Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,367 --> 00:00:03,313
My brother was just 18
when he was murdered.
2
00:00:03,337 --> 00:00:04,513
The guy who killed him has cancer.
3
00:00:04,537 --> 00:00:06,083
Wants to get out of prison early.
4
00:00:06,107 --> 00:00:07,743
Keep this killer in the cage.
5
00:00:07,767 --> 00:00:09,734
Let justice be served.
6
00:00:10,307 --> 00:00:11,953
They're asking for a new trial?
7
00:00:11,977 --> 00:00:12,953
Based on what?
8
00:00:12,977 --> 00:00:14,323
Actual innocence.
9
00:00:14,347 --> 00:00:16,493
The prosecutor withheld evidence.
10
00:00:16,517 --> 00:00:18,393
What's in the prosecutor's file?
11
00:00:18,417 --> 00:00:20,023
They said there's a statement
in there from a witness
12
00:00:20,047 --> 00:00:22,993
who claims she saw your brother
arguing with a white man.
13
00:00:23,017 --> 00:00:25,533
A white man? Then it couldn't
have been Larry Davis.
14
00:00:25,557 --> 00:00:27,873
I wanna see that file.
Where's the lawyer's number?
15
00:00:27,897 --> 00:00:29,833
Special Agent Remy Scott, FBI.
16
00:00:29,857 --> 00:00:33,267
It's about her client,
Larry Michael Davis.
17
00:00:34,967 --> 00:00:36,437
Yeah, go ahead.
18
00:00:38,837 --> 00:00:39,913
Counselor.
19
00:00:39,937 --> 00:00:41,183
Agent Scott.
20
00:00:41,207 --> 00:00:42,613
How's he doing?
21
00:00:42,637 --> 00:00:43,783
Better.
22
00:00:43,807 --> 00:00:45,353
The chemo seems to be helping,
23
00:00:45,377 --> 00:00:47,053
and his last radiation
treatment is tomorrow.
24
00:00:47,077 --> 00:00:49,193
So caught him on a good day.
25
00:00:49,217 --> 00:00:50,523
This witness statement
26
00:00:50,547 --> 00:00:52,163
that the prosecutor
failed to disclose...
27
00:00:52,187 --> 00:00:53,693
Look, I can't share any information
28
00:00:53,717 --> 00:00:55,993
about Mr. Davis' case
until after he agrees
29
00:00:56,017 --> 00:00:57,533
to sign the waiver of privilege.
30
00:00:57,557 --> 00:00:59,503
It could prove my brother's
killer is still out there.
31
00:00:59,527 --> 00:01:00,633
It can also prove an innocent man
32
00:01:00,657 --> 00:01:02,557
has been in prison for 25 years.
33
00:01:13,707 --> 00:01:16,513
If you've come to spit on my grave,
34
00:01:16,537 --> 00:01:17,953
you've come a little early.
35
00:01:17,977 --> 00:01:19,223
No, Mr. Davis, I haven't.
36
00:01:19,247 --> 00:01:20,859
"Mr. Davis."
37
00:01:21,734 --> 00:01:24,253
That's a change from
what you've been calling me
38
00:01:24,277 --> 00:01:26,623
for the last 25 years...
39
00:01:26,647 --> 00:01:28,593
murderer.
40
00:01:28,617 --> 00:01:30,733
All the evidence
pointed in your direction.
41
00:01:30,757 --> 00:01:34,763
All the evidence a racist DA
allowed the jury to hear.
42
00:01:34,787 --> 00:01:37,833
I see now there's more
to this case than I knew.
43
00:01:37,857 --> 00:01:40,343
I flew all the way down here
to talk to you in person.
44
00:01:40,367 --> 00:01:42,213
I know why you're here.
45
00:01:45,207 --> 00:01:47,283
- What do you say?
- What do I say?
46
00:01:47,734 --> 00:01:49,683
I say how about an apology first
47
00:01:50,154 --> 00:01:52,442
for everything you've done to me.
48
00:01:56,117 --> 00:01:58,393
I'm sorry you didn't get a fair trial.
49
00:01:58,417 --> 00:02:01,900
I'm sorry for your cancer
and your suffering.
50
00:02:02,457 --> 00:02:06,003
But until I know
what happened to my brother,
51
00:02:06,027 --> 00:02:07,733
that's all I can apologize for.
52
00:02:07,757 --> 00:02:10,133
This case has never
been about the truth.
53
00:02:10,157 --> 00:02:12,143
Well, it can be now.
54
00:02:12,167 --> 00:02:14,103
If you agree to a waiver of privilege,
55
00:02:14,127 --> 00:02:15,713
I can find this witness.
56
00:02:15,737 --> 00:02:17,513
Have you ever heard of this woman...
57
00:02:17,537 --> 00:02:19,413
Hey, hey, we said
no questions about the case.
58
00:02:19,437 --> 00:02:21,783
All I'm saying is if I can locate her
59
00:02:21,807 --> 00:02:24,083
and this person
who really killed my brother,
60
00:02:24,107 --> 00:02:26,053
it exonerates you in the process.
61
00:02:26,077 --> 00:02:28,847
It's a win-win for both of us.
62
00:02:31,567 --> 00:02:33,984
At least let me try.
63
00:02:36,917 --> 00:02:38,703
Let me think about it.
64
00:02:38,727 --> 00:02:40,263
Mr. Davis...
65
00:02:40,287 --> 00:02:42,103
Have a good flight home.
66
00:03:02,377 --> 00:03:03,793
We're almost there.
67
00:03:03,817 --> 00:03:05,793
_
68
00:03:05,817 --> 00:03:06,963
English.
69
00:03:06,987 --> 00:03:09,533
Remember, we... we have to practice.
70
00:03:09,557 --> 00:03:11,693
We've been on this bus forever.
71
00:03:11,717 --> 00:03:14,503
Do you think we'll be able
to see the Statue of Liberty?
72
00:03:14,527 --> 00:03:15,773
I just want to look at something
73
00:03:15,797 --> 00:03:17,597
that's not the back of this guy's head.
74
00:03:35,547 --> 00:03:36,893
It's...
75
00:03:36,917 --> 00:03:38,567
Everything.
76
00:04:01,007 --> 00:04:03,067
This way, Xiomara.
77
00:04:07,477 --> 00:04:09,817
_
78
00:04:10,797 --> 00:04:12,423
_
79
00:04:12,447 --> 00:04:13,923
We're from Venezuela.
80
00:04:13,947 --> 00:04:15,933
Oh, beautiful country.
81
00:04:15,957 --> 00:04:17,933
Yeah. I mean, it's terrible
what's happening down there.
82
00:04:17,957 --> 00:04:20,503
Maria, one of my employees,
she's from San Miguel.
83
00:04:20,527 --> 00:04:22,803
Oh, we're from Caigua,
right down the road.
84
00:04:22,827 --> 00:04:24,173
No kidding?
85
00:04:24,197 --> 00:04:25,873
Wow, what a small world.
86
00:04:25,897 --> 00:04:29,013
Hey, do you ladies have a sponsor yet?
87
00:04:29,037 --> 00:04:30,773
I could help you with
your immigration paperwork,
88
00:04:30,797 --> 00:04:33,043
offer you a place to stay
till you get up on your feet.
89
00:04:33,067 --> 00:04:34,683
What's the catch?
90
00:04:34,707 --> 00:04:37,613
Well, there's no catch,
but I don't do it for free.
91
00:04:37,637 --> 00:04:39,523
You'd be paying off your
debt by working for me.
92
00:04:39,547 --> 00:04:41,283
But the fact that you two speak English,
93
00:04:41,307 --> 00:04:43,400
you'll be making money pretty fast.
94
00:04:44,617 --> 00:04:47,123
What kind of work would
we be doing exactly?
95
00:04:47,147 --> 00:04:48,533
Ah.
96
00:04:48,557 --> 00:04:50,150
Just cleaning.
97
00:04:53,487 --> 00:04:55,933
Oh, those are government employees.
98
00:04:55,957 --> 00:04:58,473
You can trust them,
but they're going to send you
99
00:04:58,497 --> 00:04:59,903
to live in a very cramped hotel.
100
00:04:59,927 --> 00:05:01,403
If you're lucky,
you're gonna have a room
101
00:05:01,427 --> 00:05:03,497
with like five or six
other people with you.
102
00:05:06,507 --> 00:05:08,213
Do you guys have family back in Caigua?
103
00:05:08,237 --> 00:05:09,983
Mm-hmm.
104
00:05:10,007 --> 00:05:11,983
And they expect you
to send money back to them?
105
00:05:12,007 --> 00:05:13,223
Yes.
