All language subtitles for Krypto the Superdog - S02 E11-E12 - Pied Pussycat Piper and Solar Specs (720p - AMZN Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,538 --> 00:00:06,540 ♪ Krypto ♪ ♪ Krypto ♪ 2 00:00:06,607 --> 00:00:07,808 ♪ The Superdog ♪ 3 00:00:07,875 --> 00:00:09,009 ♪ Krypto ♪ 4 00:00:09,077 --> 00:00:11,379 ♪ It's Superdog time ♪ 5 00:00:11,445 --> 00:00:14,882 ♪ He's a super dog ♪ 6 00:00:14,948 --> 00:00:17,785 ♪ He's a superhero ♪ 7 00:00:17,851 --> 00:00:21,122 ♪ He came to Earth from outer space ♪ 8 00:00:21,189 --> 00:00:23,624 ♪ And his name is Krypto ♪ 9 00:00:23,691 --> 00:00:26,227 ♪ He's super strong he's super brave ♪ 10 00:00:26,294 --> 00:00:27,895 ♪ He's Krypto ♪ 11 00:00:27,961 --> 00:00:30,231 ♪ Krypto ♪ ♪ The Superdog ♪ 12 00:00:30,298 --> 00:00:33,334 ♪ Krypto ♪ ♪ Ruff ruff and away ♪ 13 00:00:33,401 --> 00:00:36,537 ♪ Krypto the Superdog ♪ ♪ Krypto ♪ 14 00:00:36,604 --> 00:00:39,673 ♪ Krypto ♪ ♪ Ruff ruff and away ♪ 15 00:00:39,740 --> 00:00:42,410 ♪ He's super smart in every way ♪ 16 00:00:42,476 --> 00:00:44,878 ♪ He's Krypto ♪ ♪ Krypto ♪ 17 00:00:44,945 --> 00:00:46,347 ♪ The Superdog ♪ 18 00:00:46,414 --> 00:00:49,683 ♪ Krypto ♪ ♪ Ruff ruff and away ♪ 19 00:00:49,750 --> 00:00:52,753 ♪ Krypto the Superdog ♪ 20 00:00:52,820 --> 00:00:55,756 ♪ See that super dog flying through the air ♪ 21 00:00:55,823 --> 00:00:59,227 ♪ He's got superpowers ♪ ♪ Bad guys beware ♪ 22 00:00:59,293 --> 00:01:02,830 ♪ Krypto the Superdog ♪ ♪ Krypto ♪♪ 23 00:01:05,933 --> 00:01:07,868 (male narrator) Krypto the Superdog in.. 24 00:01:07,935 --> 00:01:10,003 "Pied Pussycat Piper." 25 00:01:10,070 --> 00:01:11,472 Written by Mark Garabedian. 26 00:01:11,539 --> 00:01:13,607 Directed by Scott Jeralds. 27 00:01:19,180 --> 00:01:22,316 [instrumental music] 28 00:01:46,907 --> 00:01:48,242 Swoosh 29 00:01:50,043 --> 00:01:52,180 [instrumental music] 30 00:01:54,148 --> 00:01:56,049 No tracks leading from the scene. 31 00:01:56,116 --> 00:01:59,620 - Any sign of forced entry? - None. 32 00:01:59,687 --> 00:02:02,790 Just like all the other stores that have been broken into. 33 00:02:02,856 --> 00:02:05,393 You think Isis is behind this crime spree? 34 00:02:05,459 --> 00:02:09,062 She is the world's number one kitty cat burglar. 35 00:02:09,129 --> 00:02:10,598 Maybe. 36 00:02:18,005 --> 00:02:19,940 She left Gotham City right after 37 00:02:20,007 --> 00:02:23,010 the museum was robbed of some valuable artefacts. 38 00:02:23,076 --> 00:02:26,280 And just before these burglaries began. 39 00:02:27,315 --> 00:02:29,650 But how's she getting in? 40 00:02:31,084 --> 00:02:34,288 Here's a hole. But it's way too small. 41 00:02:34,355 --> 00:02:36,490 So are these paw prints. 42 00:02:37,658 --> 00:02:40,328 I smell a rat. 43 00:02:40,394 --> 00:02:43,397 [crowd cheering] 44 00:02:53,441 --> 00:02:56,043 Taking up extreme sports, Jimmy? 45 00:02:56,109 --> 00:02:58,879 [screaming] 46 00:02:58,946 --> 00:03:00,681 Aha, ho ho. 47 00:03:00,748 --> 00:03:02,115 Relax. 