All language subtitles for Man Vs Bee S01E01 (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,920 [female judge] The defendant will stand. 2 00:00:11,800 --> 00:00:15,920 Trevor Bingley, on all 14 counts of dangerous driving… 3 00:00:16,000 --> 00:00:18,120 -[car horn blares] -[sports car engine roars] 4 00:00:18,200 --> 00:00:20,440 The destruction of priceless artwork… 5 00:00:20,520 --> 00:00:22,240 -[grunts] -[bangs] 6 00:00:22,320 --> 00:00:23,720 Criminal damage… 7 00:00:23,800 --> 00:00:26,400 [grinding] 8 00:00:26,480 --> 00:00:27,360 and arson… 9 00:00:27,440 --> 00:00:29,480 -[screaming] -[flames roar] 10 00:00:30,720 --> 00:00:32,560 You have been found guilty. 11 00:00:32,640 --> 00:00:35,080 -[woman gasps] -[man] Yes! 12 00:00:35,160 --> 00:00:38,640 -[soft murmuring] -[slow sad music playing] 13 00:00:39,280 --> 00:00:42,040 [judge] Do you have anything to say before you're taken down? 14 00:00:43,720 --> 00:00:47,160 [sincerely] I'm just really, really sorry. 15 00:00:49,800 --> 00:00:53,920 -You see… there was this bee -[inviting music begins] 16 00:00:55,560 --> 00:00:57,840 [buzzing] 17 00:01:01,160 --> 00:01:04,280 [exciting theme music playing] 18 00:01:06,680 --> 00:01:10,440 [female voice] Darling, the car's going to be here any second. 19 00:01:11,080 --> 00:01:12,400 Darling, did you hear me? 20 00:01:14,200 --> 00:01:17,680 I can't find my espadrilles. The ones we got in Aruba with the little, uh, 21 00:01:17,760 --> 00:01:19,240 the scuba divers on the fronts. 22 00:01:19,320 --> 00:01:21,560 Forget the espadrilles, where's Orlando? 23 00:01:21,640 --> 00:01:24,080 Orlando isn't coming. They're sending someone else. 24 00:01:24,960 --> 00:01:25,800 [bell rings] 25 00:01:27,000 --> 00:01:27,840 What? 26 00:01:28,720 --> 00:01:32,240 [buzzing] 27 00:01:33,040 --> 00:01:33,920 [Trevor] Shoo. 28 00:01:34,800 --> 00:01:36,320 -[beep] -Hello? 29 00:01:36,400 --> 00:01:37,480 [Trevor] Shoo. 30 00:01:38,320 --> 00:01:39,800 Good. Go away. 31 00:01:39,880 --> 00:01:41,520 Hello? 32 00:01:41,600 --> 00:01:42,680 Oh, hello. 33 00:01:42,760 --> 00:01:46,440 [upbeat] I'm Trevor. From, uh, from Housesitters Deluxe. 34 00:01:49,280 --> 00:01:51,360 I'm house-sitting for you this week. 35 00:01:51,440 --> 00:01:52,360 -Oh. -[buzzing] 36 00:01:53,600 --> 00:01:55,520 -Okay… -[beep] 37 00:01:55,600 --> 00:01:57,400 [soft electronic gate buzz] 38 00:01:58,440 --> 00:02:00,680 -[gravel crunching] -[epic adventure music swells] 39 00:02:11,440 --> 00:02:12,600 Gosh. 40 00:02:14,240 --> 00:02:15,080 [soft chuckle] 41 00:02:16,760 --> 00:02:22,680 Good morning, Mrs… Kolstad-Burgenbottom. 42 00:02:22,760 --> 00:02:25,520 Bergenbatten. Kolstad-Bergenbatten. 43 00:02:25,600 --> 00:02:27,520 Kolstad-Bergenbatten, sorry. 