --> 00:30:45,790
¿Qué hace usted, don Cosme?
Vaya susto me ha dado.
414
00:30:46,120 --> 00:30:48,670
(RÍE) Aquí, con esta amiga
que se ríe mucho de mí.
415
00:30:51,680 --> 00:30:53,800
¿Qué hace esa gente?
Son...
416
00:30:53,840 --> 00:30:57,290
Coño, lo de las puertas blindadas.
El otro día vinieron a ofrecerme.
417
00:30:57,480 --> 00:30:59,580
¿Cuál ha elegido?
¿Sabes lo que les dije?
418
00:30:59,800 --> 00:31:02,700
(RÍE) Que por qué no probaban
a blindarse los cataplines.
419
00:31:03,600 --> 00:31:06,900
Vivía errante solo en la vida.
Ahora que te tengo, tengo alegría.
420
00:31:07,360 --> 00:31:10,810
Fui como un ave que va volando. No
tenía nido pero lo ha encontrado.
421
00:31:11,840 --> 00:31:15,900
Yo a ti te quiero, morena mía,
y tú no te alejas de la vera mía.
422
00:31:18,520 --> 00:31:21,820
Vivía errante solo en la vida.
Ahora que te tengo, tengo alegría.
423
00:31:23,200 --> 00:31:26,650
Fui como un ave que va volando. No
tenía nido pero lo ha encontrado.
424
00:31:29,880 --> 00:31:32,780
"Les advierto que no llevo dinero.
No queremos tu dinero.
425
00:31:33,960 --> 00:31:37,100
Queremos que nos lleves al banco
y nos abras la caja fuerte.
426
00:31:37,320 --> 00:31:38,870
Si no tu mujer...
Y tu hija...
427
00:31:40,320 --> 00:31:42,270
Y tu madre...
Lo van a pasar muy mal".
428
00:31:45,320 --> 00:31:46,320
Ya está ese mirando.
429
00:31:57,120 --> 00:32:00,700
-Bienvenidos. Enhorabuena
por haber superado este cursillo
430
00:32:01,320 --> 00:32:03,970
que les convierte a todos
en directores de sucursal.
431
00:32:06,120 --> 00:32:09,120
Han logrado vencer no solamente
las pruebas de capacitación
432
00:32:10,440 --> 00:32:13,140
sino también el tenso clima
social y sindical vivido.
433
00:32:15,200 --> 00:32:18,250
Han sabido estar en el justo tono
de una serena preocupación
434
00:32:19,120 --> 00:32:21,770
sin dejarse arrastrar
por el subjetivismo partidista
435
00:32:23,480 --> 00:32:25,680
que tanto daño hacen
al buen entendimiento.
436
00:32:26,960 --> 00:32:29,360
Han sabido comprender
que la banca es apolítica
437
00:32:31,160 --> 00:32:33,710
y que su función
es el desarrollo de la producción
438
00:32:34,120 --> 00:32:37,470
para crear puestos de trabajo
y fomentar la seguridad y el ahorro.
439
00:32:40,880 --> 00:32:44,800
Ustedes, queridos amigos, ya son
ejecutivos de nuestra empresa.
440
00:32:45,960 --> 00:32:49,600
Queremos, debemos y podemos tenerles
perfectamente informados
441
00:32:51,720 --> 00:32:53,720
de las realidades y problemas
del país.
442
00:32:54,960 --> 00:32:57,610
Deben ser conocedores
de que atravesamos una crisis.
443
00:32:59,800 --> 00:33:02,630
Muchos de los mejores clientes están
al borde del expediente de crisis
444
00:33:03,800 --> 00:33:05,930
y de la suspensión de pagos.
Nuestra política crediticia
445
00:33:07,200 --> 00:33:10,300
debe ser restringida y acorde
con la situación inflacionista.
446
00:33:11,400 --> 00:33:14,900
Son grandes los riesgos:
suben los precios, aumenta el paro,
447
00:33:14,760 --> 00:33:17,910
se extiende la ola de violencia,
los enfrentamientos sociales,
448
00:33:17,960 --> 00:33:20,910
el terrorismo y la seguridad
ciudadana siguen acosándonos.
449
00:33:21,800 --> 00:33:24,500
Nosotros sabemos responder
a cualquier reto.
450
00:33:25,360 --> 00:33:28,100
Por eso queremos
hombres como ustedes: responsables,
451
00:33:28,840 --> 00:33:30,490
realistas, trabajadores honestos;
452
00:33:31,960 --> 00:33:34,100
hombres capaces de hacer
de la prudencia
453
00:33:34,640 --> 00:33:37,890
su principal, su más preciada
y decisiva herramienta de trabajo.
454
00:33:40,000 --> 00:33:41,250
Nada más. Muchas gracias.
455
00:33:45,400 --> 00:33:45,950
Vale, vale.
456
00:33:47,240 --> 00:33:50,690
(TODOS) (CANTAN) Es un muchacho
excelente, es un muchacho excelente;
457
00:33:52,160 --> 00:33:54,360
es un muchacho excelente
y siempre lo será,
458
00:33:58,000 --> 00:33:58,900
y siempre lo será.
459
00:34:02,440 --> 00:34:04,640
Esta canción siempre me da
vergüenza ajena.
460
00:34:05,280 --> 00:34:06,280
(TODOS) Enhorabuena.
461
00:34:08,600 --> 00:34:11,150
Director de sucursal, ¿eh?
Te ha tocado una de 14.
462
00:34:11,440 --> 00:34:12,540
-¿Adónde te trasladan?
463
00:34:13,360 --> 00:34:15,510
A don Felipe le jubilan.
Aquí pero arriba.
464
00:34:15,560 --> 00:34:18,410
-Arriba solo son los que son
y solo están los que están.
465
00:34:18,159 --> 00:34:21,159
-No empieces a enrollarte.
-Me alegro de que te hagan jefe.
466
00:34:22,360 --> 00:34:24,960
Eso necesitamos:
jefes que sigan siendo compañeros.
467
00:34:26,120 --> 00:34:27,570
Acuérdate, Paco, solidaridad.
468
00:34:29,440 --> 00:34:31,890
Métete el dedo en el culo...
A todo esto, ¿Loli?
469
00:34:32,000 --> 00:34:34,700
¿No te has enterado?
Ha ido a presentar una denuncia.
470
00:34:35,400 --> 00:34:37,250
¿Qué le ha pasado?
Ayer por la noche
471
00:34:38,560 --> 00:34:41,160
un incidente desagradable.
A lo que se ve, violada.
472
00:34:45,800 --> 00:34:47,550
¿Qué dices?
Como lo oyes: violada.
473
00:34:49,360 --> 00:34:51,310
Hay que ver cómo estamos.
-Está claro,
474
00:34:54,120 --> 00:34:56,870
para recobrar la seguridad ciudadana
es imprescindible
475
00:34:57,160 --> 00:34:59,110
el gobierno
de concentración nacional.
476
00:34:59,480 --> 00:35:02,480
-Joder, Míster Tamames,
tampoco te pierdes una oportunidad.
477
00:35:03,800 --> 00:35:06,430
La única concentración que hace
falta es de la selección nacional,
478
00:35:07,200 --> 00:35:09,200
que nos van a meter caña
en el mundial.
479
00:35:09,800 --> 00:35:10,400
Pobre chica.
480
00:35:12,280 --> 00:35:14,230
Mira que lo veía venir.
Pues ya llegó.
481
00:35:15,240 --> 00:35:16,440
-También ellos llegarán.
482
00:35:18,720 --> 00:35:20,770
¿No oís? ¿No oís?
-¿Qué dices, "chalao"?
483
00:35:23,280 --> 00:35:24,930
-Las trompetas.
-¿Qué trompetas?
484
00:35:26,280 --> 00:35:27,330
-Las del apocalipsis.
485
00:35:28,800 --> 01:10:57,380
(Alarma)
486
00:35:29,960 --> 00:35:33,600
-Antes de abrir la puerta,
no se le olvide bajar esta palanca
487
00:35:33,960 --> 00:35:35,310
para desconectar la alarma.
488
00:35:37,480 --> 00:35:40,580
¿Otra vez? Para este tipo
de vehículos no instalamos alarmas.
489
00:35:47,000 --> 00:35:48,700
Loli, espera un momento por favor.
490
00:35:52,440 --> 00:35:53,740
Buenos días.
Buenos días.
491
00:35:54,640 --> 00:35:56,840
Me he enterado ayer.
(SUSURRA) Qué burrada.
492
00:35:59,160 --> 00:36:01,600
(APURADA) Ya ve usted,
qué vergüenza.
493
00:36:02,400 --> 00:36:04,300
¿Cómo fue?
No tenía que haber venido.
494
00:36:06,680 --> 00:36:09,800
Todo el mundo me hará preguntas.
Qué vergüenza.
495
00:36:10,520 --> 00:36:13,670
Yo no soy como todo el mundo.
Si no quieres, no me lo cuentes.
496
00:36:15,360 --> 00:36:16,960
Lo importante es que estés bien.
497
00:36:20,880 --> 00:36:21,680
Don Francisco...
498
00:36:25,880 --> 00:36:28,630
qué va; lo decía por los otros.
Con usted es distinto.
499
00:36:34,000 --> 00:36:36,100
Le había prestado el Vespino
a una amiga.
500
00:36:36,720 --> 00:36:39,620
Me cogí un taxi para volver a casa.
