All language subtitles for FBI Most Wanted - 04x21 - Clean House.SYNCOPY-mSD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,367 --> 00:00:03,313 My brother was just 18 when he was murdered. 2 00:00:03,337 --> 00:00:04,513 The guy who killed him has cancer. 3 00:00:04,537 --> 00:00:06,083 Wants to get out of prison early. 4 00:00:06,107 --> 00:00:07,743 Keep this killer in the cage. 5 00:00:07,767 --> 00:00:09,734 Let justice be served. 6 00:00:10,307 --> 00:00:11,953 They're asking for a new trial? 7 00:00:11,977 --> 00:00:12,953 Based on what? 8 00:00:12,977 --> 00:00:14,323 Actual innocence. 9 00:00:14,347 --> 00:00:16,493 The prosecutor withheld evidence. 10 00:00:16,517 --> 00:00:18,393 What's in the prosecutor's file? 11 00:00:18,417 --> 00:00:20,023 They said there's a statement in there from a witness 12 00:00:20,047 --> 00:00:22,993 who claims she saw your brother arguing with a white man. 13 00:00:23,017 --> 00:00:25,533 A white man? Then it couldn't have been Larry Davis. 14 00:00:25,557 --> 00:00:27,873 I wanna see that file. Where's the lawyer's number? 15 00:00:27,897 --> 00:00:29,833 Special Agent Remy Scott, FBI. 16 00:00:29,857 --> 00:00:33,267 It's about her client, Larry Michael Davis. 17 00:00:34,967 --> 00:00:36,437 Yeah, go ahead. 18 00:00:38,837 --> 00:00:39,913 Counselor. 19 00:00:39,937 --> 00:00:41,183 Agent Scott. 20 00:00:41,207 --> 00:00:42,613 How's he doing? 21 00:00:42,637 --> 00:00:43,783 Better. 22 00:00:43,807 --> 00:00:45,353 The chemo seems to be helping, 23 00:00:45,377 --> 00:00:47,053 and his last radiation treatment is tomorrow. 24 00:00:47,077 --> 00:00:49,193 So caught him on a good day. 25 00:00:49,217 --> 00:00:50,523 This witness statement 26 00:00:50,547 --> 00:00:52,163 that the prosecutor failed to disclose... 27 00:00:52,187 --> 00:00:53,693 Look, I can't share any information 28 00:00:53,717 --> 00:00:55,993 about Mr. Davis' case until after he agrees 29 00:00:56,017 --> 00:00:57,533 to sign the waiver of privilege. 30 00:00:57,557 --> 00:00:59,503 It could prove my brother's killer is still out there. 31 00:00:59,527 --> 00:01:00,633 It can also prove an innocent man 32 00:01:00,657 --> 00:01:02,557 has been in prison for 25 years. 33 00:01:13,707 --> 00:01:16,513 If you've come to spit on my grave, 34 00:01:16,537 --> 00:01:17,953 you've come a little early. 35 00:01:17,977 --> 00:01:19,223 No, Mr. Davis, I haven't. 36 00:01:19,247 --> 00:01:20,859 "Mr. Davis." 37 00:01:21,734 --> 00:01:24,253 That's a change from what you've been calling me 38 00:01:24,277 --> 00:01:26,623 for the last 25 years... 39 00:01:26,647 --> 00:01:28,593 murderer. 40 00:01:28,617 --> 00:01:30,733 All the evidence pointed in your direction. 41 00:01:30,757 --> 00:01:34,763 All the evidence a racist DA allowed the jury to hear. 42 00:01:34,787 --> 00:01:37,833 I see now there's more to this case than I knew. 43 00:01:37,857 --> 00:01:40,343 I flew all the way down here to talk to you in person. 44 00:01:40,367 --> 00:01:42,213 I know why you're here. 45 00:01:45,207 --> 00:01:47,283 - What do you say? - What do I say? 46 00:01:47,734 --> 00:01:49,683 I say how about an apology first 47 00:01:50,154 --> 00:01:52,442 for everything you've done to me. 48 00:01:56,117 --> 00:01:58,393 I'm sorry you didn't get a fair trial. 49 00:01:58,417 --> 00:02:01,900 I'm sorry for your cancer and your suffering. 