All language subtitles for Grace.2021.S03E02.1080p.STV.WEB-WARLOCK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,283 --> 00:00:59,163 'Am I the love of your life? 2 00:01:00,163 --> 00:01:01,203 'Am I, Grace? 3 00:01:03,723 --> 00:01:05,683 'You're so boring!' 4 00:01:14,683 --> 00:01:15,723 Glenn? 5 00:01:58,163 --> 00:02:00,002 Hey, morning. Life-saver. 6 00:02:00,003 --> 00:02:02,803 Got an early one. No problem, go! 7 00:02:08,243 --> 00:02:10,483 Dad! Hey, you all right? 8 00:02:11,443 --> 00:02:14,682 Breakfast, what do you want? Eggs, porridge or cereal? 9 00:02:14,683 --> 00:02:17,042 You know I'm an expert in all three. Since when? 10 00:02:17,043 --> 00:02:18,842 Well, since I went to cooking school. 11 00:02:18,843 --> 00:02:20,682 You did not go to cooking school. 12 00:02:20,683 --> 00:02:23,162 Yes, I did go to cooking school. Hold on, you calling me a liar? 13 00:02:23,163 --> 00:02:25,002 Yeah. Yeah! What you saying? No, no. 14 00:02:25,003 --> 00:02:27,722 You saying Daddy's a liar? I'm not a liar! I'm not a liar! 15 00:02:27,723 --> 00:02:30,803 Do it a little bit, not all the way over it, like that. That's nice. 16 00:02:31,883 --> 00:02:34,163 Right, kids. Get your stuff, let's go! 17 00:02:46,963 --> 00:02:49,923 I'll drop 'em off, if you like. Would you? That'd be amazing. 18 00:02:51,883 --> 00:02:53,523 Look, Ari, I just wanted to say that... 19 00:02:54,923 --> 00:02:55,962 ..I'm ready. 20 00:02:55,963 --> 00:02:57,363 To talk... 21 00:02:58,683 --> 00:03:01,643 ..move back in. I don't know, make a plan to move back in? 22 00:03:03,603 --> 00:03:05,963 OK. Good to know. 23 00:03:07,443 --> 00:03:10,082 Oh, come on, this is silly. 24 00:03:10,083 --> 00:03:12,402 Look, you said you wanted your space, and all right, fine, 25 00:03:12,403 --> 00:03:14,722 I ran away to Roy's, but come on, we can fix this. 26 00:03:14,723 --> 00:03:18,042 I'm just not there yet, Glenn. That's all I can tell you. 27 00:03:18,043 --> 00:03:21,003 Why is it that I'm being pushed out and I'm not the one who cheated? 28 00:03:22,763 --> 00:03:24,363 I'm sorry. 29 00:03:26,003 --> 00:03:27,323 30 00:03:28,883 --> 00:03:30,563 It's OK. 31 00:03:32,763 --> 00:03:34,363 I'm asking a lot, I know I am. 32 00:03:36,163 --> 00:03:37,243 It's just... 33 00:03:38,923 --> 00:03:40,003 ..something I need. 34 00:03:41,163 --> 00:03:43,003 35 00:03:45,323 --> 00:03:47,323 Better get 'em to school. 36 00:03:53,963 --> 00:03:57,163 37 00:04:24,563 --> 00:04:27,522 Come back to bed. Got to see my tutor. 38 00:04:27,523 --> 00:04:29,002 Then I have a lecture. 39 00:04:29,003 --> 00:04:30,882 On what? 40 00:04:30,883 --> 00:04:33,483 Galbraithian challenges in today's workforce. 41 00:04:35,323 --> 00:04:37,323 Lucky you. Yeah. 42 00:04:38,323 --> 00:04:42,483 Faced with that or a morning in bed with you, it's a no-brainer. 43 00:04:44,203 --> 00:04:45,283 Oh! 44 00:04:49,603 --> 00:04:51,522 Can you give this to Wesley? 45 00:04:51,523 --> 00:04:53,643 He left it when he came over the other night. 46 00:05:01,963 --> 00:05:04,883 47 00:05:48,123 --> 00:05:49,282 48 00:05:49,283 --> 00:05:51,082 'Please leave your message after the tone.' 49 00:05:51,083 --> 00:05:52,243 Hey... 50 00:05:53,243 --> 00:05:55,082 Thought we didn't have secrets. 51 00:05:55,083 --> 00:05:57,043 Especially one Wesley's in on and I'm not. 52 00:05:58,963 --> 00:06:00,283 Call me back. 53 00:06:56,203 --> 00:06:58,722 Are you injured, concussed? You hurt in any way? 54 00:06:58,723 --> 00:07:01,003 Er, n-no, I don't think so. Have a seat for a moment. 55 00:07:04,883 --> 00:07:07,763 Just for a moment. Interveinal arteries. 56 00:07:09,443 --> 00:07:11,603 Artery compressions. 57 00:07:15,163 --> 00:07:19,042 Hi, it's... it's Carly. Yeah, I've been in an accident. 58 00:07:19,043 --> 00:07:23,242 Oh, no, no, I'm fine. I... I just don't know when I'll be in... 59 00:07:23,243 --> 00:07:24,842 Over here! OK. 60 00:07:24,843 --> 00:07:27,162 Pupils fixed and dilated. Come on. Over, over, over. 61 00:07:27,163 --> 00:07:30,042 There's no pulse. Right, take over. Compressions. 62 00:07:30,043 --> 00:07:32,202 Right, round to head, stabilisation, please. 63 00:07:32,203 --> 00:07:36,242 What? Is he...? Gary, call stabilisation, please. 64 00:07:36,243 --> 00:07:38,122 Excuse me, madam? 65 00:07:38,123 --> 00:07:40,762 If you wanna head out of the road, go to the pavement. 66 00:07:40,763 --> 00:07:42,202 I'm PC Dan Paxton. 67 00:07:42,203 --> 00:07:44,562 Because you've been involved in a road traffic collision, 68 00:07:44,563 --> 00:07:46,242 I need to take a breath specimen. 69 00:07:46,243 --> 00:07:48,642 So if you could blow into this mouth piece here. 70 00:07:48,643 --> 00:07:49,763 Give me a nice big blow. 71 00:07:52,243 --> 00:07:54,683 That's great, perfect, thank you. 72 00:07:59,603 --> 00:08:02,842 I'm afraid to tell you you've failed the test. 73 00:08:02,843 --> 00:08:05,082 Carly Chase, I'm arresting you on suspicion of driving 74 00:08:05,083 --> 00:08:06,723 while under the influence of alcohol. 75 00:08:21,843 --> 00:08:23,442 You were up early. 76 00:08:23,443 --> 00:08:26,722 Yeah, Ari had an eight o'clock, so I said I'd run the kids to school. 77 00:08:26,723 --> 00:08:30,283 OK, well, that sounds promising. Yeah, I hope so. 78 00:08:31,723 --> 00:08:34,362 Superintendent Grace at a humble hit-and-run. 79 00:08:34,363 --> 00:08:36,122 What is the world coming to? 80 00:08:36,123 --> 00:08:38,842 Yeah, witnesses are talking about 81 00:08:38,843 --> 00:08:40,842 a blue pick-up truck fleeing the scene... 82 00:08:40,843 --> 00:08:43,003 I'll hear it from DC Nicholl, thank you. Ah. 83 00:08:44,803 --> 00:08:46,962 I'm over here when you're ready to talk. 84 00:08:46,963 --> 00:08:48,282 Is it the familiar tone 85 00:08:48,283 --> 00:08:51,322 or the absolute refusal to take a hint? 86 00:08:51,323 --> 00:08:52,723 Winning blend of the two? 87 00:08:54,723 --> 00:08:56,882 Nick, I understand it might be deliberate? 88 00:08:56,883 --> 00:08:58,163 Yeah, possibly. 89 00:08:59,163 --> 00:09:01,122 Victim is an Anthony Robinson, 90 00:09:01,123 --> 00:09:04,123 according to a Beacon University ID card found in his bag. 91 00:09:06,683 --> 00:09:08,962 What about this blue pick-up? 92 00:09:08,963 --> 00:09:11,802 So, it's knocked our cyclist into the path of a lorry 93 00:09:11,803 --> 00:09:13,443 and then drove off at speed. 94 00:09:15,163 --> 00:09:16,842 Where does the grey Golf fit in? 95 00:09:16,843 --> 00:09:22,683 TBC, but the driver, Carly Chase, just failed a breath test. 96 00:09:23,683 --> 00:09:27,242 We need to trace this pick-up as a priority. 97 00:09:27,243 --> 00:09:29,042 I want all CCTV pulled 98 00:09:29,043 --> 00:09:32,162 from local businesses and shops before it's wiped, OK? 99 00:09:32,163 --> 00:09:33,202 Yes, boss. 100 00:09:33,203 --> 00:09:36,802 Is that from the pick-up? Serial number should tell us. 101 00:09:36,803 --> 00:09:40,202 But it's only attached with a bit of glue and wire. 102 00:09:40,203 --> 00:09:41,523 Could help us trace the pick-up. 103 00:09:43,443 --> 00:09:44,603 Norman, Bella. 104 00:09:45,883 --> 00:09:48,403 Found something else inside the deceased's backpack. 105 00:09:50,003 --> 00:09:51,922 Right, I'm guessing they're not paracetamol. 106 00:09:51,923 --> 00:09:55,282 Probably not, but if this is foul play, that could be motive. 107 00:09:55,283 --> 00:09:56,442 Bleak House. 108 00:09:56,443 --> 00:09:58,762 I might've finished it if I had that version. 109 00:09:58,763 --> 00:10:00,443 They just came out of nowhere! 110 00:10:01,723 --> 00:10:04,842 Lorry driver? Yeah, er, Roger Ferguson. 111 00:10:04,843 --> 00:10:06,402 He's passed a breath test. 112 00:10:06,403 --> 00:10:08,603 He just didn't have time to brake or dodge the cyclist. 113 00:10:09,563 --> 00:10:11,002 Go and see if he's OK. 114 00:10:11,003 --> 00:10:13,562 Erm, maybe get him to run through what happened again, 115 00:10:13,563 --> 00:10:14,763 if he's up to it. 116 00:10:38,883 --> 00:10:41,362 'Uncanny.' 'What?' 117 00:10:41,363 --> 00:10:42,882 'Spinella.' 118 00:10:42,883 --> 00:10:45,562 He practically beat us to it today. 119 00:10:45,563 --> 00:10:50,322 Yeah. Just like Bishop's house. And Sophie Carrington's, remember? 120 00:10:50,323 --> 00:10:52,482 He was there before the cordon went up. 121 00:10:52,483 --> 00:10:55,802 How's he doing it? Has he got an inside man? A mole? 122 00:10:55,803 --> 00:10:58,282 You are giving him way too much credit. 123 00:10:58,283 --> 00:11:00,003 Then how? 124 00:11:08,483 --> 00:11:09,843 125 00:11:13,963 --> 00:11:16,482 I appreciate that talking to two complete strangers 126 00:11:16,483 --> 00:11:19,123 is probably the last thing you wanna be doing right now. 127 00:11:21,363 --> 00:11:25,042 So... we can wait, or if you have a mate 128 00:11:25,043 --> 00:11:28,683 you would like to call that could come over, that's OK. 129 00:11:29,883 --> 00:11:35,483 Me and Tony, we just sort of lived in each other's pockets, so... 130 00:11:36,603 --> 00:11:39,163 ..I think I've driven all my mates away. 131 00:11:40,403 --> 00:11:42,683 Do you mind telling me how you and Tony met? 132 00:11:44,483 --> 00:11:47,962 We met in New York, in Washington Square. 133 00:11:47,963 --> 00:11:49,843 Where they play chess? Yeah. 134 00:11:51,283 --> 00:11:52,843 Yeah, where they play chess. 135 00:11:54,203 --> 00:11:55,243 Erm... 136 00:11:56,563 --> 00:11:59,402 I was on my summer holiday after my first year, 137 00:11:59,403 --> 00:12:02,723 and Tony had just done his first year at Harvard. 138 00:12:03,723 --> 00:12:06,602 So he dropped out to come here? Yeah. 139 00:12:06,603 --> 00:12:10,522 His parents went nuts, but... that was Tony. 140 00:12:10,523 --> 00:12:13,522 Once he made his mind up... Sorry. 141 00:12:13,523 --> 00:12:14,762 No, please, look, 142 00:12:14,763 --> 00:12:16,963 I'm sorry that we have to ask you these questions. 143 00:12:20,563 --> 00:12:21,682 Laura? 144 00:12:21,683 --> 00:12:26,482 At some point, we're going to need somebody to identify Tony's body. 145 00:12:26,483 --> 00:12:30,603 If you're not up to it, that's OK. 146 00:12:32,283 --> 00:12:34,563 I think Tony's parents should do it. 147 00:12:37,643 --> 00:12:39,563 We found something in Tony's backpack... 148 00:12:40,803 --> 00:12:42,483 ..that we need to talk to you about. 149 00:12:46,763 --> 00:12:48,723 Was Tony dealing? 150 00:12:50,243 --> 00:12:54,123 Bit of ecstasy around campus? Low-level stuff, maybe? 151 00:12:56,163 --> 00:12:59,002 Are you... You're sure that's Tony's? 152 00:12:59,003 --> 00:13:01,122 You said that there were other vehicles involved. 153 00:13:01,123 --> 00:13:03,522 Pretty sure. It was in his backpack. 