106
00:05:13,247 --> 00:05:14,853
I'm offering you a more comfortable,
107
00:05:14,877 --> 00:05:18,263
more exclusive way to establish
yourself here in America.
108
00:05:18,287 --> 00:05:19,493
We don't know you.
109
00:05:19,517 --> 00:05:21,463
You haven't even told us your name.
110
00:05:23,135 --> 00:05:24,463
I'm so sorry.
111
00:05:24,487 --> 00:05:26,463
My name is Carlos.
112
00:05:26,487 --> 00:05:27,963
I think you're right.
113
00:05:27,987 --> 00:05:29,773
You're probably better off
with the government workers.
114
00:05:29,797 --> 00:05:30,903
There are a bunch of other people
115
00:05:30,927 --> 00:05:32,803
who'll probably jump at my offer.
116
00:05:32,827 --> 00:05:34,703
But thank you.
117
00:05:34,727 --> 00:05:36,897
Buenos suerte. Good luck to you both.
118
00:05:39,007 --> 00:05:40,883
Should we trust him?
119
00:05:40,907 --> 00:05:42,253
We can't trust the government.
120
00:05:42,277 --> 00:05:44,883
They will deport us
the first chance they get.
121
00:05:44,907 --> 00:05:48,109
If we have jobs and a sponsor,
we'll be able to stay.
122
00:05:49,777 --> 00:05:52,109
We don't know anybody else here.
123
00:05:52,987 --> 00:05:54,493
We'll be together.
124
00:05:54,517 --> 00:05:56,163
I'll protect you.
125
00:05:56,187 --> 00:05:58,933
I'm the one who protects you.
126
00:05:58,957 --> 00:06:01,663
Wait.
127
00:06:02,845 --> 00:06:04,481
_
128
00:06:04,505 --> 00:06:06,788
_
129
00:06:06,888 --> 00:06:08,888
_
130
00:06:09,181 --> 00:06:11,181
_
131
00:06:11,407 --> 00:06:12,713
So your sponsorship paperwork,
132
00:06:12,737 --> 00:06:15,483
that costs $200 to file, each.
133
00:06:15,507 --> 00:06:17,553
And your apartment plus power and water,
134
00:06:17,577 --> 00:06:19,323
that's $1,200 a month for each of you.
135
00:06:19,347 --> 00:06:21,723
And you're going to need
uniforms, at least three sets,
136
00:06:21,747 --> 00:06:24,153
but I got you a good deal
on those, $50 a set.
137
00:06:24,177 --> 00:06:26,163
That is a lot of money.
138
00:06:26,187 --> 00:06:28,333
Well, no, like I said,
I'll pay for everything,
139
00:06:28,357 --> 00:06:30,563
and you can work off the debt.
140
00:06:30,587 --> 00:06:34,150
The good news is you can start tonight.
141
00:06:35,157 --> 00:06:36,933
- Tonight?
- Yeah, the sooner you start,
142
00:06:36,957 --> 00:06:39,143
sooner you're making money, huh?
143
00:06:39,167 --> 00:06:40,817
Isn't that what you want?
144
00:06:42,537 --> 00:06:43,773
Where are we?
145
00:06:46,567 --> 00:06:49,183
Why did we leave the city?
146
00:06:52,707 --> 00:06:54,847
All right, let's go.
147
00:06:56,806 --> 00:06:58,525
Get out.
148
00:07:00,347 --> 00:07:02,317
OK.
149
00:07:08,657 --> 00:07:10,673
I'm investing a lot into you two...
150
00:07:10,697 --> 00:07:13,143
the trust, money,
151
00:07:13,167 --> 00:07:15,513
my reputation.
152
00:07:15,537 --> 00:07:18,543
I need to know you're invested, too.
153
00:07:18,567 --> 00:07:21,383
What happened to her?
154
00:07:21,407 --> 00:07:24,383
Oh, she... she couldn't be trusted.
155
00:07:24,653 --> 00:07:26,323
She was a liar.
156
00:07:27,647 --> 00:07:29,993
No... no, this isn't what we agreed to.
157
00:07:36,857 --> 00:07:38,463
Well, you said that
you were willing to work
158
00:07:38,487 --> 00:07:40,163
for your place here.
159
00:07:40,187 --> 00:07:42,234
Are you two liars too?
160
00:07:43,157 --> 00:07:46,773
OK, so first job,
161
00:07:46,797 --> 00:07:49,443
we're gonna bury this liar.
162
00:07:49,467 --> 00:07:50,984
Bien?
163
00:07:55,877 --> 00:07:58,817
Nothing in America is free.
164
00:08:00,207 --> 00:08:02,723
You want your freedom, your citizenship,
165
00:08:02,747 --> 00:08:05,484
you have to earn it any way you can.
166
00:08:06,447 --> 00:08:08,093
You're the liar.
167
00:08:08,117 --> 00:08:09,293
You lied to us.
168
00:08:09,317 --> 00:08:10,433
Regina, Regina, por favor.
169
00:08:10,457 --> 00:08:12,157
You tricked us.
170
00:08:12,228 --> 00:08:13,663
_
171
00:08:15,257 --> 00:08:17,303
- Regina, no!
- Run!
172
00:08:18,793 --> 00:08:20,793
_
173
00:08:25,867 --> 00:08:27,167
No, no!
174
00:08:34,707 --> 00:08:36,693
Oh, my God.
175
00:08:36,717 --> 00:08:38,847
Oh, my...
176
00:08:48,027 --> 00:08:49,233
What's going on?
177
00:08:51,227 --> 00:08:53,243
Slow down. I don't understand.
178
00:08:53,267 --> 00:08:54,643
You need help.
179
00:08:54,667 --> 00:08:56,143
Por favor, por favor.
180
00:08:56,167 --> 00:08:59,883
No, no, no. Can I...
can I come in the house please?
181
00:08:59,907 --> 00:09:01,743
Please, please,
can I come into the house?
182
00:09:01,767 --> 00:09:03,813
No! No!
183
00:09:03,837 --> 00:09:05,923
Oh, my God. Oh, my God!
184
00:09:18,987 --> 00:09:24,779
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
185
00:09:25,427 --> 00:09:28,103
Is there anything that can
help us identify the girl...
186
00:09:28,127 --> 00:09:29,543
tattoos, braces?
187
00:09:29,567 --> 00:09:30,743
A necklace.
188
00:09:30,767 --> 00:09:32,613
It was half of a heart.
189
00:09:32,637 --> 00:09:35,013
I'm so sorry. I should have let her in.
190
00:09:35,037 --> 00:09:36,942
He could have killed you.
191
00:09:37,877 --> 00:09:40,183
I just wish I saw more of him.
192
00:09:40,207 --> 00:09:42,623
We're gonna have you speak
with a sketch artist.
193
00:09:42,647 --> 00:09:44,153
Anything you can remember about the girl
194
00:09:44,177 --> 00:09:46,163
and the guy that took her
would be helpful.
195
00:09:46,187 --> 00:09:47,623
OK. Thank you.
196
00:09:47,647 --> 00:09:48,988
Take her.
197
00:09:50,987 --> 00:09:53,103
Our missing girl is petite.
198
00:09:53,127 --> 00:09:54,503
Size 7 shoe.
199
00:09:54,527 --> 00:09:56,303
Yeah, our witness puts her
at about 100 pounds,
200
00:09:56,327 --> 00:09:58,103
her abductor twice her size.
201
00:09:58,127 --> 00:10:00,003
He pulled up in a black passenger van,
202
00:10:00,027 --> 00:10:01,373
dragged her away at gunpoint.
203
00:10:01,397 --> 00:10:02,943
She get a good look at the van's plates?
204
00:10:02,967 --> 00:10:05,783
When he flashed his gun,
she closed the door.
205
00:10:05,807 --> 00:10:07,483
She just ran back in there and hid, huh?
206
00:10:07,507 --> 00:10:08,783
She was scared.
207
00:10:08,807 --> 00:10:11,692
Yeah. And so was she.
208
00:10:12,507 --> 00:10:13,823
Witness doesn't have any cameras,
209
00:10:13,847 --> 00:10:15,823
so this is all we have
in our missing girl.
210
00:10:15,847 --> 00:10:18,623
Local PD said a hiker found
two bodies in a grave
211
00:10:18,647 --> 00:10:20,063
about five miles from here.
212
00:10:20,087 --> 00:10:21,593
I'm going to check in with Kristin,
213
00:10:21,617 --> 00:10:24,063
see if she was able to ID
any of the bodies they found.
214
00:10:24,087 --> 00:10:25,484
Yeah.