48 00:03:02,182 --> 00:03:03,484 We're just here to ask you about 49 00:03:03,551 --> 00:03:05,953 the recent rash of robberies around town. 50 00:03:08,356 --> 00:03:10,358 We found some little tiny footprints 51 00:03:10,424 --> 00:03:12,426 leading away from the latest crime scene. 52 00:03:12,493 --> 00:03:14,428 Hey, hey, hey, that doesn't mean it's me. 53 00:03:14,495 --> 00:03:16,330 I actually got very big feet. 54 00:03:16,397 --> 00:03:18,198 Well, for a rat, that is. 55 00:03:18,266 --> 00:03:21,402 Yeah, we know you're too much of a scaredy-rat 56 00:03:21,469 --> 00:03:23,704 to pull off a job as big as this. 57 00:03:23,771 --> 00:03:26,740 Scaredy-rat? What's that supposed to mean? 58 00:03:28,409 --> 00:03:30,644 - Boo. - Aha! 59 00:03:35,048 --> 00:03:36,550 Look, I really don't know 60 00:03:36,617 --> 00:03:39,353 anything about this crime wave. 61 00:03:39,420 --> 00:03:42,022 If you learn something, let us know. 62 00:03:42,089 --> 00:03:43,757 I already learned one thing. 63 00:03:43,824 --> 00:03:47,160 Don't try the popcorn scam while you guys are around. 64 00:03:47,227 --> 00:03:50,264 Slurp slurp. 65 00:03:50,331 --> 00:03:51,699 (Bat-Hound) 'What's the matter?' 66 00:03:51,765 --> 00:03:55,836 That's funny, his fur tasted like peppermint. 67 00:03:55,903 --> 00:03:58,572 And rat. Oh-ho. 68 00:04:00,207 --> 00:04:02,310 [instrumental music] 69 00:04:02,376 --> 00:04:04,912 I wonder where that music's coming from. 70 00:04:06,780 --> 00:04:09,650 - Do you hear that? - Affirmative. 71 00:04:12,052 --> 00:04:14,288 (both) Huh? 72 00:04:14,355 --> 00:04:16,324 (Superdog) 'It's Jimmy.' 73 00:04:17,991 --> 00:04:20,227 I didn't know he could dance. 74 00:04:20,294 --> 00:04:22,763 Not bad. Neither are they. 75 00:04:27,901 --> 00:04:29,837 [music continues] 76 00:04:36,810 --> 00:04:38,879 It's like a music video in there. 77 00:04:43,317 --> 00:04:46,454 It's time to put an end to this rodent rumba. 78 00:04:49,857 --> 00:04:53,427 Wait, I'd love to find out where that music's coming from. 79 00:04:53,494 --> 00:04:55,996 I say we follow them back to their hideout. 80 00:05:02,069 --> 00:05:04,004 [music continues] 81 00:05:27,361 --> 00:05:29,497 [music continues] 82 00:05:32,433 --> 00:05:33,767 Clang 83 00:05:37,137 --> 00:05:39,507 [rats yawning] 84 00:05:39,573 --> 00:05:42,042 We're here to change your tune, piper. 85 00:05:45,446 --> 00:05:48,449 Bat-Hound. Superdog. 86 00:05:48,516 --> 00:05:50,684 Welcome to my new place. 87 00:05:50,751 --> 00:05:52,453 I do hope you like it. 88 00:05:52,520 --> 00:05:54,688 'The rats had to rob quite a few shops' 89 00:05:54,755 --> 00:05:57,691 'to give it that touch of home.' 90 00:05:57,758 --> 00:06:01,829 So you and the rats have been partners in crime all along. 91 00:06:02,930 --> 00:06:05,165 We have? 92 00:06:05,232 --> 00:06:09,136 Partners with those filthy pests? Hmm, hardly. 93 00:06:09,202 --> 00:06:13,741 You didn't realize that old pipe I stole from the Gotham Museum 94 00:06:13,807 --> 00:06:17,645 was actually the legendary Pied Piper's pipe. 95 00:06:17,711 --> 00:06:18,546 Did you? 96 00:06:18,612 --> 00:06:20,914 That's just a fairy tale. 97 00:06:20,981 --> 00:06:21,982 Think so? 98 00:06:22,049 --> 00:06:24,485 It made them do whatever I wanted. 