154 00:13:03,523 --> 00:13:05,922 In intent-to-supply quantities. 155 00:13:05,923 --> 00:13:08,602 So you're gonna make it all about that now? 156 00:13:08,603 --> 00:13:09,802 No, we're not. 157 00:13:09,803 --> 00:13:11,642 The only reason I'd be interested in the drugs 158 00:13:11,643 --> 00:13:13,922 is if they had a bearing on Tony's death. 159 00:13:13,923 --> 00:13:15,003 Well, how could they? 160 00:13:17,363 --> 00:13:20,122 The pick-up truck that flipped Tony 161 00:13:20,123 --> 00:13:22,603 under the wheels of the artic fled the scene. 162 00:13:24,363 --> 00:13:26,642 So right now, we can't rule out the possibility 163 00:13:26,643 --> 00:13:29,923 that this was murder, not an accident. 164 00:13:37,083 --> 00:13:39,083 OK. Thanks, Nick. 165 00:13:43,363 --> 00:13:49,162 So, you uttered the grand total of 12 words in there? 166 00:13:49,163 --> 00:13:50,563 Ari? 167 00:13:51,923 --> 00:13:57,242 At this point, all I can think is, what is the problem? 168 00:13:57,243 --> 00:13:59,362 You know, what's the hitch? 169 00:13:59,363 --> 00:14:01,882 So ask her. I did. 170 00:14:01,883 --> 00:14:04,123 She says she doesn't know. 171 00:14:05,323 --> 00:14:07,522 Just something that she needs. 172 00:14:07,523 --> 00:14:09,923 Maybe she's just fallen out of love. 173 00:14:11,763 --> 00:14:14,203 You two are gonna work through this, I know you are. 174 00:14:23,003 --> 00:14:24,483 So, what did you make of Laura? 175 00:14:25,843 --> 00:14:27,122 She's, er... 176 00:14:27,123 --> 00:14:30,363 'Well, she's devastated, obviously.' 177 00:14:31,723 --> 00:14:32,963 'I think she's scared.' 178 00:14:36,483 --> 00:14:40,362 'Hey. Thought we didn't have secrets. 179 00:14:40,363 --> 00:14:42,363 'Especially one Wesley's in on and I'm not. 180 00:14:44,123 --> 00:14:45,243 'Call me back.' 181 00:15:00,883 --> 00:15:02,243 182 00:15:03,963 --> 00:15:07,162 Is my solicitor here yet? No, not yet. 183 00:15:07,163 --> 00:15:08,363 Sit down, please. 184 00:15:09,723 --> 00:15:11,842 Carly Chase, I'm re-arresting you on suspicion 185 00:15:11,843 --> 00:15:14,723 of causing death while driving under the influence of alcohol. 186 00:15:16,643 --> 00:15:18,402 He's... I'm afraid so. 187 00:15:18,403 --> 00:15:19,762 188 00:15:19,763 --> 00:15:21,523 I crashed to avoid him. 189 00:15:23,003 --> 00:15:25,243 The cyclist. I mean, he... 190 00:15:27,283 --> 00:15:29,322 He was on the wrong side of the road. 191 00:15:29,323 --> 00:15:31,163 You'd best save that for your interview. 192 00:15:34,203 --> 00:15:35,962 James. 193 00:15:35,963 --> 00:15:37,283 Carly. 194 00:15:40,363 --> 00:15:43,122 Let's see if we can sort this mess out, shall we? 195 00:15:43,123 --> 00:15:46,082 The inquiry into the hit-and-run death of Tony Robinson 196 00:15:46,083 --> 00:15:49,202 has been named Operation Violin. 197 00:15:49,203 --> 00:15:53,762 Glenn will be serving as Deputy Senior Investigating Officer. 198 00:15:53,763 --> 00:15:56,122 Nick, could you run us through 199 00:15:56,123 --> 00:15:58,642 the highlights of the witness statements, please? 200 00:15:58,643 --> 00:16:01,482 OK, so, seems like Tony turned into the street 201 00:16:01,483 --> 00:16:03,002 on the wrong side of the road, 202 00:16:03,003 --> 00:16:06,202 causing the silver Golf to swerve into the taxi office. 203 00:16:06,203 --> 00:16:08,282 Tony was then hit by the blue pick-up, 204 00:16:08,283 --> 00:16:10,002 which had just run through a red light. 205 00:16:10,003 --> 00:16:13,482 He was then flipped across the road, right under the wheels of the artic. 206 00:16:13,483 --> 00:16:16,882 So, what about the driver of the grey Golf? 207 00:16:16,883 --> 00:16:21,042 Carly Chase. In custody, having failed a second breath test. 208 00:16:21,043 --> 00:16:22,642 So the driver of the pick-up 209 00:16:22,643 --> 00:16:24,962 probably fled the scene for obvious reasons - 210 00:16:24,963 --> 00:16:30,322 stolen vehicle, no insurance, worried about being breathalysed, 211 00:16:30,323 --> 00:16:32,402 could've been carrying something incriminating. 212 00:16:32,403 --> 00:16:36,162 Probably, but not certainly? Yeah, well... 213 00:16:36,163 --> 00:16:38,002 Glenn. 214 00:16:38,003 --> 00:16:41,962 Yeah. There's a detail of, as yet, unknown significance 215 00:16:41,963 --> 00:16:43,202 that we need to factor in. 216 00:16:43,203 --> 00:16:45,882 Tony was carrying intent-to-supply quantities 217 00:16:45,883 --> 00:16:47,322 of what we now know to be ecstasy. 218 00:16:47,323 --> 00:16:50,922 So if he was dealing, even just on student campus, 219 00:16:50,923 --> 00:16:53,762 and pissed someone off, that could be motive. 220 00:16:53,763 --> 00:16:57,122 So until we know different, we're treating this as murder. 221 00:16:57,123 --> 00:16:59,802 Nick, can you head down to the uni, find out if he was dealing? 222 00:16:59,803 --> 00:17:01,362 And if so, to who? 223 00:17:01,363 --> 00:17:03,562 Yeah, and anything on his supplier would be good, too. 224 00:17:03,563 --> 00:17:05,602 And I've been on the phone to the NYPD. 225 00:17:05,603 --> 00:17:08,562 They've informed his parents, Pat and Fernanda Robinson, 226 00:17:08,563 --> 00:17:10,442 of their son's death. 227 00:17:10,443 --> 00:17:12,042 What do we know about them, the parents? 228 00:17:12,043 --> 00:17:14,962 Just that Pat Robinson is a Wall Street accountant. 229 00:17:14,963 --> 00:17:17,643 Runs one of the city's biggest firms on the Upper East Side. 230 00:17:18,843 --> 00:17:22,442 OK. And what about the driver of the artic? 231 00:17:22,443 --> 00:17:24,362 Erm... Ferguson? 232 00:17:24,363 --> 00:17:26,362 It wasn't just the crash eating him - 233 00:17:26,363 --> 00:17:28,602 he's in bother on his driver hours. 234 00:17:28,603 --> 00:17:30,722 He was over? Well over. 235 00:17:30,723 --> 00:17:33,002 Says his refrigeration unit was on the blink, 236 00:17:33,003 --> 00:17:35,642 and he was carrying perishable seafood. 237 00:17:35,643 --> 00:17:37,442 OK. But there's no indication that fatigue 238 00:17:37,443 --> 00:17:39,362 might've influenced his actions, then? 239 00:17:39,363 --> 00:17:42,843 Witnesses agree he didn't have time to brake, and CCTV supports that. 240 00:17:43,843 --> 00:17:46,242 Then he's not our primary lead. 241 00:17:46,243 --> 00:17:50,362 Our priority is to find the driver of that pick-up 242 00:17:50,363 --> 00:17:53,722 because at the very least, he's facing a manslaughter charge. 243 00:17:53,723 --> 00:17:57,323 Guys, we've just got our first screen grab of the blue pick-up. 244 00:18:05,003 --> 00:18:06,203 Who are you? 245 00:18:07,923 --> 00:18:10,082 Nadiuska has completed the postmortem 246 00:18:10,083 --> 00:18:14,402 on a previously healthy 21-year-old American national, 247 00:18:14,403 --> 00:18:16,843 provisionally identified as Tony Robinson. 248 00:18:19,003 --> 00:18:22,762 We found some blue paint transfer on the right shoulder of his jacket, 249 00:18:22,763 --> 00:18:25,202 probably where the pick-up struck him. 250 00:18:25,203 --> 00:18:28,922 That transfer is consistent with an abrasion to the right shoulder. 251 00:18:28,923 --> 00:18:31,402 I found evidence of severe and widespread trauma 252 00:18:31,403 --> 00:18:34,002 consistent with multiple internal injuries. 253 00:18:34,003 --> 00:18:35,682 And that was cause of death? 254 00:18:35,683 --> 00:18:37,242 I'm confident it was, yeah. 255 00:18:37,243 --> 00:18:40,042 I've sent off blood and other fluid samples for drug testing. 256 00:18:40,043 --> 00:18:41,843 There's something else you should see. 257 00:18:49,843 --> 00:18:52,002 Is that what I think it is? A bullet wound. 258 00:18:52,003 --> 00:18:53,642 Long healed. 259 00:18:53,643 --> 00:18:57,762 Discoloration suggests it was sustained ten years ago minimum. 260 00:18:57,763 --> 00:18:59,883 He was lucky he wasn't paralysed. 261 00:19:01,403 --> 00:19:03,403 Well, his luck ran out. 262 00:19:09,963 --> 00:19:13,483 Are you sure you wanna get rid? You could get a grand, at least. 263 00:19:14,603 --> 00:19:15,963 OK. 264 00:19:23,323 --> 00:19:25,043 265 00:19:40,643 --> 00:19:42,963 โ™ช Happy birthday to you... โ™ช 266 00:19:58,003 --> 00:19:59,923 267 00:20:01,243 --> 00:20:02,642 Norman? 268 00:20:02,643 --> 00:20:05,842 Right, the prints off the wing mirror belong to a Jason Charles. 269 00:20:05,843 --> 00:20:08,482 'The driver of the pick-up?' No, Charles is Black. 270 00:20:08,483 --> 00:20:10,242 But his convictions for car crime 271 00:20:10,243 --> 00:20:12,442 and his recent release from Eastville prison 272 00:20:12,443 --> 00:20:14,162 point to him knowing the driver. 273 00:20:14,163 --> 00:20:16,162 'Good work. Check it out.' 274 00:20:16,163 --> 00:20:19,722 Yeah, his parole sheet also says he's working at a Charles Mechanics? 275 00:20:19,723 --> 00:20:21,403 I reckon he fitted that mirror. 276 00:20:30,643 --> 00:20:32,363 Malcolm Charles? 277 00:20:34,643 --> 00:20:36,923 Yeah. East Sussex CID. 278 00:20:38,363 --> 00:20:40,842 We're looking for Jason Charles? 279 00:20:40,843 --> 00:20:42,922 What's he supposed to have done now? 280 00:20:42,923 --> 00:20:45,523 Well, that's between us and him, isn't it? 281 00:20:49,243 --> 00:20:51,163 Jason... Oi! 282 00:20:52,323 --> 00:20:53,683 Brats. 283 00:20:58,003 --> 00:21:01,243 Jason! Don't be daft! 284 00:21:07,883 --> 00:21:09,243 Let's go back inside. 285 00:21:12,763 --> 00:21:14,003 Oi, Malcom. 286 00:21:15,763 --> 00:21:17,762 You didn't get him, then? No, we didn't get him. 287 00:21:17,763 --> 00:21:19,082 You want a drink of water? 288 00:21:19,083 --> 00:21:21,723 You want to get done for obstruction? OK, OK. 289 00:21:26,243 --> 00:21:28,362 Help us out, Malcolm. 290 00:21:28,363 --> 00:21:31,443 It's in your interest and Jason's. 291 00:21:32,723 --> 00:21:35,882 I told him I don't want him doing any work, 292 00:21:35,883 --> 00:21:39,043 paid or unpaid, on his mates' cars. But...? 293 00:21:40,123 --> 00:21:43,003 It was Monday or Tuesday. 294 00:21:44,563 --> 00:21:47,443 He said he'd lock up cos he had to finish a job. 295 00:21:49,163 --> 00:21:51,123 Oi. That work? 296 00:21:59,843 --> 00:22:01,483 That's the pick-up truck. 297 00:22:04,203 --> 00:22:07,203 OK, you take a good look around for me... 298 00:22:10,683 --> 00:22:11,963 Ewan Preece. 299 00:22:16,243 --> 00:22:19,402 'Preece is a 31-year-old dealer serving the last three weeks 300 00:22:19,403 --> 00:22:21,962 'of a six-year sentence for drug offences.' 301 00:22:21,963 --> 00:22:25,402 So... he's on day release, presumably? 302 00:22:25,403 --> 00:22:27,002 'From Eastville Prison.' 