Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,500 --> 00:00:04,580
- I'm freaking out.
This isn't like her.
2
00:00:04,605 --> 00:00:06,975
She always responds.
3
00:00:07,000 --> 00:00:08,935
She knows that she needs
to be home by 10:00.
4
00:00:08,960 --> 00:00:10,800
She's 17. She's not 7.
5
00:00:11,000 --> 00:00:12,105
I'm sure it's fine.
6
00:00:12,130 --> 00:00:14,025
She's probably having fun.
7
00:00:14,050 --> 00:00:15,805
- Maybe she met a boy.
- No.
8
00:00:15,830 --> 00:00:17,380
She needs to be studying,
9
00:00:17,570 --> 00:00:20,290
focusing on the
charity she created.
10
00:00:20,490 --> 00:00:22,336
It's not that easy to get
into college these days.
11
00:00:22,360 --> 00:00:26,080
And you need to
back me up for once.
12
00:00:26,280 --> 00:00:29,270
- Michelle, the guys
are waiting for me.
13
00:00:30,710 --> 00:00:32,350
Fine.
14
00:00:32,550 --> 00:00:34,000
Go get drunk with
your work pals.
15
00:00:34,200 --> 00:00:35,610
I'll do all the parenting.
16
00:00:35,810 --> 00:00:37,870
- I...
17
00:00:38,070 --> 00:00:39,020
I'm staying on.
18
00:00:40,980 --> 00:00:42,440
[sighs] There's her car.
19
00:00:42,640 --> 00:00:45,400
[suspenseful music]
20
00:00:45,600 --> 00:00:47,670
♪ ♪
21
00:00:47,870 --> 00:00:50,150
All right.
22
00:00:50,370 --> 00:00:52,210
I found her car.
23
00:00:52,390 --> 00:00:54,895
All right, none of
her stuff is in it.
24
00:00:54,920 --> 00:00:57,370
There's other cars
here. I'm just...
25
00:00:57,395 --> 00:00:59,595
I'm gonna head down
to where her GPS
26
00:00:59,620 --> 00:01:01,000
is telling me to go.
27
00:01:04,570 --> 00:01:06,420
I got a bad feeling about this.
28
00:01:06,620 --> 00:01:08,076
I mean, what is she
even doing down here
29
00:01:08,100 --> 00:01:09,820
in the woods at night?
30
00:01:10,020 --> 00:01:12,360
- It's Bronxville. It's
not the Amazon basin.
31
00:01:14,660 --> 00:01:17,040
Meghan?
32
00:01:17,240 --> 00:01:18,410
Meghan?
33
00:01:23,240 --> 00:01:24,320
Meghan!
34
00:01:27,410 --> 00:01:29,940
God, it's creepy down
here in the dark.
35
00:01:32,900 --> 00:01:35,770
[panting]
36
00:01:37,990 --> 00:01:39,330
Oh, my God!
37
00:01:39,355 --> 00:01:41,545
- What the hell is happening?
- Meghan!
38
00:01:43,433 --> 00:01:45,155
Oh, Meghan, baby!
39
00:01:45,180 --> 00:01:48,252
Meghan, wake up.
Wake up. Meghan!
40
00:01:48,277 --> 00:01:49,770
[sobbing]
41
00:01:49,970 --> 00:01:52,820
[wailing]
42
00:01:53,020 --> 00:01:55,130
♪ ♪
43
00:01:59,760 --> 00:02:02,190
Meghan!
44
00:02:08,399 --> 00:02:10,445
Hold on. Isn't it Ramadan?
45
00:02:10,470 --> 00:02:12,270
Aren't you supposed
to be fasting?
46
00:02:12,470 --> 00:02:14,060
Yes, um,
47
00:02:14,260 --> 00:02:15,970
but I'm taking some time off.
48
00:02:16,170 --> 00:02:18,060
Time off? From what?
49
00:02:18,260 --> 00:02:19,890
- For being a good
Muslim, I guess.
50
00:02:19,915 --> 00:02:22,110
- Okay.
- And don't tell my mom.
51
00:02:22,310 --> 00:02:23,810
- I'm Chief Tucker.
- Agent Bell.
52
00:02:23,835 --> 00:02:26,725
- This is Agent Zidan.
- So glad to have you on board.
53
00:02:27,100 --> 00:02:29,245
We got six dead teenagers.
54
00:02:29,270 --> 00:02:32,420
This is way beyond
our capabilities.
55
00:02:32,620 --> 00:02:34,250
- How long were their
bodies out here?
56
00:02:34,450 --> 00:02:36,600
- One of the mothers got
worried when her daughter
57
00:02:36,625 --> 00:02:38,905
was late coming home last night.
58
00:02:39,280 --> 00:02:41,130
She found them out here.
59
00:02:41,155 --> 00:02:43,345
We assume it's drug-related,
60
00:02:43,370 --> 00:02:45,870
but none of it makes
any damn sense.
61
00:02:46,070 --> 00:02:49,180
♪ ♪
62
00:02:49,380 --> 00:02:50,934
Are all these kids local?
63
00:02:50,959 --> 00:02:52,239
Yes.
64
00:02:52,340 --> 00:02:53,820
And no criminal
record on any of them.
65
00:02:53,860 --> 00:02:55,230
All good kids.
66
00:02:55,430 --> 00:02:56,880
Is there any sign of trauma?
67
00:02:57,080 --> 00:02:58,750
Negative.
68
00:02:58,775 --> 00:03:01,145
I'd swear they were
all just taking a nap.
69
00:03:01,520 --> 00:03:03,080
- All right, well,
are there any cameras
70
00:03:03,105 --> 00:03:04,716
that are out on the road
leading into the woods?
71
00:03:04,740 --> 00:03:07,170
- No. We never had
any need for them.
72
00:03:10,130 --> 00:03:12,720
Yeah, the Dolans, their...
73
00:03:12,745 --> 00:03:14,300
Their daughter's
name was Meghan.
74
00:03:17,050 --> 00:03:19,600
We have the rest of the
parents down at the station
75
00:03:19,625 --> 00:03:20,995
if you wanna talk to them.
76
00:03:21,020 --> 00:03:22,690
Thanks.
77
00:03:22,890 --> 00:03:25,480
Thank you.
78
00:03:25,680 --> 00:03:27,215
Mr. and Mrs. Dolan.
79
00:03:27,240 --> 00:03:30,220
I'm Agent Bell.
This is Agent Zidan.
80
00:03:30,420 --> 00:03:32,656
We're really sorry for
what happened here.
81
00:03:34,190 --> 00:03:36,750
Do you mind if we ask
you a few questions?
82
00:03:36,950 --> 00:03:40,190
Yeah, of course.
83
00:03:40,390 --> 00:03:42,410
- Did Meghan have a
history of drug use?
84
00:03:42,610 --> 00:03:43,710
No way.
85
00:03:43,910 --> 00:03:45,060
She was a good kid.
86
00:03:45,085 --> 00:03:46,365
We did everything
right with her.
87
00:03:47,509 --> 00:03:50,799
- She snuck a beer
here or there.
88
00:03:51,220 --> 00:03:56,070
I found a cannabis gummy
once, but she was a good kid.
89
00:03:56,270 --> 00:03:58,200
They were all good kids.
90
00:03:58,400 --> 00:04:00,640
- Any changes in her behavior
or attitude recently?
91
00:04:00,840 --> 00:04:03,040
- I mean, come on. She
was a teenage girl.
92
00:04:03,230 --> 00:04:05,390
So there were moments, but
nothing out of the ordinary.
93
00:04:07,880 --> 00:04:09,180
Mrs. Dolan?
94
00:04:11,450 --> 00:04:15,840
- No, not that we
noticed, but...
95
00:04:18,370 --> 00:04:21,230
I can't believe
this is happening.
96
00:04:21,430 --> 00:04:23,840
It's okay. I'm so sorry.
97
00:04:24,040 --> 00:04:25,840
I'm so sorry.
98
00:04:26,040 --> 00:04:28,710
You guys, you need to
figure out who did this.
99
00:04:28,910 --> 00:04:30,340
We will.
100
00:04:32,210 --> 00:04:34,810
Um, can we have
access to her phone?
101
00:04:35,010 --> 00:04:38,420
It may help us figure out
what happened to these kids.