99 00:06:24,552 --> 00:06:26,587 And they never knew it. 100 00:06:26,654 --> 00:06:28,522 You made us steal candy for you? 101 00:06:28,589 --> 00:06:31,592 - And I didn't get any? - Get lost, pipsqueaks. 102 00:06:31,659 --> 00:06:33,326 I don't need you anymore. 103 00:06:33,393 --> 00:06:34,462 Meow. 104 00:06:34,528 --> 00:06:36,697 [screaming] 105 00:06:38,131 --> 00:06:39,600 You're right, your little 106 00:06:39,667 --> 00:06:42,402 shop-lifting spree has come to an end. 107 00:06:42,470 --> 00:06:44,972 On the contrary, sugar paws 108 00:06:45,038 --> 00:06:48,609 the Pied Piper's pipe works on more than just rats. 109 00:06:48,676 --> 00:06:52,446 With the right tune, I can control almost any animal. 110 00:06:52,513 --> 00:06:54,648 [instrumental music] 111 00:07:10,197 --> 00:07:11,732 Who needs those cowardly rats 112 00:07:11,799 --> 00:07:14,635 when I have you dapper dancing doggies 113 00:07:14,702 --> 00:07:17,070 to do my thieving instead? 114 00:07:18,405 --> 00:07:19,740 Ah! 115 00:07:24,277 --> 00:07:26,379 Would a scaredy-rat do that? 116 00:07:26,446 --> 00:07:29,583 No, just a very silly one. 117 00:07:29,650 --> 00:07:31,652 Okay, tuna breath, let's see 118 00:07:31,719 --> 00:07:33,887 how you like bein' my servant. 119 00:07:33,954 --> 00:07:37,625 Now, what tune controls cats? 120 00:07:39,126 --> 00:07:42,062 [instrumental music] 121 00:07:49,670 --> 00:07:52,072 That's not it. 122 00:07:53,373 --> 00:07:54,374 Whoa-ho! 123 00:07:54,441 --> 00:07:56,744 Gimme that pipe, you little rat. 124 00:07:57,477 --> 00:07:58,812 Meow 125 00:08:02,550 --> 00:08:04,685 [dramatic music] 126 00:08:09,489 --> 00:08:11,091 [panting] 127 00:08:11,158 --> 00:08:12,960 Farm show? 128 00:08:14,361 --> 00:08:16,564 I stole it first. 129 00:08:19,633 --> 00:08:22,770 [instrumental music] 130 00:08:23,671 --> 00:08:25,539 "Turkey In The Straw?" 131 00:08:25,606 --> 00:08:27,274 You're the turkey if you think 132 00:08:27,340 --> 00:08:29,476 that song will work on a cat. 133 00:08:29,543 --> 00:08:31,945 [crowing] 134 00:08:32,012 --> 00:08:33,146 [gasps] 135 00:08:41,521 --> 00:08:43,123 [music continues] 136 00:08:43,190 --> 00:08:45,392 "Mary Had A Little Lamb?" 137 00:08:45,458 --> 00:08:47,160 You should feel sheepish. 138 00:08:47,227 --> 00:08:49,897 Just give up. You'll never make me dance. 139 00:08:49,963 --> 00:08:51,899 [bleating] 140 00:09:02,275 --> 00:09:06,546 No, but I can make others dance, yeah. 141 00:09:06,614 --> 00:09:08,448 Time to take it on home. 142 00:09:08,515 --> 00:09:10,718 "Home On The Range," that is. 143 00:09:10,784 --> 00:09:13,253 [instrumental music] 144 00:09:15,589 --> 00:09:17,825 [cows mooing] 145 00:09:19,192 --> 00:09:21,228 Boink boink 146 00:09:33,774 --> 00:09:35,308 [groaning] 147 00:09:38,511 --> 00:09:40,648 [mooing] 148 00:09:45,585 --> 00:09:47,688 Stampede! 