44 00:02:27,600 --> 00:02:28,440 Thank you. 45 00:02:29,600 --> 00:02:34,720 On behalf of… er, House-sitters Deluxe, 46 00:02:34,800 --> 00:02:37,080 may I apologize for the last-minute change 47 00:02:37,160 --> 00:02:40,840 -in personnel and assure you that -[phone rings] 48 00:02:40,920 --> 00:02:44,720 all our staff are trained to the same BSI404 house-sitting… 49 00:02:44,800 --> 00:02:46,680 [Nina] Christian, the car's here! 50 00:02:48,480 --> 00:02:50,400 [Trevor forlorn] …industry standards. 51 00:02:56,480 --> 00:03:00,840 -[buzzing] -[luggage banging down stairs] 52 00:03:03,320 --> 00:03:06,800 [sighs] I found them, in a drawer with the flip-flops. 53 00:03:06,880 --> 00:03:09,520 -Is this him? -Good morning, Sir. Pleased to meet you-- 54 00:03:09,600 --> 00:03:10,480 Yeah, do you mind if we get on with this? 55 00:03:10,560 --> 00:03:12,280 We're in a bit of a rush and I need to be quick. 56 00:03:12,360 --> 00:03:13,400 Okay. 57 00:03:13,480 --> 00:03:15,680 Everything you need to know is written in this manual. 58 00:03:15,760 --> 00:03:17,320 -Manual. Right. Good. -[tentative music] 59 00:03:17,400 --> 00:03:19,000 [Nina] It's all very straightforward. 60 00:03:19,520 --> 00:03:21,880 Special edition Miele, infra red beam to open. 61 00:03:21,960 --> 00:03:22,800 [drawer clicks] 62 00:03:22,880 --> 00:03:26,360 Taps are gesture operated. Left for on. Up for hot. Down for cold. 63 00:03:26,440 --> 00:03:27,280 [dog barks] 64 00:03:27,360 --> 00:03:30,240 Right for off. Oh, that's Cupcake. She's very friendly. 65 00:03:30,320 --> 00:03:31,640 -[Trevor] Oh gracious. -[licking] 66 00:03:31,720 --> 00:03:33,120 [nervously] Yes, you are friendly, aren't you? 67 00:03:33,200 --> 00:03:35,600 [Nina] Sliding doors. Keys are in this drawer. 68 00:03:35,680 --> 00:03:38,480 -[Trevor patiently] Okay. -And all the blinds are remote controlled. 69 00:03:38,560 --> 00:03:41,200 Oh, right, I'll… sorry, just a moment, [Nina] And here-- 70 00:03:41,560 --> 00:03:43,120 -[phone rings] -[Trevor whispers] Down! 71 00:03:43,280 --> 00:03:44,640 -[Nina] Yes, hello? -[Christian] Er… 72 00:03:45,160 --> 00:03:48,240 You'll find all the remotes here. You need me to explain them? 73 00:03:49,000 --> 00:03:50,120 [hesitantly] Um… 74 00:03:51,000 --> 00:03:52,160 Uh, no, that's fine. 75 00:03:52,240 --> 00:03:55,160 -[Nina] Okay, bye. -The dog has a severe nut allergy. 76 00:03:55,240 --> 00:03:57,840 [firmly] She mustn't eat anything that isn't her prescription dog food. 77 00:03:57,920 --> 00:03:59,880 Or there is, uh, doggie doo-doo everywhere. 78 00:04:00,800 --> 00:04:02,080 [Nina] We keep the dog food in here. 79 00:04:02,160 --> 00:04:03,200 -[Cupcake barks] -Oh. 80 00:04:03,280 --> 00:04:04,480 [door clicks] 81 00:04:04,560 --> 00:04:07,160 -So please keep the door closed. -Door closed. Right. 82 00:04:07,760 --> 00:04:10,280 And the chip in her collar operates the dog flap in there. 