215
00:10:26,900 --> 00:10:28,473
Yeah. Thank you.
216
00:10:34,467 --> 00:10:36,192
Thanks.
217
00:10:36,997 --> 00:10:39,313
Barnes said our kidnap victim
was covered in dirt,
218
00:10:39,337 --> 00:10:41,383
but the witness didn't mention
the blue streak in her hair
219
00:10:41,407 --> 00:10:42,913
so she must have been here and then ran
220
00:10:42,937 --> 00:10:44,313
to the house where her abductor,
221
00:10:44,337 --> 00:10:45,923
a Latin male, caught up with her.
222
00:10:45,947 --> 00:10:48,655
OK, I was able to ID the woman
with the blue streak in her hair.
223
00:10:48,679 --> 00:10:51,153
Her name's Regina Marquez, 16 years old.
224
00:10:51,177 --> 00:10:53,123
She's an asylum seeker from Venezuela.
225
00:10:53,147 --> 00:10:55,893
CBP has her crossing the border
in El Paso two weeks ago,
226
00:10:55,917 --> 00:10:57,963
and it says here
she's registered on a bus
227
00:10:57,987 --> 00:10:59,363
that arrived here last night.
228
00:10:59,609 --> 00:11:01,333
Well, governor of Texas has been
229
00:11:01,357 --> 00:11:03,403
busing migrants up from
border cities in New York.
230
00:11:03,427 --> 00:11:05,443
Part of their ongoing publicity stunt
231
00:11:05,467 --> 00:11:08,913
explaining our status
as a sanctuary city.
232
00:11:08,937 --> 00:11:11,743
ME has Regina's time of
death four to six hours ago,
233
00:11:11,767 --> 00:11:13,213
which means that she was killed here.
234
00:11:13,237 --> 00:11:15,313
Our other victim, the housekeeper,
235
00:11:15,337 --> 00:11:17,053
her time of death is a little earlier,
236
00:11:17,077 --> 00:11:18,883
which means that she was most
likely killed elsewhere
237
00:11:18,907 --> 00:11:20,853
- and then transported here.
- And nothing on her ID?
238
00:11:20,877 --> 00:11:23,400
No, she's not coming up on the database.
239
00:11:25,147 --> 00:11:26,817
OK.
240
00:11:30,687 --> 00:11:32,903
That's half of a best friend's necklace.
241
00:11:32,927 --> 00:11:34,203
According to the witness,
242
00:11:34,227 --> 00:11:35,503
our abducted girl
was wearing the other half.
243
00:11:35,527 --> 00:11:37,473
So they were probably
traveling together.
244
00:11:37,497 --> 00:11:39,343
It looks like those buses dropped off
245
00:11:39,367 --> 00:11:40,703
at the Colston Hotel.
246
00:11:40,727 --> 00:11:42,043
OK, I'll call Remy,
have him meet me there.
247
00:11:42,067 --> 00:11:43,943
Maybe we can ID our missing girl.
248
00:11:43,967 --> 00:11:45,913
I'll run all the license cams
into New Jersey,
249
00:11:45,937 --> 00:11:47,913
see if we can get an ID on the driver.
250
00:11:47,937 --> 00:11:49,753
OK. Ray and Barnes should
head to the office
251
00:11:49,777 --> 00:11:51,984
of asylum seekers operations.
252
00:11:52,777 --> 00:11:54,683
We've had over 50,000 migrants
253
00:11:54,707 --> 00:11:56,093
bussed here since last year.
254
00:11:56,117 --> 00:11:58,893
Most of them come here with
nothing, knowing no one.
255
00:11:58,917 --> 00:12:00,623
How many people have sponsors here?
256
00:12:00,647 --> 00:12:02,863
Some. And when they work,
they are a huge help
257
00:12:02,887 --> 00:12:05,063
with a high success rate.
258
00:12:05,087 --> 00:12:07,663
But in reality,
sponsorship scams are rampant.
259
00:12:07,687 --> 00:12:10,033
People posing as fake sponsors?
260
00:12:10,057 --> 00:12:13,043
They're like coyotes on U.S. soil.
261
00:12:13,067 --> 00:12:14,873
They prey on migrants at bus stations,
262
00:12:14,897 --> 00:12:16,843
promising to front expenses
that migrants
263
00:12:16,867 --> 00:12:18,843
are forced to work off as that's...
264
00:12:18,867 --> 00:12:22,043
One of our victims was
in a housekeeper uniform.
265
00:12:22,067 --> 00:12:24,913
Very popular occupation
for our female migrants.
266
00:12:24,937 --> 00:12:26,223
They're only paid a few dollars an hour
267
00:12:26,247 --> 00:12:28,153
and continually charged for expenses,
268
00:12:28,177 --> 00:12:31,123
so they're never able to
climb their way out of debt.
269
00:12:31,359 --> 00:12:34,063
That sounds like indentured servitude.
270
00:12:34,087 --> 00:12:36,293
Asylum seekers are willing to give up
271
00:12:36,317 --> 00:12:38,193
almost everything
for a life that's better
272
00:12:38,217 --> 00:12:39,863
than the one they've left behind.
273
00:12:39,887 --> 00:12:42,803
Have you noticed a pattern
of migrant women going missing?
274
00:12:42,827 --> 00:12:45,003
No, but it's hard to say.
275
00:12:45,027 --> 00:12:47,373
Migrants move to other cities,
return home.
276
00:12:47,397 --> 00:12:49,613
Once the refugee's out of our housing,
277
00:12:49,637 --> 00:12:52,413
it can take a while before we
know where they've relocated.
278
00:12:52,437 --> 00:12:54,413
We have the name
of a teenager we believe
279
00:12:54,437 --> 00:12:56,283
was bussed here last night,
and it's possible
280
00:12:56,307 --> 00:12:59,025
our abducted teen
was on the same bus as her.
281
00:13:00,147 --> 00:13:01,823
I can get you the manifest.
282
00:13:01,847 --> 00:13:03,953
OK.
283
00:13:04,359 --> 00:13:05,987
_
284
00:13:08,717 --> 00:13:10,525
Gracias.
285
00:13:12,157 --> 00:13:14,003
No one's gonna talk to us.
286
00:13:14,027 --> 00:13:16,833
We're the federales. Can you blame them?
287
00:13:16,857 --> 00:13:19,543
I only see women and children here.
288
00:13:19,567 --> 00:13:20,769
Where are all the men?
289
00:13:20,793 --> 00:13:22,833
They're at an evacuation
center in Red Hook
290
00:13:22,857 --> 00:13:24,342
they've turned into temporary housing.
291
00:13:24,366 --> 00:13:26,383
You are the FBI?
292
00:13:26,407 --> 00:13:28,013
- Yes, we are.
- How can I help you?
293
00:13:28,037 --> 00:13:31,513
Most of the people here won't
even make eye contact with us,
294
00:13:31,537 --> 00:13:33,823
and you're offering to help?
295
00:13:33,847 --> 00:13:36,053
The police help me greatly.
296
00:13:36,077 --> 00:13:37,723
My name is Graciela.
297
00:13:37,747 --> 00:13:39,593
I'm from Celaya, Mexico.
298
00:13:39,617 --> 00:13:41,623
There, it is very bad.
299
00:13:41,647 --> 00:13:44,993
My son, he was murdered.
300
00:13:45,017 --> 00:13:47,133
The police find his killer and...
301
00:13:47,157 --> 00:13:48,833
it doesn't bring my son back.
302
00:13:48,857 --> 00:13:51,833
_
303
00:13:51,857 --> 00:13:53,903
_
304
00:13:53,927 --> 00:13:55,650
Sorry for your loss.
305
00:13:56,117 --> 00:13:58,563
There's a bus that came in
from El Paso last night.
306
00:13:58,588 --> 00:14:01,434
Yes, some of those people
from the bus are here.
307
00:14:01,459 --> 00:14:03,175
We believe a teenager
who was on that bus
308
00:14:03,200 --> 00:14:06,246
was abducted this morning
and is in grave danger.
309
00:14:06,347 --> 00:14:07,683
We know that she was traveling
310
00:14:07,707 --> 00:14:09,093
with a friend of hers.
311
00:14:09,117 --> 00:14:10,923
We don't know her name.
312
00:14:10,947 --> 00:14:12,723
Do you see the necklace she's wearing?
313
00:14:12,747 --> 00:14:14,293
Best friends.
314
00:14:14,317 --> 00:14:15,933
Yeah, so the girl we're looking for
315
00:14:15,957 --> 00:14:18,033
was wearing the other half
of that heart.