Además, no era tarde.
501
00:36:42,000 --> 00:36:43,700
Ni me fijé en la cara del taxista.
502
00:36:44,440 --> 00:36:47,640
Lo que me extrañó es que daba
un rodeo por un camino solitario.
503
00:36:48,400 --> 00:36:51,600
Se lo dije... y me contestó
que era para evitar la circulación.
504
00:36:53,360 --> 00:36:55,560
Entonces se volvió
y me ofreció el cigarro.
505
00:36:57,880 --> 00:36:59,780
Era un chico...
joven, fuerte, rubio,
506
00:37:04,160 --> 00:37:06,710
ojos castaños;
algo así como un artista americano.
507
00:37:09,600 --> 00:37:12,250
Sí, sí, era como un galán
de las películas antiguas.
508
00:37:15,960 --> 00:37:16,660
(Música suave)
509
00:37:21,400 --> 00:37:22,540
De pronto, zas, paró el coche.
510
00:37:24,480 --> 00:37:27,800
Me dijo que tenía que cambiar
la bombona de butano.
511
00:37:29,320 --> 00:37:30,200
(Música suave)
512
00:38:06,400 --> 00:38:06,900
(GRITA)
513
00:38:26,200 --> 00:38:28,200
Fue horrible, don Francisco.
Espantoso.
514
00:38:31,680 --> 00:38:34,480
Vamos, Loli. Hay que ser fuerte.
Trata de sobreponerte.
515
00:38:49,400 --> 00:38:50,990
Buenas noches, Agapito.
¿Cómo va todo?
516
00:38:51,200 --> 00:38:52,650
Sin novedad. Aquí, vigilando.
517
00:38:54,800 --> 00:38:56,100
Agapito...
A sus órdenes.
518
00:38:57,920 --> 00:38:59,670
Para luego. Nunca fumo de servicio.
519
00:39:03,440 --> 00:39:06,400
Lo que le voy a pedir
no forma parte de su trabajo.
520
00:39:06,840 --> 00:39:09,790
Se trata de que eche un ojo,
de vez en cuando, a mi coche.
521
00:39:10,160 --> 00:39:12,360
Eso está hecho.
Estoy aquí para defenderles
522
00:39:13,120 --> 00:39:15,700
y para defender
lo que sea de ustedes.
523
00:39:15,400 --> 00:39:17,540
Muchas gracias. Usted sabe cuál es
mi coche, ¿no?
524
00:39:18,320 --> 00:39:18,820
No.
525
00:39:28,320 --> 00:39:28,820
Verá...
526
00:39:31,560 --> 00:39:32,600
(Sirena)
527
00:39:33,320 --> 00:39:36,670
Un momento. Si suena la sirena
quiere decir que me roban el coche.
528
00:39:39,400 --> 00:39:41,790
Siempre dejo la alarma puesta.
Si la oye, puede obrar.
529
00:39:43,480 --> 00:39:45,380
Duerma tranquilo.
Si suena la sirena,
530
00:39:46,520 --> 00:39:48,700
sea el que sea no se me escapa.
531
00:39:52,240 --> 00:39:52,740
(Ladridos)
532
00:40:00,000 --> 00:40:00,500
(Alboroto)
533
00:40:03,520 --> 00:40:06,370
Hasta luego. Gracias por el disco.
Hombre, Paco. ¡Adiós!
534
00:40:07,760 --> 00:40:10,560
Otra vez de juerga, ¿eh?
Fíjese lo que me han regalado:
535
00:40:11,000 --> 00:40:13,200
un viejo disco de Aníbal Troilo.
¿Quién es?
536
00:40:13,480 --> 00:40:16,330
El mejor autor de tango.
A su madre le encantaría oírlo.
537
00:40:19,760 --> 00:40:21,760
¿Cómo no voy a conocer
a Aníbal Troilo?
538
00:40:22,240 --> 00:40:24,340
(CANTA) Barrio de tango,
luna y misterio,
539
00:40:25,960 --> 00:40:27,510
en el recuerdo te vuelvo a ver.
540
00:40:30,320 --> 00:40:32,970
Muy bien, doña Claudia, muy bien.
Muy buena memoria.
541
00:40:34,520 --> 00:40:36,570
Es una grabación antigua
pero estupenda.
542
00:40:37,760 --> 00:40:39,610
¿Dónde está el tocadiscos?
Ahí está.
543
00:40:40,000 --> 00:40:42,850
Déjese de tangos, don Cosme.
Hay que poner el telediario
544
00:40:43,560 --> 00:40:45,310
a ver qué desastres han pasado hoy.
545
00:40:46,520 --> 00:40:48,470
Ya está bien de rollos
de telediarios.
546
00:40:50,320 --> 00:40:52,620
El botón de la derecha.
Ahora, la palanquita.
547
00:40:59,120 --> 00:40:59,970
(Música de tango)
548
00:41:03,560 --> 00:41:05,610
¿Me permite bailar con su señora?
Bueno.
549
00:41:05,760 --> 00:41:07,610
En mi vida he bailado un tango.
¿No?
550
00:41:09,440 --> 00:41:11,990
Seguro que su suegra lo baila
muy bien, ¿a que sí?
551
00:41:12,440 --> 00:41:13,340
No se me daba mal.
552
00:41:14,840 --> 00:41:17,540
¿Me concede el honor?
No. Compréndalo, estoy de luto.
553
00:41:18,320 --> 00:41:20,620
¿De luto? Hace diez años
que murió su marido.
554
00:41:21,800 --> 00:41:22,380
Ese luto se lleva siempre.
555
00:41:26,920 --> 00:41:27,970
Claro, mamá, anímate.
556
00:41:29,440 --> 00:41:30,290
(Música de tango)
557
00:42:13,320 --> 00:42:15,220
Un pedazo de barrio,
allá en Pompeya,
558
00:42:17,840 --> 00:42:19,740
durmiéndose
al costado del terraplén.
559
00:42:22,400 --> 00:42:23,740
Un farol balanceando en la barrera
560
00:42:25,480 --> 00:42:27,680
y el misterio de adiós
que siembra el tren.
561
00:42:29,120 --> 00:42:30,620
Un ladrido de perros a la luna
562
00:42:33,400 --> 00:42:34,690
y el amor escondido en un portón.
563
00:42:36,880 --> 00:42:38,530
Los sapos redoblando en la laguna
564
00:42:40,680 --> 00:42:42,530
y, a lo lejos,
la voz del bandoneón.
565
00:42:46,960 --> 00:42:48,610
Barrio de tango, luna y misterio.
566
00:42:50,680 --> 00:42:52,180
Calles lejanas, ¿cómo estarán?
567
00:42:54,200 --> 00:42:55,900
Viejos amigos que hoy ni recuerdo,
568
00:42:58,360 --> 00:43:00,210
¿qué se habrán hecho,
dónde andarán?
569
00:43:02,000 --> 00:43:03,850
Barrio de tango,
¿qué fue de aquella
570
00:43:05,840 --> 00:43:07,390
Juana, la rubia, que tanto amé?
571
00:43:09,360 --> 00:43:11,100
¿Sabrá que sufro pensando en ella
572
00:43:13,160 --> 00:43:14,510
desde la tarde que la dejé?
573
00:43:16,840 --> 00:43:18,490
Barrio de tango, luna y misterio,
574
00:43:20,760 --> 00:43:22,460
desde el recuerdo te vuelvo a ver.
575
00:43:31,680 --> 00:43:34,730
¿Qué haces despierta? Begoña,
esa niña, a la cama por favor.
576
00:43:36,200 --> 00:43:39,400
Perdone. Si la niña se desvela
no hay manera de hacerla dormir.
577
00:43:39,720 --> 00:43:42,920
¿Qué le vamos a hacer? La felicito,
lo hace usted de maravilla.
578
00:43:44,360 --> 00:43:47,610
Debería bailar más a menudo.
Quite. Para bailes están las cosas.
579
00:43:49,920 --> 00:43:52,570
¿No notan como un olor extraño?
Sí, lo hemos notado.
580
00:43:55,240 --> 00:43:57,440
Habrá sido la niña.
Tanto darle al arito...
581
00:43:57,440 --> 00:44:00,290
Tere ya no hace eso.
Claro que en una casa tan limpia...
582
00:44:01,200 --> 00:44:02,800
Quizá sean las cañerías.
No sé.
583
00:44:04,240 --> 00:44:07,240
Yo creo, vamos, estoy segura
de que el olor viene de fuera.
584
00:44:09,600 --> 00:44:12,800
Como la recogida de basuras
funciona tan mal. Bueno, como todo.
585
00:44:14,280 --> 00:44:17,530
Perdone pero en mi casa no lo noto.
Convendría que mirasen bien.
586
00:44:19,880 --> 00:44:23,580
A lo mejor es... vaya usted a saber.
¿Una copita? ¿Le apetece una copita?
587
00:44:25,840 --> 00:44:27,490
Tenemos un Bénédictine estupendo.
588
00:44:29,800 --> 00:44:32,450
a frailes estrujados.
Por una vez, venga esa copita.
589
00:44:42,560 --> 00:44:45,310
Tenemos que echar un brindis.
¿Qué estamos festejando?
590
00:44:46,680 --> 00:44:48,630
La vida.
Es difícil conservarla ahora.
591
00:44:51,000 --> 00:44:52,600
Siempre es difícil de conservar.
