Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,426 --> 00:00:04,336
[cheery Spanish guitar music]
2
00:00:05,070 --> 00:00:07,288
♪ ♪
3
00:00:12,070 --> 00:00:14,850
[indistinct chatter]
4
00:00:19,150 --> 00:00:22,360
- Mom, look! A crab!
- Oh!
5
00:00:22,560 --> 00:00:24,275
That's so cool, kiddo.
6
00:00:24,300 --> 00:00:26,715
But you have to be careful,
7
00:00:26,740 --> 00:00:29,890
because Mr. Crab's claws
can be really sharp.
8
00:00:30,090 --> 00:00:32,280
[screams]
9
00:00:32,480 --> 00:00:34,940
[tense music]
10
00:00:35,140 --> 00:00:37,380
[guests clamoring]
11
00:00:37,580 --> 00:00:38,726
- There is something
in the water.
12
00:00:38,750 --> 00:00:40,380
It's...
13
00:00:40,580 --> 00:00:42,210
Come now, quickly.
14
00:00:42,410 --> 00:00:45,170
[guests shouting, murmuring]
15
00:00:45,370 --> 00:00:46,031
♪ ♪
16
00:00:57,540 --> 00:00:59,880
It's Afonso!
17
00:01:00,080 --> 00:01:01,280
[sobs]
18
00:01:04,500 --> 00:01:06,410
Anya, call the police.
19
00:01:06,610 --> 00:01:07,886
- Get him covered.
- You can't just leave him...
20
00:01:07,910 --> 00:01:10,190
- Anya, the police.
I won't ask again.
21
00:01:10,390 --> 00:01:11,280
Where are you going?
22
00:01:11,480 --> 00:01:12,860
To tell the owner.
23
00:01:15,730 --> 00:01:17,390
Miss Prescott?
24
00:01:21,300 --> 00:01:22,260
[keycard beeps]
25
00:01:24,090 --> 00:01:25,390
Miss Prescott?
26
00:01:27,130 --> 00:01:29,780
Miss Prescott.
27
00:01:29,980 --> 00:01:31,780
Miss Prescott!
28
00:01:31,980 --> 00:01:33,220
What?
29
00:01:33,410 --> 00:01:34,570
- There's a problem at the...
30
00:01:34,630 --> 00:01:35,291
♪ ♪
31
00:02:07,830 --> 00:02:10,430
Well, you clean up nice.
32
00:02:10,630 --> 00:02:11,670
Forrester pulled me aside,
33
00:02:11,840 --> 00:02:13,340
said my undercover
days were over
34
00:02:13,540 --> 00:02:15,790
and that I should start
looking like a real agent.
35
00:02:17,970 --> 00:02:21,220
- Uh, so... are we
walking in together?
36
00:02:21,420 --> 00:02:23,480
- Sure. You want
a piggyback ride?
37
00:02:23,680 --> 00:02:24,540
[both laugh]
38
00:02:26,020 --> 00:02:27,660
- Look, Damien...
39
00:02:27,860 --> 00:02:29,970
- No, not that.
- What?
40
00:02:30,170 --> 00:02:33,060
- That face... "this was fun,
but that's all it was" face.
41
00:02:33,260 --> 00:02:36,230
- Okay, look, maybe you've
been in this situation before,
42
00:02:36,430 --> 00:02:38,240
but I haven't.
43
00:02:38,440 --> 00:02:40,720
I totally get it.
44
00:02:40,920 --> 00:02:42,400
I'll do a couple
laps around the block
45
00:02:42,480 --> 00:02:43,520
and I'll see you in there.
46
00:02:43,660 --> 00:02:45,940
- Got a case.
- Yep, headed in.
47
00:02:46,140 --> 00:02:48,330
[keycard chirps]
48
00:02:48,530 --> 00:02:51,950
[suspenseful music]
49
00:02:52,150 --> 00:02:54,210
- Hey, look who paid us a visit.
50
00:02:54,410 --> 00:02:57,340
- What's up, Zoey?
- Andre, Cameron.
51
00:02:57,540 --> 00:02:58,820
- She's in town teaching a class
52
00:02:58,890 --> 00:03:00,820
at the International
Law Enforcement Academy.
53
00:03:01,020 --> 00:03:02,960
Oh, this is Damien Powell.
He's new to the team.
54
00:03:03,160 --> 00:03:04,220
This is Zoey McKenna.
55
00:03:04,420 --> 00:03:05,960
She's worked with
us on a few cases.
56
00:03:06,160 --> 00:03:08,010
She's now the assistant
legat in Warsaw.
57
00:03:08,200 --> 00:03:11,490
I'm gonna loop her back
in after we run the case.
58
00:03:11,690 --> 00:03:13,970
Okay, Alexis Prescott...
59
00:03:14,170 --> 00:03:16,060
An American citizen
residing in Portugal,
60
00:03:16,260 --> 00:03:19,150
daughter of some hotel
big shot, Miles Prescott.
61
00:03:19,350 --> 00:03:20,450
He founded Framework.
62
00:03:20,650 --> 00:03:22,016
It's a hotel chain
aiming to modernize
63
00:03:22,040 --> 00:03:25,330
the luxury resort scene,
56 properties worldwide.
64
00:03:25,530 --> 00:03:27,020
- Alexis is a
small-time influencer.
65
00:03:27,220 --> 00:03:30,250
A handful of failed
businesses... shoes, jewelry.
66
00:03:30,440 --> 00:03:32,290
- Last year,
Prescott... The dad...
67
00:03:32,490 --> 00:03:34,550
Bought an old resort
in Cascais, Portugal,
68
00:03:34,750 --> 00:03:37,250
to be refurbished, and Alexis
was in charge of the redesign.
69
00:03:37,450 --> 00:03:40,040
She is currently being detained
as a person of interest
70
00:03:40,240 --> 00:03:44,350
in the murder of one of the
resort workers, Afonso Mendes.
71
00:03:44,550 --> 00:03:48,870
30 years old, migrated
from Cape Verde in 2018.
72
00:03:49,070 --> 00:03:51,030
His body was found washed
up on the resort's beach
73
00:03:51,070 --> 00:03:53,140
with a gunshot
wound to the chest.
74
00:03:53,340 --> 00:03:54,940
The same morning that
that body surfaced,
75
00:03:54,990 --> 00:03:57,140
Alexis was found by
the manager with blood
76
00:03:57,340 --> 00:03:59,056
on her dress, no explanation
where it came from.
77
00:03:59,080 --> 00:04:01,540
DNA results on that
blood are still pending.
78
00:04:01,740 --> 00:04:03,536
- Aren't we jumping the gun,
stepping in at this point?
79
00:04:03,560 --> 00:04:04,680
Her father is a close friend
80
00:04:04,780 --> 00:04:06,190
of the U.S. ambassador
to Portugal.
81
00:04:06,390 --> 00:04:07,716
- And this is where
McKenna comes in.
82
00:04:07,740 --> 00:04:08,820
Well, my former supervisor,
83
00:04:09,000 --> 00:04:10,500
Nate Eddings, is
legat in Portugal.
84
00:04:10,700 --> 00:04:12,720
He says it's pretty
tricky down there.
85
00:04:12,920 --> 00:04:14,766
The ambassador likes
everything to go through him
86
00:04:14,790 --> 00:04:16,110
and isn't above
playing favorites.
87
00:04:16,270 --> 00:04:18,510
- And since McKenna knows
the operating environment,
88
00:04:18,710 --> 00:04:21,120
she's gonna go with
us... Be our snow plow.
89
00:04:21,320 --> 00:04:22,510
Let's roll.
90
00:04:22,710 --> 00:04:23,371
♪ ♪
91
00:04:35,580 --> 00:04:36,790
Welcome.
92
00:04:36,990 --> 00:04:38,180
- [chuckles] Thanks, Nate.
93
00:04:38,380 --> 00:04:40,490
Cameron Vo.
94
00:04:40,690 --> 00:04:42,880
- Happy to help you guys
to the extent that I can.
95
00:04:43,080 --> 00:04:44,496
- The rest of the team is
headed to the judicial police
96
00:04:44,520 --> 00:04:45,890
to question Alexis.
97
00:04:46,090 --> 00:04:47,240
You mean the resort?
98
00:04:47,430 --> 00:04:48,800
I'm sorry?
99
00:04:49,000 --> 00:04:50,106
- She's being detained
at the resort.
100
00:04:50,130 --> 00:04:51,326
- Getting her nails done, or...?
101
00:04:51,350 --> 00:04:53,720
- Ah, they have her in a
room. She's sequestered.
102
00:04:53,920 --> 00:04:56,240
Like I told you, it's
very clubby down here.
103
00:04:56,440 --> 00:04:58,460
Apparently.
104
00:04:58,660 --> 00:05:01,380
- Miss Prescott's fianc, Peter
Catmull, is also at the hotel.
105
00:05:01,580 --> 00:05:02,900
He'd like to speak to you.
106
00:05:03,100 --> 00:05:05,080
- Okay, I'll call Forrester,
get him up to speed.
107
00:05:05,280 --> 00:05:06,606
- Is there a room
we can work out of?
108
00:05:06,630 --> 00:05:08,080
Computers, secured lines?
109
00:05:08,280 --> 00:05:09,100
Of course.
110
00:05:15,490 --> 00:05:16,830
Nice digs.
111
00:05:17,030 --> 00:05:18,390
- Yeah, wait till
you see the pool.