316
00:14:18,057 --> 00:14:20,333
And also a black passenger van
317
00:14:20,357 --> 00:14:21,963
that we think could be
coming here to pick up
318
00:14:21,987 --> 00:14:23,403
young women, teenage girls.
319
00:14:23,427 --> 00:14:27,643
Yes, many bosses, vans
come here to pick up people.
320
00:14:27,667 --> 00:14:30,273
And it's a black van?
321
00:14:30,297 --> 00:14:33,643
Yes. If you see one
or have any information,
322
00:14:33,667 --> 00:14:35,167
if you could call me.
323
00:14:35,227 --> 00:14:36,916
_
324
00:14:36,940 --> 00:14:38,525
_
325
00:14:42,477 --> 00:14:45,893
Ah, here we are.
326
00:14:45,917 --> 00:14:48,942
All yours. Eh?
327
00:14:55,187 --> 00:14:57,873
What you want me to do now?
328
00:14:57,897 --> 00:15:01,343
Well, we put on the uniform
and get ready for work.
329
00:15:01,367 --> 00:15:04,167
I don't feel good.
330
00:15:06,767 --> 00:15:08,343
Come.
331
00:15:09,737 --> 00:15:10,837
Come.
332
00:15:11,232 --> 00:15:13,232
_
333
00:15:18,047 --> 00:15:22,123
You know, I'm a migrant too, in a sense.
334
00:15:22,147 --> 00:15:24,563
I came from California to New York.
335
00:15:24,587 --> 00:15:26,833
I'm chasing the American dream.
I'm just like you.
336
00:15:26,857 --> 00:15:28,609
What happened to Regina?
337
00:15:30,397 --> 00:15:32,703
Don't worry about last night.
338
00:15:32,727 --> 00:15:36,213
OK? I don't blame you for what happened.
339
00:15:36,237 --> 00:15:38,843
It's in the past.
There's nothing to be done.
340
00:15:41,107 --> 00:15:43,413
She was my friend.
341
00:15:43,437 --> 00:15:45,183
Yeah, and I'm your friend now,
342
00:15:45,207 --> 00:15:47,442
and I'm offering you a gift.
343
00:15:47,847 --> 00:15:49,393
Every day, hundreds of girls
344
00:15:49,417 --> 00:15:51,153
just like you come to New York,
345
00:15:51,177 --> 00:15:53,063
and they would do anything
for the opportunity
346
00:15:53,087 --> 00:15:55,150
that you have right now.
347
00:15:55,717 --> 00:15:57,533
I just... I just wanted...
348
00:15:57,557 --> 00:15:59,563
Exactly what you have?
349
00:15:59,587 --> 00:16:02,033
A job, a new life,
350
00:16:02,057 --> 00:16:04,557
if you're willing to work for it.
351
00:16:06,667 --> 00:16:08,234
You're very special.
352
00:16:08,837 --> 00:16:11,650
I could tell.
I could tell the moment I saw you.
353
00:16:12,737 --> 00:16:14,613
And you're pretty lucky.
354
00:16:14,637 --> 00:16:16,283
You're gonna work
for the most powerful man
355
00:16:16,307 --> 00:16:18,683
in all of New York City.
356
00:16:18,707 --> 00:16:20,083
You?
357
00:16:20,107 --> 00:16:22,353
Me? No, no.
358
00:16:22,377 --> 00:16:25,093
This man owns half of New York.
359
00:16:25,117 --> 00:16:27,193
No, we're both pretty lucky to know him,
360
00:16:27,217 --> 00:16:29,193
but he's gonna make
your dreams come true
361
00:16:29,217 --> 00:16:30,633
just like he did mine.
362
00:16:30,657 --> 00:16:32,033
Promise.
363
00:16:32,057 --> 00:16:34,133
What if I don't want our deal anymore?
364
00:16:38,227 --> 00:16:40,473
Your fingerprints are
at the scene of a crime.
365
00:16:40,497 --> 00:16:42,673
You helped bury a woman's body.
366
00:16:42,697 --> 00:16:45,143
I didn't kill anybody.
367
00:16:45,167 --> 00:16:47,913
Well, maybe the police will believe you.
368
00:16:47,937 --> 00:16:49,813
But do you think ICE will care?
369
00:16:52,737 --> 00:16:54,507
They're gonna deport you.
370
00:16:58,577 --> 00:17:00,163
All right.
371
00:17:00,187 --> 00:17:02,623
Come on. Let's get dressed.
372
00:17:08,687 --> 00:17:10,275
Go ahead.
373
00:17:11,097 --> 00:17:13,027
I'll wait.
374
00:17:22,357 --> 00:17:23,853
_
375
00:17:30,359 --> 00:17:33,735
This is the manifest of the
passengers from last night.
376
00:17:33,759 --> 00:17:35,205
Here is Regina Marquez.
377
00:17:35,229 --> 00:17:37,517
That means she was abducted
as soon as she got off the bus.
378
00:17:37,541 --> 00:17:39,205
Her and her friend could
have been loaded into that van
379
00:17:39,229 --> 00:17:40,884
with all kinds of promises.
380
00:17:41,569 --> 00:17:44,545
OK, we got a sketch of the kidnapper.
381
00:17:44,569 --> 00:17:46,215
Run that against
last night's security footage
382
00:17:46,239 --> 00:17:47,415
from the bus terminal.
383
00:17:47,439 --> 00:17:48,755
Mm-hmm.
384
00:17:53,279 --> 00:17:54,926
Wait, wait, wait, wait.
385
00:17:55,828 --> 00:17:58,009
Right there, you see it?
386
00:17:58,849 --> 00:18:00,095
That's Regina.
387
00:18:00,119 --> 00:18:01,365
Who's that other girl she's with?
388
00:18:01,389 --> 00:18:04,535
Mm-kay, I'm running her face now.
389
00:18:04,559 --> 00:18:07,317
And there's the other half of the
heart necklace Regina was wearing.
390
00:18:08,559 --> 00:18:12,009
Xiomara Torres, 15, from Venezuela.
391
00:18:12,539 --> 00:18:15,009
And that's a man they're talking to.
392
00:18:15,469 --> 00:18:17,092
Is there a clean shot of him?
393
00:18:18,335 --> 00:18:20,851
No. His face is obstructed by a hat.
394
00:18:21,009 --> 00:18:24,176
Any footage of them getting
into a black passenger van?
395
00:18:24,749 --> 00:18:25,967
Yes.
396
00:18:28,119 --> 00:18:30,165
But there's no clear shot of the plates.
397
00:18:30,189 --> 00:18:32,535
All right, let's go
wide with Xiomara's picture
398
00:18:32,559 --> 00:18:33,765
as an endangered missing person.
399
00:18:33,789 --> 00:18:35,765
Hold back the sketch of her abductor.
400
00:18:35,789 --> 00:18:37,551
We don't wanna spook him.
401
00:18:45,699 --> 00:18:47,315
What are we doing here?
402
00:18:47,339 --> 00:18:49,585
Oh, we need to pick up
the rest of my staff.
403
00:18:49,609 --> 00:18:51,115
You didn't think you'd have
to clean all those rooms
404
00:18:51,139 --> 00:18:52,967
by yourself, did you?
405
00:18:53,509 --> 00:18:55,285
Hey, listen, don't tell the others
406
00:18:55,309 --> 00:18:57,325
about our arrangement, OK?
407
00:18:57,349 --> 00:18:59,285
You know, they'd be very jealous
408
00:18:59,309 --> 00:19:01,795
at all those extra perks I'm giving you.
409
00:19:06,989 --> 00:19:08,865
Yeah.
410
00:19:12,859 --> 00:19:15,445
Come on, ladies. Come on.
411
00:19:15,469 --> 00:19:19,345
Hola, Claudia, Lucinda, buenos dias.
412
00:19:19,369 --> 00:19:21,175
This my new friend over here, huh?
413
00:19:21,199 --> 00:19:23,385
Xiomara. Come on in.
414
00:19:23,409 --> 00:19:25,759
Vamos, vamos, vamos.
415
00:19:26,339 --> 00:19:28,285
I understand, but this is helpful.
416
00:19:28,309 --> 00:19:30,301
Thank you for calling, Graciela.
417
00:19:31,109 --> 00:19:32,455
Who was that?
418
00:19:32,479 --> 00:19:34,155
A migrant woman Remy and I met earlier
419
00:19:34,179 --> 00:19:35,295
today at the coast, and she said
420
00:19:35,319 --> 00:19:36,565
a black van just left the hotel.
421
00:19:36,589 --> 00:19:38,895
It was picking up
some cleaners, young ones.
422
00:19:38,919 --> 00:19:40,535
She get a look at the license plate?