592
00:44:54,160 --> 00:44:56,510
¿Ustedes qué piensan de mí,
qué creen que soy:
593
00:44:59,800 --> 00:45:01,900
un chiflado, un insensato,
un degenerado?
594
00:45:03,320 --> 00:45:05,420
A lo mejor soy
un poco de las tres cosas.
595
00:45:07,120 --> 00:45:09,570
Usted está convencido
de que soy un viejo verde.
596
00:45:10,800 --> 00:45:12,380
No es eso.
Además es un hombre independiente,
597
00:45:13,200 --> 00:45:15,250
no tiene por qué rendir cuentas
a nadie.
598
00:45:16,480 --> 00:45:18,930
Pienso que cuando se tiene familia
es otra cosa.
599
00:45:21,480 --> 00:45:24,130
Hay que ver... Hace más de 15 años
que somos vecinos
600
00:45:27,240 --> 00:45:29,400
y apenas nos conocemos.
Mire, Paco,
601
00:45:32,680 --> 00:45:35,830
mientras nos tomamos este jarabe
de fraile les voy a contar...
602
00:45:39,520 --> 00:45:42,570
Aunque, después de lo del tango,
soltarles un rollo familiar
603
00:45:43,480 --> 00:45:46,300
me parece un abuso.
¿Abuso? No, hombre, don Cosme.
604
00:45:47,200 --> 00:45:49,450
¿Le lleno la copita?
Todavía tengo. Gracias.
605
00:45:52,400 --> 00:45:54,500
Pues bien...
Yo también tuve una familia.
606
00:45:59,280 --> 00:46:02,680
Me casé en el 45. Ya había estado
en la cárcel, pasado calamidades.
607
00:46:04,520 --> 00:46:06,520
Al fin empezaban a irme bien
las cosas.
608
00:46:09,480 --> 00:46:10,230
Tuve dos hijos.
609
00:46:12,120 --> 00:46:15,470
Quise ponerles Liberto y Fraterno.
En aquellos tiempos me conformé
610
00:46:17,560 --> 00:46:19,560
(RÍE) con llamarles
Antoñito y Luisito.
611
00:46:21,800 --> 00:46:24,330
Fíjese si me iban bien las cosas
que llegué a comprarme un Fiat.
612
00:46:25,280 --> 00:46:26,680
¿Un Fiat?
En aquella época.
613
00:46:29,960 --> 00:46:31,110
Un domingo, mi mujer...
614
00:46:34,000 --> 00:46:36,950
se empeñó en que llevásemos
a los niños a ver El Escorial.
615
00:46:41,360 --> 00:46:43,100
De regreso se cruzó aquel camión.
616
00:46:44,680 --> 00:46:45,430
(Música triste)
617
00:46:48,800 --> 00:46:49,830
Yo apenas si me hice unos rasguños.
618
00:46:51,960 --> 00:46:54,260
Mi mujer y los chicos...
murieron allí mismo,
619
00:46:59,200 --> 00:47:00,000
en la carretera.
620
00:47:01,880 --> 00:47:02,630
(Música triste)
621
00:47:06,600 --> 00:47:09,550
Por eso no va a pensar uno
que no deben seguir circulando,
622
00:47:10,400 --> 00:47:12,550
por las carreteras,
los coches y camiones.
623
00:47:12,960 --> 00:47:14,660
Claro que deben seguir circulando.
624
00:47:20,400 --> 00:47:21,640
¿Echamos un brindis por la vida?
625
00:47:25,120 --> 00:47:25,820
(Música suave)
626
00:47:47,320 --> 00:47:50,720
Este don Cosme es un tipo increíble.
Aunque no acabo de entenderlo.
627
00:47:53,400 --> 00:47:55,740
Yo tampoco lo entiendo del todo
pero me cae muy bien.
628
00:47:58,240 --> 00:47:59,590
Oye, Bego, estás muy guapa.
629
00:48:04,240 --> 00:48:06,340
Paco, siempre estás pensando
en lo mismo.
630
00:48:06,960 --> 00:48:09,410
¿Siempre? Hace tres meses
que me tienes a dieta.
631
00:48:09,400 --> 00:48:12,500
¿Por qué dejas la luz? ¿No sabes
que hay que ahorrar energía?
632
00:48:12,360 --> 00:48:15,260
Bastantes energías ahorramos.
¿Por qué no la malgastamos?
633
00:48:16,200 --> 00:48:18,600
Estoy descansando de la píldora.
¿Tanto tiempo?
634
00:48:20,200 --> 00:48:22,250
Le he cogido miedo.
Dicen que da cáncer.
635
00:48:22,880 --> 00:48:25,480
Todo da cáncer: la píldora,
el tabaco, la polución,
636
00:48:25,720 --> 00:48:28,200
la cerveza, todo.
Como no tienes que tomarla.
637
00:48:28,200 --> 00:48:31,650
Estoy dispuesto a tomar la píldora
y a hacerme un raspado de matriz,
638
00:48:31,360 --> 00:48:33,960
o de lo que me corresponda.
No puedo continuar así.
639
00:48:34,600 --> 00:48:37,400
Eres un egoísta. Eso eres, egoísta.
Ven aquí, ven aquí.
640
00:48:40,360 --> 00:48:42,210
¿Por qué no tenemos otro niño?
Ya...
641
00:48:43,400 --> 00:48:46,550
para que me tengan que hacer
otra vez la cesárea. No, gracias.
642
00:48:48,360 --> 00:48:50,510
No quieres tomar la píldora
por el cáncer,
643
00:48:50,880 --> 00:48:53,530
te da miedo parir por la cesárea.
Oye, Bego. Bego...
644
00:48:57,320 --> 00:49:00,720
hay otros procedimientos, ¿no?
No sé qué cochinadas estás pensando.
645
00:49:03,800 --> 00:49:06,300
Ya has oído qué ha dicho el Papa.
El Papa, el que faltaba.
646
00:49:06,480 --> 00:49:10,300
(SORPRENDIDA) ¿Ya no eres católico?
Sí, católico, apostólico y romano.
647
00:49:10,400 --> 00:49:13,900
Pero muchos hombres católicos,
apostólicos y romanos como yo
648
00:49:13,400 --> 00:49:16,600
casados con mujeres como tú
acaban por tenerse que ir de putas.
649
00:49:17,880 --> 00:49:19,730
(ENFADADA) Grosero,
eres un grosero.
650
00:49:29,800 --> 00:49:33,150
(IMITA LA ALARMA DE UN DESPERTADOR)
Su despertador, don Francisco.
651
00:49:36,880 --> 00:49:40,800
¡Lo que me han contado! Al parecer,
a un vecino del último piso
652
00:49:40,560 --> 00:49:42,260
le ha ocurrido algo... ¡la hostia!
653
00:49:44,720 --> 00:49:47,620
La otra noche salió con su señora
a pasear por el parque.
654
00:49:47,640 --> 00:49:49,990
De pronto, cuatro mendas
que le salen al paso.
655
00:49:54,640 --> 00:49:57,890
Le robaron todo. Ahí no está
lo bueno. Cuando se iban a marchar,
656
00:49:59,840 --> 00:50:02,140
uno de los chorbos les dice
"sin prisas, tío.
657
00:50:03,960 --> 00:50:06,710
¿Qué prefieres: un pinchazo
a tu mujer o un pellizco?"
658
00:50:08,160 --> 00:50:10,410
-"Rápido, ¿qué quieres:
pinchazo o pellizco?
659
00:50:10,320 --> 00:50:12,820
Un pellizco ¿dónde?
¿Dónde va a ser? En una teta.
660
00:50:13,760 --> 00:50:15,210
Si prefieres que la pinche...
661
00:50:17,920 --> 00:50:18,770
(Música flamenca)
662
00:50:23,800 --> 00:50:26,450
Dime, niña, qué te pasa,
por qué estás tan amargada.
663
00:50:29,720 --> 00:50:30,220
(GRITA)
664
00:50:33,880 --> 00:50:36,730
Fíjese que hijos de puta.
Un pellizco con unos alicates.
665
00:50:38,400 --> 00:50:40,900
Qué espanto.
De cuajo se lo arrancaron. Sí señor.
666
00:50:44,880 --> 00:50:46,480
Le arrancaron el pezón de cuajo.
667
00:50:50,800 --> 00:50:51,830
(APURADO) Qué espanto, qué espanto.
668
00:50:52,840 --> 00:50:55,940
No llores, niña, no llores más
porque llorando no sacas "ná".
669
00:50:58,120 --> 00:51:00,520
Me voy, tengo mucha prisa.
Oiga, don Francisco,
670
00:51:03,160 --> 00:51:05,410
si mañana viene con tiempo
le cuento un caso
671
00:51:05,560 --> 00:51:07,810
que ha ocurrido en Moratalaz
que tiene tela.
672
00:51:13,680 --> 00:51:16,330
Perdone, perdone.
Llévese una que le tocará, animal.
673
00:51:17,640 --> 00:51:18,640
20 iguales para hoy.
674
00:51:20,800 --> 01:42:41,380
(Sirena)
675
00:51:37,280 --> 00:51:39,230
20 iguales para hoy.
Los de la suerte.
676
00:51:41,240 --> 00:51:42,390
20 iguales, 20 iguales.
677
00:51:47,480 --> 00:51:49,230
-¿Qué pasa? ¿Han atracado el banco?