112
00:05:18,550 --> 00:05:19,836
- All right, Kellett and
I will talk with Alexis.
113
00:05:19,860 --> 00:05:21,220
Smitty and Powell,
take the fianc.
114
00:05:21,290 --> 00:05:22,370
Raines, hit up the manager.
115
00:05:22,560 --> 00:05:23,836
Check back in if
you find anything.
116
00:05:23,860 --> 00:05:25,360
- Where's Cam? She
taking the day off?
117
00:05:25,560 --> 00:05:26,796
- She's at the
embassy running tech.
118
00:05:26,820 --> 00:05:27,680
Come on.
119
00:05:30,770 --> 00:05:33,280
[suspenseful music]
120
00:05:33,480 --> 00:05:35,890
♪ ♪
121
00:05:36,090 --> 00:05:38,850
- Marco DeSouza, superintendent
and lead investigator.
122
00:05:39,050 --> 00:05:40,900
- Special Agents
Forrester and Kellett.
123
00:05:41,100 --> 00:05:42,810
- In 30 years, I
never had a detainee
124
00:05:43,010 --> 00:05:44,340
as high profile
as Miss Prescott.
125
00:05:44,530 --> 00:05:46,120
And why the leniency?
126
00:05:46,320 --> 00:05:49,300
- It wasn't my call.
- As lead investigator? Really?
127
00:05:49,500 --> 00:05:52,210
- My superior is a close
friend of Ambassador Bendel.
128
00:05:52,410 --> 00:05:53,820
He forced my hand.
129
00:05:54,020 --> 00:05:55,430
- It seems like a
lot of people here
130
00:05:55,630 --> 00:05:57,960
have a lot of close friends.
131
00:05:58,160 --> 00:06:00,220
Not everyone.
132
00:06:00,420 --> 00:06:02,090
The Prescotts?
133
00:06:02,290 --> 00:06:03,190
Absolutely.
134
00:06:06,150 --> 00:06:07,920
- Scott Forrester.
This is Jamie Kellett.
135
00:06:08,120 --> 00:06:10,750
FBI, yes. Thank God.
136
00:06:10,950 --> 00:06:13,760
My father, has he arrived yet?
137
00:06:13,960 --> 00:06:15,280
I don't know.
138
00:06:15,480 --> 00:06:16,800
- But you've talked
to him, right?
139
00:06:17,000 --> 00:06:18,720
- Why would we? Was
he here last night?
140
00:06:18,920 --> 00:06:20,286
- Leo Nu ez, Miss
Prescott's lawyer.
141
00:06:20,310 --> 00:06:21,940
Yeah, temporarily.
142
00:06:22,140 --> 00:06:23,596
- In Portugal, a suspect cannot
be held without legal counsel.
143
00:06:23,620 --> 00:06:25,160
- Okay, my real
lawyer is en route
144
00:06:25,360 --> 00:06:26,550
from New York with my dad.
145
00:06:26,750 --> 00:06:28,640
- Well, we need to ask
you a few questions.
146
00:06:28,840 --> 00:06:30,030
I already gave my statement.
147
00:06:30,230 --> 00:06:31,990
- "I don't remember"
may have been enough
148
00:06:32,190 --> 00:06:33,870
to get the local police
to leave you alone,
149
00:06:34,020 --> 00:06:35,860
but it sure as hell won't
be enough for a jury.
150
00:06:36,020 --> 00:06:37,786
- Miss Prescott, I'm required
by Portuguese law to...
151
00:06:37,810 --> 00:06:40,750
- If you wanna be
useful, go find my dad.
152
00:06:50,370 --> 00:06:52,410
- Police reports said this
was the last night of you
153
00:06:52,520 --> 00:06:55,800
and your fianc's joint
bachelor/bachelorette party.
154
00:06:56,000 --> 00:06:59,060
- We had been celebrating
for three straight days.
155
00:06:59,260 --> 00:07:01,850
I passed out around midnight.
156
00:07:02,050 --> 00:07:04,210
Didn't wake up until Fatima
came knocking the next day.
157
00:07:04,270 --> 00:07:06,070
- Let's talk about the
blood on your dress.
158
00:07:06,270 --> 00:07:07,460
How'd that get there?
159
00:07:07,660 --> 00:07:09,330
I don't know.
160
00:07:09,530 --> 00:07:10,906
- Well, there is something
that you should know.
161
00:07:10,930 --> 00:07:14,030
Lying to an FBI agent
is a federal offense.
162
00:07:14,230 --> 00:07:15,690
So, I'm gonna ask you again.
163
00:07:15,890 --> 00:07:17,350
How did the blood get there?
164
00:07:19,140 --> 00:07:22,000
- So the only thing
I can think of is,
165
00:07:22,200 --> 00:07:24,000
one of my bridesmaids
cut her hand.
166
00:07:24,200 --> 00:07:25,700
She knocked over her glass.
167
00:07:25,900 --> 00:07:28,480
It shattered, and she stupidly
tried to pick it up again.
168
00:07:28,680 --> 00:07:32,620
- The Portuguese police are
testing the DNA as we speak.
169
00:07:32,820 --> 00:07:34,790
- Were you acquainted
with Afonso Mendes?
170
00:07:34,990 --> 00:07:36,190
Yes.
171
00:07:36,390 --> 00:07:38,540
I try to be friendly
with all my employees
172
00:07:38,740 --> 00:07:40,280
when I'm dealing with them.
173
00:07:40,480 --> 00:07:43,190
- Is there anything else
that you suddenly remember?
174
00:07:43,390 --> 00:07:44,460
No!
175
00:07:44,650 --> 00:07:46,820
I swear to God.
176
00:07:53,130 --> 00:07:54,376
- We wanna talk to
whoever was here
177
00:07:54,400 --> 00:07:55,516
for that bachelorette party.
178
00:07:55,540 --> 00:07:56,390
So would we.
179
00:07:58,090 --> 00:07:59,386
- Don't tell me that
they're not here.
180
00:07:59,410 --> 00:08:01,120
- By the time the
victim's body was found,
181
00:08:01,320 --> 00:08:03,470
all the guests were
flying back to the U.S.
182
00:08:03,670 --> 00:08:06,480
Trust me. We are as
frustrated as you.
183
00:08:06,680 --> 00:08:08,436
- Anyone on your team
have a run-in with Alexis
184
00:08:08,460 --> 00:08:09,870
before this incident?
185
00:08:10,070 --> 00:08:11,350
- No, but we had heard of her...
186
00:08:11,380 --> 00:08:12,960
Daddy's little princess,
187
00:08:13,160 --> 00:08:14,840
which isn't a crime,
the last time I heard.
188
00:08:14,990 --> 00:08:17,270
- Yeah.
[sighs]
189
00:08:17,470 --> 00:08:19,750
- I'm supposed to get
married in a few weeks,
190
00:08:19,950 --> 00:08:21,930
and now my fianc e is
being accused of murder
191
00:08:22,130 --> 00:08:23,496
because her bridesmaid
cut her finger?
192
00:08:23,520 --> 00:08:26,110
- How about we focus on
answering the question?
193
00:08:26,310 --> 00:08:27,980
What do you remember
from that night?
194
00:08:28,180 --> 00:08:29,676
- And what's the deal with
these local cops, huh?
195
00:08:29,700 --> 00:08:31,806
Because it sure seems like
they've got it out for Alexis.
196
00:08:31,830 --> 00:08:33,240
- We're not here
to have a bitchfest
197
00:08:33,440 --> 00:08:34,720
about the local cops.
198
00:08:34,920 --> 00:08:36,330
The jam that your
fianc e's in...
199
00:08:36,530 --> 00:08:38,510
Stomp your feet all you
want, it ain't going away.
200
00:08:38,710 --> 00:08:40,250
Here's the problem.
201
00:08:40,450 --> 00:08:44,990
Alexis's dad, he hires
workers from Morocco, Angola.
202
00:08:45,190 --> 00:08:46,566
These people should
be over the moon
203
00:08:46,590 --> 00:08:48,040
they're working for Americans.
204
00:08:48,240 --> 00:08:50,046
- We're here to talk about
your fianc e and about you.
205
00:08:50,070 --> 00:08:51,310
Me?
206
00:08:51,500 --> 00:08:53,830
- Where were you between
midnight and 6:00 a.m.?
207
00:08:54,030 --> 00:08:55,220
That's where this is going?
208
00:08:55,420 --> 00:08:56,966
- Yeah, because that's
how investigations work.
209
00:08:56,990 --> 00:08:58,010
We eliminate suspects.
210
00:08:58,210 --> 00:08:59,530
You wanna stay on
the short list?
211
00:08:59,730 --> 00:09:00,790
Be my guest.
212
00:09:00,990 --> 00:09:04,450
- I was with my
friends, celebrating.
213
00:09:04,650 --> 00:09:06,930
- We're gonna need their
names and contact information.
214
00:09:07,130 --> 00:09:09,240
- These workers come
from North Africa,
215
00:09:09,440 --> 00:09:11,150
lugging all their
beefs with them.
216
00:09:11,350 --> 00:09:14,680
Guaranteed, this guy slept with
someone's cousin back home,
217
00:09:14,880 --> 00:09:16,330
or his dad stole someone's goat.
218
00:09:16,530 --> 00:09:17,900
A man was murdered.
219
00:09:18,100 --> 00:09:19,460
So how about you
show some empathy?
