All language subtitles for Great_Expectations_2023_S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:12,891 --> 00:00:14,907 You're going to be side by side 2 00:00:14,931 --> 00:00:15,931 all the way to Australia. 3 00:00:16,531 --> 00:00:17,477 I intend to find a rich man, 4 00:00:17,501 --> 00:00:19,547 have him take me as from here as I can go. 5 00:00:19,571 --> 00:00:20,787 Cairo looks nice. 6 00:00:20,811 --> 00:00:22,105 Could you take me to Cairo? 7 00:00:22,441 --> 00:00:24,383 - Herbert. - Will you just stop? 8 00:00:29,771 --> 00:00:31,557 So, Pip, are you in love with her yet? 9 00:00:32,601 --> 00:00:34,643 I told you, my intention is not to fall in love. 10 00:00:34,951 --> 00:00:37,438 Love is not always the result of intention. 11 00:00:38,911 --> 00:00:40,141 Do you love her? 12 00:00:44,351 --> 00:00:45,567 Oh, Pip. 13 00:00:45,591 --> 00:00:47,786 She conducts her business through a Mr. Jaggers. 14 00:00:47,810 --> 00:00:49,199 He's King's counsel. 15 00:00:51,201 --> 00:00:52,327 Your signature, 16 00:00:52,631 --> 00:00:53,954 or your shame. 17 00:00:54,541 --> 00:00:57,291 Miss Havisham says to tell you that your education is over. 18 00:00:58,381 --> 00:00:59,557 Estella, no, no. 19 00:00:59,581 --> 00:01:01,420 Estella, Estella, stop. 20 00:01:02,351 --> 00:01:03,422 I'm in love with you. 21 00:01:06,631 --> 00:01:11,263 I am looking for a boy by the name of Pip Gargery. 22 00:02:31,501 --> 00:02:33,277 Ladies and gentlemen, 23 00:02:33,301 --> 00:02:36,617 who among you wasn't just as foolish at this age? 24 00:02:36,641 --> 00:02:38,767 You take your fucking hands off me. 25 00:02:41,181 --> 00:02:44,565 I was sent by Miss Havisham and Miss Estella. 26 00:02:45,331 --> 00:02:46,900 Let's go somewhere quiet. 27 00:03:26,741 --> 00:03:28,311 That rum is on my father's slate. 28 00:03:29,317 --> 00:03:33,160 Nothing in your life is any more on your father's slate. 29 00:03:34,224 --> 00:03:35,807 From this moment on, everything in your life 30 00:03:35,831 --> 00:03:37,061 is on my slate. 31 00:03:39,651 --> 00:03:40,651 Who are you? 32 00:03:41,841 --> 00:03:44,416 The mouth of the Thames tastes the best rum, 33 00:03:45,381 --> 00:03:47,057 but you marshland savages drink it all 34 00:03:47,081 --> 00:03:48,667 before it gets to London. 35 00:03:48,691 --> 00:03:50,672 How do you know Miss Estella? 36 00:03:52,131 --> 00:03:54,176 Did you ever go hunting sparrows in the fog? 37 00:03:54,964 --> 00:03:56,386 Boy, look at me. 38 00:03:57,171 --> 00:03:58,764 I swear to God, I will get an answer. 39 00:04:00,541 --> 00:04:02,181 Who are you? 40 00:04:02,451 --> 00:04:04,481 He has the ear of God. 41 00:04:08,561 --> 00:04:10,859 The knife came as a gift with this brand new suit. 42 00:04:12,401 --> 00:04:13,528 It slips into the boot. 43 00:04:15,311 --> 00:04:17,658 A knife such as gentlemen carry. 44 00:04:19,781 --> 00:04:21,036 I asked you a fucking que... 45 00:04:26,364 --> 00:04:29,664 Not actually a knife such as gentlemen carry, Pip. 46 00:04:30,804 --> 00:04:33,173 Soon, you will learn to tell the difference. 47 00:04:38,891 --> 00:04:41,537 If you want to defend yourself with a knife made of tin, 48 00:04:41,561 --> 00:04:43,161 try it, by all means. 49 00:04:43,601 --> 00:04:46,853 But if you want £5,000, 50 00:04:48,171 --> 00:04:49,887 an apartment in the heart of London, 51 00:04:49,911 --> 00:04:52,025 a position in my practice, 52 00:04:52,711 --> 00:04:55,391 and a pathway to the heart of the girl you love... 53 00:04:56,110 --> 00:04:59,491 If you want all of those things, as I know you surely do... 54 00:04:59,861 --> 00:05:01,401 Sit down, Pip. 55 00:05:08,851 --> 00:05:12,191 Now, I know you can read, 56 00:05:13,077 --> 00:05:16,508 so you will see the sum is drawn for my company account. 57 00:05:18,501 --> 00:05:20,804 The true identity of your benefactor 58 00:05:21,241 --> 00:05:22,887 is to remain a secret 59 00:05:22,911 --> 00:05:25,726 at the insistence of the benefactor. 60 00:05:27,481 --> 00:05:29,197 Who else on Earth other than Miss Havisham 61 00:05:29,221 --> 00:05:30,522 would give me such a sum? 62 00:05:31,931 --> 00:05:33,859 The Earth is a big place, Pip. 63 00:05:34,871 --> 00:05:36,441 That you will learn. 64 00:05:37,301 --> 00:05:39,311 You will learn it because I will teach you. 65 00:05:42,511 --> 00:05:43,577 Teach me what? 66 00:05:46,661 --> 00:05:48,582 Teach you first to be a rat, 67 00:05:50,231 --> 00:05:51,460 then a snake, 68 00:05:52,631 --> 00:05:53,962 then a vulture 69 00:05:55,571 --> 00:05:57,841 and then, with blood dripping from your beak, 70 00:05:59,481 --> 00:06:01,595 I will teach you how to be a gentleman. 71 00:06:05,757 --> 00:06:07,309 But now the night is cold. 72 00:06:10,217 --> 00:06:11,494 I suggest you take a swig of this 73 00:06:11,518 --> 00:06:13,315 before we mount up and ride. 74 00:06:14,681 --> 00:06:16,697 - Ride at this hour? - Yes. 75 00:06:16,721 --> 00:06:18,737 We have urgent business in London. 76 00:06:19,691 --> 00:06:21,108 Come. 77 00:06:21,132 --> 00:06:23,407 I need to gather my things and say goodbye. 78 00:06:23,431 --> 00:06:24,431 No. 79 00:06:25,231 --> 00:06:27,547 - My sister... - Your sister and her blacksmith 80 00:06:27,571 --> 00:06:29,287 will wake to find a check of compensation 81 00:06:29,311 --> 00:06:30,554 on their doorstep. 82 00:06:32,511 --> 00:06:33,797 There is a girl who deserves explanation... 83 00:06:33,821 --> 00:06:35,321 There is a girl called Biddy. 84 00:06:36,021 --> 00:06:38,067 And she is of no consequence. 85 00:06:38,091 --> 00:06:39,633 Not at all. 86 00:06:40,701 --> 00:06:42,401 The moment has come, Pip. 87 00:06:42,801 --> 00:06:45,241 The most important moment of your life. 88 00:06:45,610 --> 00:06:49,434 Either you come with me now or give me back the check. 89 00:06:55,331 --> 00:06:56,733 You have ten seconds. 