678
00:51:51,640 --> 00:51:54,290
En la habitación.
Dila que se dé prisa que yo estoy.
679
00:51:58,360 --> 00:52:00,360
(SORPRENDIDA) Paco.
¿Has olvidado algo?
680
00:52:01,680 --> 00:52:02,330
Sí.
¿El qué?
681
00:52:05,360 --> 00:52:05,860
Esto.
682
00:52:07,120 --> 00:52:09,920
Paco, es tardísimo.
Pobrecitos, los teníamos olvidados.
683
00:52:11,760 --> 00:52:15,160
Cariño, es mi talón de Aquiles.
Tienes un par de talones preciosos.
684
00:52:17,400 --> 00:52:20,250
Tengo que llevar a la niña
al colegio. Está de exámenes.
685
00:52:20,440 --> 00:52:22,390
A la mierda el colegio
y los exámenes.
686
00:52:23,680 --> 00:52:24,530
(GRITA) A follar.
687
00:52:27,120 --> 00:52:29,720
¿Qué dirá tu madre?
Tengo la impresión que sospecha
688
00:52:30,320 --> 00:52:32,270
que nos acostamos juntos.
¿Y el banco?
689
00:52:34,120 --> 00:52:35,870
¡A la mierda el banco!
¿Pero Paco?
690
00:52:36,520 --> 00:52:39,870
Es tu primer día de director.
Tienes que ocupar tu nuevo despacho.
691
00:52:45,240 --> 00:52:48,240
Está bien. Me voy, pero esta noche
tienes una cita conmigo.
692
00:52:56,400 --> 00:52:56,900
Prepárate.
693
00:53:08,960 --> 00:53:09,710
Begoña, Begoña.
694
00:53:13,640 --> 00:53:15,440
¿Qué pasa?
Sigue habiendo mal olor.
695
00:53:16,120 --> 00:53:18,520
Ya sé pero...
Hay que averiguar de dónde viene.
696
00:53:42,760 --> 00:53:45,260
Buenos días, don Felipe.
Perdone que llegue tarde
697
00:53:45,360 --> 00:53:47,610
pero el tráfico.
Yo vengo... venía en metro.
698
00:53:49,760 --> 00:53:51,460
Siéntese, Peña. Termino enseguida.
699
00:53:53,400 --> 00:53:56,900
Nunca me hubiera imaginado
este momento. Me alegro que venga
700
00:53:59,120 --> 00:54:01,820
y también que haya pedido
que sea Loli su secretaria.
701
00:54:02,640 --> 00:54:04,690
Esa pobre chica...
Mira que pasarle eso.
702
00:54:08,160 --> 00:54:10,910
Ahora a disfrutar de la vida
que bien se lo ha ganado.
703
00:54:12,400 --> 00:54:14,450
Ellos lo han ganado
y lo siguen ganando.
704
00:54:15,960 --> 00:54:18,610
Nosotros... se acabó.
Somos como limones exprimidos.
705
00:54:21,880 --> 00:54:24,280
Mi madre los utilizaba
para limpiarse las uñas.
706
00:54:24,920 --> 00:54:26,120
Parece que es buenísimo.
707
00:54:27,720 --> 00:54:29,170
No, me voy a quitar de fumar.
708
00:54:31,800 --> 00:54:33,680
Permítame pero me gustaría
sentarme en este sillón.
709
00:54:35,240 --> 00:54:37,540
En 25 años, nunca me he sentado
en este lado.
710
00:54:42,600 --> 00:54:43,900
Se está mejor en ese lado.
711
00:54:45,920 --> 00:54:47,200
Le deseo mucha suerte.
712
00:54:49,240 --> 00:54:51,890
¿Quiere que le llame a un botones
para las carteras?
713
00:54:52,840 --> 00:54:54,140
No, puedo. Muchas gracias.
714
00:54:58,280 --> 00:54:58,980
(Música suave)
715
00:55:52,240 --> 00:55:52,740
(Teléfono)
716
00:55:55,880 --> 00:55:58,730
¿Sí? ¿Don Francisco?
Se ha trasladado al nuevo despacho.
717
00:56:02,440 --> 00:56:02,940
Su señora.
718
00:56:05,200 --> 00:56:08,400
¿Que es muy urgente? No se preocupe,
enseguida le aviso. Adiós.
719
00:56:16,280 --> 00:56:17,230
(Alboroto, sirenas)
720
00:56:22,960 --> 00:56:26,110
¿Dónde ha empezado el fuego?
Es que se han quedado encerradas.
721
00:56:26,560 --> 00:56:29,210
Pasa a diario. Ponen unas puertas
tan complicadas...
722
00:56:33,680 --> 00:56:36,780
-Tranquilo. Hemos avisado
a todos los servicios de urgencias.
723
00:56:37,800 --> 00:56:39,830
-Calma, en estas ocasiones
no hay que perder la calma.
724
00:56:40,560 --> 00:56:42,600
-Perdón.
-Nada. Uy, por Dios.
725
00:56:43,440 --> 00:56:45,390
Mi puerta es igual
a la de esa señora.
726
00:56:46,280 --> 00:56:48,880
Le voy a enseñar cómo funciona.
-Tengo mucha prisa.
727
00:56:49,920 --> 00:56:51,320
-Esto no se abre ni de coña.
728
00:56:56,520 --> 00:56:57,170
Que me quemo.
729
00:57:01,600 --> 00:57:03,750
(GRITA) Tranquila, Begoña,
que estoy aquí.
730
00:57:09,560 --> 00:57:11,600
Vaya hostión que se ha metido.
731
00:57:14,560 --> 00:57:16,510
Begoña, Begoña ¿me oyes?
¿Estáis bien?
732
00:57:18,720 --> 00:57:20,220
Sí, te oigo y te veo muy bien.
733
00:57:21,160 --> 00:57:24,410
Esto se ha estropeado. No hay
quién lo abra. Llevamos horas así.
734
00:57:24,920 --> 00:57:28,200
No he podido llevar a la niña
al colegio. Y está de exámenes.
735
00:57:29,360 --> 00:57:31,460
No os preocupéis.
Enseguida se arreglará.
736
00:57:32,760 --> 00:57:34,960
Estamos bien. No te preocupes.
¿Y mi madre?
737
00:57:36,920 --> 00:57:38,270
Está en su cuarto, rezando.
738
00:57:40,600 --> 00:57:43,400
Señora, estamos en el balcón.
Ya está aquí la escalera.
739
00:57:45,160 --> 00:57:46,610
Paco, espéranos abajo.
¿Qué?
740
00:57:47,280 --> 00:57:48,730
Vamos con los bomberos.
Voy.
741
00:57:51,800 --> 00:57:53,180
Buenos días. Cuando quiera
podemos bajar.
742
00:57:55,120 --> 00:57:57,620
-20 iguales para hoy.
-¿Otro atentado terrorista?
743
00:57:58,520 --> 00:58:00,770
-Para mí, un secuestro.
-Si es que no paran.
744
00:58:02,600 --> 00:58:05,200
-Manolín, llevo toda la mañana
esperando el pedido.
745
00:58:05,600 --> 00:58:07,650
Rápido, vamos arriba
que me corre prisa.
746
00:58:09,480 --> 00:58:09,980
(Alboroto)
747
00:58:19,320 --> 00:58:21,820
(NERVIOSO) Por favor, déjeme pasar.
Soy el padre.
748
00:58:22,320 --> 00:58:22,820
¡Papá!
749
00:58:26,320 --> 00:58:27,120
¡Begoña!
¡Paco!
750
00:58:31,640 --> 00:58:32,290
¿Estáis bien?
751
00:58:34,400 --> 00:58:36,540
No, no me muevo de aquí.
Quiero morir en mi cama.
752
00:58:42,200 --> 00:58:43,500
(Música flamenca)
753
00:58:54,000 --> 00:58:55,400
Niña, enróllate bien mi vida
754
00:58:57,120 --> 00:58:59,470
porque a lo mejor un día
te tengo que tasabar.
755
00:59:03,800 --> 00:59:05,830
Me han dicho que te lo haces
con un hombre de la noche
756
00:59:08,160 --> 00:59:09,460
que lo estás haciendo mal.
757
00:59:14,640 --> 00:59:17,540
Paco... ¿no te acuerdas
que teníamos una cita esta noche?
758
00:59:20,680 --> 00:59:22,230
¿Qué pasa? ¿Estás dormido?
Sí.
759
00:59:27,840 --> 00:59:29,440
Qué tonto eres. ¿En qué piensas?
760
00:59:31,400 --> 00:59:34,340
En que como sigamos con el miedo
en la sangre nos volvemos locos.
761
00:59:34,960 --> 00:59:36,660
Hay momentos que no son tan malos.
762
00:59:42,840 --> 00:59:44,140
Y los puede haber mejores.
763
00:59:48,400 --> 00:59:48,900
(Disparo)
764
00:59:50,560 --> 00:59:51,600
(Disparo)
765
00:59:53,000 --> 00:59:53,950
Paco, no te asomes.
766
00:59:58,720 --> 00:59:59,620
Paco, ten cuidado.
767
01:00:03,280 --> 01:00:03,780
(Ladridos)
768
01:00:07,800 --> 01:00:09,000
Agapito.
A sus órdenes.
769
01:00:10,120 --> 01:00:12,470
¿Qué ha pasado?
Unos golfos que querían robar.