220
00:09:19,660 --> 00:09:21,120
And if you don't
have any, fake it...
221
00:09:21,320 --> 00:09:22,950
At least whenever
you're in front of me,
222
00:09:23,140 --> 00:09:25,120
because I am this close
to throwing your ass
223
00:09:25,320 --> 00:09:26,430
into the local jail.
224
00:09:26,630 --> 00:09:30,000
♪ ♪
225
00:09:30,200 --> 00:09:31,360
Get us that list.
226
00:09:33,710 --> 00:09:35,070
- This morning,
outside the office.
227
00:09:36,880 --> 00:09:38,220
Yeah, what about it?
228
00:09:38,420 --> 00:09:39,576
- I'm not trying to get
in your business, Cam.
229
00:09:39,600 --> 00:09:40,920
I'm just making
sure you're cool.
230
00:09:41,120 --> 00:09:42,660
Andre, you know me.
231
00:09:42,860 --> 00:09:44,450
Yeah, but I don't know him.
232
00:09:44,640 --> 00:09:46,060
I am cool.
233
00:09:46,250 --> 00:09:48,550
- And if you're not one
day, you'd tell me, right?
234
00:09:50,590 --> 00:09:53,150
- Of course.
- All right, I gotta bounce.
235
00:09:53,350 --> 00:09:55,150
Fatima Hafid, resort manager.
236
00:09:55,350 --> 00:09:57,370
Special Agent Raines.
237
00:09:57,570 --> 00:10:02,290
Do you know of any history
between Alexis and the victim?
238
00:10:02,490 --> 00:10:04,200
I have many responsibilities,
239
00:10:04,400 --> 00:10:06,990
but looking out for my
employer's relationships
240
00:10:07,190 --> 00:10:09,340
is not one of them.
241
00:10:09,540 --> 00:10:12,170
Afonso's brother is
here, getting his things.
242
00:10:12,370 --> 00:10:13,570
I'll bring you to him.
243
00:10:17,450 --> 00:10:19,130
Agent Raines?
244
00:10:19,330 --> 00:10:19,991
♪ ♪
245
00:10:28,200 --> 00:10:30,940
This is Afonso's
brother, Manuel.
246
00:10:33,070 --> 00:10:35,070
I'm Andre Raines, FBI.
247
00:10:37,900 --> 00:10:40,410
I'm sorry for your loss.
248
00:10:40,610 --> 00:10:42,110
- The police came
to our apartment.
249
00:10:42,310 --> 00:10:43,720
They said they got
what they needed.
250
00:10:43,920 --> 00:10:46,990
I'm just here to get his
clothes from his locker.
251
00:10:47,190 --> 00:10:49,550
- Manuel, what was
your brother like?
252
00:10:49,750 --> 00:10:53,430
And please, be honest, even
if he was into trouble.
253
00:10:53,630 --> 00:10:55,430
We just wanna find out
who did this to him.
254
00:10:55,630 --> 00:10:56,950
Not my brother, no.
255
00:10:57,150 --> 00:10:58,610
No trouble.
256
00:10:58,810 --> 00:11:01,220
He was brave.
257
00:11:01,420 --> 00:11:04,000
He was always fighting
for something better.
258
00:11:04,200 --> 00:11:07,530
- Did your brother ever
mention Alexis Prescott?
259
00:11:07,730 --> 00:11:09,230
- The police asked me that too.
260
00:11:09,420 --> 00:11:12,620
I don't remember that
name specifically.
261
00:11:12,820 --> 00:11:14,880
But he would often talk
about the Americans.
262
00:11:15,080 --> 00:11:16,280
What about them?
263
00:11:16,480 --> 00:11:19,060
How lucky they were.
264
00:11:19,260 --> 00:11:20,640
But they didn't
even appreciate it.
265
00:11:24,860 --> 00:11:27,950
- Okay, so this is where the
victim's body was recovered.
266
00:11:32,350 --> 00:11:34,560
- What direction do
the tides come in from?
267
00:11:34,750 --> 00:11:38,340
- I believe the wind
blows them westward.
268
00:11:38,540 --> 00:11:41,870
Scott, check this out.
269
00:11:42,070 --> 00:11:44,040
This must be where
Mendes was shot.
270
00:11:44,240 --> 00:11:45,960
And then the killer
dragged his body
271
00:11:46,160 --> 00:11:48,190
and pushed him in the water.
272
00:11:53,020 --> 00:11:55,320
[sighs]
273
00:11:55,510 --> 00:11:56,620
You come all this way,
274
00:11:56,820 --> 00:11:59,930
take BS from strangers
all day long,
275
00:12:00,130 --> 00:12:02,410
just to send money back home.
276
00:12:02,610 --> 00:12:04,060
And this is how it ends.
277
00:12:04,260 --> 00:12:04,921
♪ ♪
278
00:12:14,300 --> 00:12:17,640
- I saw you worked for the
Prescotts for 15 years.
279
00:12:17,840 --> 00:12:18,960
How'd you last?
280
00:12:21,140 --> 00:12:23,080
- I got where I am
with a little luck
281
00:12:23,280 --> 00:12:24,620
and a lot of hard work.
282
00:12:26,270 --> 00:12:28,130
And discretion?
283
00:12:28,330 --> 00:12:29,190
When needed.
284
00:12:33,540 --> 00:12:35,890
- These were found
on the victim's body.
285
00:12:40,850 --> 00:12:44,230
- They survived being dragged
10,000 leagues under the sea?
286
00:12:44,430 --> 00:12:46,580
- Polycarbonate core,
silicone slipcover.
287
00:12:46,780 --> 00:12:47,980
It's military grade.
288
00:12:48,180 --> 00:12:49,106
- I'm still waiting
on phone records
289
00:12:49,130 --> 00:12:50,170
from his service provider,
290
00:12:50,350 --> 00:12:51,630
but things don't move as quickly
291
00:12:51,700 --> 00:12:52,940
down here as we're used to.
292
00:12:53,140 --> 00:12:54,856
I'll nudge the phone
company, but we're looking
293
00:12:54,880 --> 00:12:56,910
at 48 hours, best case.
294
00:13:00,910 --> 00:13:03,990
- Okay, Scott said you were
good, but nobody's that good.
295
00:13:04,190 --> 00:13:05,560
Raines texted me.
296
00:13:05,760 --> 00:13:07,400
He got the passcode
from Mendes's brother.
297
00:13:09,660 --> 00:13:11,086
- Mendes called this
number eight times
298
00:13:11,110 --> 00:13:12,190
the night he was shot.
299
00:13:14,580 --> 00:13:15,930
Let's see who we got.
300
00:13:18,060 --> 00:13:21,200
[phone ringing faintly]
301
00:13:24,720 --> 00:13:25,381
♪ ♪
302
00:13:39,130 --> 00:13:40,080
Hello?
303
00:13:41,650 --> 00:13:43,250
Raines?
304
00:13:43,450 --> 00:13:44,730
Powell?
305
00:13:44,930 --> 00:13:45,970
How'd you get this number?
306
00:13:46,100 --> 00:13:48,080
This is Mendes' phone.
307
00:13:48,280 --> 00:13:49,556
Here, I'm putting
you on speaker.
308
00:13:49,580 --> 00:13:50,900
I'm going through
some texts here.
309
00:13:54,450 --> 00:13:56,040
Alexis told Kellett
and Forrester
310
00:13:56,240 --> 00:13:58,130
she barely knew the guy, right?
311
00:13:58,330 --> 00:14:00,440
- Right.
- She was banging him.
312
00:14:00,640 --> 00:14:05,140
♪ ♪
313
00:14:05,340 --> 00:14:06,360
- I want my dad!
- No.
314
00:14:06,560 --> 00:14:09,100
- Find my dad!
- No. Come on.
315
00:14:09,300 --> 00:14:10,800
Almost there.
316
00:14:11,000 --> 00:14:12,630
- Where are you
taking me? Stop!
317
00:14:12,830 --> 00:14:15,150
Where... where am I going?
318
00:14:15,350 --> 00:14:17,500
- Let me go!
- Let's go.
319
00:14:17,700 --> 00:14:19,150
Please! Please find my dad!
320
00:14:19,350 --> 00:14:21,066
- We were not told she
was being transferred.
321
00:14:21,090 --> 00:14:22,980
- DNA results on
the dress came back.
322
00:14:23,180 --> 00:14:24,770
It's a match for Mendes.
323
00:14:24,970 --> 00:14:25,631
♪ ♪
324
00:14:44,410 --> 00:14:48,530
- The resort had just opened,
and he was tending bar.
325
00:14:48,730 --> 00:14:52,320
I told him he made
a mean Mai Tai.
326
00:14:52,520 --> 00:14:55,100
I was his boss. I just
said it to be nice.
327
00:14:55,300 --> 00:14:59,060
Afonso, he took it
the other way...
328
00:14:59,260 --> 00:15:00,800
The wrong way.
329
00:15:01,000 --> 00:15:03,590
He started calling my villa.
330
00:15:03,790 --> 00:15:08,380
And then somehow, he
got my cell number.
331
00:15:08,580 --> 00:15:11,510
I told him I wasn't interested.
332
00:15:11,710 --> 00:15:14,380
But then he started
texting me...
333
00:15:14,580 --> 00:15:16,560
- things.
- What kind of things?
334
00:15:16,760 --> 00:15:18,320
- I'll let your
imagination do the math.