90 00:07:06,751 --> 00:07:09,821 Will you allow that same old church bell 91 00:07:10,121 --> 00:07:12,807 to peel away your whole life, 92 00:07:12,831 --> 00:07:15,335 hour after hour? 93 00:07:23,781 --> 00:07:25,027 I will write my explanations. 94 00:07:25,051 --> 00:07:26,597 Yes. 95 00:07:26,621 --> 00:07:28,907 And the next time you see any of the poor people 96 00:07:28,931 --> 00:07:31,101 from this miserable little village, 97 00:07:31,401 --> 00:07:33,877 you'll be looking down on them 98 00:07:33,901 --> 00:07:37,649 from a very, very great height. 99 00:08:11,449 --> 00:08:15,729 _ 100 00:08:23,641 --> 00:08:24,641 Come on, Pip. 101 00:08:25,541 --> 00:08:26,990 I like to ride quickly. 102 00:08:27,381 --> 00:08:29,367 As if the Devil were chasing me. 103 00:09:26,357 --> 00:09:34,357 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 104 00:10:07,868 --> 00:10:09,578 Your horses appear not to need rest. 105 00:10:10,564 --> 00:10:11,704 Yes. 106 00:10:12,001 --> 00:10:15,037 I start them young, worked them hard, 107 00:10:15,061 --> 00:10:16,349 as I will with you. 108 00:10:19,197 --> 00:10:21,062 I will give my horse a rest. 109 00:10:29,457 --> 00:10:30,457 Thank you. 110 00:10:45,311 --> 00:10:49,132 Pip, you should know, in London, horse troughs are mostly piss. 111 00:11:06,564 --> 00:11:08,411 Having spent nine hours on a muddy road with you, 112 00:11:08,435 --> 00:11:09,544 I am curious. 113 00:11:11,837 --> 00:11:13,914 Why did my mysterious benefactor think it wise 114 00:11:13,938 --> 00:11:15,738 to make a man like you my guardian? 115 00:11:16,551 --> 00:11:18,119 Because I am known to be evil. 116 00:11:19,344 --> 00:11:20,747 Celebrated for it. 117 00:11:21,904 --> 00:11:23,191 And your benefactor knows 118 00:11:23,215 --> 00:11:24,918 that in an evil place like London, 119 00:11:25,337 --> 00:11:27,712 attachment to virtue would be fatal. 120 00:11:30,730 --> 00:11:32,550 You mentioned an apartment. I need to rest. 121 00:11:33,051 --> 00:11:34,081 No. 122 00:11:34,371 --> 00:11:36,513 You will rest in your grave and not before. 123 00:11:46,018 --> 00:11:48,018 I hope your new boots are waterproof. 124 00:11:49,824 --> 00:11:51,394 We are walking through water? 125 00:11:52,590 --> 00:11:53,660 No. 126 00:11:54,087 --> 00:11:55,874 We'll be walking into our appointment 127 00:11:55,898 --> 00:11:57,242 through rivers of blood. 128 00:12:17,354 --> 00:12:20,306 There, Pip. Our business is at hand. 129 00:12:31,087 --> 00:12:32,617 Central Court. 130 00:12:33,167 --> 00:12:34,807 Chief Justice's office. 131 00:12:35,601 --> 00:12:37,073 The doors will be unlocked. 132 00:12:39,284 --> 00:12:41,578 Leave the beastly business to me, Mr. Jaggers. 133 00:12:57,681 --> 00:12:59,067 Mr. Jaggers, sir! 134 00:12:59,091 --> 00:13:00,737 - Sir, please. - Mr. Jaggers, I beg you. 135 00:13:00,761 --> 00:13:02,207 My son has been convicted wrongly 136 00:13:02,231 --> 00:13:04,231 on the word of a watchman who coveted my daughter. 137 00:13:04,514 --> 00:13:06,161 I take no petitions outside of my chambers. 138 00:13:06,185 --> 00:13:07,562 Please, Mr. Jaggers. 139 00:13:13,360 --> 00:13:14,897 Boy, you'd be better letting it out 140 00:13:14,921 --> 00:13:16,154 than swallowing it down. 141 00:13:17,424 --> 00:13:20,001 Because the horrors of this morning have only just begun. 142 00:13:38,208 --> 00:13:39,969 I have in my hand three keys. 143 00:13:41,227 --> 00:13:42,557 This is the first of them. 144 00:13:43,596 --> 00:13:44,702 It is the key to the door 145 00:13:44,726 --> 00:13:46,351 of the outer perimeter of the Old Bailey. 146 00:13:47,302 --> 00:13:50,188 I read that within these walls, only blind justice prevails. 147 00:13:51,076 --> 00:13:52,076 Oh, Pip. 148 00:13:52,798 --> 00:13:55,318 Your awakening will be truly heart-wrenching. 149 00:14:14,602 --> 00:14:17,125 It's not just the history of the place that impresses. 150 00:14:17,149 --> 00:14:19,175 It is the spirit of dread. 151 00:14:20,566 --> 00:14:22,166 The joy of reprieve, 152 00:14:22,606 --> 00:14:24,892 the horror of the death sentence, 153 00:14:24,916 --> 00:14:27,016 which makes the hairs stand on end. 154 00:14:34,196 --> 00:14:37,912 Prepare yourself, Pip, for your first practical lesson 155 00:14:37,936 --> 00:14:40,029 in the wicked ways of this wicked city. 156 00:14:43,006 --> 00:14:44,242 Dear God. 157 00:14:47,216 --> 00:14:48,216 Yes. 158 00:14:49,286 --> 00:14:50,623 "Dear God." 159 00:14:54,529 --> 00:14:56,421 Was Chief Justice. 160 00:14:58,665 --> 00:15:01,009 One of the four most powerful in the Bailey 161 00:15:03,028 --> 00:15:06,806 Over these past years, he has been of great use to me. 162 00:15:08,896 --> 00:15:10,742 You knew he was here hanging? 163 00:15:10,766 --> 00:15:11,766 Yes. 164 00:15:13,066 --> 00:15:15,481 I came yesterday forenoon and found him. 165 00:15:16,246 --> 00:15:19,444 But I had business. Fetching you from the marshes, 166 00:15:30,376 --> 00:15:32,706 Ah. 167 00:15:34,076 --> 00:15:35,418 Why didn't you tell someone? 168 00:15:37,316 --> 00:15:39,589 Because I need the old man to sign some papers. 169 00:15:40,326 --> 00:15:41,799 Petitions for pardon. 170 00:15:43,439 --> 00:15:45,845 These are the last two he will ever be able to help me with. 171 00:15:46,336 --> 00:15:47,555 Alas. 172 00:15:52,346 --> 00:15:54,312 You will forge the signature of a dead man? 173 00:15:55,356 --> 00:15:56,356 Yeah. 174 00:15:58,352 --> 00:15:59,609 Like so. 175 00:16:03,936 --> 00:16:04,936 And so. 176 00:16:06,346 --> 00:16:08,409 With the steady hand of a painter. 177 00:16:13,012 --> 00:16:16,751 And in case his absence from any subsequent inquiry 178 00:16:17,436 --> 00:16:19,806 leads to questions of veracity, 179 00:16:20,228 --> 00:16:22,465 I will also need the signature of a witness. 180 00:16:27,986 --> 00:16:29,222 My young Pip. 181 00:16:34,166 --> 00:16:36,636 An honest boy from the marshes, 182 00:16:37,406 --> 00:16:39,282 who saw with his own two eyes, 183 00:16:39,306 --> 00:16:43,027 the old Judge sign these petitions for pardon 184 00:16:43,386 --> 00:16:44,916 at precisely... 