102
00:04:38,620 --> 00:04:39,770
Yeah.
103
00:04:40,129 --> 00:04:41,319
Anything you need.
104
00:04:41,360 --> 00:04:42,510
Thank you.
105
00:04:42,710 --> 00:04:44,108
♪ ♪
106
00:04:49,280 --> 00:04:51,366
- So what, we're looking
at a suicide pact
107
00:04:51,391 --> 00:04:56,327
or some sort of
accidental overdose. yeah
108
00:04:57,150 --> 00:04:59,655
- Found pill fragments
during the autopsy...
109
00:04:59,680 --> 00:05:03,180
Fatal combination of
fentanyl and carfentanil.
110
00:05:03,380 --> 00:05:05,970
Carfentanil is literally
used to put down elephants.
111
00:05:06,170 --> 00:05:08,620
It's 100 times more powerful
than fentanyl, which is...
112
00:05:08,820 --> 00:05:10,625
- 100 times more
powerful than heroin.
113
00:05:10,650 --> 00:05:11,890
Right.
114
00:05:12,090 --> 00:05:14,110
Leads to pretty bad math.
115
00:05:14,156 --> 00:05:18,115
You can imagine the effect it
had on a 150-pound teenager.
116
00:05:18,140 --> 00:05:19,900
Anything else?
117
00:05:20,090 --> 00:05:21,890
- The chemical signature
of the sample we sent
118
00:05:21,915 --> 00:05:24,325
is unsophisticated, powerful.
119
00:05:24,620 --> 00:05:27,730
Leads me to believe we're
dealing with a DIY chemist.
120
00:05:27,930 --> 00:05:30,510
If this stuff is
really on the streets,
121
00:05:30,710 --> 00:05:32,820
we're gonna be seeing
a lot more of this.
122
00:05:33,020 --> 00:05:37,870
♪ ♪
123
00:05:38,070 --> 00:05:40,000
- Six dead kids
with bright futures.
124
00:05:40,025 --> 00:05:41,680
Four were already
accepted to college.
125
00:05:41,705 --> 00:05:43,420
Two were planning to
join the Air Force.
126
00:05:43,445 --> 00:05:45,485
So somebody help me
out with the math
127
00:05:45,510 --> 00:05:46,790
because this is not adding up.
128
00:05:46,815 --> 00:05:49,625
Elise, tell me about
the social media,
129
00:05:49,650 --> 00:05:52,230
anything leading us to believe
that these kids wanted to die.
130
00:05:52,255 --> 00:05:54,405
- No... all their posts
were completely normal
131
00:05:54,430 --> 00:05:55,625
for kids that age.
132
00:05:55,650 --> 00:05:57,020
Seemed excited about the future,
133
00:05:57,045 --> 00:05:59,978
lots of upbeat posts about
high school graduation,
134
00:06:00,003 --> 00:06:01,363
the colleges they
were accepted to.
135
00:06:01,388 --> 00:06:03,660
- All right, let's assume
this was not a mass suicide,
136
00:06:03,685 --> 00:06:06,034
which means it was an
accidental overdose.
137
00:06:06,059 --> 00:06:07,691
Kelly Moran, anything
from their phones?
138
00:06:07,716 --> 00:06:09,836
- Yeah, I haven't finished
scrubbing all the data yet,
139
00:06:09,861 --> 00:06:12,662
but just found this from
Meghan Dolan's phone.
140
00:06:15,220 --> 00:06:18,040
Time to party, everybody.
141
00:06:18,240 --> 00:06:19,820
- Timestamp indicates
it was taken
142
00:06:19,845 --> 00:06:22,785
30 minutes before
estimated time of death.
143
00:06:22,810 --> 00:06:25,740
Come on, Meghan.
144
00:06:25,940 --> 00:06:28,270
- For the record, I'm not
too sure about any of this.
145
00:06:28,295 --> 00:06:29,665
You're gonna love it.
146
00:06:29,690 --> 00:06:32,320
Here, let me hold your phone.
147
00:06:32,510 --> 00:06:33,930
- First time for
everything, right?
148
00:06:33,971 --> 00:06:35,270
Atta girl.
149
00:06:35,470 --> 00:06:37,160
[chuckles]
150
00:06:39,600 --> 00:06:40,886
- That kid just signed
their death warrant.
151
00:06:40,910 --> 00:06:41,890
So who is he?
152
00:06:41,915 --> 00:06:44,010
- Tony Hasa, Albanian immigrant.
153
00:06:44,130 --> 00:06:46,940
Looks like he's got a
sealed juvenile record.
154
00:06:47,060 --> 00:06:48,950
Just turned 19 and he
already has two collars
155
00:06:48,975 --> 00:06:51,030
for felony assault in the Bronx.
156
00:06:51,230 --> 00:06:52,550
Four months ago, he was released
157
00:06:52,750 --> 00:06:54,578
from court-appointed drug rehab.
158
00:06:54,603 --> 00:06:56,103
No current address.
159
00:06:56,150 --> 00:06:57,735
- And he's not one
of the dead kids.
160
00:06:57,760 --> 00:06:59,865
So how does a tough
kid from the Bronx
161
00:06:59,890 --> 00:07:02,610
intersect with these kids
from leafy Westchester?
162
00:07:02,810 --> 00:07:04,130
Got this from social media.
163
00:07:04,330 --> 00:07:06,006
Hasa works out at the
same martial arts gym
164
00:07:06,030 --> 00:07:07,660
in Mount Vernon as
two of our dead kids.
165
00:07:07,850 --> 00:07:09,220
- There's the connection, bingo.
166
00:07:09,420 --> 00:07:10,700
Okay, so how do we find him?
167
00:07:10,900 --> 00:07:12,790
- Last court filing
on his cases,
168
00:07:12,990 --> 00:07:15,530
he listed Tirana Lounge
as a place of employment.
169
00:07:15,730 --> 00:07:16,970
It's a bar in the Bronx.
170
00:07:17,170 --> 00:07:18,320
It's a good place to start.
171
00:07:18,520 --> 00:07:20,080
Let's bring this kid
in for questioning.
172
00:07:25,770 --> 00:07:28,025
FBI. Looking for Tony Hasa.
173
00:07:28,050 --> 00:07:29,895
- Who?
- Tony Hasa.
174
00:07:29,920 --> 00:07:31,680
Never heard of him.
175
00:07:31,880 --> 00:07:34,171
- We know he works here.
- Wrong.
176
00:07:35,610 --> 00:07:38,398
- Friendly reminder, it's
a felony to lie to the FBI.
177
00:07:38,965 --> 00:07:40,558
Who's lying?
178
00:07:41,877 --> 00:07:43,210
You wanna try that again?
179
00:07:44,490 --> 00:07:45,870
Same answer.
180
00:07:46,070 --> 00:07:48,260
What about you?
181
00:07:48,460 --> 00:07:50,310
I don't know the guy.
182
00:07:50,510 --> 00:07:51,870
Okay.
183
00:07:51,895 --> 00:07:53,396
Well, when he comes back
in, you can let him know
184
00:07:53,420 --> 00:07:54,710
that we're looking for him.
185
00:08:01,200 --> 00:08:03,620
- It's the kind of place
that would just as soon
186
00:08:03,645 --> 00:08:06,755
shoot you in the face
as pour you a drink.
187
00:08:07,130 --> 00:08:09,074
Psst. Hey, yo?
188
00:08:11,170 --> 00:08:13,245
I'm Agent Sula, assigned
over at Organized Crime.
189
00:08:13,270 --> 00:08:15,075
- Are you working a
case on these guys?
190
00:08:15,100 --> 00:08:16,595
- Look, can't really
talk right now,
191
00:08:16,620 --> 00:08:18,635
but the kid you're
looking for, Tony Hasa,
192
00:08:18,660 --> 00:08:21,160
he stays at a basement
apartment at 187th.
193
00:08:21,185 --> 00:08:23,385
It's 522, halfway up the block.
194
00:08:23,410 --> 00:08:25,027
Good seeing you
again, Agent Zidan.
195
00:08:27,315 --> 00:08:28,175
You know him?
196
00:08:28,200 --> 00:08:29,832
♪ ♪
197
00:08:41,890 --> 00:08:44,230
All right, so Jubal
confirmed there is, in fact,
198
00:08:44,255 --> 00:08:46,390
Agent Sula assigned to the
Organized Crime branch.