335
00:15:18,500 --> 00:15:20,650
- Did you ever alert
anyone about his behavior?
336
00:15:20,850 --> 00:15:23,520
His manager? Your
father, maybe?
337
00:15:23,720 --> 00:15:26,870
- I reported him to Francis
Crane, per company policy.
338
00:15:27,070 --> 00:15:28,220
Crane?
339
00:15:28,420 --> 00:15:30,880
- Head of Labor Relations.
- In Portugal?
340
00:15:31,080 --> 00:15:32,840
- All of Framework's
properties, worldwide.
341
00:15:33,040 --> 00:15:34,316
- He said that he
would handle it.
342
00:15:34,340 --> 00:15:35,880
And I thought that he had,
343
00:15:36,080 --> 00:15:37,840
because I hadn't heard
from Afonso in a week.
344
00:15:37,870 --> 00:15:39,550
- Yeah, you deleted
all the texts from him.
345
00:15:39,650 --> 00:15:41,326
- Because they were offensive.
- Afonso didn't delete yours.
346
00:15:41,350 --> 00:15:43,150
We've got a full
transcript right here.
347
00:15:43,350 --> 00:15:46,150
[suspenseful music]
348
00:15:46,350 --> 00:15:48,390
Do you want me to read a
couple of them back to you?
349
00:15:49,170 --> 00:15:50,160
"Hey, fire emoji.
350
00:15:50,360 --> 00:15:51,770
"Saw you by the pool today.
351
00:15:51,970 --> 00:15:53,550
"Winking face emoji.
352
00:15:53,750 --> 00:15:55,190
- You were looking..."
- Okay, stop.
353
00:15:55,280 --> 00:15:57,400
Just... just stop.
354
00:16:01,400 --> 00:16:03,430
Alexis, I get it.
355
00:16:03,630 --> 00:16:05,740
You just finished
a big job here.
356
00:16:05,940 --> 00:16:08,310
You're weeks away
from getting married,
357
00:16:08,510 --> 00:16:10,440
so you and Afonso had a fling.
358
00:16:10,640 --> 00:16:13,310
You're not the first girl under
pressure to blow off steam,
359
00:16:13,510 --> 00:16:16,010
and you won't be the last.
360
00:16:16,210 --> 00:16:18,900
But then he wanted to
carry on, and you didn't.
361
00:16:20,850 --> 00:16:23,470
How did his blood
get on your dress?
362
00:16:25,990 --> 00:16:29,600
- He came over after
everyone else had left.
363
00:16:31,430 --> 00:16:34,940
He was drunk, aggressive.
364
00:16:35,140 --> 00:16:38,210
And his knuckles,
they were all bloody,
365
00:16:38,410 --> 00:16:41,510
like he'd just punched
a wall or something.
366
00:16:41,710 --> 00:16:44,130
So he must have...
367
00:16:44,320 --> 00:16:46,100
grabbed my dress.
368
00:16:50,140 --> 00:16:51,540
You know, I begged him to leave.
369
00:16:56,110 --> 00:16:57,880
Ugh!
370
00:16:58,080 --> 00:17:00,490
Everything would have
just been so much easier
371
00:17:00,690 --> 00:17:02,420
if he'd just left me alone.
372
00:17:06,730 --> 00:17:08,370
- If her dad wasn't
the head honcho,
373
00:17:08,570 --> 00:17:11,110
she'd be in an orange suit
right now, awaiting trial.
374
00:17:11,310 --> 00:17:12,680
We're still missing a weapon,
375
00:17:12,870 --> 00:17:14,026
we can't tie her
to the crime scene,
376
00:17:14,050 --> 00:17:15,690
and now we've got a
motive for the fianc,
377
00:17:15,880 --> 00:17:18,161
who might have found out Alexis
was sleeping with the DOA.
378
00:17:18,360 --> 00:17:19,860
Oh, come on.
379
00:17:20,060 --> 00:17:21,376
Walks like a duck,
quacks like a duck...
380
00:17:21,400 --> 00:17:22,906
- Is that an investigative
opinion or personal bias?
381
00:17:22,930 --> 00:17:23,906
- Well, I'll have
Forensics check
382
00:17:23,930 --> 00:17:25,730
for lacerations on
Mendes' knuckles.
383
00:17:25,930 --> 00:17:26,686
If that's where the
blood came from,
384
00:17:26,710 --> 00:17:27,860
they should be banged up.
385
00:17:28,060 --> 00:17:29,870
- DeSouza's interviewing
the resort workers.
386
00:17:30,070 --> 00:17:33,040
See if you can get eyes placing
Mendes outside Alexis's villa.
387
00:17:33,240 --> 00:17:34,650
Copy that.
388
00:17:34,850 --> 00:17:37,050
- I'd like to look into
this Francis Crane.
389
00:17:37,250 --> 00:17:39,170
- Powell, you and I?
- Yup. Just give me one sec.
390
00:17:43,370 --> 00:17:46,190
[pensive music]
391
00:17:46,390 --> 00:17:47,051
♪ ♪
392
00:17:52,780 --> 00:17:55,280
Look, you don't gotta worry
about me tripping at work.
393
00:17:55,480 --> 00:17:57,636
I've waited a long time to be
a part of a team like this,
394
00:17:57,660 --> 00:17:58,630
and I know you have too.
395
00:17:58,830 --> 00:18:00,420
So we're cool.
396
00:18:00,620 --> 00:18:03,120
Mm.
397
00:18:03,320 --> 00:18:05,520
And if last night was it...
398
00:18:07,660 --> 00:18:10,470
That's okay, because I'll
remember it for a long time.
399
00:18:10,670 --> 00:18:11,331
♪ ♪
400
00:18:24,190 --> 00:18:26,400
- Executive director of
labor and employee relations
401
00:18:26,600 --> 00:18:28,100
for Framework Hotels.
402
00:18:28,300 --> 00:18:30,540
So union buster?
403
00:18:30,740 --> 00:18:32,490
Means a lot of things.
404
00:18:32,690 --> 00:18:34,630
It covers a lot of departments.
405
00:18:34,830 --> 00:18:36,896
- Agent Powell and I just
came from the police station
406
00:18:36,920 --> 00:18:39,810
where there's a file
about yea thick,
407
00:18:40,010 --> 00:18:41,940
chock full of
complaints against you.
408
00:18:42,140 --> 00:18:43,720
It seems your ways
of settling conflict
409
00:18:43,920 --> 00:18:45,900
are a little aggressive.
410
00:18:46,100 --> 00:18:47,340
Everything I've ever done
411
00:18:47,530 --> 00:18:49,210
has been within the
constraints of the law.
412
00:18:49,360 --> 00:18:51,560
Afonso Mendes,
413
00:18:51,760 --> 00:18:55,000
his phone logs show several
calls between you two,
414
00:18:55,190 --> 00:18:56,950
seven of them in the
two days before he died.
415
00:18:57,020 --> 00:18:59,780
- Because that's the
last time I saw him.
416
00:18:59,980 --> 00:19:01,350
All I know is what
Alexis told me.
417
00:19:01,550 --> 00:19:04,530
Mendes was harassing her, she
asked me to make him stop.
418
00:19:04,730 --> 00:19:06,960
Did you threaten him?
419
00:19:07,160 --> 00:19:10,360
- I... advised Mr. Mendes
that his future
420
00:19:10,560 --> 00:19:12,930
probably didn't reside
at Prescott Manor.
421
00:19:13,130 --> 00:19:14,446
- So you took him
out by the water,
422
00:19:14,470 --> 00:19:16,580
- knocked him around a little?
- No.
423
00:19:16,780 --> 00:19:18,370
Alexis came to me
with a problem.
424
00:19:18,570 --> 00:19:20,410
I did my job.
425
00:19:20,610 --> 00:19:23,500
- She admitted that she and
Mendes were having an affair.
426
00:19:23,700 --> 00:19:25,720
Well. That's news to me.
427
00:19:25,920 --> 00:19:27,590
- When Mendes didn't
listen to you,
428
00:19:27,790 --> 00:19:29,900
do you think Alexis could have
429
00:19:30,100 --> 00:19:31,650
taken things into her own hands?
430
00:19:33,310 --> 00:19:34,860
[scoffs]
431
00:19:35,060 --> 00:19:37,560
Soon after she moves
here, Alexis calls.
432
00:19:37,760 --> 00:19:39,390
Her voice is shaking.
433
00:19:39,590 --> 00:19:41,960
I go to her room, thinking
the worst had happened.
434
00:19:42,150 --> 00:19:45,310
Turns out, there's a
lizard on her patio
435
00:19:45,510 --> 00:19:47,740
the size of my thumb.
436
00:19:47,940 --> 00:19:50,530
Do I think she could kill a guy?
437
00:19:50,730 --> 00:19:52,790
Come on.
438
00:19:52,990 --> 00:19:54,790
- What about her
fianc, Peter Catmull?
439
00:19:54,990 --> 00:19:57,010
[suspenseful music]
440
00:19:57,210 --> 00:19:59,840
- He eats his pizza
with a knife and a fork,
441
00:20:00,040 --> 00:20:02,450
know what I mean?
442
00:20:02,650 --> 00:20:03,950
We done?
443
00:20:08,990 --> 00:20:10,550
How many times?
444
00:20:10,750 --> 00:20:12,120
Sorry?
445
00:20:12,310 --> 00:20:14,390
- How many times
did they have sex?