423
00:19:40,559 --> 00:19:41,765
Yeah, she took a photo.
424
00:19:41,789 --> 00:19:45,509
New York, P-D-05134.
425
00:19:46,429 --> 00:19:48,535
Van belongs to New Orange Staffing.
426
00:19:48,559 --> 00:19:50,845
- They have a number?
- Yeah, right here.
427
00:19:50,869 --> 00:19:53,739
OK, I'm gonna call them.
Find out where they're heading.
428
00:19:58,309 --> 00:19:59,967
This is a meat packing plant.
429
00:20:01,439 --> 00:20:04,385
That's our van, but it's empty.
430
00:20:04,409 --> 00:20:07,219
There's plenty of ways
to dispose of a body in here.
431
00:20:24,599 --> 00:20:26,375
FBI. We're looking for...
432
00:20:26,399 --> 00:20:28,175
No, no, no, no, we're here to help.
433
00:20:28,199 --> 00:20:30,515
It's OK. You're all right.
434
00:20:30,539 --> 00:20:31,915
- It's OK. It's OK.
- Hey, hey, hey. It's OK.
435
00:20:31,939 --> 00:20:33,255
We're here to help, all
right? We're here to help.
436
00:20:33,279 --> 00:20:34,455
You're safe. You're safe. It's OK.
437
00:20:34,479 --> 00:20:37,055
FBI! Hands in the air.
438
00:20:37,079 --> 00:20:38,549
Yeah, yeah, my hands are up.
439
00:20:44,749 --> 00:20:46,995
Trubinsky hires us to come in
at the end of the day
440
00:20:47,019 --> 00:20:48,535
and make sure the equipment
and floor is cleaned
441
00:20:48,559 --> 00:20:50,105
before the day shift
starts next morning.
442
00:20:50,129 --> 00:20:52,265
Do they know their entire
crew is underage minors?
443
00:20:52,289 --> 00:20:54,375
We ask for all mandated paperwork
444
00:20:54,399 --> 00:20:55,845
before hiring any employee.
445
00:20:55,869 --> 00:20:57,875
Minors can work starting at age 14.
446
00:20:57,899 --> 00:21:00,375
These kids are clearly nowhere near 14.
447
00:21:00,399 --> 00:21:01,545
Most of the paperwork we get
448
00:21:01,569 --> 00:21:02,945
is given to us by their sponsors.
449
00:21:02,969 --> 00:21:05,145
We act in good faith
and assume it's accurate.
450
00:21:05,169 --> 00:21:07,676
You assume it's accurate?
451
00:21:08,339 --> 00:21:09,378
Is that standard?
452
00:21:09,402 --> 00:21:11,385
Look, you don't hear the
desperation in their voices
453
00:21:11,409 --> 00:21:13,355
when they come looking for work.
454
00:21:13,379 --> 00:21:15,595
This is a good legitimate job.
455
00:21:15,619 --> 00:21:18,295
Hey, we're all after
the American dream here.
456
00:21:18,319 --> 00:21:20,535
Xiomara Torres, she's 15.
457
00:21:20,559 --> 00:21:21,967
Have you seen her?
458
00:21:23,426 --> 00:21:24,935
No.
459
00:21:24,959 --> 00:21:26,009
Sorry.
460
00:21:32,499 --> 00:21:33,645
This is Alma.
461
00:21:33,669 --> 00:21:35,375
She's the head of housekeeping here.
462
00:21:35,399 --> 00:21:36,585
She'll teach you everything
you need to know.
463
00:21:36,609 --> 00:21:38,745
We're behind schedule. Keep up.
464
00:21:38,769 --> 00:21:40,615
No. No, no, come, come.
465
00:21:40,639 --> 00:21:42,455
You have everything, right?
Good, good, good.
466
00:21:42,479 --> 00:21:44,725
Come. OK, ladies, over here.
467
00:21:56,829 --> 00:21:57,965
You'll do.
468
00:21:57,989 --> 00:21:59,365
You're his type.
469
00:21:59,389 --> 00:22:01,176
Whose type?
470
00:22:01,659 --> 00:22:03,445
I don't know anything about cleaning.
471
00:22:03,469 --> 00:22:05,445
Do you know how to make a bed?
472
00:22:07,199 --> 00:22:08,769
That's enough.
473
00:22:12,009 --> 00:22:13,555
_
474
00:22:13,579 --> 00:22:15,467
We speak English here.
475
00:22:18,279 --> 00:22:21,155
You have a choice with this job, yeah?
476
00:22:21,179 --> 00:22:23,425
If you do well, you'll advance,
477
00:22:23,449 --> 00:22:27,035
get your citizenship like me, hmm?
478
00:22:36,699 --> 00:22:39,005
This room is bigger
than my family's house.
479
00:22:51,179 --> 00:22:53,679
It's OK. You can go outside.
480
00:23:15,499 --> 00:23:17,615
Beautiful view, isn't it?
481
00:23:17,639 --> 00:23:19,515
Perd n, I'm sorry. I'll come back later.
482
00:23:19,539 --> 00:23:20,879
It's all right.
483
00:23:23,384 --> 00:23:24,755
You see that building over there?
484
00:23:24,779 --> 00:23:26,495
The one with the point?
485
00:23:26,519 --> 00:23:27,995
That's the Chrysler Building.
486
00:23:28,019 --> 00:23:29,884
I'm talking about
the one in front of it.
487
00:23:30,519 --> 00:23:32,301
I built that.
488
00:23:35,219 --> 00:23:37,805
You're the powerful man,
the one I work for?
489
00:23:37,829 --> 00:23:39,065
Yeah.
490
00:23:39,089 --> 00:23:41,134
I don't always feel like it though.
491
00:23:41,859 --> 00:23:43,801
I'm going through a divorce.
492
00:23:45,129 --> 00:23:48,015
I got two kids, boy and my little girl.
493
00:23:48,039 --> 00:23:50,180
They don't wanna live with me.
494
00:23:52,309 --> 00:23:53,915
You know how much that hurts?
495
00:23:53,939 --> 00:23:56,555
I-I should go,
but I'll come back later, OK?
496
00:23:56,579 --> 00:23:58,585
No, no, no, no, no.
I'm glad you're here.
497
00:23:58,609 --> 00:24:00,634
Gets lonely when it's just me.
498
00:24:02,085 --> 00:24:03,591
Come on.
499
00:24:03,616 --> 00:24:06,051
Come on. Let's... let's go inside.
500
00:24:12,899 --> 00:24:16,145
Thank you, uh, for the job.
501
00:24:18,599 --> 00:24:20,515
Put your hair down.
502
00:24:20,539 --> 00:24:23,785
Oh. It's OK.
503
00:24:23,809 --> 00:24:25,315
It's easier to work that way.
504
00:24:25,339 --> 00:24:27,255
Come on, relax.
505
00:24:27,279 --> 00:24:29,925
You're prettier with
your hair down, I bet.
506
00:24:36,419 --> 00:24:38,625
- Don't embarrass me.
- I'm not.
507
00:24:38,649 --> 00:24:41,009
I just... I just wanna do my work.
508
00:24:58,909 --> 00:25:00,315
Beautiful.
509
00:25:00,339 --> 00:25:02,009
Mm.
510
00:25:03,409 --> 00:25:04,685
Come on.
511
00:25:04,709 --> 00:25:06,055
Let's turn the shower on.
512
00:25:06,079 --> 00:25:07,717
We'll get to know each other better.
513
00:25:11,829 --> 00:25:13,119
It's all right.
514
00:25:16,489 --> 00:25:17,905
I won't tell if you don't.
515
00:25:17,929 --> 00:25:20,759
I... I... I should just do my work.
516
00:25:21,529 --> 00:25:23,075
I'm telling you what your job is,
517
00:25:23,099 --> 00:25:24,305
and your job is to shower with me...
518
00:25:24,329 --> 00:25:25,842
No.
519
00:25:27,439 --> 00:25:29,217
You're telling me no.
520
00:25:31,759 --> 00:25:33,217
Fine.
521
00:25:33,739 --> 00:25:35,551
You wanna clean?
522
00:25:39,449 --> 00:25:43,065
Clean it up on your hands and knees.
523
00:26:12,538 --> 00:26:14,365
Hana Banana.
524
00:26:15,038 --> 00:26:16,754
Ooh, what you got there?
525
00:26:16,778 --> 00:26:18,154
Bagels, pastries.
526
00:26:18,178 --> 00:26:20,324
It's not some crappy pastry.
527
00:26:20,348 --> 00:26:24,264
It's the world's greatest
pain au chocolat.