303 00:22:27,003 --> 00:22:30,322 Now, he was supposed to be on a construction site in Arundel 304 00:22:30,323 --> 00:22:32,842 this morning, learning the finer points of bricklaying, 305 00:22:32,843 --> 00:22:35,122 but he didn't show. 306 00:22:35,123 --> 00:22:38,482 Due back for lock-in, then, presumably? 307 00:22:38,483 --> 00:22:40,682 'Yeah, in half an hour.' 308 00:22:40,683 --> 00:22:41,762 Call the prison. 309 00:22:41,763 --> 00:22:43,722 If he's even a minute late, I wanna hear about it. 310 00:22:43,723 --> 00:22:45,402 'Yeah. Look, boss...' 311 00:22:45,403 --> 00:22:49,642 Probably best to mention that I know Preece of old. 312 00:22:49,643 --> 00:22:52,082 I nicked him for joyriding a while back, 313 00:22:52,083 --> 00:22:54,202 tried to get him on the straight and narrow. 314 00:22:54,203 --> 00:22:57,162 'Ended up making a bit of a prat of myself in the process. 315 00:22:57,163 --> 00:23:00,402 'Hard to believe, I know.' Very hard to believe, Norman (!) 316 00:23:00,403 --> 00:23:03,002 'But I got him a job at my uncle's lumber yard. 317 00:23:03,003 --> 00:23:04,882 'Two days in, he's got his hand in the till 318 00:23:04,883 --> 00:23:06,362 'and a power drill down his pants.' 319 00:23:06,363 --> 00:23:08,842 Sounds like he's graduated to more serious stuff. 320 00:23:08,843 --> 00:23:10,082 'Yeah.' 321 00:23:10,083 --> 00:23:12,242 Boss, Preece was no angel. 322 00:23:12,243 --> 00:23:15,202 'But killing a teenager? I can't see him sinking that low.' 323 00:23:15,203 --> 00:23:19,242 People change, Norman. Usually not for the better. 324 00:23:19,243 --> 00:23:20,922 There's a cheerful thought (!) 325 00:23:20,923 --> 00:23:22,522 Plus, he's been in Eastville. 326 00:23:22,523 --> 00:23:25,323 Who knows what kind of mentors he met in there? 327 00:23:31,923 --> 00:23:34,123 We suspect Tony was dealing. 328 00:23:36,123 --> 00:23:38,842 And the man who knocked him off his bike 329 00:23:38,843 --> 00:23:40,922 has form in that department. 330 00:23:40,923 --> 00:23:43,282 His name is Ewan Preece. 331 00:23:43,283 --> 00:23:46,162 Have you seen him before, Laura? 332 00:23:46,163 --> 00:23:47,882 Is it a name you might recognise? 333 00:23:47,883 --> 00:23:50,243 Somebody Tony might've talked about, maybe? 334 00:23:54,283 --> 00:23:56,523 Look, if you're holding back because you're scared... 335 00:23:57,803 --> 00:23:59,882 ..I understand, I really do. 336 00:23:59,883 --> 00:24:04,802 But if you want justice for Tony, we need to know what you know. 337 00:24:04,803 --> 00:24:07,882 As in... everything. 338 00:24:07,883 --> 00:24:09,322 I just... 339 00:24:09,323 --> 00:24:11,283 I don't know what you want me to say. 340 00:24:12,283 --> 00:24:14,802 Look, we've spoken to Tony's tutor. 341 00:24:14,803 --> 00:24:18,043 She was very surprised to hear that he was involved in dealing. 342 00:24:20,963 --> 00:24:23,323 Are you sure you don't recognise him, Laura? 343 00:24:24,723 --> 00:24:26,963 Yeah. I'm sure. 344 00:24:29,963 --> 00:24:31,482 This is my card. 345 00:24:31,483 --> 00:24:35,202 Call me anytime if you want to talk... 346 00:24:35,203 --> 00:24:37,243 or if you feel scared. 347 00:24:38,283 --> 00:24:39,922 Anything, OK? 348 00:24:39,923 --> 00:24:41,923 Thank you. 349 00:24:48,523 --> 00:24:51,642 350 00:24:51,643 --> 00:24:53,042 'Laid it on a bit thick in there.' 351 00:24:53,043 --> 00:24:55,602 Think so? Yeah, I mean... 352 00:24:55,603 --> 00:24:57,043 maybe she doesn't know anything. 353 00:24:58,803 --> 00:25:01,162 Glenn, if you think she doesn't know anything, 354 00:25:01,163 --> 00:25:04,123 then maybe you shouldn't be sitting your inspector's exam. 355 00:25:05,163 --> 00:25:06,562 Nice (!) 356 00:25:06,563 --> 00:25:09,842 Well, go on, then, genius. What do you think she's hiding? 357 00:25:09,843 --> 00:25:11,003 I don't know. 358 00:25:12,003 --> 00:25:14,522 Copper's nose. I've just got a feeling. 359 00:25:14,523 --> 00:25:17,322 Ah, so now you've got a feeling. 360 00:25:17,323 --> 00:25:19,642 There is something we're not seeing. 361 00:25:19,643 --> 00:25:21,323 362 00:25:22,883 --> 00:25:24,122 Norman? 363 00:25:24,123 --> 00:25:27,323 'Boss, Ewan Preece - he didn't make it back for lock-in.' 364 00:25:31,483 --> 00:25:34,283 What's for dinner? Shepherd's pie. 365 00:25:35,403 --> 00:25:37,083 One of your favourites, isn't it? 366 00:25:38,443 --> 00:25:39,842 Oh, can you remind me 367 00:25:39,843 --> 00:25:43,162 to book a taxi to take you to school tomorrow morning? 368 00:25:43,163 --> 00:25:44,483 Ethan? 369 00:25:45,803 --> 00:25:47,842 Book a taxi to take me to school tomorrow. 370 00:25:47,843 --> 00:25:49,442 Oh, ha-ha (!) 371 00:25:49,443 --> 00:25:51,802 I could walk. 372 00:25:51,803 --> 00:25:54,962 You'll never get up in time. I could bike. 373 00:25:54,963 --> 00:25:57,282 Lucas and Charlie bike, and they live further away. 374 00:25:57,283 --> 00:26:00,443 No. No way. You are not biking to school. 375 00:26:02,403 --> 00:26:03,723 Look... 376 00:26:05,243 --> 00:26:06,283 ..I've had a shit day. 377 00:26:07,643 --> 00:26:10,642 OK? Not as shit as that cyclist. 378 00:26:10,643 --> 00:26:13,042 Ethan! What...? 379 00:26:13,043 --> 00:26:14,323 Forget it. 380 00:26:22,563 --> 00:26:24,922 Norman, anything on Preece's location? 381 00:26:24,923 --> 00:26:27,962 Yeah, his last known address before he got sent down 382 00:26:27,963 --> 00:26:30,722 is under surveillance - house he shared with his sister. 383 00:26:30,723 --> 00:26:33,402 Good. Glenn, can you head down there, supervise? Yeah, sure. 384 00:26:33,403 --> 00:26:35,442 Now, I had a chat with the governor from Eastville. 385 00:26:35,443 --> 00:26:37,442 Apparently, Preece shared a cell 386 00:26:37,443 --> 00:26:39,922 with a Warren Tucker until last year. 387 00:26:39,923 --> 00:26:42,922 Warren Tucker, I know that name. Heavy-duty villain. 388 00:26:42,923 --> 00:26:45,442 Flooded coke into Brighton in the noughties. 389 00:26:45,443 --> 00:26:46,922 Doing life for double murder. 390 00:26:46,923 --> 00:26:49,322 So Tucker and Preece were close? 391 00:26:49,323 --> 00:26:50,722 As two coats of paint. 392 00:26:50,723 --> 00:26:54,882 Governor split 'em up, fearing Tucker's "undue influence". 393 00:26:54,883 --> 00:26:56,882 What else have we got on Tucker? 394 00:26:56,883 --> 00:27:00,362 He's a reputation for two things - extreme violence 395 00:27:00,363 --> 00:27:04,122 and schooling his younger employees in the art of conducting business. 396 00:27:04,123 --> 00:27:07,122 So, how much education did Ewan enjoy 397 00:27:07,123 --> 00:27:08,683 before the governor split them up? 398 00:27:09,883 --> 00:27:11,242 Well, maybe you're right, boss. 399 00:27:11,243 --> 00:27:12,882 Maybe Preece has changed 400 00:27:12,883 --> 00:27:15,083 and he's not the harmless moron that I remember. 401 00:27:16,243 --> 00:27:20,562 We exercise extreme caution when apprehending Preece. 402 00:27:20,563 --> 00:27:23,123 Please convey that to the team. Sure. 403 00:27:29,323 --> 00:27:31,642 'Please leave your message after the tone.' 404 00:27:31,643 --> 00:27:33,282 Jason... 405 00:27:33,283 --> 00:27:34,683 It's me. 406 00:27:36,883 --> 00:27:39,523 Forget your loyalty to Preece. 407 00:27:40,803 --> 00:27:45,443 If you don't turn yourself in, I'm coming over there myself. 408 00:27:46,683 --> 00:27:48,323 Yeah. Later. 409 00:28:15,283 --> 00:28:17,802 The parents are flying over to view the body. 410 00:28:17,803 --> 00:28:20,522 Yeah. I volunteered for the welcome party. 411 00:28:20,523 --> 00:28:24,482 Great. Good, good. You can calm the waters. 412 00:28:24,483 --> 00:28:26,522 Do you think they'll be tricky? 413 00:28:26,523 --> 00:28:29,482 Wealthy, Wall Street types... 414 00:28:29,483 --> 00:28:32,242 They're probably gonna want answers. 415 00:28:32,243 --> 00:28:35,842 And until we find Preece, I'm not sure we can give them any. 416 00:28:35,843 --> 00:28:38,162 Speaking of which... 417 00:28:38,163 --> 00:28:40,762 Will you leave that bloody thing alone? 418 00:28:40,763 --> 00:28:43,802 Sorry. I'm just checking surveillance. 419 00:28:43,803 --> 00:28:46,642 Oh, yeah, I'm still waiting on tox for Tony Robinson. 420 00:28:46,643 --> 00:28:47,882 421 00:28:47,883 --> 00:28:51,402 Sorry about the change of venue. I... just want it to be... 422 00:28:51,403 --> 00:28:52,602 Locked and loaded? 423 00:28:52,603 --> 00:28:54,723 Ready. 424 00:29:02,883 --> 00:29:05,203 Beautiful. 425 00:29:06,323 --> 00:29:09,242 Happy anniversary. Happy anniversary. 426 00:29:09,243 --> 00:29:11,003 There's no going back now. 427 00:29:12,083 --> 00:29:14,122 What do you mean? 428 00:29:14,123 --> 00:29:16,562 Work is off limits for the rest of the night. 429 00:29:16,563 --> 00:29:19,643 That is fine by me. Liar! 430 00:29:22,283 --> 00:29:24,803 I've been thinking about speeding things up a bit. 431 00:29:27,483 --> 00:29:31,762 We don't know how fast either of us will sell our places... 432 00:29:31,763 --> 00:29:34,082 Well, the agents say it's a seller's market. 433 00:29:34,083 --> 00:29:35,722 Oh, they always say that. 434 00:29:35,723 --> 00:29:38,522 And then there's buying a new place... 435 00:29:38,523 --> 00:29:40,083 What are you suggesting? 436 00:29:43,323 --> 00:29:45,523 Move in with me for a bit. 437 00:29:46,603 --> 00:29:48,243 Call it a trial period. 438 00:29:49,843 --> 00:29:51,963 What do you think? 439 00:29:55,523 --> 00:29:56,963 Tomorrow? 440 00:29:58,083 --> 00:30:01,043 What? I'll pack a suitcase tonight, and I'll move in tomorrow. 441 00:30:04,323 --> 00:30:06,282 What about Glenn? He'll be fine. 442 00:30:06,283 --> 00:30:08,442 He'll have the run of the place. He'll love it. 443 00:30:08,443 --> 00:30:11,202 Tomorrow? Why? 444 00:30:11,203 --> 00:30:14,083 Because I don't wanna make the same mistake twice. 445 00:30:15,203 --> 00:30:20,362 Roy... I don't care what house, flat, bed we're in. 446 00:30:20,363 --> 00:30:23,083 I just wanna see you when I wake up in the morning. That's it. 447 00:30:25,483 --> 00:30:28,763 Take it. 448 00:30:32,123 --> 00:30:33,282 Glenn. 449 00:30:33,283 --> 00:30:34,882 'You'd better check the Argus website. 450 00:30:34,883 --> 00:30:36,683 'Spinella's outdone himself.' 451 00:31:09,443 --> 00:31:11,162 You just couldn't help it, could you? 452 00:31:11,163 --> 00:31:13,922 Thought you were supposed to be with Cleo? 453 00:31:13,923 --> 00:31:15,363 I was. 454 00:31:16,443 --> 00:31:18,082 I'm not trying to undermine you, Glenn. 455 00:31:18,083 --> 00:31:19,763 I'm just checking in, that's all. 456 00:31:21,563 --> 00:31:22,682 Everything all right? 457 00:31:22,683 --> 00:31:24,882 Yeah. 458 00:31:24,883 --> 00:31:26,923 It's just this Spinella thing. 459 00:31:28,963 --> 00:31:31,082 How did he get to the mechanics' 460 00:31:31,083 --> 00:31:33,602 while Norman and Bella were still there? 