446
00:20:17,480 --> 00:20:19,740
Like, total?
447
00:20:21,570 --> 00:20:23,230
- Was it a one-time deal?
448
00:20:25,270 --> 00:20:26,740
No.
449
00:20:26,940 --> 00:20:28,980
- Did you hear an argument
that night in the hallway
450
00:20:29,110 --> 00:20:32,180
between Alexis and Mendes?
451
00:20:32,380 --> 00:20:36,100
- Clearly, you know more
about my fianc e than I do.
452
00:20:36,300 --> 00:20:38,620
- Whoa, where do you
think you're going?
453
00:20:38,820 --> 00:20:41,360
- We were supposed to look
at floral arrangements
454
00:20:41,560 --> 00:20:43,060
at 5:00 today.
455
00:20:43,260 --> 00:20:45,060
Obviously, that's
no longer happening,
456
00:20:45,260 --> 00:20:47,240
seeing as how my
fianc e is in jail,
457
00:20:47,440 --> 00:20:49,150
and there won't be a wedding.
458
00:20:49,350 --> 00:20:51,760
- You are being detained for
your potential involvement
459
00:20:51,960 --> 00:20:53,246
in a murder case,
so if I were you,
460
00:20:53,270 --> 00:20:55,460
I'd be pretty damn
quick with my alibi.
461
00:20:55,660 --> 00:20:57,250
I know my rights.
462
00:20:57,450 --> 00:20:59,120
I don't need to tell you jack.
463
00:20:59,320 --> 00:21:00,466
- The Portuguese courts
will assign you a lawyer
464
00:21:00,490 --> 00:21:01,990
until you procure one yourself.
465
00:21:02,190 --> 00:21:03,780
In the meantime,
there'll be an officer
466
00:21:03,980 --> 00:21:05,270
situated outside your room.
467
00:21:08,580 --> 00:21:09,840
[scoffs]
468
00:21:12,540 --> 00:21:14,220
Pretentious knob.
469
00:21:14,420 --> 00:21:16,300
- Yeah, every time I wish
I was a little richer,
470
00:21:16,340 --> 00:21:18,006
I meet a guy who's rich,
and I'm like, yeah,
471
00:21:18,030 --> 00:21:19,920
I'm cool where I'm at.
472
00:21:20,120 --> 00:21:21,760
- So how are you getting
on with the team?
473
00:21:21,860 --> 00:21:23,100
Everyone treating you well?
474
00:21:23,300 --> 00:21:25,060
Yeah.
475
00:21:25,260 --> 00:21:27,360
Yeah, everyone's been great.
476
00:21:27,560 --> 00:21:29,450
Great.
477
00:21:29,650 --> 00:21:31,280
Nobody's going to talk.
478
00:21:31,480 --> 00:21:32,720
Why is that?
479
00:21:32,920 --> 00:21:35,240
- Foreign employees
get rotated in and out.
480
00:21:35,440 --> 00:21:37,900
Long hours, short contracts...
481
00:21:38,100 --> 00:21:39,810
Three months is standard.
482
00:21:40,010 --> 00:21:43,080
They're afraid if
they sneeze too loud
483
00:21:43,280 --> 00:21:45,770
and the wrong person hears,
they'll be shipped back home.
484
00:21:45,970 --> 00:21:49,430
- And where would
home be for most?
485
00:21:49,630 --> 00:21:55,580
- Northern Africa, Cape Verde,
Angola, Morocco, like me.
486
00:21:56,670 --> 00:21:58,920
If you'll excuse me,
I need to supervise
487
00:21:59,120 --> 00:22:00,320
our lobby shift turnover.
488
00:22:03,330 --> 00:22:05,400
- Once the police show up,
suddenly everyone forgets
489
00:22:05,600 --> 00:22:08,320
what day it is and what
time they go for work.
490
00:22:08,520 --> 00:22:11,100
- Any security footage?
- Nothing of any significance.
491
00:22:11,300 --> 00:22:12,710
- And the beach
area falls outside
492
00:22:12,910 --> 00:22:15,240
of the scope of the cameras.
493
00:22:15,440 --> 00:22:16,720
- What about the
area surrounding
494
00:22:16,920 --> 00:22:18,420
Alexis Prescott's villa?
495
00:22:18,610 --> 00:22:20,070
- When she redesigned
the grounds,
496
00:22:20,270 --> 00:22:21,596
she excluded her living
quarters from being monitored,
497
00:22:21,620 --> 00:22:22,940
for privacy reasons.
498
00:22:23,140 --> 00:22:24,770
I can show what we have.
499
00:22:24,970 --> 00:22:27,340
Maybe you'll have better luck.
500
00:22:27,540 --> 00:22:30,080
Mm. That way.
501
00:22:30,280 --> 00:22:32,310
- Check logged user credentials.
502
00:22:35,970 --> 00:22:37,740
There it is, Mendes' email.
503
00:22:37,940 --> 00:22:39,310
Check the drafts folder.
504
00:22:39,510 --> 00:22:43,610
♪ ♪
505
00:22:43,810 --> 00:22:45,750
This was gonna go out
to a ton of people,
506
00:22:45,950 --> 00:22:49,840
including Alexis, Crane,
and Miles Prescott.
507
00:22:50,040 --> 00:22:50,980
Here, let me drive.
508
00:22:52,680 --> 00:22:54,230
CNN, the BBC,
509
00:22:54,430 --> 00:22:56,580
"The New York Times,"
"The Guardian."
510
00:22:56,780 --> 00:22:59,110
He was gonna send this out to
every news outlet there is.
511
00:22:59,310 --> 00:23:01,680
He's saying that the
Prescotts bribed inspectors
512
00:23:01,880 --> 00:23:03,160
to avoid safety checks.
513
00:23:03,360 --> 00:23:04,900
- "These hazardous
working conditions
514
00:23:05,100 --> 00:23:09,600
have resulted not only in
worker injury, but death."
515
00:23:09,800 --> 00:23:12,560
- If Mendes had
proof, one court order
516
00:23:12,760 --> 00:23:15,790
would force the Prescotts to
shut down all their hotels.
517
00:23:17,790 --> 00:23:21,350
The list of people who'd wanna
axe Mendes just ballooned.
518
00:23:21,550 --> 00:23:25,960
♪ ♪
519
00:23:26,160 --> 00:23:28,310
You never saw this email?
520
00:23:28,510 --> 00:23:29,490
No.
521
00:23:29,690 --> 00:23:31,400
- Mendes never showed it to you?
522
00:23:31,600 --> 00:23:32,970
No.
523
00:23:33,170 --> 00:23:35,840
Has anyone spoken with my dad?
524
00:23:36,040 --> 00:23:36,850
Got something.
525
00:23:39,070 --> 00:23:40,890
I double-checked
the security footage
526
00:23:41,090 --> 00:23:42,590
and found the fianc's alibi.
527
00:23:42,790 --> 00:23:44,506
He and his friends went
skinny dipping after hours
528
00:23:44,530 --> 00:23:46,720
with some local dancers,
and Catmull passed out
529
00:23:46,920 --> 00:23:48,240
in a deckchair until morning.
530
00:23:48,440 --> 00:23:51,120
- Probably too embarrassed
to tell Smitty and I.
531
00:23:51,320 --> 00:23:52,600
What do we have on Crane?
532
00:23:52,800 --> 00:23:54,690
- He's a more interesting bloke.
533
00:23:54,890 --> 00:23:57,690
EIS returned multiple hits.
534
00:23:57,890 --> 00:24:00,086
Framework Hotels have been
slammed with several lawsuits
535
00:24:00,110 --> 00:24:01,650
with Crane at the center.
536
00:24:01,850 --> 00:24:05,610
Plaintiffs always either settle
or withdraw their claims.
537
00:24:05,810 --> 00:24:07,290
- That tracks...
They either shell out
538
00:24:07,460 --> 00:24:08,900
hundreds of thousands
in lawyer fees,
539
00:24:08,990 --> 00:24:10,140
or they take a pay day.
540
00:24:10,340 --> 00:24:12,270
- Most of the complaints
are over fair wages
541
00:24:12,470 --> 00:24:14,230
or working hours, but
a couple of months ago,
542
00:24:14,380 --> 00:24:16,230
a worker died in a
construction accident,
543
00:24:16,430 --> 00:24:18,230
right there on the
Cascais property.
544
00:24:18,430 --> 00:24:20,190
- Afonso's brother
said he was brave,
545
00:24:20,390 --> 00:24:22,500
that he was always
fighting for something.
546
00:24:22,700 --> 00:24:24,450
- Yeah, I found
calls between Crane
547
00:24:24,650 --> 00:24:26,676
and the parents of the worker
who died in the accident.
548
00:24:26,700 --> 00:24:28,980
Weeks later, they bought
an apartment in the city.
549
00:24:29,180 --> 00:24:30,900
Hush money.
550
00:24:31,100 --> 00:24:33,860
- So Mendes' coworker dies
under suspicious circumstances.
551
00:24:34,050 --> 00:24:37,030
Mendes gets this idea that the
whole company is gonna pay.
552
00:24:37,230 --> 00:24:38,050
[door creaks open]
553
00:24:43,920 --> 00:24:46,740
- Hi. Special Agent
Scott Forrester.
554
00:24:46,940 --> 00:24:48,696
- Jane Fielding, lead counsel
on Miss Prescott's legal team.