199
00:08:46,415 --> 00:08:49,455
So hopefully this guy knows
what he's talking about.
200
00:08:56,380 --> 00:08:58,910
Tony Hasa, FBI.
201
00:09:04,350 --> 00:09:05,950
- Check it out.
[knocking]
202
00:09:06,150 --> 00:09:07,223
Hey, Tony?
203
00:09:11,570 --> 00:09:13,040
It's open.
204
00:09:13,240 --> 00:09:14,446
♪ ♪
205
00:09:20,200 --> 00:09:21,310
Tony?
206
00:09:21,510 --> 00:09:22,752
Tony Hasa?
207
00:09:24,200 --> 00:09:25,720
Wake up.
208
00:09:32,510 --> 00:09:34,720
Tony's dead.
209
00:09:34,910 --> 00:09:36,987
- It looks like
another overdose.
210
00:09:40,581 --> 00:09:42,160
All right, so M.E. confirmed
211
00:09:42,185 --> 00:09:43,512
that Tony Hasa died
of an overdose.
212
00:09:43,536 --> 00:09:44,856
The drugs in his
system were the same
213
00:09:44,880 --> 00:09:46,170
as the drugs in the other six.
214
00:09:46,195 --> 00:09:47,945
So we need to find
whoever is selling
215
00:09:47,970 --> 00:09:50,487
this poison before more
kids, innocent or not,
216
00:09:50,540 --> 00:09:51,780
end up on a slab.
217
00:09:51,805 --> 00:09:53,610
- We recovered Tony
Hasa's cell at the scene,
218
00:09:53,635 --> 00:09:55,175
so what did that phone tell us?
219
00:09:55,200 --> 00:09:57,870
- It was activated yesterday
morning, so not a lot of data,
220
00:09:57,895 --> 00:09:59,705
but there was an interesting
221
00:09:59,730 --> 00:10:01,925
text exchange with
another burner.
222
00:10:01,950 --> 00:10:04,136
- Okay, "Tony: I messed up and
took a little of your stash.
223
00:10:04,160 --> 00:10:06,620
"Some kids died.
Burner: What? How?
224
00:10:06,820 --> 00:10:08,970
"Tony: I don't feel
good. Please help.
225
00:10:09,170 --> 00:10:10,934
"Burner: Boss is
gonna to go crazy.
226
00:10:10,959 --> 00:10:13,280
"Tony: Sorry. Need help.
227
00:10:13,305 --> 00:10:15,460
Burner: Good. See you in hell."
228
00:10:15,485 --> 00:10:17,500
Great. Okay.
Anything after that?
229
00:10:17,525 --> 00:10:18,807
- No, that's it.
- Okay.
230
00:10:18,832 --> 00:10:20,419
So we need to track
down the empathetic soul
231
00:10:20,443 --> 00:10:21,803
on the other side
of that exchange.
232
00:10:21,828 --> 00:10:23,461
I'm guessing he's the
one dealing the poison.
233
00:10:23,485 --> 00:10:25,330
- I've been scrubbing
security cam footage
234
00:10:25,355 --> 00:10:27,945
from across the street
of Tony's apartment.
235
00:10:28,186 --> 00:10:31,224
So he arrived 39
minutes after the video
236
00:10:31,249 --> 00:10:33,245
of him supplying the
drugs was recorded.
237
00:10:33,270 --> 00:10:35,640
[suspenseful music]
238
00:10:35,720 --> 00:10:37,498
Opioid swoon.
239
00:10:38,493 --> 00:10:40,053
This kid is struggling.
240
00:10:40,160 --> 00:10:42,176
- Yeah, he probably took the
same pills as the other kid,
241
00:10:42,200 --> 00:10:43,480
but he's a user,
has a tolerance,
242
00:10:43,505 --> 00:10:45,445
was able to make it
home before dying.
243
00:10:45,470 --> 00:10:48,725
- But 20 minutes later,
this guy showed up.
244
00:10:49,886 --> 00:10:51,146
Okay.
245
00:10:53,156 --> 00:10:54,286
Fast forward it.
246
00:10:58,900 --> 00:11:01,110
All right, so he was in
there for six minutes
247
00:11:01,135 --> 00:11:03,101
and did not call for
medical attention,
248
00:11:03,126 --> 00:11:04,626
and he took something
that is likely
249
00:11:04,660 --> 00:11:06,680
a key piece of
evidence. So who is he?
250
00:11:06,705 --> 00:11:08,166
- Bad angle, can't
get facial rec.
251
00:11:08,190 --> 00:11:09,903
- What about the
car? The plate?
252
00:11:09,970 --> 00:11:11,465
Plate comes back cold,
253
00:11:11,490 --> 00:11:12,946
registered with the
same make and model,
254
00:11:12,970 --> 00:11:14,686
but was totaled three
weeks ago according to DMV.
255
00:11:14,710 --> 00:11:16,735
- Okay, let's work the
cameras from the scene out.
256
00:11:16,760 --> 00:11:18,775
Let's find out who
this mystery man is.
257
00:11:18,800 --> 00:11:21,130
Hey, Organized Crime
guys just showed up.
258
00:11:21,155 --> 00:11:23,615
- Nobody else dies
from this poison!
259
00:11:23,640 --> 00:11:24,840
Get to work.
260
00:11:25,800 --> 00:11:28,745
- The Tirana Lounge is
owned by a gangster?
261
00:11:28,770 --> 00:11:30,835
- Yeah, a guy named
Fabian Shabani,
262
00:11:30,860 --> 00:11:33,145
runs an Albanian
crime organization.
263
00:11:33,170 --> 00:11:35,055
Right hand man is Luhan Hyka.
264
00:11:35,080 --> 00:11:37,281
- Okay, so you've been working
the case against these guys?
265
00:11:37,305 --> 00:11:38,890
Yeah, money laundering.
266
00:11:38,915 --> 00:11:40,455
- All right. And
how do you fit in?
267
00:11:40,480 --> 00:11:41,806
- I've been under
for three months,
268
00:11:41,830 --> 00:11:43,455
posing as an ex-con
looking for work.
269
00:11:43,480 --> 00:11:45,040
- We're in the process
of expanding this
270
00:11:45,065 --> 00:11:46,895
into a full-blown RICO case.
271
00:11:46,920 --> 00:11:49,240
Might be able to wipe out the
whole gang, Shabani included.
272
00:11:49,265 --> 00:11:51,025
So I need you guys
to tread lightly.
273
00:11:51,050 --> 00:11:52,600
We have seven dead teenagers.
274
00:11:52,625 --> 00:11:55,055
I'm afraid treading lightly
is not in the cards.
275
00:11:56,220 --> 00:11:57,990
We will be working
with Agent Sula,
276
00:11:58,015 --> 00:11:59,256
leveraging his connections.
277
00:11:59,280 --> 00:12:02,300
In the meantime,
your case is on hold.
278
00:12:02,500 --> 00:12:04,046
- We've been working
on this for months.
279
00:12:04,070 --> 00:12:05,786
This operation is very
important to the ADIC.
280
00:12:05,810 --> 00:12:07,215
He'll back me up on this.
281
00:12:07,240 --> 00:12:08,562
- Well, I just got off
the phone with the ADIC,
282
00:12:08,586 --> 00:12:10,548
and he gave me his
unequivocal support.
283
00:12:12,107 --> 00:12:13,577
Feel free to call
him if you like.
284
00:12:13,950 --> 00:12:16,100
You will be working with
Agent Zidan and Bell.
285
00:12:16,125 --> 00:12:17,463
They're in the conference room.
286
00:12:20,810 --> 00:12:22,030
[knock at door]
287
00:12:24,746 --> 00:12:25,966
Good to see you again.
288
00:12:27,815 --> 00:12:29,455
Word is we're working together.
289
00:12:29,480 --> 00:12:31,245
- You, uh, used my
name back there.
290
00:12:31,270 --> 00:12:32,126
Do we know each other?
291
00:12:32,150 --> 00:12:35,120
- No, but you spoke at my
high school class once.
292
00:12:35,145 --> 00:12:36,376
You talked about
what it was like
293
00:12:36,400 --> 00:12:37,998
to be a Muslim in the FBI.