83 00:04:10,360 --> 00:04:11,520 Ah yes. 84 00:04:11,600 --> 00:04:12,840 Because if she can't get out… 85 00:04:12,920 --> 00:04:17,080 There's doggie doo-doo everywhere. It's a recurring theme, yeah. Hey! 86 00:04:17,160 --> 00:04:19,200 -[Cupcake barks] -Who doo-doos everywhere, eh? 87 00:04:19,280 --> 00:04:23,200 Cupcake, come say bye to Mummy! Yeah? Good girl, good girl. Christian, bags! 88 00:04:23,279 --> 00:04:24,920 -Yeah, going now. -[metallic clanging] 89 00:04:25,000 --> 00:04:26,360 -Woah! Careful!. -Oh. 90 00:04:26,440 --> 00:04:27,560 Oh, I'm so sorry. 91 00:04:28,840 --> 00:04:30,840 I paid £80,000 for that. 92 00:04:30,920 --> 00:04:32,920 It turned out to be a Kandinsky. 93 00:04:33,000 --> 00:04:35,480 It's worth a lot of money. But not as much as this. 94 00:04:36,520 --> 00:04:41,200 [magical music playing] 95 00:04:42,120 --> 00:04:43,760 -[Trevor] Golly. -[Christian chuckles] 96 00:04:44,560 --> 00:04:45,960 You know what it is? 97 00:04:46,480 --> 00:04:48,800 It's… an E-type Jaguar, isn't it? 98 00:04:48,880 --> 00:04:51,880 The first E-type Jaguar ever made. 99 00:04:51,960 --> 00:04:54,960 -Huh! Amazing. -What do you think she's worth? 100 00:04:55,040 --> 00:04:57,160 Oh, must be… thousands. 101 00:04:57,240 --> 00:04:59,160 Two million pounds. 102 00:05:00,000 --> 00:05:01,600 O… kay. 103 00:05:03,280 --> 00:05:05,720 -Hello? -Yeah, okay. 104 00:05:05,800 --> 00:05:09,760 All the locks and the alarm are operated by two simple codes. 105 00:05:09,840 --> 00:05:12,840 I used the names of famous naval battles to make it easy. 106 00:05:12,920 --> 00:05:15,360 Uh, so to open, uh, it's the Battle of Frisverhelwilen. 107 00:05:15,440 --> 00:05:16,840 -[soft muttering] -[alarm beeps] 108 00:05:16,920 --> 00:05:18,200 1748. 109 00:05:18,280 --> 00:05:20,520 -Yup. So, okay, there we go. -Okay. 110 00:05:20,600 --> 00:05:21,720 [door opens] 111 00:05:22,320 --> 00:05:23,360 Okay. 112 00:05:24,000 --> 00:05:27,480 And to arm the system, even easier, uh, it's the Battle of Bulhornbører. 113 00:05:27,560 --> 00:05:29,440 -[soft muttering] -[Nina] 1513. 114 00:05:30,120 --> 00:05:32,480 Oh… right, yes. I think perhaps I should uh-- 115 00:05:32,560 --> 00:05:33,800 Oh no, don't worry. It's all in the manual. 116 00:05:33,880 --> 00:05:35,600 Oh, the manual. Yes, of course. 117 00:05:35,680 --> 00:05:37,920 Yeah, if the panel locks down for any reason, 118 00:05:38,000 --> 00:05:40,320 Nina did have them add a voice override. 119 00:05:40,400 --> 00:05:41,800 Yes, but that only works with my voice, 120 00:05:41,880 --> 00:05:44,560 [impatiently] and he won't need it anyway because it's all in the manual. 121 00:05:44,640 --> 00:05:46,240 Right, yes. Okay. 122 00:05:46,320 --> 00:05:48,040 The library is strictly out of bounds to the dog. 123 00:05:48,120 --> 00:05:50,520 There's an illuminated manuscript in there that's worth millions. 124 00:05:50,600 --> 00:05:51,440 [Trevor] Okay. 125 00:05:51,520 --> 00:05:53,960 It's a no-go zone for Cupcake, as is our bedroom upstairs. 126 00:05:54,040 --> 00:05:57,080 Uh, you are in the maid's room, far side down the corridor. 