461 00:31:33,603 --> 00:31:35,882 Dunno. 462 00:31:35,883 --> 00:31:38,882 Bring him in? Sweat him? 463 00:31:38,883 --> 00:31:40,522 With what? 464 00:31:40,523 --> 00:31:43,003 He'll just say it was his keen journalistic instincts. 465 00:31:44,843 --> 00:31:48,122 RADIO: 'All units, all units from OP-six, be aware.' 466 00:31:48,123 --> 00:31:49,762 We have an incoming on foot, 467 00:31:49,763 --> 00:31:53,563 Marion Gardens towards Maythorpe Road. 468 00:31:56,003 --> 00:31:58,163 Cap's a match for the one he was wearing at the garage. 469 00:31:59,483 --> 00:32:04,002 OK, incoming is believed to be the suspect, but... no positive ID. 470 00:32:04,003 --> 00:32:06,163 'Now heading for the target house.' 471 00:32:09,523 --> 00:32:11,563 Come on, what's the plan, boss? 472 00:32:14,163 --> 00:32:16,843 Look, do we take him now, or do we wait till he's inside? 473 00:32:18,363 --> 00:32:20,403 Take him. Repeat, take him. 474 00:32:21,923 --> 00:32:23,922 Armed police! Show me your hands! Police! 475 00:32:23,923 --> 00:32:25,242 Hands! Hands! 476 00:32:25,243 --> 00:32:27,282 Hands! Down, down! 477 00:32:27,283 --> 00:32:28,882 Get your hands on the floor, Preece! 478 00:32:28,883 --> 00:32:32,243 Put your hands down on the floor! Preece! You're under arrest. 479 00:32:35,923 --> 00:32:37,722 He put you up to this, didn't he? 480 00:32:37,723 --> 00:32:40,402 To flush us out, see if we were watching you? What? 481 00:32:40,403 --> 00:32:44,123 I'm just walking home. Wearing your brother's clothes? 482 00:32:47,483 --> 00:32:50,283 What's going on? Evie. 483 00:32:51,923 --> 00:32:53,642 Norman. 484 00:32:53,643 --> 00:32:56,482 Where is he, Evie? Where's Ewan? 485 00:32:56,483 --> 00:32:59,642 Just save us all a lot of bother and tell us. 486 00:32:59,643 --> 00:33:01,083 I don't know. 487 00:33:02,203 --> 00:33:03,363 I don't! 488 00:33:04,643 --> 00:33:06,042 Get her out of here. 489 00:33:06,043 --> 00:33:09,603 Well, if this is Preece trying to flush us out... 490 00:33:11,563 --> 00:33:13,363 ..he's picked the right spot. 491 00:33:15,523 --> 00:33:18,522 Local police called to a scene in Kemptown. 492 00:33:18,523 --> 00:33:20,803 It's Malcolm Charles. 493 00:33:22,443 --> 00:33:27,642 Gunshot wounds to the right arm... and to the head. 494 00:33:27,643 --> 00:33:29,042 Powder burn on the skin. 495 00:33:29,043 --> 00:33:31,202 Up close and personal. 496 00:33:31,203 --> 00:33:33,202 Professional, certainly. 497 00:33:33,203 --> 00:33:35,322 They clearly knew what they were doing. 498 00:33:35,323 --> 00:33:38,723 Poor sod. I feel bad at shouting at him now. 499 00:33:39,723 --> 00:33:41,602 Ballistics? 500 00:33:41,603 --> 00:33:45,802 Entry wound above the ear, slightly lower exit wound, 501 00:33:45,803 --> 00:33:48,523 giving us a downward trajectory. 502 00:33:50,523 --> 00:33:52,442 No bullet inside. 503 00:33:52,443 --> 00:33:55,683 Looks like he dug it out and took it with him. 504 00:33:57,003 --> 00:33:58,362 Very professional. 505 00:33:58,363 --> 00:34:01,723 Which fits with the chest wounds. Neat, precise... 506 00:34:02,923 --> 00:34:04,963 Is that salt? Yes. 507 00:34:06,563 --> 00:34:08,003 Looks like he was tortured. 508 00:34:09,083 --> 00:34:11,082 There's two reasons you torture someone - 509 00:34:11,083 --> 00:34:13,842 you're a sadist, or you want information. 510 00:34:13,843 --> 00:34:17,242 I know they're not mutually exclusive, but... 511 00:34:17,243 --> 00:34:19,282 what are we looking at, if you had to pick? 512 00:34:19,283 --> 00:34:21,762 The latter one, I'd say. 513 00:34:21,763 --> 00:34:23,602 Given the neat, incremental wounds, 514 00:34:23,603 --> 00:34:26,642 plus he took the trouble to bring the salt to the scene. 515 00:34:26,643 --> 00:34:29,602 Why would someone torture Malcolm Charles? 516 00:34:29,603 --> 00:34:33,642 No record, no history of criminality. 517 00:34:33,643 --> 00:34:35,922 Unlike his nephew, Jason. 518 00:34:35,923 --> 00:34:37,882 Preece hears about Jason doing a runner, 519 00:34:37,883 --> 00:34:39,963 decides to get to him before us. 520 00:34:41,243 --> 00:34:43,882 Malcolm refuses to give him up, so... 521 00:34:43,883 --> 00:34:46,762 Well, why? Why would Preece go after Jason? 522 00:34:46,763 --> 00:34:48,682 Shut him up. 523 00:34:48,683 --> 00:34:51,562 About what? Location, plans... 524 00:34:51,563 --> 00:34:55,362 things they might have divulged when they were inside. 525 00:34:55,363 --> 00:34:57,562 But if he did send Tony under the truck, 526 00:34:57,563 --> 00:34:59,042 why isn't he lying low? 527 00:34:59,043 --> 00:35:00,882 I don't know. 528 00:35:00,883 --> 00:35:02,402 But right now, he's the only person 529 00:35:02,403 --> 00:35:05,282 linking Malcolm Charles to Tony Robinson. 530 00:35:05,283 --> 00:35:07,842 And if you're right... 531 00:35:07,843 --> 00:35:10,722 we need to find Jason before Preece does. 532 00:35:10,723 --> 00:35:14,083 Come on, Norman, you've nicked him. Where do we start? 533 00:35:16,203 --> 00:35:18,163 Well, Warren Tucker, I suppose. 534 00:35:47,363 --> 00:35:48,723 Ethan? 535 00:35:53,763 --> 00:35:56,042 I don't wanna make another one. 536 00:35:56,043 --> 00:35:58,482 Another...? Memory box. 537 00:35:58,483 --> 00:36:00,082 What if you get into another crash? 538 00:36:00,083 --> 00:36:01,843 What if you're not so lucky next time? 539 00:36:04,243 --> 00:36:07,082 I've got bad news for you, mate. 540 00:36:07,083 --> 00:36:09,322 I'm not going anywhere. 541 00:36:09,323 --> 00:36:11,843 You will never get rid of me. 542 00:36:18,003 --> 00:36:20,162 Now, just do me a favour, yeah? 543 00:36:20,163 --> 00:36:23,082 Keep your tracking app on when you go out, OK? 544 00:36:23,083 --> 00:36:24,403 Sure, Mum. 545 00:36:57,803 --> 00:36:59,283 Would you like to follow me? 546 00:37:07,563 --> 00:37:10,203 Mr and Mrs Robinson. 547 00:37:12,363 --> 00:37:14,403 Cleo Morey. Good afternoon. 548 00:37:18,083 --> 00:37:19,402 I'm so sorry for your loss. 549 00:37:19,403 --> 00:37:21,403 And having to travel so far to be here. 550 00:37:22,403 --> 00:37:26,242 I think you're both very brave. Thank you. 551 00:37:26,243 --> 00:37:27,403 This way. 552 00:37:36,763 --> 00:37:39,122 Can I offer you a tea or a coffee? 553 00:37:39,123 --> 00:37:40,882 No, thank you. 554 00:37:40,883 --> 00:37:44,082 Thank you again for making the journey here. 555 00:37:44,083 --> 00:37:47,442 DS Moy and I are here to offer as much illumination as we can 556 00:37:47,443 --> 00:37:49,602 or try and answer any questions you might have 557 00:37:49,603 --> 00:37:52,043 about the circumstances of Tony's tragic death. 558 00:37:54,243 --> 00:37:58,323 I'm afraid your son suffered serious abrasions in the accident. 559 00:37:59,643 --> 00:38:02,763 I would recommend you look at Tony through the viewing window. 560 00:38:06,043 --> 00:38:08,003 I want to see him. 561 00:38:09,283 --> 00:38:10,483 To hold him. 562 00:38:12,003 --> 00:38:13,203 Hug him. 563 00:38:15,683 --> 00:38:17,323 He's cold in there. 564 00:38:22,043 --> 00:38:23,443 Yes, of course. 565 00:38:25,323 --> 00:38:27,163 But please be prepared. 566 00:38:50,523 --> 00:38:52,043 SHE SOBS 567 00:39:01,243 --> 00:39:03,363 It's OK, I'm here now. 568 00:39:06,243 --> 00:39:07,883 I'm here. 569 00:39:10,683 --> 00:39:12,323 I'm here. 570 00:39:22,243 --> 00:39:24,283 Tell us about the accident. 571 00:39:26,083 --> 00:39:29,322 There were three vehicles involved. 572 00:39:29,323 --> 00:39:31,803 Witness reports indicate... We know that. 573 00:39:32,923 --> 00:39:35,642 What we wanna hear is your progress. 574 00:39:35,643 --> 00:39:37,963 Any news on the pick-up driver? 575 00:39:39,203 --> 00:39:40,722 What about the trucker? 576 00:39:40,723 --> 00:39:43,562 The driver of the pick-up has not yet been found. 577 00:39:43,563 --> 00:39:47,162 But our efforts are ongoing. 578 00:39:47,163 --> 00:39:49,242 We will find him. 579 00:39:49,243 --> 00:39:51,003 I... I'm sorry... 580 00:39:52,203 --> 00:39:55,922 I'm just... trying to make sense of it all. 581 00:39:55,923 --> 00:39:56,963 Of course. 582 00:39:58,123 --> 00:40:00,842 And as soon as we have any more information, 583 00:40:00,843 --> 00:40:02,203 we'll let you know. 584 00:40:04,683 --> 00:40:06,123 Thank you. 585 00:40:08,203 --> 00:40:09,882 I'm sorry. 586 00:40:09,883 --> 00:40:13,043 There's a designated area outside if you'd like to smoke. 587 00:40:15,563 --> 00:40:16,923 Sure thing. 588 00:41:09,363 --> 00:41:12,522 Ethan! You've got dentist on Thursday. 589 00:41:50,563 --> 00:41:52,803 Oh, get a grip, Carly. 590 00:42:34,763 --> 00:42:37,162 'Mr Jones to the governor's office. 591 00:42:37,163 --> 00:42:39,442 'Mr Jones to the governor's office.' 592 00:42:46,803 --> 00:42:48,323 Evening, Warren. 593 00:42:51,843 --> 00:42:55,083 DS Norman Potting. 594 00:42:57,563 --> 00:43:00,322 It's about Ewan. You're well acquainted, aren't you? 595 00:43:01,603 --> 00:43:03,962 Look, he didn't make it back for lock-in. 596 00:43:03,963 --> 00:43:06,242 He might be in some bother. 597 00:43:06,243 --> 00:43:08,922 'Mr Sebden, can you make your way to viewing, please?' 598 00:43:08,923 --> 00:43:10,922 You know, me and you have got something in common. 599 00:43:10,923 --> 00:43:13,162 Yeah. 600 00:43:13,163 --> 00:43:16,683 You know, we both tried to help him. Steer him. 601 00:43:18,803 --> 00:43:20,522 More fool us, eh? 602 00:43:20,523 --> 00:43:22,922 Yeah. 603 00:43:22,923 --> 00:43:26,883 How about... we give him another chance? 604 00:43:30,883 --> 00:43:32,803 D'you know what sunk costs are? 605 00:43:34,883 --> 00:43:37,722 An investment that's already been made... 606 00:43:37,723 --> 00:43:39,922 and can't be recovered. 607 00:43:39,923 --> 00:43:41,282 When I was in business, 608 00:43:41,283 --> 00:43:44,202 I knew loads of people just didn't get that. 609 00:43:44,203 --> 00:43:46,922 They're thinking if they've lost a million, 610 00:43:46,923 --> 00:43:49,043 well, they might as well blow two or three. 611 00:43:50,643 --> 00:43:52,322 Hang in there. See it through. 612 00:43:52,323 --> 00:43:53,842 But not you? Nah, not me. 613 00:43:53,843 --> 00:43:55,802 I got a buzz out of cutting my losses. 614 00:43:55,803 --> 00:43:57,802 Walking away and never looking back. 615 00:43:57,803 --> 00:44:01,283 No matter how much I put in, how much I lost. 616 00:44:02,883 --> 00:44:04,323 The more, the merrier. 617 00:44:08,603 --> 00:44:10,323 Do you understand? 618 00:44:12,003 --> 00:44:15,642 Ewan Preece... is a sunk cost? 619 00:44:15,643 --> 00:44:18,362 First day of his parole, he got shitfaced in the Bull 620 00:44:18,363 --> 00:44:21,242 when he should've been on site in Arundel. 