294
00:12:38,023 --> 00:12:39,823
- [scoffs] Hope he
didn't put you to sleep.
295
00:12:39,930 --> 00:12:42,035
- Actually, it was
more of an awakening.
296
00:12:42,193 --> 00:12:44,433
You made me believe that
it was possible to be
297
00:12:44,458 --> 00:12:46,608
both a good Muslim and
an effective agent.
298
00:12:46,850 --> 00:12:48,220
Well, that's good.
299
00:12:48,420 --> 00:12:51,010
Make up for the granola
bar you ate this morning.
300
00:12:53,760 --> 00:12:56,620
- Any talk about Tony Hasa's
overdose at the lounge
301
00:12:56,645 --> 00:12:58,280
or the dead kids
up in Bronxville?
302
00:12:58,305 --> 00:12:59,705
- I haven't heard
anything specific,
303
00:12:59,730 --> 00:13:01,186
but there was definitely
a lot of commotion
304
00:13:01,210 --> 00:13:02,540
in the back room this morning.
305
00:13:02,565 --> 00:13:04,585
Uh, the boss, Shabani,
306
00:13:04,610 --> 00:13:06,264
was yelling and
screaming at everyone.
307
00:13:08,340 --> 00:13:10,280
Who's this?
308
00:13:10,313 --> 00:13:12,985
- This is Dardan
Hasa, Tony's uncle.
309
00:13:13,010 --> 00:13:14,855
- How was he involved
in the business?
310
00:13:14,880 --> 00:13:17,900
- Drugs.
- Great. We'll start there.
311
00:13:18,100 --> 00:13:19,290
You interact with this guy?
312
00:13:19,315 --> 00:13:20,646
You think you could
plant a listening device?
313
00:13:20,670 --> 00:13:21,724
Yeah.
314
00:13:21,749 --> 00:13:23,560
He tried to sell me a
few guns the other day.
315
00:13:23,585 --> 00:13:25,392
- I'll tell him I found a buyer.
- Okay.
316
00:13:25,417 --> 00:13:26,730
And if he's there
and he lets you in,
317
00:13:26,754 --> 00:13:28,211
see if you can get him
talking about the drugs.
318
00:13:28,235 --> 00:13:29,305
Sounds like a plan.
319
00:13:29,330 --> 00:13:30,182
- I'll get the listening device.
320
00:13:30,206 --> 00:13:31,286
Be about 20 minutes.
321
00:13:33,060 --> 00:13:34,215
Which way is east?
322
00:13:34,240 --> 00:13:36,220
East is that way.
323
00:13:36,420 --> 00:13:37,746
- [phone buzzes]
- Join me in prayer?
324
00:13:37,770 --> 00:13:41,967
- Um, I'm gonna have to
make it up, but feel free.
325
00:13:48,167 --> 00:13:50,406
- You know, I was figuring
with my tech background,
326
00:13:50,430 --> 00:13:51,930
they would assign
me to cybercrime.
327
00:13:51,955 --> 00:13:55,200
When they asked me to penetrate
Shabani's crew, jumped at it.
328
00:13:55,400 --> 00:13:57,110
It's a good assignment.
329
00:13:57,310 --> 00:13:58,850
It's more than that.
330
00:13:59,050 --> 00:14:00,990
I hate these bastards.
331
00:14:01,015 --> 00:14:02,595
They bully their own people,
332
00:14:02,620 --> 00:14:04,550
force them to pay
protection money.
333
00:14:04,750 --> 00:14:06,430
They tried to do
that to my father.
334
00:14:06,455 --> 00:14:08,083
He was a tailor, but
he refused to pay,
335
00:14:08,108 --> 00:14:13,000
so they beat the hell out of
him right outside the mosque.
336
00:14:13,025 --> 00:14:14,320
I'm sorry to hear that, man.
337
00:14:15,930 --> 00:14:18,480
- Taking these guys
down will be a joy.
338
00:14:18,680 --> 00:14:21,310
And in the process...
339
00:14:21,510 --> 00:14:23,150
[speaking Arabic]
340
00:14:25,330 --> 00:14:26,750
Little help?
341
00:14:26,950 --> 00:14:29,160
- Means to honor and
respect one's parents.
342
00:14:38,950 --> 00:14:40,940
- All right, Tiff and
Scola are on site.
343
00:14:41,340 --> 00:14:42,500
Your wire secure?
344
00:14:46,491 --> 00:14:48,131
Keep it on just in case.
345
00:14:48,156 --> 00:14:49,356
I haven't been packing.
346
00:14:49,410 --> 00:14:50,646
I don't wanna make
Dardan nervous.
347
00:14:50,670 --> 00:14:51,816
- No, I get it, but
there's a reason
348
00:14:51,840 --> 00:14:53,473
why we carry, especially
in situations like this,
349
00:14:53,497 --> 00:14:54,617
so keep it.
350
00:14:55,934 --> 00:14:57,650
- "Offensive" is gonna
be our safe word.
351
00:14:57,675 --> 00:14:59,785
You say that, we'll
come running, okay?
352
00:14:59,810 --> 00:15:00,870
Copy that.
353
00:15:01,070 --> 00:15:02,692
♪ ♪
354
00:15:19,770 --> 00:15:21,380
[knocking]
355
00:15:26,650 --> 00:15:28,330
- What's going on? What
are you doing here?
356
00:15:28,355 --> 00:15:30,166
- I wanted to talk to
you about those guns.
357
00:15:30,190 --> 00:15:31,735
I just met a potential buyer.
358
00:15:34,190 --> 00:15:36,130
- There's lots of
heat on me right now.
359
00:15:37,815 --> 00:15:39,985
This helps take the edge off.
360
00:15:40,200 --> 00:15:42,090
This buyer... you know him?
361
00:15:42,290 --> 00:15:43,605
Dealt with him before?
362
00:15:43,630 --> 00:15:45,540
Yeah, he's a good guy.
363
00:15:48,020 --> 00:15:49,578
So what kind of heat?
364
00:15:51,370 --> 00:15:53,750
This moron, Tony, screwed up.
365
00:15:53,950 --> 00:15:55,790
He ruined the biggest
deal we had in the works.
366
00:15:55,820 --> 00:15:57,869
Supposed to go down
tomorrow, but...
367
00:15:59,420 --> 00:16:02,450
So what about this
buyer of yours?
368
00:16:02,683 --> 00:16:04,155
How do you know him?
369
00:16:04,180 --> 00:16:08,020
- We... I used to buy coke
from him when I was younger.
370
00:16:08,045 --> 00:16:09,220
He's a drug dealer?
371
00:16:12,249 --> 00:16:14,059
How much is he willing to pay?
372
00:16:14,360 --> 00:16:16,852
1,500 bucks, all three guns.
373
00:16:18,570 --> 00:16:19,592
What's his name?
374
00:16:21,310 --> 00:16:23,130
John.
375
00:16:23,330 --> 00:16:24,530
John what?
376
00:16:27,840 --> 00:16:29,790
See, you're not
a good liar, Val.
377
00:16:29,980 --> 00:16:31,920
Hey, come on.
378
00:16:32,120 --> 00:16:33,490
Dardan, it's me.
379
00:16:33,515 --> 00:16:34,727
What are you doing?
380
00:16:36,630 --> 00:16:38,055
This is offensive.
381
00:16:38,080 --> 00:16:39,137
Offensive? No.
382
00:16:39,210 --> 00:16:41,410
You ain't seen nothing yet.
383
00:16:41,610 --> 00:16:43,540
At the door, you said
you just met him.
384
00:16:43,740 --> 00:16:45,450
Now you're saying you
used to deal with him
385
00:16:45,475 --> 00:16:47,156
when you were younger.
Which one is it?
386
00:16:47,180 --> 00:16:49,980
[tense music]
387
00:16:50,180 --> 00:16:53,900
♪ ♪
388
00:16:54,100 --> 00:16:55,072
FBI! Drop the gun!
389
00:16:55,097 --> 00:16:57,607
[gunshots]
390
00:17:01,350 --> 00:17:02,843
Dardan left out the back.
391
00:17:08,278 --> 00:17:09,764
- I'm in pursuit of the suspect.
392
00:17:27,070 --> 00:17:28,840
[gunshot]
393
00:17:29,040 --> 00:17:30,720
Suspect is down.