149 00:09:53,694 --> 00:09:55,829 [screaming] 150 00:09:59,166 --> 00:10:00,901 Help! Help! 151 00:10:04,938 --> 00:10:08,075 [instrumental music] 152 00:10:14,815 --> 00:10:16,750 Thanks, Acey. 153 00:10:18,752 --> 00:10:21,855 The cattle, they're heading for the pier. 154 00:10:30,831 --> 00:10:32,966 [screeching] 155 00:10:35,235 --> 00:10:38,672 Okay, we'll do this the herd way. 156 00:10:48,515 --> 00:10:50,650 [mooing] 157 00:10:52,419 --> 00:10:54,387 Bad kitty, haven't you learned 158 00:10:54,454 --> 00:10:57,124 that crime doesn't pay the piper? 159 00:11:04,597 --> 00:11:05,899 - 'Jimmy.' - Huh? 160 00:11:08,702 --> 00:11:10,403 Nice try. 161 00:11:15,976 --> 00:11:19,212 Okay, fine, you got the pipe. 162 00:11:25,418 --> 00:11:28,321 But I got the candy. 163 00:11:28,388 --> 00:11:31,759 Chomp [humming "Three Blind Mice"] 164 00:11:40,267 --> 00:11:41,935 (male narrator) Krypto the Superdog in.. 165 00:11:42,002 --> 00:11:44,637 "Solar Specs." 166 00:11:44,704 --> 00:11:46,039 Written by Mark Garabedian. 167 00:11:46,106 --> 00:11:48,241 Directed by Scott Jeralds. 168 00:11:49,609 --> 00:11:51,511 [snoring] 169 00:11:51,578 --> 00:11:53,446 [alarm ringing] 170 00:11:59,820 --> 00:12:00,820 [yawns] 171 00:12:00,854 --> 00:12:03,323 Another beautiful day. 172 00:12:03,390 --> 00:12:04,925 The birds are singing 173 00:12:04,992 --> 00:12:08,762 the red sun is shining, and.. 174 00:12:08,829 --> 00:12:11,765 Hey, the birds aren't singing 175 00:12:11,832 --> 00:12:14,768 and the sun isn't supposed to be red! 176 00:12:16,837 --> 00:12:18,271 And I don't remember the sun 177 00:12:18,338 --> 00:12:20,808 having such stylish sunglasses either. 178 00:12:20,874 --> 00:12:23,410 I bet Superdog knows what's up. 179 00:12:24,812 --> 00:12:27,347 (Streaky) 'Look out, coming through.' 180 00:12:29,883 --> 00:12:31,418 And there he goes. Huh. 181 00:12:31,484 --> 00:12:33,420 How about that for service? 182 00:12:41,929 --> 00:12:43,763 What's up, super amigos? 183 00:12:43,831 --> 00:12:45,899 Racing to catch some bad guys? 184 00:12:45,966 --> 00:12:48,368 Nope, we're racing to get away from them. 185 00:12:48,435 --> 00:12:50,871 Thud thud. 186 00:12:50,938 --> 00:12:53,173 Could you help us out here, Stretch-O? 187 00:12:53,240 --> 00:12:55,342 No problemo. 188 00:13:05,152 --> 00:13:07,687 - Good work, bouncy. - Don't mention it. 189 00:13:07,754 --> 00:13:09,923 Eh, but why were you running? 190 00:13:09,990 --> 00:13:12,059 We've lost our powers. 191 00:13:12,125 --> 00:13:14,828 Streaky and I get our powers from Earth's yellow sun 192 00:13:14,895 --> 00:13:16,864 so as long as someone's tinting it red 193 00:13:16,930 --> 00:13:18,498 we're weak as kittens. 194 00:13:18,565 --> 00:13:22,002 - No offence, Streaky. - None taken, K-dog. 195 00:13:22,069 --> 00:13:24,037 Who would do such a thing? 196 00:13:25,338 --> 00:13:28,275 (Mechanikat) 'What's taking so long, Agent Snooky?' 197 00:13:28,341 --> 00:13:32,545 Without their powers, the super duo should be easy to nab. 198 00:13:32,612 --> 00:13:34,614 Don't worry, oh wicked one 199 00:13:34,681 --> 00:13:36,884 the cat-bots will get them. 200 00:13:40,954 --> 00:13:43,156 So Mechanikat's behind 201 00:13:43,223 --> 00:13:45,592 these sunlight shenanigans. 202 00:13:45,658 --> 00:13:49,196 If only we could get Snooky to take us to him. 203 00:13:49,262 --> 00:13:52,966 Ha, the only way that hairball take us to Mechanikat 204 00:13:53,033 --> 00:13:55,535 is if we were his prisoners. 