621 00:44:21,243 --> 00:44:23,802 He smashed his mirror in a pub car park 622 00:44:23,803 --> 00:44:27,522 and got it fixed, hoping that I wouldn't hear about it. 623 00:44:27,523 --> 00:44:28,682 I mean... 624 00:44:28,683 --> 00:44:32,083 Vain hope? It was the deception I didn't like. 625 00:44:33,123 --> 00:44:34,923 You're very well informed, Warren. 626 00:44:36,763 --> 00:44:38,323 Preece is beyond help. 627 00:44:39,403 --> 00:44:41,562 Right, so you don't believe in second chances? 628 00:44:41,563 --> 00:44:43,762 That was his second chance. 629 00:44:43,763 --> 00:44:46,123 630 00:44:52,123 --> 00:44:55,122 How d'you feel about your brother getting out? 631 00:44:55,123 --> 00:44:57,042 I feel... great about it. 632 00:44:57,043 --> 00:44:59,802 You're close? Yeah. 633 00:44:59,803 --> 00:45:01,403 Not as close as you were, though? 634 00:45:02,843 --> 00:45:04,562 Six years apart'll do that. 635 00:45:04,563 --> 00:45:08,202 What about Warren Tucker? Did he come between you? 636 00:45:08,203 --> 00:45:10,162 Looked after Ewan. He was a mate. 637 00:45:10,163 --> 00:45:11,683 Got him to do some A-levels. 638 00:45:12,723 --> 00:45:14,123 Right. 639 00:45:19,443 --> 00:45:20,923 Malcolm Charles. 640 00:45:23,923 --> 00:45:27,563 S If you're saying Ewan did this... 641 00:45:28,963 --> 00:45:30,282 It's just... There's no way. 642 00:45:30,283 --> 00:45:32,722 Right, then help us find him. Eliminate him. 643 00:45:32,723 --> 00:45:34,562 I don't know where he is, I swear. 644 00:45:34,563 --> 00:45:36,802 You seemed frightened, Evie. 645 00:45:36,803 --> 00:45:39,042 I've waited a long time for him to get out. 646 00:45:39,043 --> 00:45:42,282 Is it fair to say that prison has changed Ewan? 647 00:45:42,283 --> 00:45:46,002 How much of that is down to Tucker's influence, do you think? 648 00:45:46,003 --> 00:45:48,562 Tucker's son was a junkie, killed himself. 649 00:45:48,563 --> 00:45:52,042 He saw Ewan as, I dunno, a surrogate? 650 00:45:52,043 --> 00:45:54,203 Second chance? 651 00:45:55,523 --> 00:45:58,162 Ewan was working at a construction firm 652 00:45:58,163 --> 00:45:59,803 as part of his day release. 653 00:46:01,003 --> 00:46:04,802 He pranged their pick-up truck on his first day, but he was... 654 00:46:04,803 --> 00:46:08,602 more scared of Tucker's reaction than the governor's. 655 00:46:08,603 --> 00:46:10,602 Why was he scared? Mm... 656 00:46:10,603 --> 00:46:14,362 Had a few at lunchtime with a mate, and the truck was company-use only. 657 00:46:14,363 --> 00:46:16,202 Enough to nix his day release? 658 00:46:16,203 --> 00:46:20,762 So he got Jason to fix the mirror, no questions asked. 659 00:46:20,763 --> 00:46:22,042 That's it. 660 00:46:22,043 --> 00:46:24,003 No, that's not "it", Evie. 661 00:46:25,003 --> 00:46:27,762 He put Tony Robinson under the wheels of a truck. 662 00:46:27,763 --> 00:46:29,043 We just don't know why. 663 00:46:32,043 --> 00:46:34,123 When did you last see him? 664 00:46:35,123 --> 00:46:36,922 OK, yeah. 665 00:46:36,923 --> 00:46:39,763 He let himself in this afternoon. I was at work. 666 00:46:40,803 --> 00:46:43,002 And you didn't see him? 667 00:46:43,003 --> 00:46:47,282 No. I... did in the park. 668 00:46:47,283 --> 00:46:49,362 He gave me his clothes to wear. 669 00:46:49,363 --> 00:46:52,722 S-Said he needed to know if it was safe 670 00:46:52,723 --> 00:46:54,762 to stay a night at mine before he got out. 671 00:46:54,763 --> 00:46:58,242 So not only did he callously use you, 672 00:46:58,243 --> 00:47:02,002 he asked you to lie to us, albeit by omission. 673 00:47:02,003 --> 00:47:04,522 That is a serious offence, Evie. 674 00:47:04,523 --> 00:47:07,682 How could you believe a word he says? Hmm? 675 00:47:07,683 --> 00:47:12,202 About the pick-up truck? About what he has or hasn't done? 676 00:47:12,203 --> 00:47:14,643 About anything, really? 677 00:47:16,763 --> 00:47:19,322 Don't know. 678 00:47:19,323 --> 00:47:21,962 Did he say where he was going? 679 00:47:21,963 --> 00:47:23,483 He wouldn't tell me. 680 00:47:24,723 --> 00:47:27,802 Said it was... 681 00:47:27,803 --> 00:47:29,643 ..better if I didn't know. 682 00:47:48,483 --> 00:47:49,763 Shit. 683 00:48:00,083 --> 00:48:01,882 I was passing by. 684 00:48:01,883 --> 00:48:04,803 C'mon, Glenn. 685 00:48:07,643 --> 00:48:09,562 Sorry about this morning. 686 00:48:09,563 --> 00:48:11,643 No. No, look, I'm sorry. 687 00:48:13,443 --> 00:48:15,323 For loitering with intent... 688 00:48:17,163 --> 00:48:18,523 ..and for putting you on the spot. 689 00:48:20,043 --> 00:48:23,803 I mean, they're fair questions. More than fair. 690 00:48:25,843 --> 00:48:29,122 I'm sorry my answers have been so vague. 691 00:48:29,123 --> 00:48:33,403 All I can tell you is that... I'm not trying to make a point... 692 00:48:34,643 --> 00:48:36,283 ..or hurt you or anything. 693 00:48:38,443 --> 00:48:40,163 I just need to get my head straight. 694 00:48:44,483 --> 00:48:47,043 OK. I got it. 695 00:49:18,243 --> 00:49:19,763 696 00:49:21,363 --> 00:49:23,323 697 00:49:30,163 --> 00:49:34,522 So, as soon as the press get a sniff of Malcolm Charles, 698 00:49:34,523 --> 00:49:36,443 we're gonna have a panic on our hands. 699 00:49:37,683 --> 00:49:39,243 We need to be ready. 700 00:49:40,643 --> 00:49:43,123 Well, that's a relief. 701 00:49:48,563 --> 00:49:50,203 I'm moving in with Cleo... 702 00:49:52,843 --> 00:49:53,923 ..tomorrow. 703 00:49:55,123 --> 00:49:56,283 Wow. 704 00:49:57,483 --> 00:50:00,483 Congratulations. Thanks. 705 00:50:07,283 --> 00:50:10,003 Just, er... Just one thing. 706 00:50:11,243 --> 00:50:12,763 Am I out on my ear? 707 00:50:15,203 --> 00:50:18,643 Not as long as you continue feeding Marlon. 708 00:50:23,483 --> 00:50:24,683 Are you gonna be all right? 709 00:50:26,003 --> 00:50:27,442 Seriously? 710 00:50:27,443 --> 00:50:30,442 Yeah. Yeah, yeah, of course I am. 711 00:50:30,443 --> 00:50:34,882 Don't need to worry about me, OK? Old timer. 712 00:51:11,323 --> 00:51:13,083 Argh! 713 00:51:39,203 --> 00:51:42,442 Thank you for calling. Yes, I'm outside the front now. 714 00:51:42,443 --> 00:51:43,603 I'll see you in a minute. 715 00:51:44,843 --> 00:51:47,562 DSI Grace! How goes it? 716 00:51:47,563 --> 00:51:49,243 Any leads on Ewan Preece? 717 00:51:52,003 --> 00:51:53,562 How'd you know about Preece? 718 00:51:53,563 --> 00:51:56,643 Well... put two and two together. 719 00:51:57,763 --> 00:51:59,082 "Two and two"? Hm. 720 00:51:59,083 --> 00:52:01,522 Care to elucidate? 721 00:52:01,523 --> 00:52:03,002 Sure. 722 00:52:03,003 --> 00:52:06,242 Your lot made a big noise outside his sister's place yesterday, 723 00:52:06,243 --> 00:52:08,802 and my man in Eastville says that Ewan skipped lock-up. 724 00:52:08,803 --> 00:52:11,842 Ergo, he's your hit-and-run driver. 725 00:52:11,843 --> 00:52:13,362 But did he kill Malcolm Charles? 726 00:52:13,363 --> 00:52:16,002 What were you doing outside that mechanics'? 727 00:52:16,003 --> 00:52:18,362 Answering a question with a question is very Messianic. 728 00:52:18,363 --> 00:52:21,882 And before you say "coincidence" or "anonymous source" 729 00:52:21,883 --> 00:52:27,002 or some other bullshit, know this - your piece got Malcolm killed, 730 00:52:27,003 --> 00:52:29,802 and now Jason has gone underground, 731 00:52:29,803 --> 00:52:32,562 and our best chance of finding Preece has gone with him. 732 00:52:32,563 --> 00:52:34,522 What were you doing outside the mechanics'? 733 00:52:34,523 --> 00:52:37,563 My job - following a lead. You should try it. 734 00:52:38,843 --> 00:52:42,082 Ooh, careful. You might do something you regret. 735 00:52:42,083 --> 00:52:43,483 Hit me, for example. 736 00:52:44,483 --> 00:52:46,203 That's a bad example. 737 00:52:49,243 --> 00:52:51,962 OK. Look, my man at Eastville says 738 00:52:51,963 --> 00:52:53,722 that Ewan and Jason were cell-mates. 739 00:52:53,723 --> 00:52:56,162 The mechanics' is down on Jason's parole sheet 740 00:52:56,163 --> 00:52:57,762 as his place of work. 741 00:52:57,763 --> 00:52:59,283 Happy? 742 00:53:00,443 --> 00:53:03,483 We hadn't identified Preece as a suspect then. 743 00:53:04,843 --> 00:53:08,322 So unless you had and weren't sharing, 744 00:53:08,323 --> 00:53:12,883 which is obstruction, in my book, no, I'm not happy. 745 00:53:14,963 --> 00:53:17,003 I know you're getting help, Kevin. 746 00:53:18,763 --> 00:53:20,802 I just don't know how. 747 00:53:20,803 --> 00:53:22,443 Who. 748 00:53:24,843 --> 00:53:26,442 Sorry, you've lost me. 749 00:53:26,443 --> 00:53:29,002 Oh, come on. All these scoops, exclusives. 750 00:53:29,003 --> 00:53:33,242 It's not because you're the Carl Bernstein of Brighton, is it? 751 00:53:33,243 --> 00:53:35,522 I don't know who that is. 752 00:53:35,523 --> 00:53:36,882 That figures. 753 00:53:36,883 --> 00:53:40,642 Well, thanks, Superintendent. It's always a pleasure (!) 754 00:53:40,643 --> 00:53:42,602 If you so much as mention Preece's name - 755 00:53:42,603 --> 00:53:44,802 in print, online, wherever - 756 00:53:44,803 --> 00:53:46,523 it will be the last thing you ever do. 757 00:54:17,043 --> 00:54:19,682 'The time and date of your court hearing has been set. 758 00:54:19,683 --> 00:54:21,962 'It's next Tuesday at 11am.' 759 00:54:21,963 --> 00:54:24,042 Right. Of course. 760 00:54:24,043 --> 00:54:26,002 Carly, your ten o'clock's here. 761 00:54:26,003 --> 00:54:28,442 'My guess is you'll lose your driver's licence for a year.' 762 00:54:28,443 --> 00:54:29,682 A year?! 763 00:54:29,683 --> 00:54:32,922 'Yes. Hopefully not longer.' 764 00:54:32,923 --> 00:54:35,682 Well, how am I supposed to take Ethan to school or get to work? 765 00:54:35,683 --> 00:54:39,162 Just give me a minute, please? 766 00:54:39,163 --> 00:54:42,323 'Everything OK?' Yeah. Sorry. 767 00:54:43,403 --> 00:54:45,282 'Ready for the address for the magistrates'?' 768 00:54:45,283 --> 00:54:46,523 Er... 769 00:54:49,083 --> 00:54:51,483 Yep, ready. 770 00:54:53,203 --> 00:54:56,242 Whatever it takes, we have to find Ewan Preece today. 771 00:54:56,243 --> 00:54:58,122 Where did he go when he left his sister's? 772 00:54:58,123 --> 00:54:59,362 Where'd he stash the pick-up? 773 00:54:59,363 --> 00:55:01,362 We know he was in touch with Jason from Eastville. 774 00:55:01,363 --> 00:55:02,922 We do, but Jason's AWOL - not a sniff. 775 00:55:02,923 --> 00:55:05,962 OK, so who else? Check his cell-mates, but don't stop there. 776 00:55:05,963 --> 00:55:08,002 Who else was he close to apart from Warren Tucker? 777 00:55:08,003 --> 00:55:09,762 Who were his regular visitors? 778 00:55:09,763 --> 00:55:12,082 Yeah, I paid Warren Tucker a visit last night. 779 00:55:12,083 --> 00:55:13,442 He's not gonna help. 780 00:55:13,443 --> 00:55:14,962 Why not? His boy's in trouble? 