185 00:16:45,726 --> 00:16:47,532 5:35 in the a.m. 186 00:16:59,971 --> 00:17:02,781 Nine hours ago I was drunk in The Three Jolly Bargemen. 187 00:17:03,464 --> 00:17:04,530 And now... 188 00:17:04,554 --> 00:17:07,218 And now you are in the world of gentlemen and commerce. 189 00:17:08,266 --> 00:17:10,388 Your earnest wish come true, yes? 190 00:17:14,446 --> 00:17:15,892 By signing the parchment, 191 00:17:15,916 --> 00:17:18,146 you will be saving the lives of two men. 192 00:17:22,659 --> 00:17:24,412 - Men who are innocent, yes? - Oh, Pip. 193 00:17:24,436 --> 00:17:25,701 I'm a lawyer. 194 00:17:25,725 --> 00:17:27,738 Innocence and guilt are not my concern. 195 00:17:30,346 --> 00:17:31,916 I have read books about... 196 00:17:33,092 --> 00:17:34,192 about murder. 197 00:17:34,216 --> 00:17:35,872 It's not murder. It's suicide. 198 00:17:37,226 --> 00:17:38,302 When they find the body hanging, 199 00:17:38,326 --> 00:17:40,272 they will be able to tell how long he's been dead. 200 00:17:40,296 --> 00:17:41,627 They will not find the body hanging. 201 00:17:41,936 --> 00:17:43,282 The butcher we met in the meat market 202 00:17:43,306 --> 00:17:44,630 is coming to collect it. 203 00:17:49,046 --> 00:17:50,303 Sign the parchment. 204 00:18:30,898 --> 00:18:33,908 Not yet 6:00, and already a profit of £20. 205 00:18:35,106 --> 00:18:36,106 Come. 206 00:18:56,311 --> 00:18:58,297 Mr. Jaggers, please. You're my only hope, sir. 207 00:18:58,321 --> 00:19:01,601 - Please, just listen to me. - Please. 208 00:19:01,625 --> 00:19:03,501 Mr. Jaggers, did my wife speak to you? 209 00:19:04,442 --> 00:19:07,299 Our only son hangs at Newgate tomorrow. 210 00:19:08,962 --> 00:19:10,609 Yes, sir. I think she did. 211 00:19:10,633 --> 00:19:12,167 You. Hush. 212 00:19:12,493 --> 00:19:15,332 Mr. Jaggers, you said if we raised, uh, £10... 213 00:19:15,356 --> 00:19:17,227 Pip, you do not speak unless you are being paid. 214 00:19:17,251 --> 00:19:19,668 We've raised, uh, £7 and four shillings. 215 00:19:19,692 --> 00:19:22,339 Penny a word, farthing a pause, halfpenny for a raised eyebrow. 216 00:19:22,363 --> 00:19:24,010 He's only 15 years old, Mr. Jaggers. 217 00:19:24,034 --> 00:19:25,734 Sir! 218 00:19:25,758 --> 00:19:26,983 In the name of God... 219 00:19:29,339 --> 00:19:30,528 In the name of who? 220 00:19:34,078 --> 00:19:37,910 Please, please appeal to Mr. Jagger's heart. 221 00:19:39,212 --> 00:19:40,212 Hmm? 222 00:19:40,555 --> 00:19:42,072 Sir, please! 223 00:19:58,805 --> 00:19:59,875 Mr. Jaggers? 224 00:20:02,138 --> 00:20:03,138 Mr. Jaggers? 225 00:20:03,725 --> 00:20:05,925 Be frugal with words here, Pip. 226 00:20:06,742 --> 00:20:09,512 Spend them like gold sovereigns. 227 00:20:11,698 --> 00:20:14,739 Mr. Jaggers, that man outside in need of £2 and 16 shillings. 228 00:20:16,822 --> 00:20:18,109 Since I am now quite wealthy, 229 00:20:18,133 --> 00:20:19,570 I'd be happy to give him that amount 230 00:20:19,594 --> 00:20:21,004 to save his son from the gallows. 231 00:20:27,695 --> 00:20:28,836 Give me the check. 232 00:20:37,819 --> 00:20:39,556 It is such a small amount compared to this, Mr... 233 00:20:39,580 --> 00:20:40,580 Pip. 234 00:20:42,975 --> 00:20:44,815 There. Pity. 235 00:20:45,735 --> 00:20:47,052 - Compassion. - Mr. Jaggers, sir, 236 00:20:47,076 --> 00:20:48,123 I spoke out of weariness. 237 00:20:48,147 --> 00:20:50,303 Empathy. Charity. 238 00:20:50,327 --> 00:20:52,276 And the worst of all, the unkindest cut of all, 239 00:20:52,922 --> 00:20:54,792 - kindness. - No, please, please. 240 00:20:55,176 --> 00:20:56,306 Mr. Jaggers. 241 00:20:57,728 --> 00:20:59,168 Please, I won't make such a suggestion again. 242 00:21:00,302 --> 00:21:02,772 I will explain to Mr. Rutherford at the bank 243 00:21:03,315 --> 00:21:06,875 the check was damaged in the pursuit of the education 244 00:21:06,899 --> 00:21:10,503 of a poor young boy from the provinces. 245 00:21:14,832 --> 00:21:16,069 Mr. Jaggers, I'm not thinking properly, 246 00:21:16,093 --> 00:21:17,093 Hmm. 247 00:21:18,992 --> 00:21:22,932 It has been a very... eventful day. 248 00:21:24,168 --> 00:21:25,468 And a half. 249 00:21:27,602 --> 00:21:30,398 And I really, really need to rest. 250 00:21:31,666 --> 00:21:33,913 My assistant, Mr. Wemmick, will be here shortly 251 00:21:33,937 --> 00:21:35,477 to take you to your apartment. 252 00:21:36,505 --> 00:21:37,835 I have left suitable clothing there. 253 00:21:39,255 --> 00:21:41,055 He will have you change and then return. 254 00:21:41,795 --> 00:21:45,035 When you get back here, you can begin work, copying. 255 00:21:51,342 --> 00:21:52,342 Where are you going? 256 00:21:52,868 --> 00:21:54,255 To save the lives of two men 257 00:21:54,865 --> 00:21:57,105 and to find a replacement for the hanging judge. 258 00:22:07,396 --> 00:22:08,396 Father... 259 00:22:12,419 --> 00:22:15,152 Mr. Jaggers has made me believe London is a very wicked place. 260 00:22:16,579 --> 00:22:19,485 Well, you may get cheated, robbed and murdered in London, 261 00:22:19,509 --> 00:22:21,782 but there are plenty of people anywhere who do that for you. 262 00:22:22,949 --> 00:22:24,618 Only if there is bad blood. 263 00:22:25,589 --> 00:22:27,538 There's not much bad blood. 264 00:22:28,489 --> 00:22:30,833 They'll do it, if there's anything to be got by it. 265 00:22:32,199 --> 00:22:33,627 That makes it worse. 266 00:22:34,469 --> 00:22:35,629 You think so? 267 00:22:36,579 --> 00:22:38,007 Much about the same, I would say. 268 00:22:38,679 --> 00:22:41,565 Mr. Wemmick, you seem to be very plain-speaking. 