394
00:17:30,745 --> 00:17:32,863
I need an ambulance at
2800 Lorillard Place.
395
00:17:33,910 --> 00:17:35,002
You guys good?
396
00:17:37,340 --> 00:17:39,036
- You had a clean shot.
Why didn't you take it?
397
00:17:39,060 --> 00:17:41,820
- No, I just... I...
I thought I was...
398
00:17:41,880 --> 00:17:43,281
I mean, in my head, I
was pulling the trigger,
399
00:17:43,305 --> 00:17:44,499
and then...
400
00:17:45,360 --> 00:17:47,860
Okay, well, we got him.
401
00:17:48,060 --> 00:17:50,530
- Is he gonna die?
- I don't know.
402
00:17:56,190 --> 00:17:58,220
- Just got the warrant
for Dardan's van.
403
00:17:58,420 --> 00:18:00,050
Here. Go on the other side.
404
00:18:00,250 --> 00:18:03,010
[suspenseful music]
405
00:18:03,210 --> 00:18:07,140
♪ ♪
406
00:18:07,340 --> 00:18:08,506
Any dope?
407
00:18:08,531 --> 00:18:11,616
- No, but I got piperidinamine
and lithium aluminum.
408
00:18:11,870 --> 00:18:13,450
Everything's empty.
409
00:18:13,475 --> 00:18:15,479
- Maggie, that means these guys
are making their own drugs.
410
00:18:15,503 --> 00:18:16,715
Looks like it.
411
00:18:16,740 --> 00:18:19,650
♪ ♪
412
00:18:21,646 --> 00:18:24,560
- All right, so based on the
empty chemical containers,
413
00:18:24,638 --> 00:18:26,500
it appears this crew is
making their own pills
414
00:18:26,525 --> 00:18:27,812
in mass quantities.
415
00:18:27,837 --> 00:18:29,618
Can we track the van that
we found the containers in?
416
00:18:29,642 --> 00:18:32,224
- We tried, but he
disabled the vehicle's GPS.
417
00:18:32,249 --> 00:18:33,529
- Okay, what about LPRs, cameras
418
00:18:33,554 --> 00:18:34,945
in and around
Dardan's apartment?
419
00:18:34,970 --> 00:18:36,990
Tried that too. No luck.
420
00:18:37,015 --> 00:18:40,135
- Hey, suspect is in surgery,
prognosis is unclear,
421
00:18:40,160 --> 00:18:42,255
which means if he pulls through,
422
00:18:42,280 --> 00:18:43,950
Val is burned as an undercover.
423
00:18:43,975 --> 00:18:46,281
So for now, let's not
tell Dardan's family
424
00:18:46,306 --> 00:18:47,916
what's going on and buy
ourselves a little more time.
425
00:18:47,940 --> 00:18:50,130
- We need Val to plant
a bug on Shabani.
426
00:18:50,155 --> 00:18:51,655
Is Val gonna be okay?
427
00:18:51,680 --> 00:18:53,120
Didn't exactly go
smooth at Dardan's.
428
00:18:53,145 --> 00:18:55,865
- OA talked to him. He
thinks he's gonna be fine.
429
00:18:56,160 --> 00:18:57,876
- All right, well, we've
gotta find out when and where
430
00:18:57,900 --> 00:19:00,180
that drop is happening,
and he is our best shot.
431
00:19:00,205 --> 00:19:01,575
Yep.
432
00:19:01,730 --> 00:19:05,060
[suspenseful music]
433
00:19:05,153 --> 00:19:08,123
Okay. Button cam is working.
434
00:19:08,430 --> 00:19:10,110
- How are you feeling?
- Yeah.
435
00:19:10,135 --> 00:19:11,105
Yeah, I'm good.
436
00:19:11,130 --> 00:19:11,791
Okay.
437
00:19:14,300 --> 00:19:16,940
- Omar, is there any chance
Dardan's mother and father
438
00:19:16,965 --> 00:19:18,545
can see him while
he's in the hospital?
439
00:19:18,570 --> 00:19:21,165
- Eventually, but he is
making and selling drugs
440
00:19:21,190 --> 00:19:23,080
that are responsible
for killing seven kids.
441
00:19:23,270 --> 00:19:24,630
Okay, so let's not
waste our energy
442
00:19:24,655 --> 00:19:26,125
worrying about him too much.
443
00:19:26,150 --> 00:19:27,820
It's not about him.
444
00:19:27,906 --> 00:19:29,486
It's about his
mother and father.
445
00:19:29,800 --> 00:19:30,820
I've met them.
446
00:19:30,845 --> 00:19:32,785
They're not involved
with Shabani.
447
00:19:32,810 --> 00:19:35,040
They're practicing
Muslims like us.
448
00:19:35,240 --> 00:19:36,790
I get it.
449
00:19:36,926 --> 00:19:39,086
But we gotta focus
on this right now.
450
00:19:39,330 --> 00:19:40,530
This is the device.
451
00:19:40,603 --> 00:19:43,705
It's a key fob with
a detachable piece.
452
00:19:43,730 --> 00:19:45,885
You pull this out and plant it,
453
00:19:45,910 --> 00:19:47,470
and we're good to go,
sound and picture.
454
00:19:47,560 --> 00:19:49,365
- Got it?
- Yeah. I'm good.
455
00:19:49,390 --> 00:19:51,406
- You sure these guys talk
business in the back room?
456
00:19:51,430 --> 00:19:53,235
- Boss is always
in there working.
457
00:19:53,260 --> 00:19:55,140
There's always a lot of
people coming and going.
458
00:19:57,080 --> 00:19:59,023
Okay. Let's do it.
459
00:20:02,130 --> 00:20:04,460
- Hey, so I've got something
I wanna run by Shabani.
460
00:20:04,660 --> 00:20:06,180
You think it's okay
if I go back there?
461
00:20:06,205 --> 00:20:07,364
What do you mean?
462
00:20:07,389 --> 00:20:09,538
- I've got some
friends, Dominicans.
463
00:20:09,563 --> 00:20:12,425
They're looking at getting
into the fentanyl business.
464
00:20:12,450 --> 00:20:16,215
- If I were you, I'd
keep my mouth shut
465
00:20:16,240 --> 00:20:19,440
and bring the boss's
lunch when it gets here.
466
00:20:19,640 --> 00:20:20,754
Don't press it, Val.
467
00:20:20,779 --> 00:20:22,032
Take the man his lunch,
468
00:20:22,057 --> 00:20:23,960
anything that gets
you in that back room.
469
00:20:24,093 --> 00:20:25,463
Fine.
470
00:20:25,643 --> 00:20:27,573
I'll serve his lunch
on a silver platter,
471
00:20:27,860 --> 00:20:30,230
shine his shoes while I'm at it.
472
00:20:30,310 --> 00:20:32,590
Smart boy.
473
00:20:32,910 --> 00:20:34,840
I'm thirsty.
474
00:20:35,040 --> 00:20:39,240
And you know it's bad luck
for Albanians to drink alone.
475
00:20:39,440 --> 00:20:40,330
So...
476
00:20:40,530 --> 00:20:43,370
[tense music]
477
00:20:43,570 --> 00:20:44,430
[speaks language]
478
00:20:49,170 --> 00:20:50,090
What's wrong?
479
00:20:53,130 --> 00:20:54,990
Drink.
480
00:20:55,190 --> 00:20:56,780
Take the drink, Val.
481
00:20:56,913 --> 00:20:58,152
What's he doing?
482
00:20:59,660 --> 00:21:00,848
Take the damn drink.
483
00:21:00,873 --> 00:21:02,473
Yo, somebody order food?
484
00:21:09,500 --> 00:21:11,535
- Is it that big
of a deal to drink?
485
00:21:11,560 --> 00:21:12,931
I mean, I've seen
you have a cocktail
486
00:21:12,955 --> 00:21:14,126
or two, undercover or not.
487
00:21:14,151 --> 00:21:16,032
- If you are really devout, yes.
488
00:21:16,057 --> 00:21:17,557
I was that way when
I first started.
489
00:21:17,582 --> 00:21:19,470
- Yeah, but you were
working undercover
490
00:21:19,495 --> 00:21:22,416
with radical jihadis,
not gangsters.