770
01:00:13,880 --> 01:00:14,930
¿Les ha dado?
No sé.
771
01:00:16,760 --> 01:00:19,510
Caer no ha caído ninguno
pero como vuelvan por aquí...
772
01:00:24,560 --> 01:00:25,600
(Alboroto)
773
01:00:35,560 --> 01:00:36,460
(Música romántica)
774
01:01:12,520 --> 01:01:13,520
¿Qué te pasa?
Nada.
775
01:01:16,200 --> 01:01:19,600
Ha sido un día muy duro y mañana
tengo que madrugar. Buenas noches.
776
01:01:23,440 --> 01:01:24,540
Lo de anoche demuestra
777
01:01:24,960 --> 01:01:27,460
que lo que hagamos
por nuestra seguridad es poco.
778
01:01:27,960 --> 01:01:30,610
Mire, ni candados ni sirenas.
Yo me llevo mi volante
779
01:01:32,280 --> 01:01:34,280
y que ellos
intenten llevarse el coche.
780
01:01:35,200 --> 01:01:37,900
Ya inventarán algo.
Mientras lo inventan, se llevarán
781
01:01:38,000 --> 01:01:39,750
los que tiene volante. Hasta luego.
782
01:01:43,800 --> 01:01:44,480
Venga un momento, por favor.
783
01:01:48,960 --> 01:01:50,460
Fíjese en esto. Parece sangre.
784
01:01:53,000 --> 01:01:55,450
Puede ser porque con esta gentuza
nunca se sabe.
785
01:01:58,360 --> 01:02:00,360
Avisaré al conserje
para que lo limpie.
786
01:02:13,400 --> 01:02:13,900
(Mosca)
787
01:02:37,000 --> 01:02:39,500
Buenos días, doña Claudia.
-Buenos días.
788
01:02:39,800 --> 01:02:42,130
-¿A hacer unas compritas?
¿Se le han acabado ya los espráis?
789
01:02:42,480 --> 01:02:45,800
-Sí. Deme seis con olor a pino.
-Como usted quiera.
790
01:02:52,560 --> 01:02:55,460
Hablando de espráis,
fíjese la novedad que me han traído.
791
01:02:57,000 --> 01:02:59,600
-¿A qué huele?
(SORPRENDIDO) -¿A qué huele? A nada.
792
01:03:01,720 --> 01:03:03,120
Esto es un arma.
-¿Un arma?
793
01:03:04,640 --> 01:03:05,890
-Sí, de defensa personal.
794
01:03:08,880 --> 01:03:11,880
Todavía no está autorizada su venta.
Por eso mi señora y yo
795
01:03:13,400 --> 01:03:15,700
solo se lo enseñamos
a clientas de confianza.
796
01:03:16,320 --> 01:03:18,920
-No lo entiendo.
-Especial para defensa de mujeres.
797
01:03:22,120 --> 01:03:24,570
Si un malvado ataca
a una señora o una señorita,
798
01:03:25,480 --> 01:03:28,880
ella saca su espray y sale un gas
que deja al agresor patas arriba.
799
01:03:31,720 --> 01:03:33,920
-Qué práctico.
-Tal y como están las cosas.
800
01:03:36,120 --> 01:03:38,200
¿Ha leído "El Imparcial"
esta mañana?
801
01:03:38,760 --> 01:03:42,110
Ayer, a tres niñas que salían
del colegio de las Madres Lazaristas
802
01:03:44,440 --> 01:03:46,290
las han violado.
Sí señora, violado.
803
01:03:48,000 --> 01:03:50,900
La mayor solo tenía diez años.
-Virgen santa. ¿Diez años?
804
01:03:52,200 --> 01:03:54,800
-La mayor. Figúrese qué trauma
para esos angelitos.
805
01:03:57,800 --> 01:04:00,630
No es por vender pero estoy seguro
de que me lo quitarán de las manos.
806
01:04:02,640 --> 01:04:05,740
Mire: un espray de defensa personal.
He oído hablar de ellos.
807
01:04:07,720 --> 01:04:10,700
La próxima vez no me pillan.
No te obsesiones.
808
01:04:10,960 --> 01:04:13,260
Un obús no cae dos veces
en el mismo agujero.
809
01:04:15,440 --> 01:04:17,140
Quiero decir que no te obsesiones.
810
01:04:20,560 --> 01:04:23,210
Tráeme el informe
de Almacenes Gullón, haz el favor.
811
01:04:23,400 --> 01:04:24,290
Casi es la hora de salir.
812
01:04:24,840 --> 01:04:27,390
Si no le importa, me gustaría salir
un poco antes.
813
01:04:27,640 --> 01:04:30,840
Se me ha pinchado una rueda
del Vespino. Tengo que coger metro.
814
01:04:31,400 --> 01:04:34,600
Si quieres, te puedo llevar a casa.
No, ¿cómo se va a molestar?
815
01:04:35,520 --> 01:04:38,420
(NIÑAS) (CANTURREAN) Un, dos, tres,
cuatro, cinco y seis.
816
01:04:38,480 --> 01:04:39,980
Un, dos, tres, cuatro y cinco.
817
01:04:45,840 --> 01:04:47,940
-¡Abuelita! ¿Y mamá?
-Le toca peluquería.
818
01:04:51,800 --> 01:04:52,430
Te traigo un regalo.
-¿Sí?
819
01:04:53,720 --> 01:04:56,370
-Pero no tienes que contar nada
ni a mamá ni a papá.
820
01:04:56,480 --> 01:04:59,580
-¿Qué es? Anda, dime qué es.
-Tú sabes que hay hombres malos.
821
01:05:02,560 --> 01:05:04,860
-Nos lo cuenta la madre superiora
los jueves.
822
01:05:05,400 --> 01:05:08,450
Dice que los peores son
Santiago Carrillo y Felipe González,
823
01:05:09,480 --> 01:05:11,730
aunque algunas niñas
dicen que es muy guapo.
824
01:05:13,800 --> 01:05:15,330
-Te traigo un regalo
y te voy a contar cosas
825
01:05:16,960 --> 01:05:19,260
que va siendo hora de que sepas.
-¡Eh, Alejo!
826
01:05:27,680 --> 01:05:28,430
Muchas gracias.
827
01:05:29,440 --> 01:05:30,290
¿Vives sola?
Sí.
828
01:05:31,480 --> 01:05:33,830
Es un piso pequeño.
Lo compartía con una amiga
829
01:05:34,160 --> 01:05:36,510
pero se fue a Marbella
a trabajar en un bingo.
830
01:05:36,880 --> 01:05:38,380
Loli, tú te aburres mucho ¿no?
831
01:05:41,560 --> 01:05:43,460
Es extraño, una chica como tú.
Ya ve.
832
01:05:44,520 --> 01:05:47,570
A veces pienso si no hubiese sido
mejor quedarme en Segovia.
833
01:05:47,440 --> 01:05:50,400
Lo posible es que me hubiese casado.
Nunca se sabe.
834
01:05:53,000 --> 01:05:55,750
Voy a hacerte dos preguntas.
Tal vez sean indiscretas.
835
01:05:56,520 --> 01:05:57,670
Pregunte lo que quiera.
836
01:05:58,640 --> 01:06:00,490
La primera ¿cuántos años tienes?
32.
837
01:06:01,400 --> 01:06:03,140
Pareces más cría.
Eso dice todo el mundo.
838
01:06:03,760 --> 01:06:05,810
Como soy tan menudita.
Tan poquita cosa.
839
01:06:07,560 --> 01:06:09,760
No eres poquita cosa.
Tienes mucho encanto.
840
01:06:11,360 --> 01:06:12,260
¿La otra pregunta?
841
01:06:14,200 --> 01:06:16,500
Hasta que te ocurrió
lo del taxista,
842
01:06:16,880 --> 01:06:18,780
quiero decir
¿hasta entonces eras...?
843
01:06:19,640 --> 01:06:22,590
Ya. Pues no, no era virgen.
Hace tiempo que dejé de serlo.
844
01:06:30,640 --> 01:06:32,740
Hasta mañana.
Gracias por haberme traído.
845
01:06:34,600 --> 01:06:35,300
(Música suave)
846
01:06:54,760 --> 01:06:56,260
¿Nos dejas el hula hoop?
-No.
847
01:06:56,960 --> 01:06:59,760
-Anda, chica, solo un rato.
Te lo devolvemos enseguida.
848
01:07:00,800 --> 01:07:03,000
-No, no, no, no.
-Si nos dejas el hula hoop
849
01:07:03,600 --> 01:07:06,450
te dejamos el monopatín que quieras.
-Déjanoslo un rato.
850
01:07:17,640 --> 01:07:18,590
(GRITA) Tere. Tere.
851
01:07:22,800 --> 01:07:25,750
A ver, pequeña, ¿cómo se te ocurrió
utilizar este aparato?
852
01:07:26,920 --> 01:07:28,870
Para empezar,
¿quién te dio el espray?
853
01:07:29,920 --> 01:07:31,420
-Se lo di yo, señor comisario.
854
01:07:33,360 --> 01:07:35,610
Le dije que lo utilizase
si se veía atacada.
855
01:07:36,400 --> 01:07:39,390
Nunca pensé que lo fuera a usar
con niños, aunque cualquiera sabe.
856
01:07:40,600 --> 01:07:43,800
Los niños empiezan pidiendo el arito
y a saber qué piden luego.