269 00:22:41,589 --> 00:22:44,722 And there is a question I really need a plain answer to. 270 00:22:45,329 --> 00:22:47,675 It is not unusual for a wealthy benefactor 271 00:22:47,699 --> 00:22:50,770 to wish to remain anonymous, and that is how it will stay. 272 00:22:51,839 --> 00:22:53,275 But you know who it is. 273 00:22:53,299 --> 00:22:54,482 No, I do not. 274 00:22:55,879 --> 00:22:57,359 You've heard of a Miss Havisham? 275 00:22:57,849 --> 00:22:58,986 Indeed, I have. 276 00:22:59,289 --> 00:23:00,995 And a Miss Estella? 277 00:23:01,019 --> 00:23:02,835 Actually, it was I who drew up the papers 278 00:23:02,859 --> 00:23:05,868 for Miss Estella's legal adoption 18 years ago. 279 00:23:07,739 --> 00:23:09,330 Does Miss Estella ever come here? 280 00:23:10,039 --> 00:23:11,415 Why would she ever come here? 281 00:23:11,779 --> 00:23:13,584 I don't believe she's ever been to London. 282 00:23:14,219 --> 00:23:16,495 Though I suppose she might soon come to visit 283 00:23:16,519 --> 00:23:17,805 to buy her wedding dress. 284 00:23:17,829 --> 00:23:20,925 Now, this is yours to keep. 285 00:23:22,569 --> 00:23:24,678 Mr. Wemmick, what wedding dress you're talking about? 286 00:23:24,939 --> 00:23:27,085 Miss Estella is due to marry. It's all arranged. 287 00:23:27,109 --> 00:23:29,225 I just completed due diligence on her future husband. 288 00:23:29,249 --> 00:23:32,269 And he... He is a very, very respectable gentleman. 289 00:23:32,719 --> 00:23:35,147 Made his money from the import of nutmeg. 290 00:23:37,969 --> 00:23:39,569 Will this fucking day never end? 291 00:23:39,999 --> 00:23:41,195 Behold, Pip. 292 00:23:41,769 --> 00:23:43,072 Your new home. 293 00:23:44,079 --> 00:23:45,324 There. There. 294 00:23:50,059 --> 00:23:53,707 Yeah. The, uh, pipe from here to the river is ruptured. 295 00:23:55,669 --> 00:23:57,086 It is on my list. 296 00:23:58,209 --> 00:23:59,609 It's a long list. 297 00:23:59,939 --> 00:24:01,455 One of many lists. 298 00:24:01,479 --> 00:24:04,176 Pip, I have a list of lists. 299 00:24:05,473 --> 00:24:06,473 Come on. 300 00:24:07,189 --> 00:24:08,931 Oh, mind that. 301 00:24:12,629 --> 00:24:15,604 Pip Gargery, you made it. 302 00:24:17,239 --> 00:24:18,985 It's me. Herbert. 303 00:24:19,009 --> 00:24:21,151 Good God, the boy from the brewery. 304 00:24:21,919 --> 00:24:22,895 What the hell is he doing here? 305 00:24:22,919 --> 00:24:24,154 You know him? 306 00:24:25,229 --> 00:24:26,699 Yes, I'm afraid I do. 307 00:24:27,299 --> 00:24:28,975 Well, come on in. 308 00:24:28,999 --> 00:24:30,619 I even have butter for the toast. 309 00:24:39,819 --> 00:24:40,965 I could hardly sleep knowing you were coming. 310 00:24:40,989 --> 00:24:41,989 Yeah. 311 00:24:42,729 --> 00:24:43,883 Come in! 312 00:24:50,279 --> 00:24:52,474 I kept the eggs warm in my hands. 313 00:24:52,849 --> 00:24:54,184 I thought you would be earlier. 314 00:24:55,649 --> 00:24:56,935 On arrival in London, I discovered 315 00:24:56,959 --> 00:24:58,606 I already had urgent business. 316 00:25:01,099 --> 00:25:03,110 Uh, Pip tells me you two have met. 317 00:25:03,439 --> 00:25:05,845 I think we are connected via Mr. Jaggers. 318 00:25:05,869 --> 00:25:07,955 Hmm. Pip beat me. 319 00:25:07,979 --> 00:25:09,491 Oh, beat you at what? 320 00:25:10,349 --> 00:25:12,325 Oh, I mean he beat me with his fists. 321 00:25:12,349 --> 00:25:13,746 I was provoked. 322 00:25:14,089 --> 00:25:15,659 Well, it was over a girl that we both, uh... 323 00:25:16,029 --> 00:25:17,235 loved. 324 00:25:17,259 --> 00:25:19,515 No, I didn't love her then. 325 00:25:19,539 --> 00:25:21,228 Should... Should I stay and referee? 326 00:25:21,484 --> 00:25:22,484 No, we will be fine. 327 00:25:22,509 --> 00:25:24,381 We are fine. 328 00:25:24,709 --> 00:25:26,300 Everything is fine. 329 00:25:28,689 --> 00:25:31,847 Thank you, Herbert, for making me breakfast. 330 00:25:32,289 --> 00:25:34,075 Thank you, Mr. Wemmick, for showing me to my apartment. 331 00:25:34,099 --> 00:25:37,561 Now, if you both wouldn't mind, I just need to... 332 00:25:46,249 --> 00:25:48,635 Eat your breakfast and get some sleep. 333 00:25:48,659 --> 00:25:50,305 Mr. Jaggers won't return until after dark. 334 00:25:50,329 --> 00:25:52,669 I'll do the copying and credit you. 335 00:25:53,339 --> 00:25:55,745 No matter what Mr. Jaggers says, even in London, 336 00:25:55,769 --> 00:25:57,706 kindness has its place. 337 00:25:58,409 --> 00:26:00,918 Then I will try to keep a place for kindness in my heart. 338 00:26:01,989 --> 00:26:03,921 If you promise not to tell Mr. Jaggers. 339 00:26:22,329 --> 00:26:24,441 It would be a shame to let the eggs go cold, Pip. 340 00:26:28,369 --> 00:26:31,073 I feel you are not quite yourself today, Pip. 341 00:26:34,819 --> 00:26:37,913 One day ago, I was safe with Joe and Biddy. 342 00:26:40,176 --> 00:26:41,176 But now, I 343 00:26:42,969 --> 00:26:44,275 I am looking at a boiled egg, 344 00:26:44,299 --> 00:26:46,463 and seeing the face of a high court judge, 345 00:26:46,932 --> 00:26:48,032 strangled. 346 00:26:50,289 --> 00:26:51,289 Goodness. 347 00:26:54,789 --> 00:26:57,057 Herbert, would you mind terribly if I went and laid down? 348 00:26:57,859 --> 00:27:00,686 Of course. I saved you the best bed. 349 00:27:02,139 --> 00:27:06,734 Uh, it's just the first door on your left. 350 00:29:44,586 --> 00:29:46,310 Step out of the carriage. 351 00:30:02,466 --> 00:30:04,286 I'd know that voice anywhere. 352 00:30:13,049 --> 00:30:14,713 Make your peace with God, Mr. Compeyson. 353 00:30:15,089 --> 00:30:17,075 Gentlemen, if this man does me harm, 354 00:30:17,099 --> 00:30:19,545 his name is Magwitch. Abel Magwitch. 355 00:30:19,569 --> 00:30:21,929 Transportee. Escaped from Norfolk Island. 356 00:30:23,579 --> 00:30:24,985 Magwitch, my friend, 357 00:30:25,009 --> 00:30:26,683 you are quite the miracle worker. 358 00:30:28,089 --> 00:30:29,935 How the hell did you track me down? 359 00:30:29,959 --> 00:30:32,606 Because a man like you will always make enemies. 360 00:30:34,029 --> 00:30:36,401 I escaped the colony the day after you did 361 00:30:37,599 --> 00:30:40,948 and followed a trail of men you'd robbed and swindled. 