491
00:21:22,806 --> 00:21:26,786
- There's this concept in
Islam called "al-darurah."
492
00:21:26,933 --> 00:21:30,364
And it allows you
to make exceptions
493
00:21:30,389 --> 00:21:33,629
to the doctrine in cases of
necessity or extreme need.
494
00:21:33,654 --> 00:21:35,296
- Okay, so you
basically have a blanket
495
00:21:35,320 --> 00:21:36,815
get-out-of-jail-free card.
496
00:21:36,840 --> 00:21:38,990
- No, but I use it to
balance my work and faith,
497
00:21:39,015 --> 00:21:41,706
and Val is gonna need
to reconcile that
498
00:21:41,731 --> 00:21:43,655
if he's gonna be
an effective agent.
499
00:21:43,680 --> 00:21:45,346
- Honestly, Organized
Crime should've checked
500
00:21:45,370 --> 00:21:48,350
this kid's level of devotion
before putting him under.
501
00:21:48,550 --> 00:21:49,820
♪ ♪
502
00:21:56,460 --> 00:21:57,370
Hey!
503
00:22:01,200 --> 00:22:02,730
What's up?
504
00:22:06,210 --> 00:22:07,760
No phones back there.
505
00:22:07,960 --> 00:22:09,664
Oh. Got it.
506
00:22:09,689 --> 00:22:10,673
♪ ♪
507
00:22:24,866 --> 00:22:26,226
- I always had that
other kid check
508
00:22:26,251 --> 00:22:28,605
to make sure the owner's
brother isn't cooking.
509
00:22:28,630 --> 00:22:31,050
- He's awful.
- Yeah.
510
00:22:31,250 --> 00:22:32,995
Crazy what happened
to Tony, right?
511
00:22:35,653 --> 00:22:36,833
Who?
512
00:22:40,423 --> 00:22:41,563
Don't push, Val.
513
00:22:45,200 --> 00:22:47,545
- Don't forget to put the
peppers on the sandwich.
514
00:22:47,570 --> 00:22:48,231
♪ ♪
515
00:22:57,430 --> 00:23:01,120
- Right there, behind the
plant near the entrance.
516
00:23:01,320 --> 00:23:04,210
- Hey, kid, make sure...
[bug clatters]
517
00:23:04,410 --> 00:23:05,630
What is that?
518
00:23:09,010 --> 00:23:10,870
Just my car key.
519
00:23:10,895 --> 00:23:12,736
- When you're done, go
get me some more coffee,
520
00:23:12,760 --> 00:23:14,615
Italian place down the block.
521
00:23:14,640 --> 00:23:16,435
Yeah, sure.
522
00:23:16,460 --> 00:23:17,616
♪ ♪
523
00:23:37,650 --> 00:23:38,940
- Oh, hey, kid...
524
00:23:38,965 --> 00:23:40,480
Hey, make sure to tell them...
525
00:23:44,090 --> 00:23:46,015
Tell them the
coffee's for me, okay?
526
00:23:46,040 --> 00:23:47,425
Yeah, will do.
527
00:23:47,450 --> 00:23:49,250
They know how I like it.
528
00:23:49,450 --> 00:23:50,477
Yes, sir.
529
00:23:50,590 --> 00:23:51,251
♪ ♪
530
00:23:59,890 --> 00:24:03,750
[pop music playing softly]
531
00:24:03,950 --> 00:24:06,320
- We are up on the
bug. Good work.
532
00:24:06,355 --> 00:24:08,630
- Thanks. My heart's
still pounding.
533
00:24:08,655 --> 00:24:10,320
Yeah, I bet.
534
00:24:10,520 --> 00:24:12,156
But listen, Val, when it
comes to something like
535
00:24:12,180 --> 00:24:14,675
taking a drink, sometimes
it's better to play the part,
536
00:24:14,700 --> 00:24:16,760
stay in character.
537
00:24:16,960 --> 00:24:18,194
I don't drink alcohol.
538
00:24:18,270 --> 00:24:20,250
- Val, this isn't a
training exercise.
539
00:24:20,450 --> 00:24:21,810
Okay?
540
00:24:22,010 --> 00:24:24,120
One misstep's gonna
get you killed.
541
00:24:24,273 --> 00:24:25,833
I'll do whatever I
can to help the team,
542
00:24:25,858 --> 00:24:27,968
but my faith...
543
00:24:28,280 --> 00:24:29,825
I don't screw around with that.
544
00:24:29,850 --> 00:24:32,520
I get that, okay? I do.
545
00:24:32,586 --> 00:24:33,783
I thought when I first started
546
00:24:33,807 --> 00:24:35,605
I could follow all
the rules too, but...
547
00:24:35,630 --> 00:24:36,695
The rules?
548
00:24:36,720 --> 00:24:39,220
[pensive music]
549
00:24:39,420 --> 00:24:40,835
You know what I mean.
550
00:24:40,860 --> 00:24:42,880
They're not rules.
551
00:24:42,905 --> 00:24:45,542
It's the word of God and the
Prophet, peace be upon me.
552
00:24:47,290 --> 00:24:49,012
- What I am saying
is that the bullets
553
00:24:49,037 --> 00:24:50,497
in these guns are real.
554
00:24:50,740 --> 00:24:54,235
So sometimes you might need
to give yourself a break,
555
00:24:54,260 --> 00:24:56,890
okay, adjust to reality.
556
00:24:57,090 --> 00:24:58,765
You mean surrender?
557
00:24:58,790 --> 00:25:00,248
I mean adjust.
558
00:25:01,600 --> 00:25:03,810
Get your head in the game.
559
00:25:04,010 --> 00:25:05,149
Get back out there. Go.
560
00:25:05,174 --> 00:25:05,991
♪ ♪
561
00:25:11,760 --> 00:25:13,050
[phone buzzes]
562
00:25:15,310 --> 00:25:16,740
Jubal, what's up?
563
00:25:16,765 --> 00:25:18,311
- Hey, so we've been
monitoring the bug.
564
00:25:18,335 --> 00:25:19,785
Okay. And?
565
00:25:19,810 --> 00:25:21,086
- And there's gonna be a
meeting with the Latin Kings
566
00:25:21,110 --> 00:25:22,565
in about two hours.
567
00:25:22,590 --> 00:25:23,740
Okay.
568
00:25:23,860 --> 00:25:25,667
It's probably our buyer.
That's good news, right?
569
00:25:25,691 --> 00:25:28,378
- It is, but it's not
happening at Shabani's office.
570
00:25:28,403 --> 00:25:30,383
It's happening in the
apartment above the bar.
571
00:25:30,426 --> 00:25:32,315
- So you need us to
plant another bug?
572
00:25:32,340 --> 00:25:34,183
- Well, according to
real estate records,
573
00:25:34,208 --> 00:25:35,490
it's owned by Shabani,
574
00:25:35,515 --> 00:25:37,145
but according to
utility records,
575
00:25:37,170 --> 00:25:40,760
somebody else lives there,
an imam from a local mosque.
576
00:25:40,960 --> 00:25:43,184
- An imam?
- Yeah, and he seems legit.
577
00:25:43,209 --> 00:25:44,889
Leaves early, comes home late.
578
00:25:44,914 --> 00:25:48,944
Spends most of his time at
his mosque on Webster Avenue.
579
00:25:49,190 --> 00:25:51,075
- And we really feel comfortable
580
00:25:51,100 --> 00:25:52,865
bugging an imam's apartment?
581
00:25:52,890 --> 00:25:55,555
- No, unless Shabani
is using that apartment
582
00:25:55,580 --> 00:25:57,260
for illicit meetings.
583
00:25:57,460 --> 00:26:01,040
If the imam comes home, we
will deactivate the device.
584
00:26:01,240 --> 00:26:05,090
It's not an ideal situation,
but we've gotta take a swing.
585
00:26:05,290 --> 00:26:08,050
[suspenseful music]
586
00:26:08,250 --> 00:26:12,790
♪ ♪
587
00:26:12,990 --> 00:26:14,626
- I told them I was
putting money in the meter,
588
00:26:14,650 --> 00:26:16,060
- so I can't be too long.
- Okay.
589
00:26:16,086 --> 00:26:17,886
What do you know about
the apartment upstairs
590
00:26:17,910 --> 00:26:19,287
being used for meetings?