127 00:05:58,320 --> 00:05:59,920 -Okay. -Uh… any questions? 128 00:06:00,000 --> 00:06:01,200 -Uhm-- -Good. 129 00:06:02,720 --> 00:06:03,840 [luggage clattering] 130 00:06:07,040 --> 00:06:08,800 You have done this work before, haven't you? 131 00:06:08,880 --> 00:06:12,080 Uh, no, actually. I'm new to the company. 132 00:06:12,160 --> 00:06:13,480 [laughs] 133 00:06:15,160 --> 00:06:16,640 You've never done house-sitting before? 134 00:06:16,720 --> 00:06:19,160 No… not as such. 135 00:06:20,280 --> 00:06:22,800 But please don't worry, I have a house too. 136 00:06:23,320 --> 00:06:28,760 Well, I used to have a house. So all this is very familiar territory. 137 00:06:31,600 --> 00:06:32,440 [Nina] Hm. 138 00:06:34,600 --> 00:06:37,960 Oh here, let me… I'll get that for you. 139 00:06:38,560 --> 00:06:39,800 [thud and toys sqeaking] 140 00:06:39,880 --> 00:06:43,160 -Oh, I'm so sorry. I'm so sorry. Let me… -[car honks] 141 00:06:43,240 --> 00:06:45,680 -[Christian] Honey, we have to go! -[Trevor] Oh dear, I'll just… 142 00:06:45,760 --> 00:06:47,120 [Nina] Orlando used to call us every day. 143 00:06:47,200 --> 00:06:50,160 -If you wouldn't mind doing the same. -Absolutely. My pleasure. 144 00:06:50,240 --> 00:06:51,560 [toy squeaks] 145 00:06:51,640 --> 00:06:55,280 -Have a good holiday, Mrs.… -Kolstad-Bergenbatten. 146 00:06:55,360 --> 00:06:57,240 That's it. Bye! 147 00:06:57,320 --> 00:06:59,480 [uneasy music playing] 148 00:06:59,560 --> 00:07:01,120 Have a good time! 149 00:07:05,520 --> 00:07:06,760 [door closes and music stops] 150 00:07:07,520 --> 00:07:09,440 [sighs] 151 00:07:09,760 --> 00:07:11,560 -[buzzing] -[hopeful music begins] 152 00:07:18,440 --> 00:07:19,280 [door rattles] 153 00:07:26,520 --> 00:07:29,600 -[ball squeaks] -[epic music crescendos] 154 00:07:40,560 --> 00:07:42,200 -[clanging] -[nervous yelp] 155 00:07:42,720 --> 00:07:46,280 -[sighs in relief] -[lawnmower outside] 156 00:07:47,200 --> 00:07:48,200 [clinks] 157 00:07:49,440 --> 00:07:51,600 -[Trevor sighs] -[soft celebratory chime] 158 00:07:51,680 --> 00:07:53,160 [rubbing] 159 00:08:00,960 --> 00:08:03,320 [female voice] Please leave your message after the tone. 160 00:08:03,400 --> 00:08:04,480 -[beep] -[buzzing] 161 00:08:04,560 --> 00:08:09,120 Hello, sweet pea, it's Dad here. I've got the most amazing news. 162 00:08:09,200 --> 00:08:10,360 I managed to get a job. 163 00:08:12,840 --> 00:08:13,680 [buzz] 164 00:08:14,400 --> 00:08:17,720 Took me a little longer than I was hoping, to be honest. 165 00:08:18,560 --> 00:08:20,320 But you know what this means… 166 00:08:21,120 --> 00:08:23,520 It means that we can still go on holiday together. 167 00:08:24,200 --> 00:08:25,640 Which is so great. 168 00:08:26,440 --> 00:08:28,480 Just not tomorrow. 