205 00:13:55,602 --> 00:13:57,938 That's not a bad idea. 206 00:14:02,575 --> 00:14:05,145 Oh, no, it's Snooky Wookums. 207 00:14:05,212 --> 00:14:08,481 I can't believe we've been captured, Streaky. 208 00:14:08,548 --> 00:14:12,285 Oh, yes, Krypto, without our powers 209 00:14:12,352 --> 00:14:14,854 we have been captured for sure. 210 00:14:14,922 --> 00:14:16,356 He he he. 211 00:14:16,423 --> 00:14:20,093 Finally, you two super pests will bow before 212 00:14:20,160 --> 00:14:23,496 the awesome might of Mechanikat. 213 00:14:23,563 --> 00:14:27,267 Hey, didn't I send three cat-bots after you? 214 00:14:27,334 --> 00:14:31,238 Uh, yes, but we defeated the other two 215 00:14:31,304 --> 00:14:33,206 before this one caught us. 216 00:14:33,273 --> 00:14:34,807 Yeah, yeah, that's right. 217 00:14:34,874 --> 00:14:36,485 I gave him a left, and a right, and a left. 218 00:14:36,509 --> 00:14:38,611 Oh, yeah yeah. 219 00:14:38,678 --> 00:14:40,613 Throw them in the ship. 220 00:14:59,032 --> 00:15:02,102 My, my. Look what the cat dragged in. 221 00:15:02,169 --> 00:15:05,638 Welcome, Krypto and Streaky. 222 00:15:05,705 --> 00:15:10,143 You are now prisoners aboard my greatest invention yet. 223 00:15:10,210 --> 00:15:12,845 The Solar Spec Space Station. 224 00:15:12,912 --> 00:15:16,049 (Mechanikat) 'From the bridge, I can project twin energy fields' 225 00:15:16,116 --> 00:15:18,651 'that turn the yellow sun's light red.' 226 00:15:18,718 --> 00:15:21,955 And now that you two are out of the way 227 00:15:22,022 --> 00:15:24,457 I can take over the Earth. 228 00:15:24,524 --> 00:15:26,593 Take them away! 229 00:15:29,029 --> 00:15:31,164 Stomp stomp. 230 00:15:34,334 --> 00:15:35,969 Good work, Stretch-O. 231 00:15:36,036 --> 00:15:38,871 Oh, it was nothin'. 232 00:15:38,938 --> 00:15:40,940 So what do we do now? 233 00:15:41,008 --> 00:15:43,310 Sniff sniff We find the bridge 234 00:15:43,376 --> 00:15:45,378 and shut down this thing for good. 235 00:15:46,746 --> 00:15:50,617 Hmm, this would be a lot easier if I had my X-ray vision. 236 00:15:50,683 --> 00:15:52,752 I know, you guys hide 237 00:15:52,819 --> 00:15:55,122 while I have a look around. 238 00:15:55,188 --> 00:15:57,390 Be back in a moment. 239 00:15:58,992 --> 00:16:00,827 Do you think he can do it? 240 00:16:00,893 --> 00:16:02,795 Let me put it this way.. 241 00:16:02,862 --> 00:16:03,997 We're doomed. 242 00:16:04,064 --> 00:16:06,199 Boing boing. 243 00:16:16,176 --> 00:16:17,844 What a room! 244 00:16:17,910 --> 00:16:19,579 [cat screeching] 245 00:16:25,652 --> 00:16:28,688 That Snooky, now that he's captured Krypto 246 00:16:28,755 --> 00:16:31,324 he's sure to be Mechanikat's favorite. 247 00:16:32,759 --> 00:16:36,129 All the more reason to look my best for the invasion. 248 00:16:40,867 --> 00:16:41,934 He-he.. 249 00:16:42,001 --> 00:16:43,670 He-he-he.. 250 00:16:43,736 --> 00:16:45,105 Aa.. 251 00:16:45,172 --> 00:16:47,240 - Thanks. - You're welcome. 252 00:16:49,542 --> 00:16:50,777 Who's there? 