591
00:26:19,350 --> 00:26:21,065
- The imam's place?
- Mm-hmm.
592
00:26:21,090 --> 00:26:22,676
Look, we heard on the wire
that Shabani uses that place
593
00:26:22,700 --> 00:26:24,285
to speak with the Latin Kings.
594
00:26:24,310 --> 00:26:27,330
So we need you to go up there
and plant another camera.
595
00:26:27,450 --> 00:26:29,285
- In the imam's apartment?
- Yes.
596
00:26:29,310 --> 00:26:30,856
Odds are high that they're
gonna be discussing
597
00:26:30,880 --> 00:26:32,965
that major drug deal
that Dardan mentioned.
598
00:26:36,130 --> 00:26:37,860
Can we find another way?
599
00:26:38,060 --> 00:26:39,210
No.
600
00:26:39,283 --> 00:26:41,523
We don't have time
to find another way.
601
00:26:41,850 --> 00:26:44,430
- So nothing else matters?
You just make the case?
602
00:26:44,630 --> 00:26:47,390
- No, Val, what
matters is the parents
603
00:26:47,423 --> 00:26:49,745
that we talked to this morning
whose 17-year-old daughter
604
00:26:49,770 --> 00:26:52,180
is lying in a morgue,
her future vaporized
605
00:26:52,205 --> 00:26:55,615
by the poison that Shabani
is making and peddling, okay?
606
00:26:55,703 --> 00:26:57,773
That's what matters.
607
00:26:58,260 --> 00:27:00,360
Still, I can't do it.
608
00:27:00,385 --> 00:27:01,755
This is the FBI, man.
609
00:27:01,780 --> 00:27:03,900
You can't pick and choose
the orders you wanna follow.
610
00:27:04,000 --> 00:27:07,357
- What I mean is, I
literally can't do it.
611
00:27:09,300 --> 00:27:12,810
I barely made it through
surreptitious entry training.
612
00:27:12,835 --> 00:27:14,234
I bet I won't even
be able to make it
613
00:27:14,258 --> 00:27:16,108
through the apartment's door.
614
00:27:16,360 --> 00:27:17,990
Hmm.
615
00:27:18,365 --> 00:27:20,165
Whatever. I'll do it.
616
00:27:20,190 --> 00:27:21,945
You just need to
get me inside, okay?
617
00:27:21,970 --> 00:27:22,631
♪ ♪
618
00:28:14,970 --> 00:28:16,660
Hyka.
619
00:28:16,685 --> 00:28:18,226
Go get everything ready
for the meeting upstairs.
620
00:28:18,250 --> 00:28:19,350
You got it.
621
00:28:19,375 --> 00:28:21,030
- OA, Shabani's
sending Hyka your way.
622
00:28:21,055 --> 00:28:22,175
I need more time.
623
00:28:23,460 --> 00:28:25,330
Val, you gotta slow him down.
624
00:28:30,940 --> 00:28:32,823
Hyka, hey.
625
00:28:33,090 --> 00:28:34,752
Hey. Hold on.
626
00:28:34,777 --> 00:28:36,680
I wanna run something by you
627
00:28:36,705 --> 00:28:38,416
about these Dominicans
I was telling you about.
628
00:28:38,440 --> 00:28:39,765
They're major players.
629
00:28:39,790 --> 00:28:41,310
And they have
distributions up and down
630
00:28:41,335 --> 00:28:43,925
the East Coast out to Chicago.
631
00:28:46,260 --> 00:28:48,170
I got it. I'm in.
632
00:28:48,370 --> 00:28:49,730
Hurry.
633
00:28:49,930 --> 00:28:50,591
♪ ♪
634
00:29:00,320 --> 00:29:02,400
- You know, but they
hate having to count
635
00:29:02,493 --> 00:29:04,167
on the Mexicans for supply.
636
00:29:04,192 --> 00:29:06,272
You know, they don't like
the prices they're getting.
637
00:29:07,940 --> 00:29:10,490
OA, you gotta hurry up.
638
00:29:10,690 --> 00:29:11,796
- Bottom line is,
these guys can buy
639
00:29:11,820 --> 00:29:13,020
as much as we can make.
640
00:29:13,059 --> 00:29:15,639
Stop talking now.
641
00:29:15,959 --> 00:29:18,259
How do you know what
we make or don't make?
642
00:29:19,950 --> 00:29:21,680
Blame Tony.
643
00:29:21,880 --> 00:29:23,076
- Look, I don't wanna
speak ill of the dead,
644
00:29:23,100 --> 00:29:26,330
but Tony told me.
645
00:29:26,530 --> 00:29:27,764
Get lost.
646
00:29:31,135 --> 00:29:32,780
- OA, Hyka's coming towards you.
647
00:29:32,805 --> 00:29:34,238
I need more time.
648
00:29:34,263 --> 00:29:34,924
♪ ♪
649
00:29:43,710 --> 00:29:46,090
[whispering] Stall him.
650
00:29:46,290 --> 00:29:47,875
- Hyka?
- What now?
651
00:29:47,900 --> 00:29:50,710
- Just, you know, if you
need any help up there...
652
00:29:50,910 --> 00:29:53,015
Just go back to the damn bar.
653
00:29:53,040 --> 00:29:53,701
♪ ♪
654
00:30:23,560 --> 00:30:26,080
[suspenseful music]
655
00:30:26,280 --> 00:30:29,860
♪ ♪
656
00:30:30,060 --> 00:30:31,947
Okay. Here we go.
657
00:30:35,580 --> 00:30:37,740
Can we get facial
rec on these guys?
658
00:30:37,940 --> 00:30:39,440
Yes, sir.
659
00:30:39,465 --> 00:30:41,575
Pulling it up now. Come
on, come on, come on.
660
00:30:41,600 --> 00:30:44,395
Olive jacket is Oscar Diaz,
661
00:30:44,420 --> 00:30:46,840
senior member of
the Latin Kings.
662
00:30:47,040 --> 00:30:51,320
And the orange jacket is...
663
00:30:51,345 --> 00:30:53,800
Juan Ruiz, another documented
member of the Latin Kings.
664
00:30:53,825 --> 00:30:55,585
Okay. They're heading inside.
665
00:30:55,610 --> 00:30:56,810
Ian, can you throw up the feed
666
00:30:56,835 --> 00:30:58,115
from inside the
imam's apartment?
667
00:30:58,140 --> 00:31:00,163
Yes. Feed is good.
668
00:31:00,188 --> 00:31:01,598
There you go.
669
00:31:01,710 --> 00:31:03,950
- Welcome.
- Thank you.
670
00:31:04,270 --> 00:31:04,931
♪ ♪
671
00:31:10,763 --> 00:31:11,923
Hold on.
672
00:31:14,003 --> 00:31:16,165
Oh, no. OA, it's the imam.
673
00:31:16,190 --> 00:31:17,530
He's coming back.
674
00:31:20,230 --> 00:31:22,920
- OA, you need to get out
there and divert the imam.
675
00:31:22,945 --> 00:31:24,655
We cannot let him go
into his apartment.
676
00:31:24,680 --> 00:31:26,180
Copy that.
677
00:31:26,205 --> 00:31:27,041
♪ ♪
678
00:31:34,719 --> 00:31:37,844
- Imam. Salaam alaikum.
- Do I know you?
679
00:31:37,869 --> 00:31:40,755
- Uh, no, but I've worshipped
at your mosque a few times.
680
00:31:40,780 --> 00:31:42,714
- Oh, I see. Well,
nice to see you again.
681
00:31:42,739 --> 00:31:44,895
- I was hoping that
I could speak to you
682
00:31:44,920 --> 00:31:46,940
about a spiritual issue
that I've been having.
683
00:31:46,965 --> 00:31:48,290
Well, just give me a moment.
684
00:31:48,315 --> 00:31:50,224
I forgot to take my
blood pressure pill.
685
00:31:50,249 --> 00:31:52,465
I'll grab it in my apartment.
I'll be right back.
686
00:31:52,490 --> 00:31:53,570
OA, the meeting's not over.
687
00:31:53,595 --> 00:31:54,731
You gotta keep
him on the street.
688
00:31:54,755 --> 00:31:55,865
Okay, another time then.