528
00:26:24,288 --> 00:26:27,064
Flaky, dark chocolate.
529
00:26:27,088 --> 00:26:28,864
Mmm, yum.
530
00:26:28,888 --> 00:26:31,834
OK, I assume that your ask
531
00:26:31,858 --> 00:26:34,204
is on par with this deliciousness.
532
00:26:34,228 --> 00:26:35,674
It's about my brother's case.
533
00:26:35,698 --> 00:26:38,144
Oh, yes, uh,
your recent trip to Florida.
534
00:26:38,168 --> 00:26:40,874
Larry Michael Davis gave his
consent to share this with me.
535
00:26:40,898 --> 00:26:42,684
His attorneys are sending all his files,
536
00:26:42,708 --> 00:26:45,276
but she sent me this one
early this morning.
537
00:26:45,300 --> 00:26:46,954
The night Mikey was murdered,
he got into a fight
538
00:26:46,978 --> 00:26:49,284
with someone on the beach
that wasn't Davis.
539
00:26:49,308 --> 00:26:50,824
There was a witness to this fight
540
00:26:50,848 --> 00:26:52,794
that the prosecutor failed to disclose.
541
00:26:52,818 --> 00:26:55,454
That's her statement,
and I need to find her.
542
00:26:55,478 --> 00:26:57,764
She gave her name as Mama Cass?
543
00:26:57,788 --> 00:27:00,656
She was homeless, possibly a drug user.
544
00:27:01,058 --> 00:27:05,764
Remy, I mean, you're asking
me to find a woman in Florida
545
00:27:05,788 --> 00:27:08,274
from 25 years ago with no name?
546
00:27:08,298 --> 00:27:09,504
I know.
547
00:27:09,528 --> 00:27:12,744
But I can get you more croissants.
548
00:27:12,768 --> 00:27:16,144
You know, I kind of have
been looking for a challenge.
549
00:27:16,168 --> 00:27:18,031
I honestly love you.
550
00:27:19,078 --> 00:27:21,954
Guys, I've been running
the plates of all of the vans
551
00:27:21,978 --> 00:27:23,484
that pick up at the Colston Hotel.
552
00:27:23,508 --> 00:27:24,824
One of them is registered
553
00:27:24,848 --> 00:27:26,424
to Alinea Cleaning Solutions,
554
00:27:26,448 --> 00:27:29,012
a staffing agency
owned by Carlos Morales.
555
00:27:29,036 --> 00:27:30,948
Now who does that look like?
556
00:27:33,588 --> 00:27:35,994
Carlos Morales. That's our guy.
557
00:27:36,018 --> 00:27:38,764
- What's his deal?
- American, born in San Diego,
558
00:27:38,788 --> 00:27:40,934
been in New York eight years,
lives in Queens.
559
00:27:40,958 --> 00:27:42,074
Any priors?
560
00:27:42,098 --> 00:27:43,204
A DUI, that's it.
561
00:27:43,228 --> 00:27:44,474
Secretary at Alinea says
562
00:27:44,498 --> 00:27:46,414
he's recruiting this morning
in Red Hook,
563
00:27:46,438 --> 00:27:49,044
where all the migrant men
are being housed.
564
00:27:50,608 --> 00:27:52,514
Muchachos!
565
00:27:52,538 --> 00:27:56,240
_
566
00:27:56,923 --> 00:27:58,054
_
567
00:27:58,078 --> 00:28:01,454
Carlos Morales?
Alinea Cleaning Solutions?
568
00:28:01,478 --> 00:28:04,099
_
569
00:28:04,218 --> 00:28:05,964
_
570
00:28:05,988 --> 00:28:08,918
You take that Carlos.
I'll take this one.
571
00:28:10,958 --> 00:28:13,781
We're looking for another
Carlos Morales.
572
00:28:15,258 --> 00:28:17,544
Alinea Cleaning Solutions.
573
00:28:17,568 --> 00:28:18,804
Have you seen him?
574
00:28:18,828 --> 00:28:19,838
Si.
575
00:28:20,552 --> 00:28:21,608
_
576
00:28:21,632 --> 00:28:23,144
_
577
00:28:23,168 --> 00:28:25,008
Um...
578
00:28:27,185 --> 00:28:28,531
_
579
00:28:30,208 --> 00:28:32,323
Gracias, mi amigo.
580
00:28:33,148 --> 00:28:34,254
Señor.
581
00:28:34,278 --> 00:28:36,594
Carlos. Señor!
582
00:28:47,558 --> 00:28:50,104
He's coming to you! Block the exit!
583
00:29:25,298 --> 00:29:29,014
Agent Scott, we need you
in the parking lot.
584
00:29:29,038 --> 00:29:30,615
Come get him.
585
00:29:33,008 --> 00:29:34,554
- I got him.
- In the back of the van,
586
00:29:34,578 --> 00:29:36,154
there's a secret compartment.
587
00:29:36,178 --> 00:29:37,324
What'd you find?
588
00:29:37,348 --> 00:29:39,573
Not what, but who.
589
00:29:42,918 --> 00:29:44,490
Xiomara.
590
00:29:52,698 --> 00:29:55,128
Welcome to America.
591
00:29:58,111 --> 00:29:59,857
That was the 76th.
592
00:29:59,882 --> 00:30:02,258
Carlos had the same answer for
every one of their questions.
593
00:30:02,368 --> 00:30:03,744
Let me guess... lawyer, lawyer.
594
00:30:03,768 --> 00:30:04,914
You guessed it.
595
00:30:04,938 --> 00:30:06,254
Well, he can certainly afford it.
596
00:30:06,278 --> 00:30:08,154
Alinea Cleaning Solutions reported
597
00:30:08,178 --> 00:30:10,624
3.2 million in earnings last year.
598
00:30:10,648 --> 00:30:12,494
That's a lot of soluciones.
599
00:30:12,518 --> 00:30:14,294
Well, he doesn't track any of his hires,
600
00:30:14,318 --> 00:30:16,286
not in a way that I could search.
601
00:30:16,618 --> 00:30:17,894
What else do we know about this company?
602
00:30:17,918 --> 00:30:19,634
They're a commercial cleaning company.
603
00:30:19,658 --> 00:30:22,034
They provide janitors
for office buildings,
604
00:30:22,058 --> 00:30:23,864
housekeepers for hotels.
605
00:30:23,888 --> 00:30:26,404
Xiomara was wearing the
same uniform as our Jane Doe.
606
00:30:26,428 --> 00:30:29,004
Carlos had to have known
who our Jane Doe was.
607
00:30:29,028 --> 00:30:30,144
He hired her.
608
00:30:30,168 --> 00:30:31,374
He's not gonna tell us anything
609
00:30:31,398 --> 00:30:32,974
even if he does know her name.
610
00:30:32,998 --> 00:30:34,288
Both of them had
to have been housekeepers
611
00:30:34,312 --> 00:30:36,637
somewhere upscale, right, so
does Alinea have any contracts
612
00:30:36,661 --> 00:30:38,453
at four or five star hotels?
613
00:30:44,808 --> 00:30:48,254
The Dority Hotel, the jewel
box of the Upper East Side.
614
00:30:48,278 --> 00:30:49,964
I'll get on that warrant.
615
00:30:49,988 --> 00:30:52,394
I'm pretty sure ERT accessed
the navigation system
616
00:30:52,418 --> 00:30:55,528
in Carlos' van, so hang on.
617
00:30:58,258 --> 00:31:01,004
Yeah, it stopped at the Dority
twice the night Xiomara died.
618
00:31:01,028 --> 00:31:02,574
OK, give me timestamps.
619
00:31:02,598 --> 00:31:05,274
I can access the cams near the hotel.
620
00:31:05,298 --> 00:31:08,578
6:43 PM and 6:38 in the morning.
621
00:31:22,088 --> 00:31:23,953
And there she is.
622
00:31:25,558 --> 00:31:27,758
OK, and this is the morning footage.
623
00:31:29,928 --> 00:31:31,364
With no Xiomara.
624
00:31:31,388 --> 00:31:33,574
ME puts her time of death
at around midnight, so...
625
00:31:33,598 --> 00:31:35,544
Meaning she was murdered at the Dority.
626
00:31:35,568 --> 00:31:37,544
If Carlos didn't kill her,
he's working with someone...
627
00:31:37,568 --> 00:31:39,014
Or for someone possibly,
628
00:31:39,038 --> 00:31:40,844
supplying housekeepers to this hotel.
629
00:31:40,868 --> 00:31:42,684
He's keeping quiet.
One of them goes missing,
630
00:31:42,708 --> 00:31:44,914
so the hotel's got
to be allowing this, right?