781 00:55:14,963 --> 00:55:18,442 He says Ewan is a "sunk cost". Claims he's written him off. 782 00:55:18,443 --> 00:55:20,042 Wow that's cold. 783 00:55:20,043 --> 00:55:22,642 Yeah, IF we buy it. I'm not sure you do. 784 00:55:22,643 --> 00:55:23,882 OK, well, regardless of that, 785 00:55:23,883 --> 00:55:25,682 they were kept apart before Ewan's release, 786 00:55:25,683 --> 00:55:28,802 so he had to make new pals on the cell block - who were they? 787 00:55:28,803 --> 00:55:31,082 Let's not forget his mates before he went down. 788 00:55:31,083 --> 00:55:33,682 He's got a long record. I doubt he was offending on his own. 789 00:55:33,683 --> 00:55:36,202 He wasn't. No, I know these boys he used to knock about with. 790 00:55:36,203 --> 00:55:39,482 I mean, "boys" - men now. 791 00:55:39,483 --> 00:55:41,362 Well, let's pay them a visit. And his family. 792 00:55:41,363 --> 00:55:43,882 Oh, he hasn't got any family, has he? Just the sister. 793 00:55:43,883 --> 00:55:46,642 Oh, and by the way, we need to keep looking over our shoulders. 794 00:55:46,643 --> 00:55:47,722 Spinella? 795 00:55:47,723 --> 00:55:50,242 I caught him today in the company of Tony Robinson's father. 796 00:55:50,243 --> 00:55:52,642 Ah, we can expect some headlines, then? 797 00:55:52,643 --> 00:55:55,122 "Victim's parents say police are dragging their feet". 798 00:55:55,123 --> 00:55:57,162 I think he's planning more than that. 799 00:55:57,163 --> 00:55:58,522 You give him too much credit. 800 00:55:58,523 --> 00:56:01,082 That's exactly what I said. Yes, you did. 801 00:56:01,083 --> 00:56:04,522 And then he turned up outside Jason Charles's front door. 802 00:56:04,523 --> 00:56:06,603 We must not underestimate Spinella. 803 00:56:56,803 --> 00:57:00,282 Roger Ferguson - the lorry driver who ran Tony over. 804 00:57:00,283 --> 00:57:02,082 And that's Jason - 805 00:57:02,083 --> 00:57:05,722 last seen outrunning Norman and I on Kemptown Road. 806 00:57:05,723 --> 00:57:08,682 Well, we got him in the end, eh? 807 00:57:08,683 --> 00:57:11,042 Feels like a million years ago. 808 00:57:11,043 --> 00:57:13,082 Preece is still the common thread. 809 00:57:13,083 --> 00:57:16,882 He knew Jason from Eastville and got him to fix his wing mirror. 810 00:57:16,883 --> 00:57:19,162 We're still missing a why. 811 00:57:19,163 --> 00:57:24,122 Even if Preece targeted Tony over some drug deal... 812 00:57:24,123 --> 00:57:25,682 why kill Ferguson? 813 00:57:25,683 --> 00:57:28,082 Also, why stick around in Brighton? 814 00:57:28,083 --> 00:57:31,842 Why put the bodies on display, put them where they'll be found, 815 00:57:31,843 --> 00:57:34,202 when you're wanted for a hit-and-run? 816 00:57:34,203 --> 00:57:35,563 Something's off. 817 00:57:49,723 --> 00:57:52,403 Three murders. Three victims. 818 00:57:53,563 --> 00:57:55,923 All of whom we can link to your brother. 819 00:57:58,123 --> 00:58:00,202 Where is he, Evie? 820 00:58:00,203 --> 00:58:03,123 I just don't believe you when you say you haven't got an inkling. 821 00:58:06,363 --> 00:58:08,443 Hasn't been easy between you two, has it? 822 00:58:10,443 --> 00:58:13,642 We checked Ewan's visitation log at Eastville. 823 00:58:13,643 --> 00:58:15,442 You were a weekly fixture for five years, 824 00:58:15,443 --> 00:58:19,083 but since Christmas... not one visit. 825 00:58:25,123 --> 00:58:26,643 Had a falling-out. 826 00:58:30,963 --> 00:58:35,482 I was so looking forward to him coming home, moving back in. 827 00:58:35,483 --> 00:58:37,963 We were in foster care together, and... 828 00:58:40,323 --> 00:58:41,963 ..suddenly, he had other plans. 829 00:58:44,603 --> 00:58:45,803 OK. 830 00:58:48,843 --> 00:58:50,483 Tucker sorted him a place. 831 00:58:52,323 --> 00:58:54,283 Ewan said it was near the harbour. 832 00:58:55,843 --> 00:58:56,923 That's all I know. 833 00:58:57,923 --> 00:59:00,003 OK, we're gonna pause it there for a few minutes. 834 00:59:01,003 --> 00:59:02,163 Excuse us, Evie. 835 00:59:04,963 --> 00:59:06,123 836 00:59:07,363 --> 00:59:08,563 'So, the harbour...' 837 00:59:09,563 --> 00:59:10,842 Check Tucker's assets, 838 00:59:10,843 --> 00:59:13,202 any recent purchases by close family members. 839 00:59:13,203 --> 00:59:16,362 Also, a targeted ANPR around the harbour 840 00:59:16,363 --> 00:59:18,202 for Preece's pick-up truck. 841 00:59:18,203 --> 00:59:20,763 We're close, Glenn. We're close. 842 00:59:31,443 --> 00:59:32,603 Roy? 843 00:59:33,723 --> 00:59:35,642 Cameras caught a blue pick-up on Harbour Road 844 00:59:35,643 --> 00:59:37,643 bearing various hallmarks of Preece's truck. 845 00:59:40,123 --> 00:59:42,322 Where did he end up? We don't know. 846 00:59:42,323 --> 00:59:45,682 Footage shows the pick-up entering the harbour via the east entrance. 847 00:59:45,683 --> 00:59:48,842 And after that, nothing - trail goes cold. 848 00:59:48,843 --> 00:59:51,882 Get on to the harbour. Foursquare search? 849 00:59:51,883 --> 00:59:55,123 And whenever the next sonar sweep is due, bring it forward. 850 01:00:18,843 --> 01:00:20,203 BELLA: It's Preece's pick-up. 851 01:00:25,403 --> 01:00:26,843 Yeah, that's Ewan. 852 01:00:28,403 --> 01:00:29,443 It's Ewan Preece. 853 01:00:46,323 --> 01:00:48,722 Doesn't look like he made much effort to get away. 854 01:00:48,723 --> 01:00:49,883 Suicide? 855 01:00:52,083 --> 01:00:54,963 Dead man's grip. 856 01:00:56,043 --> 01:00:57,363 Rigor mortis? 857 01:00:58,843 --> 01:01:01,722 Well, the suddenness of immersion brings it on fast... 858 01:01:01,723 --> 01:01:05,402 But not so fast he couldn't let go of the wheel. 859 01:01:05,403 --> 01:01:07,723 What is it? 860 01:01:10,563 --> 01:01:13,283 His hands have been glued to the wheel. 861 01:01:14,563 --> 01:01:16,083 Christ! 862 01:01:17,363 --> 01:01:20,442 They say that drowning's one of the worst ways to go. 863 01:01:20,443 --> 01:01:23,362 So he was tortured, basically. 864 01:01:23,363 --> 01:01:26,322 Malcolm Charles mark two. 865 01:01:26,323 --> 01:01:29,282 Not quite. You asked me if I thought Malcolm was tortured 866 01:01:29,283 --> 01:01:32,442 for information or pure sadism. 867 01:01:32,443 --> 01:01:34,522 I said the former. 868 01:01:34,523 --> 01:01:36,403 But this looks like the latter? 869 01:01:37,563 --> 01:01:41,122 The level of theatricality, the preparation required, 870 01:01:41,123 --> 01:01:44,402 the risks involved... feels personal. 871 01:01:44,403 --> 01:01:46,322 OK, so what're we looking at? 872 01:01:46,323 --> 01:01:49,842 A cold-blooded killer devolving into a psycho? 873 01:01:49,843 --> 01:01:52,123 Or the change speaks to the victimology. 874 01:01:54,283 --> 01:01:58,322 From their injuries, I'd say Malcolm and Jason aren't primary victims - 875 01:01:58,323 --> 01:02:00,922 they were just a means to an end to find Preece. 876 01:02:00,923 --> 01:02:03,042 OK, so if not Preece, then who? 877 01:02:03,043 --> 01:02:06,202 Who killed four people without leaving a witness 878 01:02:06,203 --> 01:02:08,562 or a single forensic trace? 879 01:02:08,563 --> 01:02:10,002 Tucker? 880 01:02:10,003 --> 01:02:12,202 We can't rule him out, but we have to step back now. 881 01:02:12,203 --> 01:02:13,762 Right back. 882 01:02:13,763 --> 01:02:17,362 OK, in the light of Preece's death it seems unlikely 883 01:02:17,363 --> 01:02:19,802 that he meant to send Tony under the wheels of the truck, 884 01:02:19,803 --> 01:02:21,562 so we have an accidental death 885 01:02:21,563 --> 01:02:25,202 that seems to have been a catalyst for four murders. 886 01:02:25,203 --> 01:02:27,522 We can't be sure about that. 887 01:02:27,523 --> 01:02:30,682 No, but if all four murders link back to Tony, 888 01:02:30,683 --> 01:02:33,402 we have to ask ourselves why? 889 01:02:33,403 --> 01:02:35,043 What is it about him? 890 01:02:51,723 --> 01:02:54,202 Your investigation has been slow, 891 01:02:54,203 --> 01:02:58,042 reactive and achieved the square root of sod all - 892 01:02:58,043 --> 01:03:01,443 something thrown into sharp relief by the death of your prime suspect. 893 01:03:02,523 --> 01:03:05,322 Turns out Preece is a victim - 894 01:03:05,323 --> 01:03:07,522 indeed the victim who's been made to suffer the most. 895 01:03:07,523 --> 01:03:09,802 It would seem so, yes, sir. 896 01:03:09,803 --> 01:03:13,403 You've wasted a day, and now there's this to contend with. 897 01:03:16,043 --> 01:03:17,642 Read the terms and conditions. 898 01:03:17,643 --> 01:03:20,762 "ยฃ100,000 for information 899 01:03:20,763 --> 01:03:22,962 "leading to the identity of the suspect." 900 01:03:22,963 --> 01:03:25,322 Talk about paraffin on the flames. 901 01:03:25,323 --> 01:03:27,002 This is Spinella all over. 902 01:03:27,003 --> 01:03:30,002 Not that you're obsessed with him at all (!) 903 01:03:30,003 --> 01:03:32,802 He has someone in East Sussex Police. 904 01:03:32,803 --> 01:03:37,202 Every crime scene, he's there straight after us, sometimes... 905 01:03:37,203 --> 01:03:38,842 Enough! 906 01:03:38,843 --> 01:03:40,402 Stop fixating on Spinella, 907 01:03:40,403 --> 01:03:43,202 and I suggest you find a new, viable suspect 908 01:03:43,203 --> 01:03:46,082 so we can reassure people that we have a clue what we're doing. 909 01:03:46,083 --> 01:03:47,283 Yes, sir. 910 01:03:49,563 --> 01:03:52,603 This is a very challenging and fast-moving case. 911 01:03:53,763 --> 01:03:55,682 If this was the Met, you and I both know 912 01:03:55,683 --> 01:03:57,562 that we would have 50 bodies on this. 913 01:03:57,563 --> 01:04:01,562 As it is, my team worked until dawn and were back in at 8am 914 01:04:01,563 --> 01:04:03,602 for a briefing, and they will do the same tonight 915 01:04:03,603 --> 01:04:06,722 and tomorrow night and for however long it takes 916 01:04:06,723 --> 01:04:09,162 until we catch this man. 917 01:04:09,163 --> 01:04:11,042 What's your point? 918 01:04:11,043 --> 01:04:15,003 Your loyalty... is appreciated. 919 01:04:18,763 --> 01:04:21,282 The National Crime Agency just called 920 01:04:21,283 --> 01:04:23,923 to offer their help and expertise. 921 01:04:24,923 --> 01:04:29,163 I thanked them sincerely and told them we had the job in hand. 922 01:04:30,203 --> 01:04:32,883 How's that for loyalty? 923 01:04:39,323 --> 01:04:40,962 All right? 924 01:04:40,963 --> 01:04:47,202 So, CCTV caught a man leaving the harbour on foot at 2am. 925 01:04:47,203 --> 01:04:49,122 Run him up the flagpole, 926 01:04:49,123 --> 01:04:52,602 then trawl all known associates of Warren Tucker. 