689
00:31:55,890 --> 00:31:58,560
You're busy, and I
have to go to work.
690
00:31:58,610 --> 00:32:00,040
Tell me about your issue.
691
00:32:00,065 --> 00:32:01,865
Who cares if I have
a stroke? [chuckles]
692
00:32:02,038 --> 00:32:03,391
Okay. Thank you.
693
00:32:03,416 --> 00:32:05,046
I appreciate that.
694
00:32:05,080 --> 00:32:06,930
I'm sticking at 60/40.
695
00:32:06,955 --> 00:32:09,529
- On a retail level, we
assume most of the risk.
696
00:32:09,554 --> 00:32:11,480
So I need this to be
a true partnership.
697
00:32:11,505 --> 00:32:13,135
I can't move off of 50/50,
698
00:32:13,160 --> 00:32:15,575
so I don't know why
you're wasting my time.
699
00:32:15,600 --> 00:32:18,190
You got balls. I like that.
700
00:32:18,215 --> 00:32:19,625
50/50 it is.
701
00:32:19,650 --> 00:32:21,710
Good.
702
00:32:21,763 --> 00:32:23,873
- Have the money
ready by 6:00.
703
00:32:24,220 --> 00:32:25,895
We'll text you the location.
704
00:32:25,920 --> 00:32:27,410
We'll see you in about an hour.
705
00:32:27,435 --> 00:32:30,635
- If your lifestyle violates
the teachings of the Quran,
706
00:32:30,660 --> 00:32:32,725
you already know what
my answer will be.
707
00:32:32,855 --> 00:32:33,895
There has to be something.
708
00:32:33,920 --> 00:32:37,470
There has to be some
latitude somewhere.
709
00:32:37,495 --> 00:32:38,946
- To new friends.
- [speaks language]
710
00:32:38,970 --> 00:32:40,382
- Salud.
- Salud.
711
00:32:44,610 --> 00:32:45,867
- All right, OA, meeting's over.
712
00:32:45,891 --> 00:32:47,475
You gotta get off
the street now.
713
00:32:47,500 --> 00:32:49,740
- Your life must
reflect your faith.
714
00:32:49,840 --> 00:32:53,120
You can't pick and choose
when to be a good Muslim.
715
00:32:53,196 --> 00:32:56,000
- Okay, but what
about al-darurah?
716
00:32:56,025 --> 00:32:59,305
- Well, I worry when a follower
tries to use it casually.
717
00:32:59,717 --> 00:33:03,771
Our faith is not a system
to be gamed for convenience.
718
00:33:03,796 --> 00:33:05,535
OA, they're coming out now.
719
00:33:05,560 --> 00:33:06,787
You gotta get off the street.
720
00:33:11,910 --> 00:33:13,500
Okay. Thank you.
721
00:33:13,640 --> 00:33:15,140
I have to go, um,
but I'm gonna come
722
00:33:15,165 --> 00:33:17,535
- to prayer service this Friday.
- Okay. Good.
723
00:33:17,970 --> 00:33:19,350
[speaking Arabic]
724
00:33:21,910 --> 00:33:23,945
- Hey, Shabani's on the move.
- Do we have eyes?
725
00:33:23,970 --> 00:33:25,560
- We've got a soft
tail on Shabani.
726
00:33:25,585 --> 00:33:26,956
OA and Maggie, Tiff
and Scola are trailing.
727
00:33:26,980 --> 00:33:28,780
- Yeah, and SWAT
is ready to deploy.
728
00:33:28,805 --> 00:33:31,176
- Shabani just crossed into
Hunts Point, then he stopped.
729
00:33:31,200 --> 00:33:34,260
- He stopped?
Okay. What's there?
730
00:33:34,285 --> 00:33:36,848
- Location's coming
back as Abel Store-It.
731
00:33:36,873 --> 00:33:38,079
- What do we know
about this place?
732
00:33:38,103 --> 00:33:40,735
- Property records show its
owner is a cousin of Shabani.
733
00:33:40,760 --> 00:33:42,455
- All right, they told Diaz
the meeting was at 6:00.
734
00:33:42,479 --> 00:33:44,459
That's less than
an hour from now.
735
00:33:44,484 --> 00:33:46,406
- All right, we've got a solid
case against Ruiz and Diaz.
736
00:33:46,430 --> 00:33:48,067
We cannot risk this stuff
getting out into the world.
737
00:33:48,091 --> 00:33:49,241
Take them down.
738
00:33:49,430 --> 00:33:54,370
♪ ♪
739
00:33:54,395 --> 00:33:56,810
- Maggie, those are the same
buckets from Dardan's house.
740
00:33:56,835 --> 00:33:57,820
Yep.
741
00:34:09,897 --> 00:34:11,566
- All right, guys, we need
to clear the employees.
742
00:34:11,590 --> 00:34:13,052
Secure the truck. Let's go.
743
00:34:18,580 --> 00:34:20,684
Get out of the
warehouse! Go! Get out.
744
00:34:21,410 --> 00:34:23,750
FBI, freeze!
745
00:34:23,950 --> 00:34:26,530
[gunshot]
746
00:34:26,555 --> 00:34:28,332
- Shabani's on the run.
- Hey!
747
00:34:28,499 --> 00:34:29,919
Don't move.
748
00:34:30,090 --> 00:34:31,210
Go, go, go.
749
00:34:35,730 --> 00:34:37,760
Hey, Jubal, we found the lab.
750
00:34:37,927 --> 00:34:39,557
Roll Hazmat.
751
00:34:39,582 --> 00:34:41,862
These burners are still on.
752
00:34:41,892 --> 00:34:43,359
- Don't you wanna
wait for Hazmat?
753
00:34:43,384 --> 00:34:45,934
- This place goes, whole
neighborhood's going with it.
754
00:34:46,249 --> 00:34:47,839
Scola?
755
00:34:47,893 --> 00:34:50,693
[tense music]
756
00:34:51,060 --> 00:34:51,721
♪ ♪
757
00:36:05,860 --> 00:36:06,780
[gunshot]
758
00:36:18,480 --> 00:36:20,560
- OA, are you okay?
- Yeah.
759
00:36:20,760 --> 00:36:21,421
♪ ♪
760
00:36:37,850 --> 00:36:39,591
Hey.
761
00:36:40,376 --> 00:36:43,176
Wanted to come see you
before I met with my boss.
762
00:36:43,650 --> 00:36:45,680
You okay?
763
00:36:46,440 --> 00:36:47,945
No.
764
00:36:48,830 --> 00:36:51,500
If I'm being honest,
I'm really not okay.
765
00:36:51,700 --> 00:36:55,330
- I know it's not easy, but
you did the right thing.
766
00:36:55,530 --> 00:36:57,510
You saved my life.
767
00:36:57,710 --> 00:37:00,170
You know, I was naive,
768
00:37:00,360 --> 00:37:02,660
convinced myself I'd
never have to kill.
769
00:37:05,270 --> 00:37:07,660
- [sighs] I get that.
770
00:37:10,840 --> 00:37:12,180
First person I ever killed,
771
00:37:12,205 --> 00:37:16,036
I couldn't eat or
sleep for three days.
772
00:37:19,410 --> 00:37:21,320
- I don't wanna be in
that position again.
773
00:37:21,359 --> 00:37:25,339
- You just need some
time, process things.
774
00:37:25,690 --> 00:37:28,240
- No, I get it, but
it's more than that.
775
00:37:28,265 --> 00:37:30,812
I don't like all the
compromises you need to make.
776
00:37:32,560 --> 00:37:34,635
My Imam says life is faith.
777
00:37:34,660 --> 00:37:36,030
Faith is life.
778
00:37:36,230 --> 00:37:39,030
[pensive music]
779
00:37:39,230 --> 00:37:41,990
♪ ♪
780
00:37:42,190 --> 00:37:43,560
I'm jealous of you.
781
00:37:43,760 --> 00:37:45,480
Why is that?
782
00:37:50,490 --> 00:37:52,960
- You don't struggle with
these things like I do.
783
00:37:53,160 --> 00:37:53,821
♪ ♪
784
00:38:51,923 --> 00:38:54,653
[dramatic music]
785
00:38:55,260 --> 00:38:55,921
♪ ♪
786
00:39:11,790 --> 00:39:13,050
[wolf howls]
56130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.