555
00:24:48,720 --> 00:24:50,176
- It would be great if
you could loop us in...
556
00:24:50,200 --> 00:24:51,966
- My client's done talking
to the authorities,
557
00:24:51,990 --> 00:24:53,670
Portuguese and American.
558
00:24:57,150 --> 00:24:58,276
- Miles Prescott
arrived with him.
559
00:24:58,300 --> 00:25:00,450
- He wants to talk.
- Okay. Bring him in.
560
00:25:00,650 --> 00:25:03,280
- You can meet him on his yacht.
561
00:25:03,480 --> 00:25:04,490
Welcome to Portugal.
562
00:25:04,690 --> 00:25:06,380
♪ ♪
563
00:25:12,560 --> 00:25:15,380
[suspenseful music]
564
00:25:15,570 --> 00:25:20,210
♪ ♪
565
00:25:20,410 --> 00:25:21,570
Just a moment.
566
00:25:42,200 --> 00:25:43,320
Special Agent Jamie Kellett.
567
00:25:43,470 --> 00:25:44,880
- This is...
- Hold on.
568
00:25:45,080 --> 00:25:47,410
She's clearly been set up.
569
00:25:47,610 --> 00:25:48,890
Okay.
570
00:25:49,090 --> 00:25:51,150
- By who?
- That's your job.
571
00:25:51,350 --> 00:25:54,330
- Yeah, we do our job by
people giving us information.
572
00:25:54,530 --> 00:25:56,370
Sure.
573
00:25:56,570 --> 00:25:58,290
Okay.
574
00:25:58,490 --> 00:26:01,680
When Alexis was 22, she
called me from Vegas,
575
00:26:01,880 --> 00:26:05,340
high on, uh, whatever.
576
00:26:05,540 --> 00:26:07,250
She tells me she met
the love of her life
577
00:26:07,450 --> 00:26:09,080
and wants me to walk
her down the aisle.
578
00:26:09,280 --> 00:26:11,430
So I flew over there
and told the poor chump
579
00:26:11,630 --> 00:26:14,830
she'd met two nights prior that
their love affair was over.
580
00:26:15,030 --> 00:26:18,260
I wrote him a check,
and I took my baby home.
581
00:26:18,460 --> 00:26:22,440
My daughter has not been
that person in years.
582
00:26:22,640 --> 00:26:23,750
What caused the change?
583
00:26:23,950 --> 00:26:26,530
- You know, one day she woke up,
584
00:26:26,730 --> 00:26:30,580
she realized she wasn't 22
anymore, like we all do.
585
00:26:30,780 --> 00:26:33,410
She cleaned up, met Peter.
586
00:26:33,610 --> 00:26:38,940
Why would she blow all that
and shoot some employee?
587
00:26:39,140 --> 00:26:40,200
Crazy.
588
00:26:40,400 --> 00:26:42,070
- Were you aware
that your daughter
589
00:26:42,270 --> 00:26:45,420
was having an affair
with the victim?
590
00:26:45,620 --> 00:26:47,250
I wasn't.
591
00:26:47,450 --> 00:26:49,990
- You think Mendes is the first
guy to get his heart broken
592
00:26:50,190 --> 00:26:52,040
and not take "no" for an answer?
593
00:26:52,240 --> 00:26:53,566
- Did you ever receive
any correspondence
594
00:26:53,590 --> 00:26:54,950
from the victim?
595
00:26:55,150 --> 00:27:00,650
- I get an average of
1,500 emails a day.
596
00:27:00,850 --> 00:27:02,930
- This is from
his drafts folder.
597
00:27:05,850 --> 00:27:07,920
[scoffs]
598
00:27:08,120 --> 00:27:11,100
This is a shakedown.
599
00:27:11,300 --> 00:27:13,100
Probably realized
how flimsy it was,
600
00:27:13,300 --> 00:27:15,970
which is why he never sent it.
601
00:27:16,170 --> 00:27:18,500
Mendes was a desperate loser.
602
00:27:18,700 --> 00:27:21,150
- Ever have a problem
with Francis Crane?
603
00:27:21,350 --> 00:27:22,810
Model employee.
604
00:27:23,010 --> 00:27:25,130
- PDs all over Europe,
everywhere you have properties,
605
00:27:25,270 --> 00:27:26,900
have received
complaints against him.
606
00:27:27,100 --> 00:27:28,556
- None of this has been
brought to my attention.
607
00:27:28,580 --> 00:27:30,900
- Has he ever gone
rogue, or is it more
608
00:27:31,100 --> 00:27:34,820
of a "don't ask, don't tell"
type of thing between you two?
609
00:27:35,020 --> 00:27:37,470
- All right, I've been accused
of having sharp elbows.
610
00:27:37,670 --> 00:27:40,040
On my children's lives,
I would never sanction
611
00:27:40,240 --> 00:27:42,740
taking the life of an employee,
612
00:27:42,940 --> 00:27:44,830
nor would I cover it up.
613
00:27:45,030 --> 00:27:48,310
And if Crane, or any employee,
was behind this murder,
614
00:27:48,510 --> 00:27:49,960
I won't protect them.
615
00:27:50,160 --> 00:27:50,570
- Even if it's
your own daughter?
616
00:27:50,770 --> 00:27:52,630
Yes, of course.
617
00:27:56,330 --> 00:27:59,580
[phone ringing]
618
00:27:59,780 --> 00:28:01,020
Hey, Cam.
619
00:28:01,220 --> 00:28:03,280
- Forensics came back
on Mendes' knuckles.
620
00:28:03,480 --> 00:28:05,240
Report was inconclusive,
but they did recover
621
00:28:05,350 --> 00:28:06,940
the bullet from Mendes's body.
622
00:28:07,140 --> 00:28:11,380
It's a 9-millimeter Parabellum
in 147 grain +P hollow point,
623
00:28:11,580 --> 00:28:13,640
fired from a
semi-automatic pistol.
624
00:28:13,840 --> 00:28:16,250
Ammunition's American.
625
00:28:16,450 --> 00:28:19,080
- Yeah, guess who bought a
9-millimeter Springfield XD-S
626
00:28:19,280 --> 00:28:21,700
and a box of 147
grain ammo to match?
627
00:28:23,920 --> 00:28:25,170
Did you recently purchase
628
00:28:25,370 --> 00:28:26,916
a Springfield handgun
in Aurora, Illinois?
629
00:28:26,940 --> 00:28:28,570
Yeah, so?
630
00:28:28,770 --> 00:28:30,050
Where is it?
631
00:28:30,250 --> 00:28:31,210
I don't have it anymore.
632
00:28:31,340 --> 00:28:35,310
- Francis Crane, open your safe.
633
00:28:35,510 --> 00:28:37,140
Open the safe, Mr. Crane.
634
00:28:37,340 --> 00:28:39,620
- I'm not opening squat.
Get the hell out of my room!
635
00:28:39,820 --> 00:28:41,940
- Every room in this hotel
is owned by Miles Prescott,
636
00:28:42,000 --> 00:28:44,760
who has given us his
full cooperation.
637
00:28:44,960 --> 00:28:46,590
Now open the safe.
638
00:28:46,790 --> 00:28:48,630
No.
639
00:28:48,830 --> 00:28:50,460
Fatima?
640
00:28:50,660 --> 00:28:51,321
♪ ♪
641
00:28:57,670 --> 00:28:59,900
[keypad beeping]
642
00:29:00,100 --> 00:29:01,220
[lock clicks open]
643
00:29:11,930 --> 00:29:13,350
Francis Crane,
644
00:29:13,550 --> 00:29:15,226
we're arresting you on
suspicion of murder.
645
00:29:15,250 --> 00:29:16,960
Who called this in?
646
00:29:17,160 --> 00:29:17,530
Now hands behind your head.
647
00:29:17,730 --> 00:29:20,050
No way.
648
00:29:20,250 --> 00:29:22,070
Get the hell off of me!
649
00:29:31,690 --> 00:29:33,290
- I have no clue...
Not a damn clue
650
00:29:33,480 --> 00:29:34,506
how that gun got in that safe.
651
00:29:34,530 --> 00:29:35,850
Don't you see?
They're playing me.
652
00:29:35,960 --> 00:29:37,330
They're playing you!
653
00:29:37,530 --> 00:29:39,810
- Murder weapon in
his safe, no alibi.
654
00:29:40,010 --> 00:29:43,030
In Portuguese, we say, "a
mentira tem pernas curtas."
655
00:29:43,230 --> 00:29:45,380
It means the lie has short legs.
656
00:29:45,580 --> 00:29:47,560
- We'd still like
to hear him out.
657
00:29:47,760 --> 00:29:49,950
- Francis Crane
shakes people down
658
00:29:50,150 --> 00:29:52,070
with about as much compassion
as a block of lead.
659
00:29:52,110 --> 00:29:53,930
- How did you know
to check his safe?
660
00:29:55,710 --> 00:29:57,270
- Someone called the
station with a tip.
661
00:30:00,060 --> 00:30:01,356
- Crane clearly
knows a thing or two
662
00:30:01,380 --> 00:30:02,660
about covering up his tracks.
663
00:30:02,860 --> 00:30:04,496
There's no way he'd do
something as idiotic
664
00:30:04,520 --> 00:30:06,580
as keeping a murder
weapon in his hotel safe.
665
00:30:06,780 --> 00:30:08,030
Take another run at him.