253 00:16:53,546 --> 00:16:57,350 Um, it is I, your boss, Mechanikat. 254 00:16:59,552 --> 00:17:02,189 Sir, I didn't hear you come in. 255 00:17:02,255 --> 00:17:06,493 I've forgotten where the bridge is, Debra. 256 00:17:06,559 --> 00:17:08,661 - Delilah. - 'Delilah..' 257 00:17:08,728 --> 00:17:11,564 Mechanikat wants me to give you a message.. 258 00:17:11,631 --> 00:17:13,166 Mechanikat! 259 00:17:14,501 --> 00:17:17,070 Did you come to tell Delilah the news? 260 00:17:17,137 --> 00:17:18,438 (together) What news? 261 00:17:18,505 --> 00:17:20,473 The good news you just told me. 262 00:17:20,540 --> 00:17:21,908 Which is? 263 00:17:21,974 --> 00:17:23,643 Uh, it's a wonderful, exciting 264 00:17:23,710 --> 00:17:25,478 super-important news. 265 00:17:25,545 --> 00:17:27,180 Which is? 266 00:17:27,247 --> 00:17:30,483 I think Snooky should be the one to tell it. 267 00:17:30,550 --> 00:17:32,719 No, no. It's your news, sir. 268 00:17:32,785 --> 00:17:34,987 But I asked you to. 269 00:17:35,054 --> 00:17:36,489 It's not my place. 270 00:17:36,556 --> 00:17:38,024 - Sure it is. - 'Is not.' 271 00:17:38,091 --> 00:17:39,259 - 'Is too.' - 'Not.' 272 00:17:39,326 --> 00:17:40,460 - Too. - Not. 273 00:17:40,527 --> 00:17:43,263 I am the great Mechanikat 274 00:17:43,330 --> 00:17:46,065 and I order you to tell Debra.. 275 00:17:46,133 --> 00:17:50,303 Oh, uh, Delilah the super-important news. 276 00:17:51,304 --> 00:17:54,307 Uh, to celebrate our victory 277 00:17:54,374 --> 00:17:56,409 we're having fish sticks tonight. 278 00:17:56,476 --> 00:17:59,846 Yes. See, was that so hard? 279 00:17:59,912 --> 00:18:02,115 That's the super-important news? 280 00:18:03,450 --> 00:18:05,818 Yes, and now I'm off to do 281 00:18:05,885 --> 00:18:08,421 whatever it is that I do. 282 00:18:09,722 --> 00:18:12,492 Do you think Mechanikat is acting funny? 283 00:18:12,559 --> 00:18:14,927 As long as we're getting fish sticks.. 284 00:18:14,994 --> 00:18:17,029 Who cares? 285 00:18:17,096 --> 00:18:19,432 Phew. That was a close one. 286 00:18:20,967 --> 00:18:22,835 Boing boing. 287 00:18:24,537 --> 00:18:27,340 I wonder what's behind door number two. 288 00:18:31,844 --> 00:18:34,281 This must be where Mechanikat hangs out 289 00:18:34,347 --> 00:18:36,983 when he's not trying to take over the galaxy. 290 00:18:37,049 --> 00:18:38,485 - 'Huh!' - Uh-oh. 291 00:18:38,551 --> 00:18:40,220 (Mechanikat) 'What a day it's been.' 292 00:18:40,287 --> 00:18:43,290 'All this invading has made me thirsty.' 293 00:18:46,259 --> 00:18:48,595 It isn't easy being evil. 294 00:18:51,063 --> 00:18:52,532 Gulp gulp. 295 00:18:54,401 --> 00:18:57,537 Maybe a little music would relax me. 296 00:18:57,604 --> 00:18:59,872 [giggling] 297 00:18:59,939 --> 00:19:02,409 Hmm? 298 00:19:02,475 --> 00:19:05,312 ♪ La la la la ♪ 299 00:19:05,378 --> 00:19:06,879 What station is this? 300 00:19:06,946 --> 00:19:08,615 ♪ La la la la la ♪♪ 301 00:19:08,681 --> 00:19:10,450 ♪ She'll be coming around the bathroom 302 00:19:10,517 --> 00:19:13,019 ♪ When she comes she'll be coming.. ♪ 303 00:19:13,085 --> 00:19:15,555 I wonder if the game's on. 304 00:19:15,622 --> 00:19:17,257 Yes, ladies and gentlemen 305 00:19:17,324 --> 00:19:18,891 it's a fine day at the ball park. 306 00:19:18,958 --> 00:19:20,827 Who's on first, what's on second 307 00:19:20,893 --> 00:19:22,695 and Rodriguez is on third.. 