927 01:04:52,603 --> 01:04:54,202 Yeah, I'm on it. 928 01:04:54,203 --> 01:04:57,362 Oh, and Hampshire spent quite a lot of money 929 01:04:57,363 --> 01:05:00,682 on facial recognition software only last year. 930 01:05:00,683 --> 01:05:04,322 Ah, well, sharing's caring - I'll give 'em a call. 931 01:05:04,323 --> 01:05:06,763 What would I do without you, Norman? 932 01:05:50,043 --> 01:05:52,042 Don't forget to get me early for the dentist. 933 01:05:52,043 --> 01:05:55,682 I'm sending a taxi from Alpha Weald. I've told the school. 934 01:05:55,683 --> 01:05:57,043 Can it be George? 935 01:05:58,123 --> 01:05:59,642 Can it be George from Alpha Weald? 936 01:05:59,643 --> 01:06:03,042 Ah, well, I'll ask, but no promises. 937 01:06:03,043 --> 01:06:05,043 Why can't you take me? 938 01:06:06,483 --> 01:06:08,602 I've... got to go and do something. 939 01:06:08,603 --> 01:06:10,562 What? 940 01:06:12,043 --> 01:06:14,762 I'm going to see the parents of the American boy. 941 01:06:14,763 --> 01:06:17,442 What are you going to say to them? 942 01:06:17,443 --> 01:06:19,763 That I'm sorry. But it wasn't your fault. 943 01:06:20,843 --> 01:06:24,802 Why don't you tell them about Dad? I might. 944 01:06:24,803 --> 01:06:27,482 You could give them something. I don't think that's appropriate. 945 01:06:27,483 --> 01:06:29,843 To show them that you mean it! Anybody can say sorry. 946 01:06:31,963 --> 01:06:33,083 Hm. 947 01:06:44,243 --> 01:06:45,842 Good steer on the facial mapping, boss. 948 01:06:45,843 --> 01:06:47,602 Hampshire came through for us. 949 01:06:47,603 --> 01:06:50,042 We ran the face of the bloke exiting the harbour. 950 01:06:50,043 --> 01:06:52,722 CCTV at Gatwick picked this up. 951 01:06:52,723 --> 01:06:54,922 American national - John Nash? 952 01:06:54,923 --> 01:06:56,842 Arrived from Paris three days ago. 953 01:06:56,843 --> 01:06:58,602 Put out an all units - ports and airports. 954 01:06:58,603 --> 01:07:00,762 We need to throw a net over the city now. 955 01:07:00,763 --> 01:07:01,803 American. 956 01:07:03,763 --> 01:07:07,242 Bella, four hubs we know he's spent time in - 957 01:07:07,243 --> 01:07:10,762 the harbour, Evie's place, M23, and the mechanics'... 958 01:07:10,763 --> 01:07:11,842 And we know when. Yeah. 959 01:07:11,843 --> 01:07:14,722 Cross-reference CCTV and ANPR 960 01:07:14,723 --> 01:07:17,723 for any cars showing up in all of those places. I'm on it. 961 01:07:20,923 --> 01:07:25,802 This man is American, and obviously, the Robinsons are American. 962 01:07:25,803 --> 01:07:29,323 I mean, it would be remiss of us not to look for some kind of link, no? 963 01:07:30,443 --> 01:07:32,802 Well, they certainly have means and motive. 964 01:07:32,803 --> 01:07:34,842 Remember Laura Cadman's reaction 965 01:07:34,843 --> 01:07:37,402 when we suggested that she might have to ID Tony's body? 966 01:07:37,403 --> 01:07:39,842 Yeah, she was... she was worried. 967 01:07:39,843 --> 01:07:41,922 She was scared. 968 01:07:41,923 --> 01:07:44,323 And what was Pat Robinson doing with Spinella? 969 01:07:49,403 --> 01:07:51,003 Listen to the wording here... 970 01:07:52,203 --> 01:07:55,482 "ยฃ100,000 for information 971 01:07:55,483 --> 01:07:58,842 "leading to the identity of the suspect." 972 01:07:58,843 --> 01:08:01,322 Not "leading to the arrest and conviction", 973 01:08:01,323 --> 01:08:02,923 "leading to the identity". 974 01:08:04,083 --> 01:08:07,522 They're straying into vigilante territory. 975 01:08:07,523 --> 01:08:10,323 But to focus on the suspect's identity, that's... 976 01:08:11,923 --> 01:08:14,882 ..aggressive, it's revealing. 977 01:08:14,883 --> 01:08:17,122 Pat Robinson is... is just an accountant. 978 01:08:17,123 --> 01:08:19,642 A Wall Street accountant. 979 01:08:19,643 --> 01:08:22,722 That kind of wealth buys you power, influence, 980 01:08:22,723 --> 01:08:25,402 the expectation that you get everything your own way. 981 01:08:25,403 --> 01:08:28,763 Yeah. Except we have no proof that they are behind this. 982 01:08:31,003 --> 01:08:32,603 Well, let's go and find some. 983 01:08:40,443 --> 01:08:42,642 'Hey. Thought we didn't have secrets. 984 01:08:42,643 --> 01:08:44,802 'Especially one Wesley's in on and I'm not.' 985 01:08:44,803 --> 01:08:47,123 The last thing he said to me. To anyone. 986 01:08:50,963 --> 01:08:52,243 They were my drugs. 987 01:08:53,963 --> 01:08:56,642 Why did you lie? I didn't wanna get in trouble. 988 01:08:56,643 --> 01:08:59,202 Trouble? A few pills? First offence? 989 01:08:59,203 --> 01:09:02,123 What's that, community service? Suspended sentence? 990 01:09:05,443 --> 01:09:09,042 You let us believe that those pills belonged to him, 991 01:09:09,043 --> 01:09:13,002 and because of that, you risked derailing our entire investigation. 992 01:09:13,003 --> 01:09:14,762 Why did you do that? 993 01:09:14,763 --> 01:09:18,002 Was that the same reason you didn't wanna identify Tony's body? 994 01:09:18,003 --> 01:09:21,043 What is it about his parents, Laura? Why are you so scared of them? 995 01:09:22,323 --> 01:09:23,363 So... 996 01:09:25,443 --> 01:09:29,202 ..Tony's mother, her real name is Giordino. 997 01:09:29,203 --> 01:09:31,442 Her father is Sal Giordino - 998 01:09:31,443 --> 01:09:34,523 head of the most powerful crime family on the East Coast. 999 01:09:37,243 --> 01:09:41,042 Does that have anything to do with the bullet wound, the scar? 1000 01:09:41,043 --> 01:09:42,162 Yeah. He was ten. 1001 01:09:42,163 --> 01:09:45,082 He got shot while he was riding in a car with his grandfather. 1002 01:09:45,083 --> 01:09:47,043 Right, so the bullet was for him? Sal? 1003 01:09:48,523 --> 01:09:51,842 The murders on the news, I mean, that's because of Tony, isn't it? 1004 01:09:51,843 --> 01:09:54,842 Well, given what you've just told us, I think so, yeah. 1005 01:09:54,843 --> 01:09:57,042 It's revenge. What about the reward they put up? 1006 01:09:57,043 --> 01:09:59,602 That was a diversion. A smokescreen. 1007 01:09:59,603 --> 01:10:02,163 Yeah, and it almost worked. 1008 01:10:13,603 --> 01:10:15,602 BELLA: 'We've got a navy Astra caught on camera 1009 01:10:15,603 --> 01:10:18,242 'near two of the hubs - mechanics' and the harbour.' 1010 01:10:18,243 --> 01:10:19,522 'Did you run the plates?' 1011 01:10:19,523 --> 01:10:22,042 'The Astra was hired three days ago at Gatwick Airport.' 1012 01:10:22,043 --> 01:10:23,242 Course it was. 1013 01:10:23,243 --> 01:10:25,362 'He used a credit card but in a different name.' 1014 01:10:25,363 --> 01:10:27,722 Listen, we think Fernanda's put out multiple hits. 1015 01:10:27,723 --> 01:10:30,602 Everyone connected with Tony's death has been tortured and killed. 1016 01:10:30,603 --> 01:10:32,443 No, not everyone. Carly Chase. 1017 01:10:39,963 --> 01:10:42,962 Hi, hello. I'm Carly Chase? 1018 01:10:42,963 --> 01:10:45,683 Go down there. Take a right. 1019 01:11:06,003 --> 01:11:08,682 You've got some balls coming here. 1020 01:11:08,683 --> 01:11:10,002 I'm not going to pretend 1021 01:11:10,003 --> 01:11:12,802 that I understand what you must be going through. 1022 01:11:12,803 --> 01:11:16,003 But we do have something in common. We do? 1023 01:11:33,963 --> 01:11:35,283 What is this junk? 1024 01:11:36,963 --> 01:11:38,643 My son's memory box. 1025 01:11:40,203 --> 01:11:45,642 His father, Kes, passed away in a skiing accident last year. 1026 01:11:45,643 --> 01:11:49,882 And that's what you think we have in common? We both lost someone? 1027 01:11:49,883 --> 01:11:51,642 I'm sorry! 1028 01:11:51,643 --> 01:11:56,803 I am so... so sorry about Tony. 1029 01:12:00,923 --> 01:12:03,602 Found that on the beach in Corsica. 1030 01:12:03,603 --> 01:12:06,002 Ethan was five. 1031 01:12:06,003 --> 01:12:07,883 Don't milk it, sweetheart. 1032 01:12:10,523 --> 01:12:12,803 He wanted you to have something from his box. 1033 01:12:14,683 --> 01:12:17,083 Your son did? Yeah. 1034 01:12:19,083 --> 01:12:20,683 That's sweet of him. 1035 01:12:32,963 --> 01:12:34,522 Corsica? 1036 01:12:34,523 --> 01:12:36,763 Corsica. 1037 01:12:49,163 --> 01:12:51,723 Thank you. Thank you. 1038 01:12:55,843 --> 01:12:57,323 We'll walk out with you. 1039 01:13:06,123 --> 01:13:08,883 Detective Superintendent Roy Grace. 1040 01:13:09,963 --> 01:13:13,002 Fernanda Giordino? What's going on? 1041 01:13:13,003 --> 01:13:15,002 Right, come with me, please. 1042 01:13:15,003 --> 01:13:17,162 I'm not going to waste your time or mine. 1043 01:13:17,163 --> 01:13:20,322 I'm just gonna make a heartfelt plea. Call him off. 1044 01:13:20,323 --> 01:13:22,882 I don't know what you're... Call him off. 1045 01:13:22,883 --> 01:13:25,442 Before anybody else gets hurt. Am I under arrest? 1046 01:13:25,443 --> 01:13:27,562 We have no grounds to arrest you. 1047 01:13:27,563 --> 01:13:29,522 Then I'd like to go about my business. 1048 01:13:29,523 --> 01:13:31,282 Make the call, Fernanda. 1049 01:13:31,283 --> 01:13:35,562 Listen, buddy... we're grieving parents. 1050 01:13:35,563 --> 01:13:38,962 If your implication is that my wife's family somehow... 1051 01:13:38,963 --> 01:13:40,802 Of course that's his implication. 1052 01:13:40,803 --> 01:13:43,922 Oh, you're Sal Giordino's daughter, all right. 1053 01:13:43,923 --> 01:13:46,522 He liked a little theatricality, didn't he? 1054 01:13:46,523 --> 01:13:48,682 And a lot of pain. 1055 01:13:48,683 --> 01:13:53,122 I wish you luck... with your investigation, Detective. 1056 01:13:53,123 --> 01:13:56,482 Killing, torture, it's not going to bring Tony back. 1057 01:13:56,483 --> 01:13:58,122 It won't make you feel better. 1058 01:13:58,123 --> 01:13:59,922 How the hell do you know? 1059 01:13:59,923 --> 01:14:02,162 I know what you've done. 1060 01:14:02,163 --> 01:14:04,642 And it will catch up with you in the end, I promise. 1061 01:14:04,643 --> 01:14:08,482 You're only as strong as your weakest link, Fernanda. 1062 01:14:08,483 --> 01:14:12,002 And I will find that link between you and Nash, 1063 01:14:12,003 --> 01:14:14,363 and you will die in prison. 1064 01:14:24,043 --> 01:14:26,642 He says they're Mafia. Is that true? 1065 01:14:26,643 --> 01:14:29,522 What did you talk about, Carly? What did you tell 'em? 1066 01:14:29,523 --> 01:14:33,003 We talked about losing someone. We talked about Ethan. 1067 01:14:35,763 --> 01:14:38,082 Your son? Where's your son now? At school? 1068 01:14:38,083 --> 01:14:41,882 Yes, but a taxi is about to take him to the dentist. 1069 01:14:41,883 --> 01:14:43,482 OK, call the school. 1070 01:14:43,483 --> 01:14:45,882 We need to get you and Ethan somewhere safe right now. 1071 01:15:03,483 --> 01:15:05,682 Hello, can I help? 1072 01:15:05,683 --> 01:15:08,082 Er, yeah, I'm Mike from Alpha Weald, 1073 01:15:08,083 --> 01:15:10,403 collecting Ethan Chase for his dental appointment? 