362 00:30:42,536 --> 00:30:45,862 I read gold had been struck in Bathurst beyond the pass. 363 00:30:46,142 --> 00:30:47,582 I knew you'd go there. 364 00:30:48,362 --> 00:30:49,622 I knew. 365 00:30:50,516 --> 00:30:53,435 Not to dig but to swindle those that did. 366 00:30:57,166 --> 00:31:00,634 Magwitch, you know me well. 367 00:31:02,136 --> 00:31:04,638 A gold rush attracts the simplest sort of men. 368 00:31:05,416 --> 00:31:07,766 Oh, taking gold from them wasn't even a challenge. 369 00:31:09,556 --> 00:31:11,356 And so behold 370 00:31:12,296 --> 00:31:15,565 six boxes of gold nuggets. 371 00:31:17,136 --> 00:31:18,860 Money enough for a lifetime. 372 00:31:20,446 --> 00:31:22,197 Why don't you put your guns away, 373 00:31:23,316 --> 00:31:24,908 and we'll split down the middle 374 00:31:25,356 --> 00:31:27,532 like we always used to when we were rogues in London? 375 00:31:27,556 --> 00:31:29,572 Compeyson, it's not all yours to split. 376 00:31:29,596 --> 00:31:31,540 No need to talk of division. 377 00:31:32,296 --> 00:31:33,625 I'm not here for gold. 378 00:31:35,406 --> 00:31:37,246 I'm here for one thing. 379 00:31:38,426 --> 00:31:39,673 Vengeance. 380 00:31:42,886 --> 00:31:44,803 See you in hell, Compeyson. 381 00:31:48,326 --> 00:31:49,682 Fucking bast... 382 00:32:48,246 --> 00:32:49,993 What the fuck are you looking at? 383 00:32:55,049 --> 00:32:56,208 Compeyson. 384 00:32:57,306 --> 00:32:59,920 What did you do to that man that was so wrong? 385 00:33:00,706 --> 00:33:03,048 It was an affair that started with a girl. 386 00:33:03,949 --> 00:33:05,489 And now a boy. 387 00:33:07,286 --> 00:33:09,846 It is the boy who I am traveling to see. 388 00:33:17,546 --> 00:33:19,398 Don't spare the horses. 389 00:33:38,586 --> 00:33:39,835 My dearest Biddy, 390 00:33:40,856 --> 00:33:42,472 it is now two weeks since I left home, 391 00:33:42,496 --> 00:33:44,172 and all is going splendidly. 392 00:33:45,069 --> 00:33:47,426 And London is not the place I imagined it would be. 393 00:33:48,276 --> 00:33:50,722 "London is bigger, wilder, madder 394 00:33:50,746 --> 00:33:52,552 "and more beautiful than anything 395 00:33:52,576 --> 00:33:54,292 "that can ever be written down. 396 00:33:54,316 --> 00:33:56,935 "And so, I will not even try to express it." 397 00:34:00,826 --> 00:34:04,734 "My guardian, Daggers..." 398 00:34:06,746 --> 00:34:08,722 Actually I think it's "Jaggers". 399 00:34:08,746 --> 00:34:09,792 It says, 400 00:34:09,816 --> 00:34:14,462 "Mr. Jaggers has put me to work in the counting... 401 00:34:14,486 --> 00:34:16,572 "Counting houses of London." 402 00:34:16,596 --> 00:34:17,972 Pip is in the counting house 403 00:34:17,996 --> 00:34:19,958 counting out his money with the King. 404 00:34:21,006 --> 00:34:23,952 Like in the nursery rhyme with the maid and the blackbird. 405 00:34:23,976 --> 00:34:25,722 Joe, we don't have a king, we have a queen. 406 00:34:25,746 --> 00:34:28,216 But then who is Pip in the counting house with? 407 00:34:30,786 --> 00:34:32,702 I'm conducting business in the counting houses 408 00:34:32,726 --> 00:34:34,014 with Herbert Pocket. 409 00:34:34,596 --> 00:34:36,012 In the exchanges, 410 00:34:36,036 --> 00:34:37,836 I am becoming the more well-known of the two of us. 411 00:34:38,366 --> 00:34:39,752 And I have found I have an affinity 412 00:34:39,776 --> 00:34:41,646 for brokerage and ship insurance. 413 00:34:42,246 --> 00:34:44,322 "I am learning to weigh and measure 414 00:34:44,346 --> 00:34:45,901 "and count and assign. 415 00:34:46,316 --> 00:34:48,737 "I helped judge the fitness of ships to sail. 416 00:34:48,926 --> 00:34:50,042 "A difficult task made easier 417 00:34:50,066 --> 00:34:53,008 "by all the time I used to spend at my bedroom window..." 418 00:34:53,033 --> 00:34:54,993 What on Earth did he do at his bedroom window? 419 00:34:55,476 --> 00:34:57,482 "...where I used to gaze out over the Thames 420 00:34:57,506 --> 00:34:59,592 "and watch and record all the ships 421 00:34:59,616 --> 00:35:01,622 "that came and went to serve our mighty empire." 422 00:35:01,646 --> 00:35:03,502 Oh, how he loves the empire. 423 00:35:06,626 --> 00:35:08,472 "I used to write down the names of the ships 424 00:35:08,496 --> 00:35:10,217 "and their size and seaworthiness. 425 00:35:10,506 --> 00:35:12,511 "I see the same names on the inventories. 426 00:35:12,836 --> 00:35:14,052 "Mr. Jaggers is quite astonished 427 00:35:14,076 --> 00:35:15,847 "at my knowledge of Thames traffic. 428 00:35:16,316 --> 00:35:18,517 "So, perhaps all those years were not wasted after all. 429 00:35:19,116 --> 00:35:21,770 "But now, Miss Havisham, to a more somber matter. 430 00:35:22,396 --> 00:35:24,356 "It is something that weighs heavily on my heart. 431 00:35:24,666 --> 00:35:26,608 "In fact, a weight beyond measure 432 00:35:27,179 --> 00:35:29,861 "I heard from Mr. Jaggers' assistant, Mr. Wemmick, that..." 433 00:35:32,019 --> 00:35:33,019 Go on. 434 00:35:38,696 --> 00:35:40,572 "I heard from Mr. Jaggers' assistant, Mr. Wemmick, 435 00:35:40,596 --> 00:35:43,542 "that Estella is very soon due to be married..." 436 00:35:44,806 --> 00:35:45,952 There was no point troubling you with it 437 00:35:45,976 --> 00:35:47,504 until it had all been confirmed. 438 00:35:50,016 --> 00:35:51,992 "...married to a very respectable gentleman." 439 00:35:52,016 --> 00:35:53,392 And so he is. 440 00:35:53,416 --> 00:35:56,096 The gentleman is indeed very respectable. 441 00:35:59,666 --> 00:36:00,892 What's the matter? 442 00:36:02,876 --> 00:36:04,422 Haven't you always said you wanted nothing more 443 00:36:04,446 --> 00:36:05,592 than a wealthy gentleman to come along 444 00:36:05,616 --> 00:36:06,862 and take you off to Cairo or somewhere? 445 00:36:06,886 --> 00:36:09,693 Am I allowed to know who this very respectable gentleman is? 446 00:36:10,221 --> 00:36:11,932 Or do I meet him first at the altar? 