631
00:31:44,938 --> 00:31:46,844
This is some kind of conspiracy.
632
00:31:46,868 --> 00:31:48,884
Who is Carlos and the hotel protecting?
633
00:31:48,908 --> 00:31:50,954
Maybe a guest, someone powerful.
634
00:31:50,978 --> 00:31:52,584
Xiomara was just 15 years old.
635
00:31:52,608 --> 00:31:55,703
She just didn't waltz in
and start cleaning.
636
00:31:56,870 --> 00:31:59,453
Who's the head of housekeeping
at the Dority?
637
00:32:00,548 --> 00:32:02,464
Alma Iglesias?
638
00:32:02,488 --> 00:32:03,634
Yes?
639
00:32:03,658 --> 00:32:06,434
We're here about Xiomara Torres.
640
00:32:06,458 --> 00:32:07,634
Who?
641
00:32:07,658 --> 00:32:09,404
The new housekeeper who was raped
642
00:32:09,428 --> 00:32:11,234
and strangled in this hotel.
643
00:32:11,606 --> 00:32:13,192
You're in charge of housekeeping.
644
00:32:13,217 --> 00:32:14,444
Is that right?
645
00:32:14,468 --> 00:32:17,144
We read your file...
a DACA kid, Dreamer,
646
00:32:17,168 --> 00:32:18,744
originally from Sonora,
647
00:32:18,768 --> 00:32:21,144
and you got your green card
just a few years ago, right?
648
00:32:21,168 --> 00:32:23,884
And worked your way up into corporate.
649
00:32:23,908 --> 00:32:25,454
None of this came easy.
650
00:32:25,478 --> 00:32:28,054
We believe the same person
that killed Xiomara
651
00:32:28,078 --> 00:32:29,254
killed another housekeeper.
652
00:32:29,278 --> 00:32:31,620
Have you noticed anyone go missing?
653
00:32:32,648 --> 00:32:35,094
I don't know. We use an agency.
654
00:32:35,118 --> 00:32:38,264
Yeah, we know.
Alinea Cleaning Solutions.
655
00:32:38,288 --> 00:32:40,661
We have Carlos Morales in custody.
656
00:32:42,858 --> 00:32:44,703
What is he saying?
657
00:32:45,098 --> 00:32:47,174
Well, he's not cooperating with us.
658
00:32:50,286 --> 00:32:52,114
Alma, come on.
659
00:32:52,328 --> 00:32:54,453
You can help these girls.
660
00:32:55,120 --> 00:32:56,884
You can help us.
661
00:33:02,518 --> 00:33:04,124
The guest you're asking about,
662
00:33:04,148 --> 00:33:06,161
he's stays in the Terrace Suite.
663
00:33:07,588 --> 00:33:09,453
And did he hurt you, too?
664
00:33:16,745 --> 00:33:19,574
His name is Harcourt, Mr. Harcourt.
665
00:33:19,953 --> 00:33:23,120
His name is everywhere on buildings.
666
00:33:23,668 --> 00:33:25,684
Easton Harcourt?
667
00:33:25,708 --> 00:33:28,214
As in Harcourt and Sons,
668
00:33:28,238 --> 00:33:30,854
the property developer?
669
00:33:30,878 --> 00:33:32,536
Is that him?
670
00:33:34,308 --> 00:33:36,661
Don't show me that picture again.
671
00:33:38,048 --> 00:33:39,620
That's him.
672
00:33:42,258 --> 00:33:44,164
So Easton Harcourt is the CEO
673
00:33:44,188 --> 00:33:47,364
of Harcourt and Sons, a massive
commercial real estate firm.
674
00:33:47,388 --> 00:33:49,404
His name's on half
the scaffolding in this city.
675
00:33:49,428 --> 00:33:51,034
Thanks to Easton, he transformed
676
00:33:51,058 --> 00:33:53,874
a small family business into
a billion dollar company.
677
00:33:53,898 --> 00:33:56,274
They had a house a few towns
over from where I grew up.
678
00:33:56,298 --> 00:33:57,374
You know him?
679
00:33:57,398 --> 00:33:58,744
Knew of him.
680
00:33:58,768 --> 00:34:00,914
A housekeeper drowned
at his Hamptons place
681
00:34:00,938 --> 00:34:03,384
when he was 15...
death was ruled an accident,
682
00:34:03,408 --> 00:34:05,284
but Easton was
the only one home at the time.
683
00:34:05,308 --> 00:34:07,484
You think she was his first victim?
684
00:34:07,508 --> 00:34:08,724
Kids like Easton were practically
685
00:34:08,748 --> 00:34:10,594
raised by their nannies
and housekeepers.
686
00:34:10,618 --> 00:34:12,394
Some of these brats would even
take out their frustration
687
00:34:12,418 --> 00:34:14,064
and abandonment issues on these people
688
00:34:14,088 --> 00:34:15,594
who could easily be replaced.
689
00:34:15,618 --> 00:34:17,894
Nothing ever to eat here.
690
00:34:17,918 --> 00:34:19,304
Well, it sounds like
he grew up in a world
691
00:34:19,328 --> 00:34:20,464
where no one ever said no to him,
692
00:34:20,488 --> 00:34:22,134
a word he clearly disregards.
693
00:34:22,158 --> 00:34:23,474
Easton's nothing but a tyrant,
694
00:34:23,498 --> 00:34:25,074
and people are too afraid of his power,
695
00:34:25,098 --> 00:34:27,474
too eager for their citizenship
to blow the whistle on him.
696
00:34:27,498 --> 00:34:29,074
But it seems unlikely he's been killing
697
00:34:29,098 --> 00:34:30,374
all of these years,
698
00:34:30,398 --> 00:34:31,744
so why is he suddenly
doing it again now?
699
00:34:31,768 --> 00:34:33,444
Could be a new stressor in his life.
700
00:34:33,468 --> 00:34:35,614
Anything that threatens
the family he created
701
00:34:35,638 --> 00:34:37,014
could send them over the edge.
702
00:34:37,038 --> 00:34:39,184
Yeah, well, he's gonna
lawyer up immediately.
703
00:34:39,208 --> 00:34:41,724
So let's use that to our advantage.
704
00:34:44,918 --> 00:34:46,303
Agents.
705
00:34:47,288 --> 00:34:48,634
I'm Marnie Ducat.
706
00:34:48,658 --> 00:34:50,334
I represent Easton Harcourt.
707
00:34:50,358 --> 00:34:52,094
I know you have a warrant.
708
00:34:52,118 --> 00:34:53,364
Remind me to hire a plumber
709
00:34:53,388 --> 00:34:55,234
to fix that leak in the clerk's office.
710
00:34:55,258 --> 00:34:57,304
Yeah. We have more than a warrant.
711
00:34:57,328 --> 00:34:59,304
We have forensic evidence
connecting your client
712
00:34:59,328 --> 00:35:00,374
to the murder of a 15-year-old girl
713
00:35:00,398 --> 00:35:01,904
who was working as a housekeeper
714
00:35:01,928 --> 00:35:03,674
at the Dority Hotel.
715
00:35:03,698 --> 00:35:05,174
Now because your client
is a flight risk,
716
00:35:05,198 --> 00:35:08,414
we've grounded his jet
and put him on a no-fly list.
717
00:35:08,438 --> 00:35:10,054
Bring his passport when you surrender.
718
00:35:10,078 --> 00:35:12,154
Well, naturally, I will confer with him.
719
00:35:12,178 --> 00:35:13,324
Do that.
720
00:35:13,348 --> 00:35:15,084
We strongly suggest that your client
721
00:35:15,108 --> 00:35:17,036
turn himself in immediately.
722
00:35:17,618 --> 00:35:20,494
This really is coming
as quite a surprise.
723
00:35:21,648 --> 00:35:22,734
I'm willing to bet
724
00:35:22,758 --> 00:35:25,164
you've been making hush
payments to Easton's victims
725
00:35:25,188 --> 00:35:26,304
for years now.
726
00:35:26,328 --> 00:35:28,634
You're enabling him.
727
00:35:28,658 --> 00:35:30,234
I get it, it looks good
for a sexual predator
728
00:35:30,258 --> 00:35:31,704
to have a female attorney,
729
00:35:31,728 --> 00:35:34,304
but I'm sure you're well aware
that cases like these
730
00:35:34,328 --> 00:35:36,674
are bombs going off.
731
00:35:36,698 --> 00:35:38,484
Save yourself.
732
00:35:38,508 --> 00:35:41,828
You never know how big
the blast radius will be.
733
00:35:43,217 --> 00:35:44,786
If you'll excuse me.