666
00:30:11,340 --> 00:30:13,106
- Ballistics is gonna
come back on that firearm,
667
00:30:13,130 --> 00:30:14,280
and I'll put two grand down
668
00:30:14,480 --> 00:30:16,040
that it's a match for
the murder weapon.
669
00:30:16,180 --> 00:30:18,110
You want my story?
670
00:30:18,310 --> 00:30:20,030
Sure.
671
00:30:20,230 --> 00:30:22,860
Won't change a damn thing.
672
00:30:23,060 --> 00:30:25,640
I've been served up
by Miles Prescott.
673
00:30:25,840 --> 00:30:28,090
- This is your chance
to change all that.
674
00:30:32,400 --> 00:30:34,690
- Everything I told you is true.
675
00:30:34,890 --> 00:30:36,300
Alexis said she
was being harassed
676
00:30:36,500 --> 00:30:37,780
and asked me to take care of it.
677
00:30:37,940 --> 00:30:39,350
Clearly, she lied.
678
00:30:39,550 --> 00:30:40,916
But I didn't know that
until you told me.
679
00:30:40,940 --> 00:30:42,480
[suspenseful music]
680
00:30:42,680 --> 00:30:46,010
- What did you
really tell Mendes?
681
00:30:46,210 --> 00:30:49,400
- I gave him 500 euro and
told him to skip town.
682
00:30:49,600 --> 00:30:50,900
And what about the gun?
683
00:30:53,940 --> 00:30:56,060
- Two months ago, Alexis
had a bad experience
684
00:30:56,260 --> 00:30:58,280
with a rideshare driver.
685
00:30:58,480 --> 00:31:01,550
He pulled over somewhere,
tried to get in the back seat.
686
00:31:01,750 --> 00:31:03,680
Alexis got out.
687
00:31:03,880 --> 00:31:06,510
She was fine...
Shaken up, of course.
688
00:31:06,710 --> 00:31:08,730
So she came to me.
689
00:31:08,930 --> 00:31:10,560
Said she needed protection.
690
00:31:10,760 --> 00:31:12,646
- And instead of a bodyguard,
you thought it'd be a good idea
691
00:31:12,670 --> 00:31:14,070
to put a gun in the
hands of someone
692
00:31:14,110 --> 00:31:15,470
who hadn't even
touched one before?
693
00:31:15,540 --> 00:31:17,690
She came to me.
694
00:31:17,890 --> 00:31:20,440
Said she'd feel safer if
she had something to carry.
695
00:31:20,630 --> 00:31:22,000
What was I supposed to do?
696
00:31:22,200 --> 00:31:24,130
She's my boss.
697
00:31:24,330 --> 00:31:26,050
- How did you get
the gun to Portugal?
698
00:31:26,250 --> 00:31:28,490
[sighs] Private jet.
699
00:31:28,690 --> 00:31:31,050
Nothing was documented.
700
00:31:31,250 --> 00:31:32,840
Miles made sure of that.
701
00:31:33,040 --> 00:31:35,060
Miles knew about the gun?
702
00:31:35,260 --> 00:31:36,580
Of course.
703
00:31:36,780 --> 00:31:38,196
He wanted me to keep
tabs on everything
704
00:31:38,220 --> 00:31:40,060
his daughter did out here.
705
00:31:40,260 --> 00:31:42,540
And I always did what he asked.
706
00:31:42,740 --> 00:31:46,030
I always looked out for
him and the company,
707
00:31:46,230 --> 00:31:47,650
for 30 years.
708
00:31:50,000 --> 00:31:51,910
And now I get fed to the sharks.
709
00:31:54,480 --> 00:31:55,820
All right, here's my read.
710
00:31:56,020 --> 00:31:57,820
Alexis shoots Mendes.
711
00:31:58,020 --> 00:31:59,696
She's banking on Dad to
bring in the cleanup crew.
712
00:31:59,720 --> 00:32:01,560
She strings us along
until they land.
713
00:32:01,760 --> 00:32:03,046
Once the lawyers show
up, she tells them
714
00:32:03,070 --> 00:32:04,440
where she stashed the gun.
715
00:32:04,640 --> 00:32:06,136
They kick that info
back to the old man.
716
00:32:06,160 --> 00:32:07,830
He puts the frame job in motion.
717
00:32:08,030 --> 00:32:09,920
- That hit man looking
guy on the yacht,
718
00:32:10,120 --> 00:32:12,360
I bet Prescott sent
him to retrieve the gun
719
00:32:12,560 --> 00:32:14,100
and plant it in Crane's safe.
720
00:32:14,300 --> 00:32:16,020
- That's why Prescott
asked to meet with us,
721
00:32:16,080 --> 00:32:17,800
to make sure we
weren't at the hotel.
722
00:32:18,000 --> 00:32:19,326
- Yeah, but what about
Crane? What if he showed up?
723
00:32:19,350 --> 00:32:20,990
- Well, he was on his
way back to his room
724
00:32:21,040 --> 00:32:22,120
when Scott and I found him.
725
00:32:22,220 --> 00:32:23,540
I bet Prescott summoned him too.
726
00:32:23,740 --> 00:32:25,280
When all that was done,
727
00:32:25,480 --> 00:32:27,636
Prescott had someone call the
station and tip DeSouza off.
728
00:32:27,660 --> 00:32:29,980
[scoffs]
729
00:32:30,180 --> 00:32:32,030
Alexis is being released.
730
00:32:32,230 --> 00:32:33,906
I plugged the tail number
of her dad's Gulfstream
731
00:32:33,930 --> 00:32:36,080
into the FAA registry.
732
00:32:36,280 --> 00:32:37,770
It's fueled up and
due to take off
733
00:32:37,970 --> 00:32:40,040
from a private
airstrip in 45 minutes.
734
00:32:40,240 --> 00:32:42,740
Hey, I think I got something.
735
00:32:42,930 --> 00:32:44,300
It's a long shot,
but I'll check in
736
00:32:44,500 --> 00:32:45,476
if it turns into something more.
737
00:32:45,500 --> 00:32:46,161
♪ ♪
738
00:32:53,150 --> 00:32:55,750
This is from last
night's security feed
739
00:32:55,950 --> 00:32:57,750
in the hallway and elevator bay
740
00:32:57,950 --> 00:32:59,940
outside of Francis
Crane's suite.
741
00:33:02,110 --> 00:33:03,930
You see that?
742
00:33:04,130 --> 00:33:05,160
What am I looking at?
743
00:33:06,990 --> 00:33:08,900
Watch the time stamp.
744
00:33:11,650 --> 00:33:13,170
Two minute jump.
745
00:33:15,610 --> 00:33:18,680
- The Wi-Fi connection here
is not always reliable,
746
00:33:18,880 --> 00:33:20,640
but we do our best.
747
00:33:20,840 --> 00:33:23,440
- We both know this wasn't an
accidental dropped connection.
748
00:33:26,790 --> 00:33:29,700
[sighs]
749
00:33:29,890 --> 00:33:32,610
Fatima, I know you're scared.
750
00:33:32,810 --> 00:33:35,050
I know how hard you've worked,
and how far you've come.
751
00:33:35,250 --> 00:33:37,440
But you know what
these people are like.
752
00:33:37,640 --> 00:33:40,310
I just saw someone who cleaned
Prescott's dirty laundry
753
00:33:40,510 --> 00:33:43,810
for 30 years get dragged into
a police station in cuffs.
754
00:33:45,640 --> 00:33:47,710
I can pull the lost
footage, but it'll take time
755
00:33:47,910 --> 00:33:49,390
for the court subpoenas
to go through.
756
00:33:49,440 --> 00:33:52,240
By then, the guilty
party will long be gone,
757
00:33:52,440 --> 00:33:55,430
and Crane will go down
for murdering Mendes.
758
00:33:56,470 --> 00:33:59,330
I know he's no saint,
but he's not a killer.
759
00:33:59,530 --> 00:34:04,740
♪ ♪
760
00:34:11,710 --> 00:34:15,920
If I knew something...
And I'm saying "if..."
761
00:34:16,110 --> 00:34:17,260
I would lose everything.
762
00:34:17,460 --> 00:34:20,270
- The U.S. embassy
will take care of you.
763
00:34:20,470 --> 00:34:21,460
I know what it's like...
764
00:34:23,810 --> 00:34:27,620
To feel like
everything's on you,
765
00:34:27,820 --> 00:34:30,360
to have your family
depend on you,
766
00:34:30,560 --> 00:34:33,820
knowing that if you fail...
767
00:34:35,730 --> 00:34:40,110
My little sister was
abducted a year ago.
768
00:34:40,310 --> 00:34:43,990
To find her, I had to
put my trust in someone,
769
00:34:44,190 --> 00:34:46,820
someone who was...
770
00:34:47,010 --> 00:34:49,300
A complete stranger.
771
00:34:49,500 --> 00:34:50,910
Did you find her?
772
00:34:51,110 --> 00:34:56,040
- Yes, because that
stranger came through.
773
00:34:56,240 --> 00:34:59,220
Now, Fatima, look.
774
00:34:59,420 --> 00:35:01,320
I'll come through for you.
775
00:35:10,630 --> 00:35:12,930
- I don't know who
touched that file.
776
00:35:13,130 --> 00:35:17,500
But the original should
be in our backup system.
777
00:35:17,700 --> 00:35:20,720
[suspenseful music]
778
00:35:20,920 --> 00:35:21,581
♪ ♪
779
00:35:33,960 --> 00:35:34,621
Is this enough?