308 00:19:22,762 --> 00:19:26,233 Mechanikat, we are almost at full power. 309 00:19:26,299 --> 00:19:27,467 Excellent. 310 00:19:27,534 --> 00:19:30,069 As soon as Snooky arrives 311 00:19:30,136 --> 00:19:32,272 we'll head to the bridge. 312 00:19:35,808 --> 00:19:37,844 Snooky reporting in. 313 00:19:37,910 --> 00:19:39,746 - Huh? - Huh? Eh.. 314 00:19:39,812 --> 00:19:42,482 Have you gained weight, Agent Snooky? 315 00:19:42,549 --> 00:19:45,952 Uh, I have been working out. 316 00:19:46,018 --> 00:19:48,455 In the last ten minutes? 317 00:19:48,521 --> 00:19:51,291 We can discuss Snooky's weight problem later. 318 00:19:51,358 --> 00:19:53,960 But Now, let us go to the bridge.. 319 00:19:54,026 --> 00:19:56,529 And prepare for the takeover of Earth. 320 00:20:01,334 --> 00:20:04,003 (Mechanikat) Places everyone. 321 00:20:04,070 --> 00:20:07,139 At last, my moment of triumph. 322 00:20:07,206 --> 00:20:09,409 Snooky. Delilah. 323 00:20:09,476 --> 00:20:11,778 Prepare to summon the invasion fleet. 324 00:20:11,844 --> 00:20:14,046 (Snooky) 'Hey.' 325 00:20:14,113 --> 00:20:16,283 Are you starting without me? 326 00:20:17,284 --> 00:20:19,619 - Hmm. - Huh? 327 00:20:21,087 --> 00:20:23,456 Uh, hello. He he. 328 00:20:24,824 --> 00:20:26,959 It's that plastic pooch. 329 00:20:27,026 --> 00:20:28,361 Seize him. 330 00:20:35,134 --> 00:20:36,969 Boing boing 331 00:20:41,040 --> 00:20:42,375 [gasps] 332 00:20:43,943 --> 00:20:47,714 Uh, watch out, you'll damage the controls. 333 00:20:47,780 --> 00:20:50,016 [crackling] 334 00:20:55,054 --> 00:20:57,357 You clumsy oafs. 335 00:21:03,930 --> 00:21:07,367 You'll pay for this, you bouncing buffoon. 336 00:21:07,434 --> 00:21:10,603 (Superdog) 'I don't think so, Mechanikat.' 337 00:21:10,670 --> 00:21:13,740 The sunlight's yellow again and you've been caught.. 338 00:21:13,806 --> 00:21:15,141 Red-handed. 339 00:21:15,207 --> 00:21:16,609 Their superpowers are back. 340 00:21:16,676 --> 00:21:18,378 (Mechanikat) 'Forget the rubber blue one.' 341 00:21:18,445 --> 00:21:20,580 'Grab them.' 342 00:21:25,318 --> 00:21:27,286 crash. 343 00:21:28,888 --> 00:21:30,690 Pfft. 344 00:21:30,757 --> 00:21:32,359 Clang. 345 00:21:35,127 --> 00:21:38,365 Permission to retreat, O fiendish furry one. 346 00:21:38,431 --> 00:21:39,832 Good idea. 347 00:21:39,899 --> 00:21:41,834 Uh, to the escape pods. 348 00:21:52,211 --> 00:21:53,746 It's him. Get us out of here. 349 00:21:53,813 --> 00:21:57,484 Uh, um, he doesn't have any controls. 350 00:22:00,052 --> 00:22:02,422 Congratulations, Stretch-O. 351 00:22:02,489 --> 00:22:05,124 You saved our tails, big guy. 352 00:22:05,191 --> 00:22:07,326 Oh, what can I say? 353 00:22:07,394 --> 00:22:09,529 I didn't know I had it in me. 354 00:22:11,197 --> 00:22:13,332 [grunting] 355 00:22:17,103 --> 00:22:19,606 [theme music] 23866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.