1074 01:15:11,723 --> 01:15:14,202 It's usually, er, George that gets him, 1075 01:15:14,203 --> 01:15:17,242 but, er, I think he's on an airport job or something. 1076 01:15:17,243 --> 01:15:21,322 OK. I do have a note of Ethan's dental appointment. 1077 01:15:21,323 --> 01:15:23,042 Preston Dental Clinic? 1078 01:15:23,043 --> 01:15:26,282 That's right, but I have him down as being picked up at two. 1079 01:15:26,283 --> 01:15:28,842 Oh, yeah, well, his, er, mom called the office 1080 01:15:28,843 --> 01:15:31,362 and said she, er, wanted him collected early 1081 01:15:31,363 --> 01:15:34,922 cos the traffic on the seafront is awful. 1082 01:15:34,923 --> 01:15:36,922 Tell me about it. That's my route home. 1083 01:15:36,923 --> 01:15:40,003 Oh, gosh. I'm sorry! 1084 01:15:41,043 --> 01:15:43,603 He's in Geography. I'm sure he can leave early. 1085 01:15:48,683 --> 01:15:51,002 Sorry, kid. George wasn't available. 1086 01:15:51,003 --> 01:15:52,603 It's OK. 1087 01:16:21,323 --> 01:16:23,482 This isn't the way to the dentist. 1088 01:16:23,483 --> 01:16:25,283 You're right, Ethan, it's not. 1089 01:16:26,483 --> 01:16:28,522 Not his usual place, anyways. 1090 01:16:28,523 --> 01:16:32,242 Right. So he's working somewhere else? 1091 01:16:32,243 --> 01:16:34,523 Temporarily? "Temporarily"? 1092 01:16:36,283 --> 01:16:37,962 That's a big word for a little kid. 1093 01:16:37,963 --> 01:16:40,522 I didn't know big words like that at your age. 1094 01:16:40,523 --> 01:16:42,403 What's your name? 1095 01:16:43,483 --> 01:16:44,723 Tooth. 1096 01:16:53,203 --> 01:16:55,603 I got no reception down here. You? 1097 01:17:00,683 --> 01:17:02,682 Argh! Urgh! 1098 01:17:04,483 --> 01:17:06,922 Right, her description matches that of Nash. 1099 01:17:06,923 --> 01:17:10,162 Now, Ethan had an appointment at the dentist today. 1100 01:17:10,163 --> 01:17:13,242 Somehow, he knew that. Probably snuck into Carly's place. 1101 01:17:13,243 --> 01:17:17,122 Bugged the phone, maybe? Doesn't matter how he knew, he knew. 1102 01:17:17,123 --> 01:17:19,443 The question is now how do we find him? 1103 01:17:22,043 --> 01:17:25,802 A son for a son. We should've seen this coming. 1104 01:17:25,803 --> 01:17:28,882 It's not your fault, boss. Tell that to Ethan! 1105 01:17:28,883 --> 01:17:32,042 OK, we need to plot an arc around the school. 1106 01:17:32,043 --> 01:17:34,802 How far could he have got in any direction within 30 minutes? 1107 01:17:34,803 --> 01:17:36,282 Belt and braces. I'll do a road check 1108 01:17:36,283 --> 01:17:37,642 on major routes up to an hour away. 1109 01:17:37,643 --> 01:17:38,682 I want all ports alert, 1110 01:17:38,683 --> 01:17:41,122 everyone cleaving to the kidnap manual, no deviations. 1111 01:17:41,123 --> 01:17:42,763 Boss. 1112 01:17:43,763 --> 01:17:46,362 You've got to find him. You've got to find him! 1113 01:17:46,363 --> 01:17:50,282 Carly, listen to me. We're going to get Ethan back. 1114 01:17:50,283 --> 01:17:52,522 But we need your help, OK? 1115 01:17:52,523 --> 01:17:55,762 Does Ethan have a mobile? Yes, and he's got a tracking app. 1116 01:17:55,763 --> 01:17:57,363 He promised me he'd keep it on. 1117 01:18:00,323 --> 01:18:02,242 Well? Can they see him? 1118 01:18:02,243 --> 01:18:04,363 Track him? I'm sorry, Carly. 1119 01:18:06,003 --> 01:18:08,642 ETHAN: Help! Help! 1120 01:18:08,643 --> 01:18:11,403 Help! Let me out! 1121 01:18:12,883 --> 01:18:14,442 He promised he'd keep it activated! 1122 01:18:14,443 --> 01:18:16,722 His phone went offline 20 minutes ago. 1123 01:18:16,723 --> 01:18:20,163 The last place we tracked it to was a car park near the marina. 1124 01:18:26,283 --> 01:18:27,643 TEXT ALERT 1125 01:18:29,203 --> 01:18:32,162 What?! What does it say, Carly? 1126 01:18:32,163 --> 01:18:33,803 Er... 1127 01:18:45,963 --> 01:18:48,202 'Bella, we're just leaving the school now.' 1128 01:18:48,203 --> 01:18:50,162 'We think Ethan's got his dad's smartwatch. 1129 01:18:50,163 --> 01:18:52,642 'If we're right, he's in Shoreham Harbour.' 1130 01:18:52,643 --> 01:18:54,282 1131 01:18:54,283 --> 01:18:56,282 'I'm heading to the last-known location 1132 01:18:56,283 --> 01:18:58,642 'of Ethan's phone - looks like it's by the marina. 1133 01:18:58,643 --> 01:19:00,802 'I don't think we've got much time, boss.' 1134 01:19:00,803 --> 01:19:04,123 SIREN BLARES 1135 01:19:09,643 --> 01:19:11,123 It's been severed, and recently. 1136 01:19:16,003 --> 01:19:19,882 I've spotted Nash on CCTV in the marina car park. 1137 01:19:19,883 --> 01:19:22,602 'He dropped something getting Ethan in his car. 1138 01:19:22,603 --> 01:19:23,642 'A tide chart.' 1139 01:19:23,643 --> 01:19:26,882 Is there a date on the chart? 'Hang on. 1140 01:19:26,883 --> 01:19:29,922 'This week. Mean something to you?' 1141 01:19:29,923 --> 01:19:32,523 Not really. 'Shit.' 1142 01:19:38,003 --> 01:19:40,483 Stop! Please! Please! 1143 01:19:41,923 --> 01:19:45,043 It hurts, stop! All right, just be quiet now, kid. 1144 01:19:54,083 --> 01:19:56,282 'Interpol coughed up what they have on Nash. 1145 01:19:56,283 --> 01:19:59,562 'Reckon he used to go by the name of "James John Robertson", 1146 01:19:59,563 --> 01:20:03,442 'ex-Navy Seal turned professional killer, AKA Tooth.' 1147 01:20:03,443 --> 01:20:05,682 Oh, great (!) 1148 01:20:05,683 --> 01:20:07,043 Call for back-up. 1149 01:20:20,963 --> 01:20:22,962 Get off of me! Get off me! 1150 01:20:22,963 --> 01:20:25,162 Argh! Get off! Nash, don't! 1151 01:20:25,163 --> 01:20:27,802 Argh! 1152 01:20:27,803 --> 01:20:30,282 Police! Stop! 1153 01:20:30,283 --> 01:20:31,842 Help! Pull me up! Pull me up! 1154 01:20:31,843 --> 01:20:34,443 OK. Ethan, I've got you. Argh! 1155 01:20:35,883 --> 01:20:37,243 Stop! 1156 01:20:58,843 --> 01:21:00,762 Pull me up! Pull me up! OK... 1157 01:21:00,763 --> 01:21:02,963 Help! Argh! 1158 01:21:04,203 --> 01:21:05,243 Hold on! 1159 01:21:18,243 --> 01:21:19,963 Ugh! Oh! Argh! 1160 01:21:21,163 --> 01:21:22,323 Argh! 1161 01:21:37,483 --> 01:21:38,803 Argh! 1162 01:21:40,803 --> 01:21:44,442 Please! I'm slipping! 1163 01:21:44,443 --> 01:21:45,642 I'm slipping! Argh! 1164 01:21:45,643 --> 01:21:47,163 Argh! 1165 01:22:02,883 --> 01:22:04,003 Oh! 1166 01:22:16,283 --> 01:22:19,202 Argh! Please! 1167 01:22:19,203 --> 01:22:22,363 Pull me up! Please! 1168 01:22:24,283 --> 01:22:26,642 Glenn! 1169 01:22:26,643 --> 01:22:29,082 Glenn! 1170 01:22:29,083 --> 01:22:31,682 Glenn! 1171 01:22:31,683 --> 01:22:34,083 Argh! Please! 1172 01:22:35,203 --> 01:22:36,963 Glenn! 1173 01:22:38,283 --> 01:22:39,603 Glenn! 1174 01:22:41,923 --> 01:22:43,763 Pull me up! Pull me up! 1175 01:22:58,483 --> 01:23:00,562 You OK? You OK? 1176 01:23:00,563 --> 01:23:04,282 We've got him. We need an ambulance now! 1177 01:23:21,283 --> 01:23:23,762 Oh! 1178 01:23:23,763 --> 01:23:25,923 Thank you. 1179 01:23:27,803 --> 01:23:29,482 Brave lad. 1180 01:23:29,483 --> 01:23:33,282 He kept his head while I was most definitely losing mine. 1181 01:23:33,283 --> 01:23:35,763 That's normally my job. 1182 01:23:44,523 --> 01:23:45,803 I should've gone in. 1183 01:23:47,523 --> 01:23:49,562 And then what? 1184 01:23:49,563 --> 01:23:52,082 I let him get away. 1185 01:23:52,083 --> 01:23:54,963 Speaking personally, I'm glad you didn't go in. 1186 01:23:56,363 --> 01:24:00,042 Hey... You saved his life. 1187 01:24:00,043 --> 01:24:01,843 Quite probably mine, too. 1188 01:24:04,323 --> 01:24:05,803 Can I get that in writing? 1189 01:24:07,123 --> 01:24:11,122 Oh, what's up, boss? Game of tug-of-war? 1190 01:24:11,123 --> 01:24:12,402 Yeah. 1191 01:24:12,403 --> 01:24:15,642 So, you didn't fancy giving us a hand, then, Norman? 1192 01:24:15,643 --> 01:24:18,682 What? What, and spoil all your fun? 1193 01:24:18,683 --> 01:24:20,842 What? 1194 01:24:20,843 --> 01:24:25,283 Divers are still in the water. No sign of our man. 1195 01:24:55,523 --> 01:24:56,562 How's Ethan? 1196 01:24:56,563 --> 01:24:59,723 He's OK. Getting there. 1197 01:25:04,283 --> 01:25:08,243 Is there any news? I know he's gonna ask. 1198 01:25:09,803 --> 01:25:13,402 Well, it seems that being dunked into Shoreham Harbour 1199 01:25:13,403 --> 01:25:15,602 wasn't part of Nash's plan. 1200 01:25:15,603 --> 01:25:19,722 In his haste to get away, he called the Robinsons' home number 1201 01:25:19,723 --> 01:25:22,282 in New York from a payphone. 1202 01:25:22,283 --> 01:25:24,682 How do you know? 1203 01:25:24,683 --> 01:25:28,002 The FBI were monitoring the line at our behest. 1204 01:25:28,003 --> 01:25:31,522 It seems Fernanda lost her temper, and her portion of the call 1205 01:25:31,523 --> 01:25:35,883 is deemed - and I quote - "compromising and actionable". 1206 01:25:37,563 --> 01:25:39,442 I like the sound of that. 1207 01:25:39,443 --> 01:25:41,162 So do I. 1208 01:25:41,163 --> 01:25:43,922 An arrest is imminent. 1209 01:25:43,923 --> 01:25:45,723 Nash, though, is a different story. 1210 01:25:47,123 --> 01:25:52,323 We know he got as far as Paris, and then after that... nothing. 1211 01:25:56,203 --> 01:25:57,963 So, what have you decided, Carly? 1212 01:26:00,443 --> 01:26:02,082 We're gonna take our chances. 1213 01:26:02,083 --> 01:26:06,602 Install new locks, alarms, cameras. 1214 01:26:06,603 --> 01:26:07,803 OK. 1215 01:26:09,843 --> 01:26:12,082 Well, if you find yourself looking over your shoulder, 1216 01:26:12,083 --> 01:26:14,003 we can still talk about relocating. 1217 01:26:15,163 --> 01:26:18,242 Way I see it, with her resources, 1218 01:26:18,243 --> 01:26:21,522 if she really wanted to find us, she could. 1219 01:26:21,523 --> 01:26:23,202 Outer Hebrides, Timbuktu. 1220 01:26:23,203 --> 01:26:24,802 That's probably true. 1221 01:26:24,803 --> 01:26:29,402 And life is dangerous wherever you are, right? 1222 01:26:29,403 --> 01:26:30,643 Inherently? 1223 01:26:31,803 --> 01:26:34,043 It's not without risks, certainly. 1224 01:26:37,363 --> 01:26:40,603 So... you're staying put. 1225 01:26:41,723 --> 01:26:44,083 Final answer? Final answer. 1226 01:26:45,523 --> 01:26:47,042 You know what? 1227 01:26:47,043 --> 01:26:49,923 I won't be looking over my shoulder. 1228 01:26:50,923 --> 01:26:52,243 Not in my nature. 1229 01:27:18,083 --> 01:27:19,963 1230 01:28:11,443 --> 01:28:13,683 Annette, can you put Bruno on? 1231 01:28:16,883 --> 01:28:18,243 Hi, Mum. 1232 01:28:19,843 --> 01:28:21,442 I'm sorry, darling. 1233 01:28:21,443 --> 01:28:24,482 I'm gonna be away a bit longer, I'm afraid. 1234 01:28:24,483 --> 01:28:26,283 'What are you doing?' 1235 01:28:27,483 --> 01:28:28,963 I'm looking for an old friend. 1236 01:28:30,883 --> 01:28:32,483 If I find them, I'll introduce you. 1237 01:28:34,123 --> 01:28:35,523 How about that? 87064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.