734
00:35:49,523 --> 00:35:50,394
Done.
735
00:35:50,418 --> 00:35:51,754
Just leaving the meeting now.
736
00:35:51,778 --> 00:35:53,594
Standing by for Easton's location.
737
00:35:53,618 --> 00:35:57,434
Thankfully, lawyers are the
one call rich people will take.
738
00:35:57,458 --> 00:36:00,364
I know this is a little out of the way,
739
00:36:00,388 --> 00:36:04,474
but it offers the best view
of the building.
740
00:36:04,498 --> 00:36:06,074
There she is.
741
00:36:06,098 --> 00:36:07,774
50 stories?
742
00:36:07,798 --> 00:36:09,014
For now.
743
00:36:09,038 --> 00:36:12,174
I own the air rights to 25 more floors.
744
00:36:13,838 --> 00:36:16,284
Odd, isn't it? Looking at air.
745
00:36:16,308 --> 00:36:18,184
You're not looking at air.
746
00:36:18,208 --> 00:36:21,024
You're looking at space worth
$1,000 a square foot.
747
00:36:25,078 --> 00:36:26,578
Marnie?
748
00:36:27,818 --> 00:36:29,495
No, that...
749
00:36:30,597 --> 00:36:32,661
I will not.
750
00:36:34,888 --> 00:36:36,453
Fine.
751
00:36:36,728 --> 00:36:38,661
Yeah, I'll meet you there.
752
00:36:44,468 --> 00:36:46,084
Any questions?
753
00:36:46,108 --> 00:36:48,245
Let's discuss it on the way down.
754
00:36:53,148 --> 00:36:54,784
Someone's lying.
755
00:36:54,808 --> 00:36:56,994
The DNA profile they found
in the Terrace Suite
756
00:36:57,018 --> 00:36:58,394
was a match to yours.
757
00:36:58,418 --> 00:36:59,964
I stay in suite whenever I come to town.
758
00:36:59,988 --> 00:37:02,764
Your DNA was also found on the victim.
759
00:37:02,788 --> 00:37:04,294
I guess a rape kit was done.
760
00:37:04,318 --> 00:37:07,504
What happened between me
and that girl was consensual.
761
00:37:07,528 --> 00:37:08,734
Consensual? She was 15.
762
00:37:08,758 --> 00:37:09,974
She wasn't old enough to consent.
763
00:37:09,998 --> 00:37:11,274
15? How am I supposed to know that?
764
00:37:11,298 --> 00:37:13,453
It's the same age as my Sophia.
765
00:37:14,268 --> 00:37:15,574
How much do they want?
766
00:37:15,598 --> 00:37:17,414
This is the FBI. They don't want money.
767
00:37:17,438 --> 00:37:22,584
Look, I highly advise you to
play ball, turn yourself in.
768
00:37:22,608 --> 00:37:25,054
The board will fire me.
769
00:37:25,078 --> 00:37:26,424
That's what you're worried about?
770
00:37:26,448 --> 00:37:29,894
Look, you can fix this situation.
771
00:37:29,918 --> 00:37:31,654
Situation?
772
00:37:31,678 --> 00:37:34,164
Yeah, I can't represent you any longer.
773
00:37:34,188 --> 00:37:35,194
Wait, what?
774
00:37:42,598 --> 00:37:45,274
Kristin, we're at 43rd and 1st.
775
00:37:45,298 --> 00:37:47,974
- We're at 42nd Street.
- Where's Easton now?
776
00:37:47,998 --> 00:37:50,174
He's on the bridge
between us, heading north.
777
00:37:50,198 --> 00:37:52,214
OK, let's go.
Who wants to do the honors?
778
00:37:52,238 --> 00:37:54,084
I do.
779
00:38:01,510 --> 00:38:03,656
Look, the settlements I could justify
780
00:38:03,680 --> 00:38:05,227
in that maybe the money
could help these women
781
00:38:05,251 --> 00:38:06,787
pave a better road for themselves.
782
00:38:06,811 --> 00:38:09,297
But murder, that is something
that I can't...
783
00:38:09,321 --> 00:38:11,143
I won't backstop.
784
00:38:11,167 --> 00:38:13,227
- I didn't kill anyone.
- I don't believe you.
785
00:38:13,251 --> 00:38:16,061
I pay you to believe me.
786
00:38:17,891 --> 00:38:19,521
Not anymore.
787
00:38:20,438 --> 00:38:22,313
Good luck, Easton.
788
00:38:23,031 --> 00:38:25,547
No. You know what?
789
00:38:25,571 --> 00:38:27,047
You're fired.
790
00:38:27,071 --> 00:38:28,477
FBI.
791
00:38:28,501 --> 00:38:31,063
Easton Harcourt, you're under arrest.
792
00:38:32,541 --> 00:38:34,979
Remy, he's headed toward you.
793
00:38:36,181 --> 00:38:37,688
I see him!
794
00:38:38,741 --> 00:38:40,896
- Got him.
- Move, move, move!
795
00:38:47,021 --> 00:38:49,097
FBI, don't move!
796
00:38:54,931 --> 00:38:57,101
It's over, Easton.
797
00:39:00,231 --> 00:39:02,917
The young girl you killed in the hotel,
798
00:39:02,941 --> 00:39:05,104
do you even know her name?
799
00:39:07,241 --> 00:39:09,313
Did you even ask?
800
00:39:10,241 --> 00:39:12,957
It was Xiomara Torres.
801
00:39:12,981 --> 00:39:15,357
She was 15 years old.
802
00:39:15,381 --> 00:39:17,354
Say her name.
803
00:39:18,821 --> 00:39:20,813
Say it.
804
00:39:22,791 --> 00:39:24,597
Xiomara Torres.
805
00:39:24,621 --> 00:39:27,331
What about her? You know her name?
806
00:39:32,031 --> 00:39:33,547
- No.
- These women,
807
00:39:33,571 --> 00:39:37,147
these girls, they mattered.
808
00:39:37,171 --> 00:39:39,646
They're not disposable.
809
00:39:41,313 --> 00:39:42,557
They were loved.
810
00:39:42,581 --> 00:39:44,417
And now your name will be
forever linked to theirs.
811
00:39:44,441 --> 00:39:46,727
Hey, man, this is all
a misunderstanding.
812
00:39:46,751 --> 00:39:48,146
You feel me?
813
00:39:48,771 --> 00:39:51,451
Not even a little.
814
00:39:55,688 --> 00:39:57,967
Hana, you get anything on our Jane Doe?
815
00:39:57,991 --> 00:39:59,807
No, she didn't come through.
816
00:39:59,831 --> 00:40:02,577
CBP and anyone
at Alinea Cleaning Solutions
817
00:40:02,601 --> 00:40:03,877
has no record of her.
818
00:40:03,901 --> 00:40:05,407
Now, the people that
should know her name...
819
00:40:05,431 --> 00:40:07,407
Alma, Easton, Carlos...
820
00:40:07,431 --> 00:40:09,377
none of them do,
or they're not telling us.
821
00:40:09,401 --> 00:40:10,877
Well, Easton can still be prosecuted
822
00:40:10,901 --> 00:40:12,287
for Jane Doe's murder.
823
00:40:12,311 --> 00:40:14,547
Just like Xiomara,
she was raped and suffocated.
824
00:40:14,571 --> 00:40:17,387
- Her rape kit came back?
- Yeah.
825
00:40:17,411 --> 00:40:19,257
She's being buried at Hart Island.
826
00:40:19,281 --> 00:40:21,187
In a pauper's grave.
827
00:40:21,211 --> 00:40:24,097
Well, we should go, be there for her.
828
00:40:24,121 --> 00:40:26,151
- I'm in.
- Yeah, let's go.
829
00:41:35,321 --> 00:41:36,797
What's up?
830
00:41:36,821 --> 00:41:40,107
Hey. I know it's late, but I found her.
831
00:41:40,131 --> 00:41:41,907
- Mama Cass?
- Yes.
832
00:41:41,931 --> 00:41:43,907
Her real name's Cassie Fortner.
833
00:41:43,931 --> 00:41:45,307
She's sober now,
834
00:41:45,331 --> 00:41:47,077
runs a Christian rehab clinic in Newark.
835
00:41:47,101 --> 00:41:49,541
I just sent you a screengrab
from their website.
836
00:41:51,771 --> 00:41:53,917
- Thanks, Hana Banana.
- You're welcome.
837
00:41:53,941 --> 00:41:56,557
If you need anything else,
just let me know.
838
00:41:56,581 --> 00:41:58,457
- I will. Good night.
- Good night.
58994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.