857
01:07:43,800 --> 01:07:46,750
Deja de llorar y decir tonterías.
Hablas con un comisario.
858
01:07:47,160 --> 01:07:49,910
Qué vergüenza. Yo nunca había estado
en una comisaría.
859
01:07:52,800 --> 01:07:54,950
Si mi pobre Francisco
levantara la cabeza.
860
01:07:56,840 --> 01:07:59,900
Me llevarán presa, ¿verdad?
Yo con las ratas
861
01:08:02,120 --> 01:08:04,570
y sin bañarme.
Dios mío, ir a morir a la cárcel.
862
01:08:06,760 --> 01:08:09,610
-Cálmese, señora. Ni usted ni nadie
va a ir a la cárcel.
863
01:08:09,840 --> 01:08:12,590
La cosa, dentro de su gravedad,
tampoco es para tanto.
864
01:08:12,920 --> 01:08:15,520
-Compréndalo, nosotros
somos personas muy decentes.
865
01:08:18,920 --> 01:08:21,770
Mi marido era Jefe de Negociado
de la Casa de la Moneda.
866
01:08:21,960 --> 01:08:23,160
Una conducta intachable.
867
01:08:25,200 --> 01:08:28,500
Yo temo que a la niña
pueda pasarle cualquier desgracia.
868
01:08:28,160 --> 01:08:30,660
Pasan todos los días.
Usted me entiende, ¿verdad?
869
01:08:32,200 --> 01:08:32,950
-Claro, señora.
870
01:08:35,760 --> 01:08:39,100
que yo, como cabeza de familia,
asumo cualquier responsabilidad.
871
01:08:39,800 --> 01:08:42,480
Los chicos se han recuperado. Es
posible que se retire la denuncia.
872
01:08:43,400 --> 01:08:45,290
Estoy dispuesto a ofrecer
una indemnización.
873
01:08:45,399 --> 01:08:48,149
Tendrá que hablarlo directamente
con los damnificados.
874
01:08:48,800 --> 01:08:51,800
Esto nos lo quedamos. La venta
de estos aparatos es ilegal.
875
01:08:52,840 --> 01:08:55,140
Tantas cosas eran ilegales
hasta hace poco...
876
01:08:56,520 --> 01:08:59,620
Más peligrosas, desde luego.
En cambio ahora son muy legales.
877
01:09:02,359 --> 01:09:05,900
Uno, y no hablo solo por mí,
no sabe a qué atenerse.
878
01:09:06,720 --> 01:09:08,370
-Muchas gracias, señor comisario.
879
01:09:08,960 --> 01:09:11,710
Por lo menos aún se puede
seguir confiando en ustedes.
880
01:09:13,960 --> 01:09:14,910
Ha sido muy amable.
881
01:09:19,000 --> 01:09:19,850
(Música flamenca)
882
01:09:36,399 --> 01:09:38,749
Buenas noches, don Francisco.
¿Algún problema?
883
01:09:38,920 --> 01:09:41,820
¿Cómo saben mi nombre?
Nos lo ha dicho Ángel, el del bar.
884
01:09:42,000 --> 01:09:44,900
Como nos miraba tanto
pensamos que era un poco mariquita.
885
01:09:44,800 --> 01:09:46,200
¿Mariquita? Qué va.
¡Jesús!
886
01:09:48,200 --> 01:09:51,250
Me chocaba verles por allí.
Les parecerá ridículo, ya lo sé,
887
01:09:54,920 --> 01:09:57,820
pero me resultaban sospechosos.
Usted a nosotros también.
888
01:09:58,800 --> 01:10:02,000
Me alegro de que sean policías.
Hace una semana que ingresamos.
889
01:10:02,440 --> 01:10:05,240
Nos reuníamos allí para coger
el autobús a la academia.
890
01:10:05,360 --> 01:10:07,910
Qué bien. Pues ya nos conocemos.
Encantado. Adiós.
891
01:10:10,640 --> 01:10:13,640
Que la Virgen les proteja.
Por muy de marrón que se vistan,
892
01:10:15,440 --> 01:10:16,490
falta les va a hacer.
893
01:10:18,840 --> 01:10:19,690
(Música flamenca)
894
01:10:40,000 --> 01:10:42,600
(SORPRENDIDO) Hombre, don Francisco.
Don Francisco.
895
01:10:43,800 --> 01:10:45,730
Qué alegría verle por aquí.
Un regalo para mi madre.
896
01:10:46,440 --> 01:10:49,190
Mañana es su cumpleaños.
Yo hablando con estos amigos.
897
01:10:49,360 --> 01:10:51,910
Vengo todos los domingos.
Hace mucho que no venía.
898
01:10:51,720 --> 01:10:54,120
Está muy cambiado.
Le puedo enseñar más sitios.
899
01:10:54,200 --> 01:10:56,450
No he traído el coche
y encontrar un taxi...
900
01:10:56,400 --> 01:10:59,250
Cogemos la moto, nos damos
un garbeo y nos vamos a casa.
901
01:10:59,320 --> 01:11:02,220
Seguro que no conoce Madrid.
Don Cosme, que soy del Foro.
902
01:11:02,880 --> 01:11:04,930
Es igual; verá como no lo conoce.
Vamos.
903
01:11:17,240 --> 01:11:17,990
(Música alegre)
904
01:11:55,000 --> 01:11:58,000
Don Francisco, me acaba de clavar
la Virgen en los riñones.
905
01:11:57,840 --> 01:11:58,340
Lo siento.
906
01:12:00,440 --> 01:12:03,240
Me encantan las chicas en Vespinos.
Fíjese qué monería.
907
01:12:04,200 --> 01:12:07,500
(SORPRENDIDO) Pero si es Loli.
(CONTENTA) Don Francisco.
908
01:12:09,640 --> 01:12:11,990
Qué pequeño es el mundo.
¿Quién me iba a decir
909
01:12:12,400 --> 01:12:14,600
que me iba a encontrar
con usted y contigo?
910
01:12:17,440 --> 01:12:18,340
(Música romántica)
911
01:12:38,400 --> 01:12:40,950
Yo les dejo. Tengo mucho que hacer
antes de comer.
912
01:12:42,120 --> 01:12:45,420
Ustedes tendrán cosas de que hablar.
Don Cosme, su compañía es...
913
01:12:46,480 --> 01:12:47,680
No insista que me quedo.
914
01:12:51,160 --> 01:12:54,600
Aprovechen la mañana.
El sol del domingo sale para todos.
915
01:12:55,440 --> 01:12:57,290
Mucho gusto en conocerte.
Encantada.
916
01:12:57,880 --> 01:13:00,680
Hasta luego, Paco.
Adiós. Gracias por enseñarme Madrid.
917
01:13:01,400 --> 01:13:04,390
Cuando pierda el miedo a salir
de noche le enseñaré cosas mejores.
918
01:13:04,520 --> 01:13:05,520
(RÍE) Adiós.
Adiós.
919
01:13:06,720 --> 01:13:07,320
Hasta luego.
920
01:13:11,560 --> 01:13:14,260
Qué señor tan simpático.
Es un hombre extraordinario.
921
01:13:17,160 --> 01:13:17,860
(Música suave)
922
01:13:28,560 --> 01:13:29,260
Salud.
Salud.
923
01:13:51,400 --> 01:13:53,000
¿Qué es eso?
Ya ves, un espray.
924
01:13:56,120 --> 01:13:56,970
¿Qué vas a hacer?
925
01:13:58,440 --> 01:14:00,540
No quiero que me abandone
el desodorante.
926
01:14:00,920 --> 01:14:01,620
(AMBOS) (RÍEN)
927
01:14:27,560 --> 01:14:28,600
¿Qué pasa?
928
01:14:31,880 --> 01:14:32,480
Era mentira.
929
01:14:35,520 --> 01:14:36,120
Era mentira.
930
01:14:38,960 --> 01:14:39,510
Soy virgen.
931
01:14:47,800 --> 01:14:48,500
No, por favor.
932
01:15:16,680 --> 01:15:18,130
A ver, ¿dónde está la toalla?
933
01:15:20,480 --> 01:15:23,330
Entonces ¿toda esa historia
de la violación del taxista?
934
01:15:24,680 --> 01:15:25,280
Era mentira.
935
01:15:28,240 --> 01:15:29,840
Ocurrió algo pero...
Pero ¿qué?
936
01:15:32,320 --> 01:15:34,520
El taxista me llevaba
por una calle oscura.
937
01:15:35,160 --> 01:15:38,360
Era tardísimo. Yo empecé a pensar,
a darle vueltas a la cabeza,
938
01:15:39,400 --> 01:15:41,140
a imaginar esas historias
que se cuentan.
939
01:15:41,920 --> 01:15:44,320
En realidad... no era
un hombre joven ni guapo,
940
01:15:46,560 --> 01:15:48,760
ni se parecía a un artista de cine
ni nada.
941
01:15:50,240 --> 01:15:52,790
Era maduro, sin ningún atractivo.
Bastante vulgar.
942
01:16:01,000 --> 01:16:02,400
Efectivamente paró el coche.
943
01:16:02,960 --> 01:16:05,560
Me dijo que tenía que cambiar
la bombona de butano.
944
01:16:20,760 --> 01:16:23,910
Menudo despiste, señorita.
La de repuesto se ha quedado vacía.
945
01:16:25,200 --> 01:16:27,350
(APURADA) Vaya.