780
00:35:37,620 --> 00:35:39,780
It's a great start.
781
00:35:39,980 --> 00:35:40,800
Thank you.
782
00:35:45,190 --> 00:35:46,800
There's more, isn't there?
783
00:35:51,590 --> 00:35:53,800
That morning,
784
00:35:53,990 --> 00:35:57,360
I saw Afonso
walking with Alexis.
785
00:35:57,560 --> 00:36:00,930
Their voices were raised.
786
00:36:01,130 --> 00:36:03,370
That's when I saw her
pull a gun from her purse.
787
00:36:03,570 --> 00:36:04,950
Did you see her fire it?
788
00:36:09,650 --> 00:36:12,210
I should have... I...
789
00:36:12,400 --> 00:36:16,340
I wanted to say something,
but I didn't know how.
790
00:36:16,540 --> 00:36:17,780
It doesn't matter.
791
00:36:17,980 --> 00:36:18,641
♪ ♪
792
00:36:25,360 --> 00:36:26,750
She's lucky to have you.
793
00:36:31,280 --> 00:36:33,310
- Fatima agreed to
give a sworn statement?
794
00:36:33,510 --> 00:36:35,356
Take her to the station,
make sure she's protected.
795
00:36:35,380 --> 00:36:38,320
We need to stop Alexis
from getting on that plane.
796
00:36:38,520 --> 00:36:41,280
[tense music]
797
00:36:41,480 --> 00:36:45,330
♪ ♪
798
00:36:45,520 --> 00:36:46,760
Wait, Fatima admitted
799
00:36:46,960 --> 00:36:48,500
she didn't see Alexis
pull the trigger.
800
00:36:48,700 --> 00:36:49,676
- Yeah, Alexis
doesn't know that,
801
00:36:49,700 --> 00:36:50,810
and neither does her dad.
802
00:36:51,010 --> 00:36:52,510
McKenna, how much time we got?
803
00:36:52,710 --> 00:36:54,950
- Sat cam is showing their
motorcade is five minutes out.
804
00:36:57,440 --> 00:36:59,340
We're ten minutes out!
805
00:36:59,540 --> 00:37:01,210
There's a utility road.
806
00:37:01,410 --> 00:37:03,170
Five seconds, make a right.
807
00:37:03,370 --> 00:37:05,390
There it is. Here we go.
808
00:37:05,590 --> 00:37:06,251
♪ ♪
809
00:37:14,280 --> 00:37:15,120
Airstrip's coming up.
810
00:37:17,500 --> 00:37:18,450
Is this a rental?
811
00:37:18,640 --> 00:37:20,230
Basically. Hit it.
812
00:37:20,430 --> 00:37:21,400
Hang on.
813
00:37:21,600 --> 00:37:23,900
[engine revving]
814
00:37:29,080 --> 00:37:29,940
Over there.
815
00:37:30,130 --> 00:37:30,791
♪ ♪
816
00:37:46,490 --> 00:37:47,660
Don't move!
817
00:37:50,790 --> 00:37:52,176
- Alexis Prescott,
you are under arrest
818
00:37:52,200 --> 00:37:53,960
for the murder of Afonso Mendes.
819
00:37:54,160 --> 00:37:55,660
What?
820
00:37:55,860 --> 00:37:57,060
Wait, where are you taking me?
821
00:37:58,760 --> 00:38:02,320
Dad? No! Dad! Dad?
822
00:38:02,510 --> 00:38:05,100
- I was told you had
the killer in custody.
823
00:38:05,300 --> 00:38:06,320
We do now.
824
00:38:06,520 --> 00:38:09,550
- No... Dad. Dad!
825
00:38:13,600 --> 00:38:15,630
- Blood on her dress, no alibi,
826
00:38:15,830 --> 00:38:18,460
and now an eyewitness testimony.
827
00:38:18,660 --> 00:38:19,850
Alexis is going to prison.
828
00:38:20,050 --> 00:38:21,860
If she confesses,
the Portuguese courts
829
00:38:22,060 --> 00:38:24,250
are likely to be
kinder with sentencing.
830
00:38:24,450 --> 00:38:26,380
- And the courts move
at a glacial pace here.
831
00:38:26,580 --> 00:38:28,520
Even if your daughter
wanted to go to trial,
832
00:38:28,710 --> 00:38:31,170
it could take up to two years
for that trial to happen.
833
00:38:31,370 --> 00:38:33,260
- And the longer that
your family fights this,
834
00:38:33,460 --> 00:38:35,216
the more that's gonna come
out about your company.
835
00:38:35,240 --> 00:38:37,310
The press is gonna dig
up how you endangered
836
00:38:37,510 --> 00:38:39,230
your employees just to
keep profits flowing.
837
00:38:39,420 --> 00:38:41,480
So option A,
endanger your empire.
838
00:38:41,680 --> 00:38:46,140
Option B, your daughter comes
out a remorseful human being
839
00:38:46,340 --> 00:38:48,620
who made a grave mistake.
840
00:38:48,820 --> 00:38:50,840
[knock at door]
841
00:38:51,040 --> 00:38:53,020
- Ambassador
Bendel, where is he?
842
00:38:53,220 --> 00:38:55,190
No, I need to speak
to him right now.
843
00:38:55,390 --> 00:38:56,630
He's unavailable.
844
00:38:56,830 --> 00:38:59,370
[suspenseful music]
845
00:38:59,570 --> 00:39:04,510
♪ ♪
846
00:39:04,710 --> 00:39:05,870
Can you give me five minutes?
847
00:39:24,020 --> 00:39:26,110
- After my friends
left, he came over.
848
00:39:29,720 --> 00:39:32,710
He was gonna send that email
849
00:39:32,910 --> 00:39:35,150
and bring down the company.
850
00:39:35,350 --> 00:39:36,810
Bring down my dad.
851
00:39:39,470 --> 00:39:40,990
Bring me down.
852
00:39:44,210 --> 00:39:46,640
I just...
853
00:39:46,840 --> 00:39:49,940
I saw my world falling apart.
854
00:39:50,140 --> 00:39:54,640
And then I remembered I had
855
00:39:54,840 --> 00:39:57,300
that gun in my purse.
856
00:39:57,500 --> 00:39:59,480
All I wanted
857
00:39:59,670 --> 00:40:03,180
was for him to leave me alone.
858
00:40:03,370 --> 00:40:05,920
- And what did you do with
the gun after you shot him?
859
00:40:06,120 --> 00:40:08,310
[sighs]
860
00:40:08,510 --> 00:40:10,620
I stashed it in one
of the terracotta pots
861
00:40:10,820 --> 00:40:12,150
on the far end of the grounds.
862
00:40:14,160 --> 00:40:16,550
- Then how did it end
up in Crane's safe?
863
00:40:21,860 --> 00:40:23,060
I don't know.
864
00:40:23,260 --> 00:40:24,950
I don't know
anything about that.
865
00:40:29,610 --> 00:40:31,810
- Any leads on the guy
who planted the gun?
866
00:40:32,010 --> 00:40:33,120
We'll keep looking.
867
00:40:33,320 --> 00:40:34,770
But men who do this kind of work
868
00:40:34,970 --> 00:40:36,300
are paid well to disappear.
869
00:40:36,490 --> 00:40:38,090
Speaking of...
870
00:40:42,230 --> 00:40:44,610
- I can refer you
to an attorney here
871
00:40:44,810 --> 00:40:45,890
if you wanna press charges.
872
00:40:46,070 --> 00:40:49,220
- No need. It's
been taken care of.
873
00:40:49,420 --> 00:40:50,310
You got paid off?
874
00:40:50,510 --> 00:40:52,220
And then some.
875
00:40:52,420 --> 00:40:54,400
Hush money.
876
00:40:54,600 --> 00:40:57,660
- I prefer to call it
a performance bonus.
877
00:40:57,860 --> 00:40:59,970
I'm off to Cabo.
878
00:41:00,170 --> 00:41:03,410
If anybody needs me, I'll be at
the pool bar at Las Ventanas.
879
00:41:03,610 --> 00:41:05,080
Adios.
880
00:41:07,900 --> 00:41:09,760
Well, there you have it.
881
00:41:09,960 --> 00:41:12,030
Okay. Good work, everybody.
882
00:41:12,230 --> 00:41:13,726
The resort's providing
rooms, so enjoy.
883
00:41:13,750 --> 00:41:14,690
We ship out tomorrow.
884
00:41:23,530 --> 00:41:27,390
[sentimental music]
885
00:41:27,590 --> 00:41:30,740
- You know, I thought I
had things figured out.
886
00:41:30,940 --> 00:41:33,970
Picture your goal,
stick to the plan.
887
00:41:35,710 --> 00:41:39,450
But life is messy.
888
00:41:39,640 --> 00:41:42,900
And I'm starting to think
that maybe that's okay.
889
00:41:45,420 --> 00:41:46,900
Cam, I have no agenda.
890
00:41:48,950 --> 00:41:51,080
I just like being with you.
891
00:41:52,860 --> 00:41:54,290
- I was gonna say
the same thing.
892
00:41:54,490 --> 00:41:55,151
♪ ♪
893
00:42:13,580 --> 00:42:16,260
[tense music]
894
00:42:16,460 --> 00:42:17,121
♪ ♪
895
00:42:32,680 --> 00:42:34,250
[wolf howls]
64261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.