169 00:08:29,000 --> 00:08:30,200 Shoo. Shoo. 170 00:08:30,280 --> 00:08:33,760 [clattering] 171 00:08:33,840 --> 00:08:36,120 [tense music crescendos] 172 00:08:38,480 --> 00:08:40,120 Darling, I'll call you back. 173 00:08:42,400 --> 00:08:45,240 Oh, my goodness. 174 00:08:45,919 --> 00:08:47,120 -Oh, no! -[lawnmower drawing closer] 175 00:08:47,200 --> 00:08:50,480 [soft gasp] 176 00:08:52,120 --> 00:08:53,760 [buzzing] 177 00:08:55,680 --> 00:08:56,920 Glue. 178 00:08:57,000 --> 00:08:58,520 Glue, glue, glue, glue, glue, glue, glue, glue. 179 00:09:15,680 --> 00:09:19,000 -[soft muttering] -[tense music builds] 180 00:09:20,320 --> 00:09:21,560 Manual. 181 00:09:21,640 --> 00:09:23,360 The manual. 182 00:09:24,040 --> 00:09:24,880 Come on. 183 00:09:30,160 --> 00:09:32,200 -[door clicks] -Ha! 184 00:09:41,080 --> 00:09:43,280 [quaint music playing] 185 00:09:46,720 --> 00:09:48,160 [lawnmower droning] 186 00:09:56,960 --> 00:09:58,200 [buzzing] 187 00:10:04,880 --> 00:10:06,160 [sighs] 188 00:10:16,320 --> 00:10:18,600 -[soft whine] -Good dog. 189 00:10:20,240 --> 00:10:23,040 -[door closes] -[soft muttering] 190 00:10:29,240 --> 00:10:30,640 [excitedly] Oh. 191 00:10:31,200 --> 00:10:32,480 -Aha! -[hopeful music plays] 192 00:10:38,680 --> 00:10:39,880 [squelching] 193 00:10:39,960 --> 00:10:42,600 -[cat mews] -[Cupcake barks] 194 00:10:46,040 --> 00:10:48,240 [buzzing] 195 00:10:54,760 --> 00:10:55,600 [wings fluttering more slowly] 196 00:11:00,720 --> 00:11:01,560 There. 197 00:11:05,000 --> 00:11:07,360 [squelching] 198 00:11:07,440 --> 00:11:09,840 [soft gasp] 199 00:11:12,600 --> 00:11:14,760 [blows] 200 00:11:14,840 --> 00:11:17,520 -Oh! -[door opens] 201 00:11:22,280 --> 00:11:25,640 -Right. -[clicking] 202 00:11:27,240 --> 00:11:29,760 -[hairdryer blows powerfully] -[statue head thuds on floor] 203 00:11:30,360 --> 00:11:32,080 [Cupcake vocalizes excitedly] 204 00:11:32,160 --> 00:11:34,080 Oh, no. 205 00:11:37,480 --> 00:11:38,520 -[anxious music playing] -Cupcake? 206 00:11:39,920 --> 00:11:41,120 Hello? 207 00:11:42,160 --> 00:11:43,920 [falsely cheery] Cupcake? 208 00:11:44,680 --> 00:11:45,520 Ha! 209 00:11:45,600 --> 00:11:50,160 [Cupcake panting, whining] 210 00:11:53,040 --> 00:11:54,920 -[growls] -Come on. 211 00:11:55,000 --> 00:11:56,560 Give it to me. 212 00:11:56,640 --> 00:12:00,880 [desperately] Give it to me. Come on. 213 00:12:00,960 --> 00:12:02,320 Drop it. 214 00:12:02,400 --> 00:12:04,000 [angrily] Drop it. 215 00:12:04,080 --> 00:12:06,080 [plaintively] Please… 216 00:12:06,440 --> 00:12:07,280 [surprised] Oh! 217 00:12:07,360 --> 00:12:09,200 Ah… thank you! 218 00:12:10,480 --> 00:12:12,520 [hairdryer blows hard, then soft] 219 00:12:18,120 --> 00:12:19,160 [triumphant musical chord] 220 00:12:20,240 --> 00:12:21,080 [eerie music starts] 221 00:12:22,680 --> 00:12:23,560 Stay. 222 00:12:25,600 --> 00:12:27,040 [soft whining] 223 00:12:27,640 --> 00:12:28,840 [beep] 224 00:12:28,920 --> 00:12:34,520 Hi Maddy, it's Dad again. Do give me a call when you can. Okay, thanks, bye. 225 00:12:40,120 --> 00:12:41,080 [sighs] 226 00:12:42,560 --> 00:12:44,160 -[cupboard door clicks] -[gasps] 227 00:12:50,800 --> 00:12:51,800 [excited] Ooh! 228 00:12:55,920 --> 00:12:58,440 Er… right! 