¿Quiere un pitillo? Tenga.
946
01:16:31,400 --> 01:16:32,190
Gracias.
Tenga lumbre.
947
01:16:35,800 --> 01:16:37,530
¿No podemos seguir?
Hasta que no pase otro taxi.
948
01:16:38,960 --> 01:16:41,910
¿Cree que por esta calle...?
Sí, con un poco de paciencia.
949
01:16:44,720 --> 01:16:47,770
¿Me permite que me siente a su lado
y nos fumemos el cigarro
950
01:16:48,920 --> 01:16:50,120
mientras aparece alguno?
951
01:16:52,640 --> 01:16:53,840
¿Qué pasa, le doy miedo?
952
01:17:00,640 --> 01:17:02,990
Dígame qué le debo.
Me voy, tengo mucha prisa.
953
01:17:03,240 --> 01:17:06,440
No se ponga nerviosa. ¿Qué piensa,
que soy un violador de esos?
954
01:17:08,360 --> 01:17:09,160
Usted tranquila.
955
01:17:11,280 --> 01:17:12,830
Mire, ahí viene un taxi. ¡Taxi!
956
01:17:14,760 --> 01:17:17,110
¿Qué más?
Nada. Cogí el otro y me vine a casa.
957
01:17:19,000 --> 01:17:21,200
¿Por qué te inventaste esa historia?
No sé.
958
01:17:23,400 --> 01:17:25,340
Es una pregunta que me he hecho
muchas veces.
959
01:17:26,640 --> 01:17:28,390
Llegó un momento en que me lo creí.
960
01:17:29,120 --> 01:17:30,470
¿Te gustaba creértela?
Sí.
961
01:17:32,360 --> 01:17:35,310
Era como una película
en la que pasaba a ser protagonista.
962
01:17:35,680 --> 01:17:36,230
Me gustaba.
963
01:17:38,160 --> 01:17:40,110
Yo nunca he sido protagonista
de nada.
964
01:17:43,360 --> 01:17:44,600
(Música suave)
965
01:18:05,920 --> 01:18:07,720
¿Puedo hacerte una pregunta?
Bueno.
966
01:18:09,480 --> 01:18:13,300
No te preocupes, no voy a preguntar
si me consideras una "cualquiera".
967
01:18:13,720 --> 01:18:16,270
Prefiero que lo pienses
a que creas que soy tonta.
968
01:18:19,400 --> 01:18:20,840
Es otro tipo de pregunta.
Adelante.
969
01:18:23,400 --> 01:18:24,490
¿Tú... tú quieres a tu mujer?
970
01:18:28,120 --> 01:18:31,470
Te voy a parecer un cínico pero sí.
La quiero. La quiero, y mucho.
971
01:18:33,440 --> 01:18:33,940
Bien.
972
01:18:35,600 --> 01:18:38,700
Está visto que en esta película
voy a tener un segundo papel,
973
01:18:40,400 --> 01:18:41,640
un papel cortito. No me importa.
974
01:18:45,320 --> 01:18:46,200
(Música suave)
975
01:18:51,560 --> 01:18:53,460
No te sigas inventando
protagonismos.
976
01:18:55,000 --> 01:18:58,400
Todos somos protagonistas de algo.
A veces la película que nos toca
977
01:18:58,800 --> 01:18:59,750
es mala y aburrida.
978
01:19:01,120 --> 01:19:01,670
(Explosión)
979
01:19:03,360 --> 01:19:05,610
¿Qué ha sido eso?
Cuidado con los cristales.
980
01:19:07,440 --> 01:19:09,590
Parece que ha sido
detrás de ese edificio.
981
01:19:09,800 --> 01:19:11,350
Ahí está la estación de Atocha.
982
01:19:13,000 --> 01:19:15,800
Mucho me temo que...
Bueno, yo tendría que irme a casa.
983
01:19:18,960 --> 01:19:21,600
(TELEVISIÓN) "Aproximadamente
a las 12:40
984
01:19:21,200 --> 01:19:23,850
hizo explosión la bomba
en el Aeropuerto de Barajas.
985
01:19:24,600 --> 01:19:27,000
Minutos después estallaron
otros dos artefactos
986
01:19:27,600 --> 01:19:30,500
en las consignas de las estaciones
de Atocha y Chamartín.
987
01:19:31,760 --> 01:19:33,910
Hasta ahora son cinco
el número de muertos
988
01:19:34,400 --> 01:19:36,440
y más de 80 el de heridos.
ETA político-militar
989
01:19:37,680 --> 01:19:39,880
hizo una llamada
a la agencia Euskadi Press
990
01:19:40,600 --> 01:19:43,000
para anunciar
la colocación de las tres bombas.
991
01:19:44,120 --> 01:19:46,170
Dicho comunicado
se puso en conocimiento
992
01:19:46,400 --> 01:19:48,650
de la comisaría de Policía
de San Sebastián,
993
01:19:48,640 --> 01:19:51,340
que entró en contacto
con las autoridades españolas".
994
01:19:52,720 --> 01:19:54,370
-Terminaremos encerrados en casa.
995
01:19:57,200 --> 01:19:58,100
(HABLA EN EUSKERA)
996
01:20:13,480 --> 01:20:15,580
(TELEVISIÓN) "Los atentados
se produjeron
997
01:20:15,640 --> 01:20:19,140
mientras el Consejo de Ministros
se encontraba reunido en la Moncloa.
998
01:20:19,120 --> 01:20:21,520
El presidente Suárez
y el Ministro del Interior
999
01:20:21,520 --> 01:20:22,670
abandonaron la sala..."
1000
01:20:24,000 --> 01:20:26,650
recuerdos ahí y gracias
por la llamada. Agur. Adiós.
1001
01:20:31,960 --> 01:20:32,460
Era Iñaki.
1002
01:20:36,800 --> 01:20:38,330
Preguntaba qué tal andan las cosas
por aquí.
1003
01:20:38,400 --> 01:20:41,150
(TELEVISIÓN) "El alto número
de heridos y la distancia
1004
01:20:41,200 --> 01:20:44,750
entre los lugares de la explosión
dio al suceso un especial dramatismo
1005
01:20:45,160 --> 01:20:47,910
por la cantidad de ambulancias
y coches policiales..."
1006
01:20:48,640 --> 01:20:51,390
-Vuelve a oler fatal.
Huele pero que muy mal, muy mal.
1007
01:20:51,880 --> 01:20:54,480
-Es hora de que te vayas a la cama.
-No tengo sueño
1008
01:20:55,160 --> 01:20:56,410
y quiero ver la película.
1009
01:20:58,280 --> 01:21:00,300
Es muy pronto.
Quiero ver la tele.
1010
01:21:01,160 --> 01:21:02,960
He dicho que a la cama.
¡No quiero!
1011
01:21:03,520 --> 01:21:05,620
¿Cómo que no quieres?
(SORPRENDIDA) Paco.
1012
01:21:06,800 --> 01:21:09,580
¿Qué pasa? Nunca le habías pegado.
No me pasa nada, ¡no me pasa nada!
1013
01:21:09,960 --> 01:21:12,760
He dicho que la lleves a la cama
y no quiero repetirlo.
1014
01:21:12,920 --> 01:21:14,820
¿Me vas a pegar a mí también?
¡Vamos!
1015
01:21:14,680 --> 01:21:16,130
Vamos, hija, vamos al cuarto.
1016
01:21:20,400 --> 01:21:23,350
Os acabaréis divorciando.
Como eso, ahora, va a ser legal.
1017
01:21:24,440 --> 01:21:27,890
Déjate de legalidades y de leches.
Vas a decirme de una puñetera vez
1018
01:21:28,680 --> 01:21:31,430
de qué es ese mal olor.
Yo qué sé. Vendrá de la calle.
1019
01:21:32,680 --> 01:21:34,630
(ENFADADO) No.
Viene de tu habitación.
1020
01:21:35,400 --> 01:21:38,400
¿Cómo te atreves? Mi habitación
está limpia como la patena.
1021
01:21:40,560 --> 01:21:42,510
Mamá, vamos a tu habitación.
¿Por qué?
1022
01:21:43,600 --> 01:21:45,950
(ENFADADO) He dicho
que vamos a tu habitación.
1023
01:21:48,680 --> 01:21:49,180
(Mosca)
1024
01:21:52,200 --> 01:21:52,700
Ven.
1025
01:21:57,000 --> 01:21:58,350
Abre el armario.
¿Por qué?
1026
01:21:58,800 --> 01:22:00,200
Abre o tiro la puerta abajo.
1027
01:22:02,000 --> 01:22:04,400
Mira, Begoña, me quiere
hacer abrir el armario.
1028
01:22:06,400 --> 01:22:08,340
¿Qué pasa con el armario?
¿Eres idiota o qué?
1029
01:22:08,920 --> 01:22:10,200
De aquí viene el olor.
1030
01:22:10,680 --> 01:22:14,230
Paco, es tu madre. Sin su permiso
nunca he entrado en esta habitación.
1031
01:22:15,520 --> 01:22:17,620
Mamá, abre el armario.
Ande, abra, mujer.
1032
01:22:19,800 --> 01:22:22,400
A lo mejor hay algo que no sabe.
Vaya que si lo sé.
1033
01:22:23,840 --> 01:22:24,390
De acuerdo.
1034
01:22:26,800 --> 01:22:27,900
Abriré. Allá vosotros.