447 00:36:11,956 --> 00:36:14,972 Do you know, your generation are so supremely ungrateful. 448 00:36:14,996 --> 00:36:16,942 I deliver a man dripping in gold 449 00:36:16,966 --> 00:36:18,482 - and nutmeg... - Nutmeg? 450 00:36:18,506 --> 00:36:20,022 Yes, He made half his money from nutmeg. 451 00:36:20,046 --> 00:36:22,633 - I hate nutmeg. - And now I have all the bona fides 452 00:36:22,657 --> 00:36:23,762 and the financial confirmations 453 00:36:23,786 --> 00:36:25,162 as to the state of his company affairs, 454 00:36:25,186 --> 00:36:26,876 the wedding can take place. 455 00:36:28,586 --> 00:36:30,602 How dare you presume... 456 00:36:30,626 --> 00:36:32,299 Do I need to remind you? 457 00:36:33,566 --> 00:36:34,760 If it weren't for me 458 00:36:34,784 --> 00:36:36,412 pulling you up from the running gutters of Lewisham, 459 00:36:36,436 --> 00:36:39,248 you would be selling your pretty ass, for two shillings a time, 460 00:36:39,272 --> 00:36:40,932 five times a night. 461 00:36:42,116 --> 00:36:44,862 As it is, you will sell yourself just the once, 462 00:36:44,886 --> 00:36:47,022 for an income of £200 a year. 463 00:36:48,026 --> 00:36:49,325 You will travel to London 464 00:36:49,349 --> 00:36:50,912 and you will smell the money and the nutmeg 465 00:36:50,936 --> 00:36:52,052 and you will tarry just long enough 466 00:36:52,076 --> 00:36:53,737 to try your wedding dress! 467 00:36:54,806 --> 00:36:56,992 I do this, I do all of this to ensure 468 00:36:57,016 --> 00:37:00,160 that you wear your wedding dress for just one day! 469 00:37:00,656 --> 00:37:02,996 And I shall be buried in mine. 470 00:37:04,696 --> 00:37:08,501 Girls of your birth really don't have choices. 471 00:37:38,724 --> 00:37:41,000 "£40 a ton built, 1,200 tons. 472 00:37:41,024 --> 00:37:43,764 "Ship's length to beam ratio, five and a half to one. 473 00:37:44,034 --> 00:37:45,740 "Black Ball Line, East Indiaman. 474 00:37:45,764 --> 00:37:48,208 "£40 a ton built, 1,200 tons. 475 00:37:54,724 --> 00:37:56,694 "Liverpool to New York in 14 days. 476 00:37:57,424 --> 00:37:59,344 "Three quarter ton of illicit cargo." 477 00:38:05,344 --> 00:38:06,476 Thank you. 478 00:38:07,374 --> 00:38:09,020 "Liverpool to New York in 14 days. 479 00:38:09,314 --> 00:38:10,814 "Three quarter ton of illicit cargo." 480 00:38:20,004 --> 00:38:21,650 And this document will certify 481 00:38:21,674 --> 00:38:24,160 there will be no flammable molasses aboard this ship. 482 00:38:24,914 --> 00:38:28,060 ...laden with precious ebony wood and then to Ceylon 483 00:38:28,084 --> 00:38:29,930 for elephant tusks, then back to Tilbury. 484 00:38:29,954 --> 00:38:31,600 - Shackles and manacles... - Indigo dyes, 485 00:38:31,624 --> 00:38:33,410 drugs various and... slaves. 486 00:38:33,434 --> 00:38:35,510 Slaves have to be discharged at New Orleans, 487 00:38:35,534 --> 00:38:37,080 where the trade is still legal, 488 00:38:37,104 --> 00:38:39,920 and the good ship Novalina to return to the Azores, 489 00:38:39,944 --> 00:38:42,360 stripped of its chains and renamed The Primrose... 490 00:38:43,954 --> 00:38:46,808 Sir, forgive me. I'm looking for a Mr. Carmichael Jaggers, 491 00:38:47,394 --> 00:38:48,977 care of Drummle and Co. 492 00:39:11,944 --> 00:39:12,944 So... 493 00:39:13,974 --> 00:39:15,884 What is it that's so good about this new boy? 494 00:39:16,154 --> 00:39:17,130 What's good about him? 495 00:39:17,154 --> 00:39:19,132 First of all, is that he is a quick learner. 496 00:39:19,794 --> 00:39:21,551 And second of all... 497 00:39:26,074 --> 00:39:28,080 Second of all, he has no religion 498 00:39:28,104 --> 00:39:29,644 to get in the way of my instruction. 499 00:39:29,974 --> 00:39:31,074 Hmm? 500 00:39:32,466 --> 00:39:35,315 And third of all, he understands the river. 501 00:39:35,624 --> 00:39:37,525 He grew up in its banks. 502 00:39:38,164 --> 00:39:39,540 He knows the ships like a directory 503 00:39:39,564 --> 00:39:41,080 and when it suits him, 504 00:39:41,104 --> 00:39:43,404 he speaks the dialect of the men who sail them. 505 00:39:44,147 --> 00:39:45,147 A common boy. 506 00:39:46,080 --> 00:39:47,080 With ambition. 507 00:39:47,514 --> 00:39:48,714 If he's so good, 508 00:39:49,030 --> 00:39:51,456 why are you trying to sell him to me? 509 00:39:52,540 --> 00:39:54,709 I'm not selling him, I'm renting him. 510 00:39:55,724 --> 00:39:57,110 I have decided to go 511 00:39:57,134 --> 00:39:58,880 into the marine insurance business. 512 00:40:03,844 --> 00:40:05,820 Then the Royal Navy fleet must be on guard 513 00:40:05,844 --> 00:40:08,160 for unexpected holes below the water line. 514 00:40:08,184 --> 00:40:10,100 The boy is my bridge into the business. 515 00:40:10,124 --> 00:40:13,353 And you chose me as a broker because I am the best. 516 00:40:14,934 --> 00:40:17,357 In the sense that you are the worst, yes. 517 00:40:18,074 --> 00:40:19,844 Just as I am the worst attorney. 518 00:40:20,744 --> 00:40:22,195 In the moral sense. 519 00:40:24,884 --> 00:40:26,950 What is your immoral proposition? 520 00:40:27,194 --> 00:40:29,100 For the majority of underwriters in this city, 521 00:40:29,124 --> 00:40:32,747 the most obnoxious problem is fraudulent policy claims. 522 00:40:33,504 --> 00:40:34,544 Indeed. 523 00:40:35,144 --> 00:40:36,614 My proposition 524 00:40:37,156 --> 00:40:39,896 is that you and I will only underwrite insurance policies 525 00:40:39,921 --> 00:40:41,965 we already know to be fraudulent. 526 00:40:47,034 --> 00:40:48,179 Why would we do that? 527 00:40:53,483 --> 00:40:55,653 Because if a voyage ends in shipwreck, 528 00:40:57,554 --> 00:40:59,190 under a fraudulent policy, 529 00:40:59,554 --> 00:41:01,470 I can always use my abilities in court 530 00:41:01,494 --> 00:41:03,027 to deny the claim. 