229 00:13:03,240 --> 00:13:04,720 [drawer clicks] 230 00:13:10,400 --> 00:13:12,600 [soup spatters] 231 00:13:17,240 --> 00:13:18,360 [gas ignition clicking] 232 00:13:19,600 --> 00:13:22,240 [foreboding music playing] 233 00:13:24,720 --> 00:13:27,480 [buzzing] 234 00:13:40,120 --> 00:13:40,960 Buzz off. 235 00:13:58,440 --> 00:14:01,200 [dramatic music tone] 236 00:14:02,080 --> 00:14:03,120 Good. 237 00:14:03,200 --> 00:14:07,120 -[muffled buzzing] -Hm. 238 00:14:12,400 --> 00:14:14,360 [soft scratching] 239 00:14:16,480 --> 00:14:18,560 [soft quirky music playing] 240 00:14:23,240 --> 00:14:24,120 Hmm. 241 00:14:34,440 --> 00:14:38,040 [tense music builds] 242 00:14:46,280 --> 00:14:47,360 [plastic cup clacks on counter] 243 00:14:48,160 --> 00:14:49,360 [quizzically] Hey… 244 00:14:56,720 --> 00:14:57,560 Huh! 245 00:15:01,040 --> 00:15:02,000 [thud] 246 00:15:04,880 --> 00:15:07,840 -[curious music playing] -[footsteps and muttering] 247 00:15:11,960 --> 00:15:13,080 [metal scraping] 248 00:15:15,280 --> 00:15:17,920 [flames whoosh] 249 00:15:18,000 --> 00:15:20,200 [buzzing] 250 00:15:22,920 --> 00:15:25,320 [Cupcake whines and grunts] 251 00:15:31,320 --> 00:15:33,240 [dramatic music crescendos] 252 00:15:33,320 --> 00:15:36,320 -[door lock thuds] -[Cupcake barking] 253 00:15:41,560 --> 00:15:43,320 How… how did…? 254 00:15:46,960 --> 00:15:48,000 Code. 255 00:15:48,600 --> 00:15:51,560 Code… is in the manual. 256 00:15:51,640 --> 00:15:53,640 [doom laden music playing] 257 00:15:53,720 --> 00:15:55,280 [distressed muttering] 258 00:16:04,040 --> 00:16:06,840 -[flames crackling] -[groans] Oh! 259 00:16:21,440 --> 00:16:22,680 -[hisses] -Aha! 260 00:16:24,160 --> 00:16:26,120 [exhausted] Oh, my goodness. [sighs] 261 00:16:27,080 --> 00:16:28,760 -Oh, my goodness. -[Cupcake barks] 262 00:16:28,840 --> 00:16:30,440 -[frantic music playing] -[Trevor] Oh no! 263 00:16:30,520 --> 00:16:32,680 [desperately] The codes. The codes. 264 00:16:33,200 --> 00:16:34,400 The codes. 265 00:16:37,640 --> 00:16:39,280 -[disaster music crashes] -[Trevor whimpers] 266 00:16:39,360 --> 00:16:44,800 [hyesterical] The codes. It's all in the manual! 267 00:16:44,880 --> 00:16:46,400 [Cupcake barking] 268 00:16:46,480 --> 00:16:49,160 [whimpers, screams] 269 00:16:52,560 --> 00:16:54,280 -[barking] -[buzzing] 270 00:16:55,360 --> 00:16:56,600 -[clattering] -[splashing] 271 00:16:59,600 --> 00:17:01,280 -[buzzing] -[dramatic music plays] 272 00:17:06,800 --> 00:17:10,079 -[dramatic music builds] -[bee drones like WWII bomber] 273 00:17:10,400 --> 00:17:11,880 [music stops] 274 00:17:12,280 --> 00:17:15,000 [closing theme music playing] 17946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.