1035
01:22:46,400 --> 01:22:46,840
(Música intriga)
1036
01:22:56,520 --> 01:22:59,270
Cuando veía que los alimentos
se estropeaban demasiado
1037
01:23:01,200 --> 01:23:03,550
los iba cambiando
pero se volvían a estropear.
1038
01:23:05,280 --> 01:23:06,980
Trataba de impedir el olor pero...
1039
01:23:08,160 --> 01:23:10,260
Mamá, ¿por qué escondías
toda esa comida?
1040
01:23:12,880 --> 01:23:14,980
Hijo mío, no sabes el hambre
que pasamos.
1041
01:23:16,520 --> 01:23:18,770
¿Cuándo?
¿Cuándo va a ser? Cuando la guerra.
1042
01:23:20,120 --> 01:23:21,700
¿Qué tiene que ver?
1043
01:23:23,480 --> 01:23:26,180
Sé que vosotros no os dais cuenta
pero estamos igual,
1044
01:23:27,800 --> 01:23:30,130
estamos como en el año 36.
En cualquier momento va a saltar.
1045
01:23:32,560 --> 01:23:35,860
Con esto no tendríamos para nada
pero en los primeros momentos...
1046
01:23:37,520 --> 01:23:40,770
Además ¿quién sabe? A lo mejor
esta vez ganamos antes la guerra.
1047
01:23:44,800 --> 01:23:45,880
Creo que estas cosas están podridas.
1048
01:23:47,760 --> 01:23:50,410
Tan podridas como las ideas
que tienes en la cabeza.
1049
01:23:51,840 --> 01:23:53,840
Begoña, hay que tirar
estas porquerías.
1050
01:23:55,000 --> 01:23:55,500
(Timbre)
1051
01:23:57,000 --> 01:23:59,300
¿Quién puede ser?
Voy a ver. Tú ve limpiando.
1052
01:24:01,320 --> 01:24:01,820
(Timbre)
1053
01:24:07,840 --> 01:24:09,640
Hola, buenas noches.
Buenas noches.
1054
01:24:09,640 --> 01:24:11,890
Perdone que le moleste.
Ha empezado a llover
1055
01:24:12,400 --> 01:24:15,250
y con la moto me voy a calar.
He quedado con unos amigos
1056
01:24:15,880 --> 01:24:18,380
que viven lejos. ¿Le importaría
dejarme el coche?
1057
01:24:18,520 --> 01:24:20,620
Antes de que se levante
estará de vuelta.
1058
01:24:20,800 --> 01:24:22,700
Tenga. ¿Se ha enterado
de las bombas?
1059
01:24:23,280 --> 01:24:25,800
Sí. Qué hijos de puta.
Están locos.
1060
01:24:26,320 --> 01:24:28,920
Le dejaré las llaves en el buzón.
Ande con cuidado.
1061
01:24:30,320 --> 01:24:32,270
Las cosas esta noche
pueden andar mal.
1062
01:24:32,480 --> 01:24:35,280
No hay que acojonarse.
Es lo que quieren. Hasta mañana.
1063
01:24:49,800 --> 01:24:52,100
¿Quién era?
Don Cosme. Me ha pedido el coche.
1064
01:24:53,000 --> 01:24:54,650
Te lo devolverá mañana, ¿no?
Sí.
1065
01:24:56,360 --> 01:24:59,360
No seas demasiado duro con tu madre.
Piensa que la pobre...
1066
01:25:03,240 --> 01:25:04,340
¿Qué pasa?
Don Cosme.
1067
01:25:04,840 --> 01:25:07,640
Se me ha olvidado explicarle
lo de la alarma del coche.
1068
01:25:15,440 --> 01:25:15,940
(Alarma)
1069
01:25:22,800 --> 02:50:45,380
(Disparos)
1070
01:25:25,400 --> 01:25:26,300
(Alarma, ladridos)
1071
01:26:09,000 --> 01:26:11,950
Vigile la temperatura y la tensión
y téngame al corriente.
1072
01:26:12,960 --> 01:26:14,610
Gracias. Eso es todo.
-Muy bien.
1073
01:26:15,640 --> 01:26:17,940
¿Qué noticias tiene?
No demasiado optimistas.
1074
01:26:18,920 --> 01:26:20,220
Va a ser difícil salvarle.
1075
01:26:21,400 --> 01:26:23,490
Sí. Procure no hablar demasiado.
Está muy débil.
1076
01:26:26,320 --> 01:26:27,570
Siéntese, Paco. Siéntese.
1077
01:26:35,120 --> 01:26:37,320
Don Cosme, no sé...
Se me olvidó decirle...
1078
01:26:41,440 --> 01:26:44,890
¿Y ese imbécil cómo pudo disparar
sin darse cuenta de que era usted?
1079
01:26:45,800 --> 01:26:47,800
Venga, usted no tiene la culpa
de nada.
1080
01:26:50,720 --> 01:26:53,370
Mucho menos ese anormal
que han puesto de vigilante.
1081
01:26:58,520 --> 01:27:00,270
La culpa la tiene... ya se lo dije:
1082
01:27:04,520 --> 01:27:05,970
el lobo feroz, el lobo feroz.
1083
01:27:09,800 --> 01:27:13,100
¿Cómo se encuentra? El médico
ha dicho que no es demasiado grave.
1084
01:27:14,560 --> 01:27:16,960
Venga hombre. ¿Va ahora
a venir a darme ánimos?
1085
01:27:21,560 --> 01:27:23,560
No me preocupa mucho.
Pude haber muerto
1086
01:27:26,520 --> 01:27:27,920
en la guerra o en la cárcel,
1087
01:27:31,120 --> 01:27:32,770
o en la carretera con mi familia.
1088
01:27:34,800 --> 01:27:36,150
Fíjese si he tenido suerte.
1089
01:27:42,440 --> 01:27:43,990
Lo único que siento es que esto
1090
01:27:47,640 --> 01:27:49,900
empieza a ponerse interesante
1091
01:27:52,840 --> 01:27:53,690
y siento dejarlo.
1092
01:27:55,680 --> 01:27:57,780
De verdad,
empieza a ponerse interesante.
1093
01:28:02,680 --> 01:28:04,380
No podrá estropearlo nadie, nadie.
1094
01:28:08,840 --> 01:28:10,340
Ni bombas ni pistoleros, Paco.
1095
01:28:15,560 --> 01:28:16,410
Ni odio ni miedo.
1096
01:28:22,960 --> 01:28:24,460
Ya está bien de lobos feroces.
1097
01:28:27,520 --> 01:28:28,170
Ya está bien.
1098
01:28:33,800 --> 01:28:35,750
(TOSE)
¿Qué le pasa? ¿Llamo al médico?
1099
01:28:41,280 --> 01:28:42,930
(CON DIFICULTAD) Quédese conmigo.
1100
01:28:45,560 --> 01:28:48,360
Siempre he tenido la esperanza
de morir con un amigo...
1101
01:28:52,320 --> 01:28:52,820
cerca.
1102
01:28:57,640 --> 01:28:58,340
(Música suave)
1103
01:29:17,800 --> 01:29:19,880
(TELEVISIÓN) "En el Paseo
de la Concha de San Sebastián
1104
01:29:21,800 --> 01:29:23,780
ha sido asesinado
el Gobernador Militar de Guipúzcoa.
1105
01:29:25,400 --> 01:29:28,400
Un disparo a quemarropa
y por la espalda acabó con su vida.
1106
01:29:30,680 --> 01:29:33,230
Contaba 59 años de edad,
casado y con cinco hijos.
1107
01:29:35,280 --> 01:29:38,530
El asesino, que se acercó por detrás
al general mientras paseaba
1108
01:29:38,640 --> 01:29:41,140
con su esposa, sin escolta
y de paisano, huyó..."
1109
01:29:42,120 --> 01:29:42,770
(Explosiones)
1110
01:29:44,360 --> 01:29:46,960
(ASUSTADA) Ya está.
Nosotros, con el armario vacío.
1111
01:29:56,560 --> 01:29:59,410
Son fuegos artificiales, mamá.
Hay verbena en el barrio.
1112
01:30:16,120 --> 01:30:17,570
Quiero ir a la verbena, papá.
1113
01:30:19,480 --> 01:30:21,480
Enseguida estamos listas.
Estáis locos.
1114
01:30:21,880 --> 01:30:22,530
Mamá, mamá...
1115
01:30:27,800 --> 01:30:29,130
¿tú no vienes?
No puedo, hijo, no puedo.
1116
01:30:31,920 --> 01:30:33,270
¿Por qué?
Porque no puedo.
1117
01:30:36,880 --> 01:30:38,680
¿Te importa que ponga la televisión?
1118
01:30:42,640 --> 01:30:43,590
Haz lo que quieras.
1119
01:30:56,400 --> 01:30:57,250
(Himno de España)
1120
01:31:14,880 --> 01:31:15,730
Mira, Tere. Mira.
1121
01:31:25,320 --> 01:31:28,420
Paco, nos acaban de robar el coche.
Ya no le ponía la alarma.
1122
01:31:31,400 --> 01:31:33,800
Van de cráneo.
Tengo el embrague hecho un asco.
1123
01:31:34,200 --> 01:31:35,150
Ahora ¿qué hacemos?
1124
01:31:36,960 --> 01:31:39,600
¿Qué vamos a hacer?
Ir andando. Adelante.
90217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.