531 00:41:03,764 --> 00:41:05,434 My point being, 532 00:41:06,304 --> 00:41:10,076 if we only ever underwrite deniable claims, 533 00:41:10,747 --> 00:41:14,330 then you will never pay out on a policy ever again. 534 00:41:16,450 --> 00:41:18,696 How on Earth would we know in advance 535 00:41:18,721 --> 00:41:22,088 that a policy we are underwriting is fraudulent? 536 00:41:28,114 --> 00:41:31,014 In around ten seconds, you will find out. 537 00:41:38,564 --> 00:41:39,564 Three... 538 00:41:44,844 --> 00:41:45,844 Two... 539 00:41:52,264 --> 00:41:53,570 One. 540 00:41:53,594 --> 00:41:56,164 Come. 541 00:42:01,114 --> 00:42:02,545 Pip, Drummle. Drummle, Pip. 542 00:42:03,254 --> 00:42:04,422 Good morning, Mr. Drummle. 543 00:42:05,584 --> 00:42:07,050 And a very good morning to you. 544 00:42:07,294 --> 00:42:08,294 Snuff? 545 00:42:09,834 --> 00:42:10,940 I don't. 546 00:42:10,964 --> 00:42:13,473 Well, do. 547 00:42:16,114 --> 00:42:17,268 I just told you. 548 00:42:18,784 --> 00:42:19,784 I don't. 549 00:42:22,624 --> 00:42:23,624 Bravo. 550 00:42:27,264 --> 00:42:28,264 Sit. 551 00:42:31,144 --> 00:42:33,326 Please do, take a seat. 552 00:42:41,051 --> 00:42:42,570 I rowed out to the former East Indiaman 553 00:42:42,594 --> 00:42:43,570 of the Black Ball Line, 554 00:42:43,594 --> 00:42:45,213 anchored at London Bridge as you instructed. 555 00:42:45,874 --> 00:42:47,850 And aboard, you got to talking to the captain 556 00:42:47,874 --> 00:42:49,217 in the captain's cabin. 557 00:42:49,614 --> 00:42:50,614 Yes. 558 00:42:52,884 --> 00:42:54,347 It is a very interesting ship. 559 00:42:55,154 --> 00:42:58,564 It was built at £40 a ton. She's 1,200 tons. 560 00:42:59,307 --> 00:43:01,610 Her ratio beam to length is five and a half to one, 561 00:43:01,634 --> 00:43:03,150 which is the new American dimension. 562 00:43:03,174 --> 00:43:05,320 Designed in Boston, and... 563 00:43:05,344 --> 00:43:07,485 Who the fuck discusses beams and lengths? 564 00:43:08,214 --> 00:43:09,214 I do. 565 00:43:11,654 --> 00:43:12,824 As I told the captain, 566 00:43:13,454 --> 00:43:15,340 ships and their design is my interest. 567 00:43:15,364 --> 00:43:16,364 Hmm. 568 00:43:19,634 --> 00:43:20,634 Well, it is. 569 00:43:26,643 --> 00:43:28,798 He took out some drawings of the ship to show me. 570 00:43:30,924 --> 00:43:31,924 I was impressed. 571 00:43:34,420 --> 00:43:36,180 I asked after his destination. 572 00:43:37,830 --> 00:43:40,309 And then you asked about the cargo as I told you to. 573 00:43:43,984 --> 00:43:45,324 Wedgwood porcelain, 574 00:43:45,724 --> 00:43:48,359 silks of beams 575 00:43:50,700 --> 00:43:52,864 and three quarters of a ton of illicit gunpowder. 576 00:43:57,153 --> 00:43:58,661 The captain told you this himself? 577 00:44:00,713 --> 00:44:02,853 Picture the scene, Mr. Drummle. 578 00:44:04,039 --> 00:44:07,170 Pip sat there on the couch, sweetly. 579 00:44:07,904 --> 00:44:10,048 The captain wanting to play the rogue. 580 00:44:13,144 --> 00:44:15,303 He said if I didn't believe him, he would show me below. 581 00:44:17,724 --> 00:44:18,931 Go on, Pip. 582 00:44:21,994 --> 00:44:23,978 I went below and saw the powder for myself. 583 00:44:25,764 --> 00:44:26,764 And then... 584 00:44:29,974 --> 00:44:31,314 He led me to the shadows 585 00:44:31,884 --> 00:44:33,260 and asked if I wanted to sail with him 586 00:44:33,284 --> 00:44:34,530 and share his quarters. 587 00:44:35,384 --> 00:44:36,794 Just as far as Liverpool. 588 00:44:37,696 --> 00:44:39,786 He said he would pay for my passage back to London. 589 00:44:44,034 --> 00:44:45,249 He tried to hold me. 590 00:44:46,044 --> 00:44:47,168 Luckily, I'm strong. 591 00:44:48,710 --> 00:44:50,421 I went back onto the deck and rowed to shore. 592 00:44:51,114 --> 00:44:53,758 With your valuable knowledge secure in your head. 593 00:44:54,464 --> 00:44:55,635 You see, Drummle, 594 00:44:56,194 --> 00:44:58,410 when Pip was first put into my charge, 595 00:44:58,434 --> 00:44:59,889 I wondered to myself, 596 00:45:00,240 --> 00:45:03,309 "How can a man like me make use of such innocence?" 597 00:45:03,714 --> 00:45:06,860 But make use of it you surely have. 598 00:45:06,884 --> 00:45:09,065 The boy will hear many things. 599 00:45:09,524 --> 00:45:11,200 Because who among us does not want 600 00:45:11,224 --> 00:45:13,528 to impress the impressionable? 601 00:45:13,994 --> 00:45:16,155 A captain running gunpowder to New York? 602 00:45:17,304 --> 00:45:18,741 He would hang. 603 00:45:19,104 --> 00:45:21,174 But blackmail... 604 00:45:22,344 --> 00:45:26,415 It is too crude for gentlemen such as us, Mr. Drummle. 605 00:45:27,924 --> 00:45:29,870 The letter I had Pip deliver to the captain 606 00:45:29,894 --> 00:45:32,280 was a recommendation that he should have his ship insured 607 00:45:32,304 --> 00:45:33,880 for the journey to Liverpool and New York 608 00:45:33,904 --> 00:45:35,550 by Drummle Underwriters... 609 00:45:36,174 --> 00:45:37,220 at premium. 610 00:45:37,244 --> 00:45:40,760 A double premium policy which we know in advance, 611 00:45:40,784 --> 00:45:42,500 can never be claimed against. 612 00:45:42,524 --> 00:45:44,392 Because I have a rat in the river. 613 00:45:45,582 --> 00:45:47,282 And should the claim ever come to court, 614 00:45:47,334 --> 00:45:49,040 Pip would be our witness 615 00:45:49,064 --> 00:45:52,092 that the ship was carrying a dangerous and illegal cargo, 616 00:45:52,174 --> 00:45:54,490 which he saw with his own two eyes. 617 00:45:54,514 --> 00:45:56,487 Innocent as an oyster knife. 618 00:45:58,554 --> 00:46:00,900 Mr. Jaggers, may I welcome you to the world of marine commerce 619 00:46:00,924 --> 00:46:01,994 with open arms? 620 00:46:02,994 --> 00:46:04,110 And may I suggest 621 00:46:04,134 --> 00:46:06,164 that if our relationship prospers, 622 00:46:06,504 --> 00:46:08,120 you will make more money from this 623 00:46:08,144 --> 00:46:10,744 than you ever did from the importation of nutmeg. 624 00:46:15,884 --> 00:46:18,224 May I also welcome you, Pip, 625 00:46:19,876 --> 00:46:23,848 to Her Majesty's Royal Exchange in all its glory. 626 00:46:39,880 --> 00:46:41,449 That man imports nutmeg? 627 00:46:42,880 --> 00:46:45,150 He made half of his fortune from it. 628 00:46:46,550 --> 00:46:48,331 And let me guess, he's soon to be married? 629 00:46:48,990 --> 00:46:50,708 Indeed, he is. 630 00:46:51,660 --> 00:46:52,919 Mr. Jaggers. 631 00:46:53,540 --> 00:46:54,754 Mr. Jaggers. 632 00:46:55,940 --> 00:46:57,686 You just deliberately introduced me to the man 633 00:46:57,710 --> 00:46:59,467 who is planning to marry the woman I love. 634 00:47:02,450 --> 00:47:04,260 Indeed, I did. Yes. 635 00:47:05,930 --> 00:47:07,506 Other than the fact that you are evil 636 00:47:07,530 --> 00:47:09,644 and celebrated for it, what is your reason? 637 00:47:11,840 --> 00:47:13,256 And what did you know about that captain 638 00:47:13,280 --> 00:47:14,732 before you sent me to his ship? 639 00:47:21,260 --> 00:47:22,260 Pip, 640 00:47:23,330 --> 00:47:24,946 let us find a more suitable place 641 00:47:24,970 --> 00:47:26,827 for what really ought to be a celebration. 642 00:47:48,429 --> 00:47:50,768 What exactly is it that we are celebrating, Mr. Jaggers? 643 00:47:52,020 --> 00:47:53,790 We are celebrating the fact 644 00:47:54,190 --> 00:47:55,660 that you and I, Pip, 645 00:47:56,120 --> 00:47:59,193 are going to enter Drummle's marine insurance business 646 00:47:59,370 --> 00:48:01,696 on a tidal wave of his own greed. 647 00:48:02,540 --> 00:48:04,615 Once inside, we will eat it, 648 00:48:05,410 --> 00:48:06,784 digest it, 649 00:48:07,480 --> 00:48:10,079 then shit it out at the other end, for profit. 650 00:48:12,390 --> 00:48:14,417 I said first, I would turn you into a rat. 651 00:48:14,900 --> 00:48:16,502 That is now underway. 652 00:48:17,400 --> 00:48:19,630 Next, a snake. 653 00:48:20,680 --> 00:48:22,675 Betraying your business partner. 654 00:48:23,420 --> 00:48:24,885 Then a vulture. 655 00:48:26,960 --> 00:48:29,765 We will turn your £5,000 656 00:48:30,060 --> 00:48:31,500 into £50,000, 657 00:48:32,430 --> 00:48:34,145 then £100,000. 658 00:48:36,070 --> 00:48:37,516 We will use my money? 659 00:48:37,540 --> 00:48:39,734 We are not using your money. 660 00:48:40,080 --> 00:48:41,819 We are investing it. 661 00:48:42,950 --> 00:48:45,531 For surety, I will match it from my own pocket. 662 00:48:48,430 --> 00:48:49,821 Break the ice, Pip. 663 00:49:14,780 --> 00:49:16,103 Carry on. 664 00:49:19,160 --> 00:49:21,150 Put the pieces in the bucket. 665 00:49:30,750 --> 00:49:34,020 When you have £100,000, 666 00:49:35,530 --> 00:49:37,706 then, perhaps your desire to be a gentleman 667 00:49:37,730 --> 00:49:39,043 will be fulfilled. 668 00:49:40,040 --> 00:49:41,800 And once you are a gentleman, 669 00:49:42,540 --> 00:49:45,886 the whole almighty British Empire 670 00:49:45,910 --> 00:49:50,096 will be spread before your feet like the skin of a tiger. 671 00:49:53,030 --> 00:49:55,606 Of course, you know that I have another desire. 672 00:49:58,332 --> 00:49:59,348 Estella. 673 00:49:59,373 --> 00:50:00,373 Yes. 674 00:50:02,610 --> 00:50:05,390 And if you help ruin Drummle's business, 675 00:50:05,890 --> 00:50:08,697 Estella might be freed from her affiancement. 676 00:50:12,700 --> 00:50:14,787 So, you are giving me two motivations. 677 00:50:16,103 --> 00:50:17,133 Avarice... 678 00:50:18,399 --> 00:50:19,629 and love. 679 00:50:20,580 --> 00:50:22,878 Two fine horses to pull a heavy carriage. 680 00:50:27,660 --> 00:50:30,716 It was I who recommended Drummle to Miss Havisham 681 00:50:30,740 --> 00:50:32,446 as Estella's future husband, 682 00:50:32,470 --> 00:50:34,849 so that he might serve this very purpose. 683 00:50:41,760 --> 00:50:45,234 You spend a great deal of time on your strategies. 684 00:50:46,940 --> 00:50:48,404 I sleep very little. 685 00:50:52,580 --> 00:50:54,034 Will you join me, Pip? 686 00:50:55,890 --> 00:50:57,288 My head is still spinning. 687 00:50:57,890 --> 00:51:00,332 In pursuit of avarice and love, 688 00:51:01,000 --> 00:51:03,210 no matter what crime you commit, 689 00:51:04,140 --> 00:51:06,422 I am the best lawyer in London. 690 00:51:07,376 --> 00:51:12,136 And I will always find a way to have all charges dropped. 691 00:51:15,990 --> 00:51:17,683 Put the champagne on ice, Pip. 692 00:51:27,980 --> 00:51:29,653 Now, pick up your glass. 693 00:51:32,082 --> 00:51:33,082 Come on. 694 00:51:42,050 --> 00:51:45,720 To liberty, love and money. 695 00:51:46,507 --> 00:51:49,183 In any order of priority you wish to put them. 696 00:52:05,330 --> 00:52:08,136 Pip, that gentleman over there is very well-connected 697 00:52:08,160 --> 00:52:10,653 with the finest ladies in Wapping. 698 00:52:12,170 --> 00:52:14,286 If you accompany him upstairs, 699 00:52:14,310 --> 00:52:15,991 you will get to meet some of them. 700 00:52:17,050 --> 00:52:18,702 And you can take your pick. 701 00:52:26,000 --> 00:52:27,199 Hello, handsome. 702 00:52:30,359 --> 00:52:31,963 I want to go home and... 703 00:52:32,810 --> 00:52:34,218 and think about everything. 704 00:52:41,660 --> 00:52:42,730 Go on. 705 00:52:43,440 --> 00:52:45,946 And if I see you at the exchange tomorrow, 706 00:52:45,970 --> 00:52:47,648 I will know I've got a partner. 707 00:54:41,440 --> 00:54:42,640 Pip. 708 00:54:44,180 --> 00:54:45,180 Pip? 709 00:54:46,780 --> 00:54:49,520 Pip, I... I've had a letter from Miss Havisham. 710 00:54:50,990 --> 00:54:51,990 Estella. 711 00:54:52,330 --> 00:54:53,774 She's coming to London. 712 00:54:56,400 --> 00:54:57,846 When? 713 00:54:57,870 --> 00:55:00,072 Uh, the letter didn't say. But she's coming. 714 00:55:05,320 --> 00:55:07,496 I hear Miss Havisham has found her a suitor. 715 00:55:11,930 --> 00:55:14,002 Which one of us do you think it is she will marry? 51486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.