50 00:02:02,457 --> 00:02:06,003 But until I know what happened to my brother, 51 00:02:06,027 --> 00:02:07,733 that's all I can apologize for. 52 00:02:07,757 --> 00:02:10,133 This case has never been about the truth. 53 00:02:10,157 --> 00:02:12,143 Well, it can be now. 54 00:02:12,167 --> 00:02:14,103 If you agree to a waiver of privilege, 55 00:02:14,127 --> 00:02:15,713 I can find this witness. 56 00:02:15,737 --> 00:02:17,513 Have you ever heard of this woman... 57 00:02:17,537 --> 00:02:19,413 Hey, hey, we said no questions about the case. 58 00:02:19,437 --> 00:02:21,783 All I'm saying is if I can locate her 59 00:02:21,807 --> 00:02:24,083 and this person who really killed my brother, 60 00:02:24,107 --> 00:02:26,053 it exonerates you in the process. 61 00:02:26,077 --> 00:02:28,847 It's a win-win for both of us. 62 00:02:31,567 --> 00:02:33,984 At least let me try. 63 00:02:36,917 --> 00:02:38,703 Let me think about it. 64 00:02:38,727 --> 00:02:40,263 Mr. Davis... 65 00:02:40,287 --> 00:02:42,103 Have a good flight home. 66 00:03:02,377 --> 00:03:03,793 We're almost there. 67 00:03:03,817 --> 00:03:05,793 _ 68 00:03:05,817 --> 00:03:06,963 English. 69 00:03:06,987 --> 00:03:09,533 Remember, we... we have to practice. 70 00:03:09,557 --> 00:03:11,693 We've been on this bus forever. 71 00:03:11,717 --> 00:03:14,503 Do you think we'll be able to see the Statue of Liberty? 72 00:03:14,527 --> 00:03:15,773 I just want to look at something 73 00:03:15,797 --> 00:03:17,597 that's not the back of this guy's head. 74 00:03:35,547 --> 00:03:36,893 It's... 75 00:03:36,917 --> 00:03:38,567 Everything. 76 00:04:01,007 --> 00:04:03,067 This way, Xiomara. 77 00:04:07,477 --> 00:04:09,817 _ 78 00:04:10,797 --> 00:04:12,423 _ 79 00:04:12,447 --> 00:04:13,923 We're from Venezuela. 80 00:04:13,947 --> 00:04:15,933 Oh, beautiful country. 81 00:04:15,957 --> 00:04:17,933 Yeah. I mean, it's terrible what's happening down there. 82 00:04:17,957 --> 00:04:20,503 Maria, one of my employees, she's from San Miguel. 83 00:04:20,527 --> 00:04:22,803 Oh, we're from Caigua, right down the road. 84 00:04:22,827 --> 00:04:24,173 No kidding? 85 00:04:24,197 --> 00:04:25,873 Wow, what a small world. 86 00:04:25,897 --> 00:04:29,013 Hey, do you ladies have a sponsor yet? 87 00:04:29,037 --> 00:04:30,773 I could help you with your immigration paperwork, 88 00:04:30,797 --> 00:04:33,043 offer you a place to stay till you get up on your feet. 89 00:04:33,067 --> 00:04:34,683 What's the catch? 90 00:04:34,707 --> 00:04:37,613 Well, there's no catch, but I don't do it for free. 91 00:04:37,637 --> 00:04:39,523 You'd be paying off your debt by working for me. 92 00:04:39,547 --> 00:04:41,283 But the fact that you two speak English, 93 00:04:41,307 --> 00:04:43,400 you'll be making money pretty fast. 94 00:04:44,617 --> 00:04:47,123 What kind of work would we be doing exactly? 95 00:04:47,147 --> 00:04:48,533 Ah. 96 00:04:48,557 --> 00:04:50,150 Just cleaning. 97 00:04:53,487 --> 00:04:55,933 Oh, those are government employees. 98 00:04:55,957 --> 00:04:58,473 You can trust them, but they're going to send you 99 00:04:58,497 --> 00:04:59,903 to live in a very cramped hotel. 100 00:04:59,927 --> 00:05:01,403 If you're lucky, you're gonna have a room 101 00:05:01,427 --> 00:05:03,497 with like five or six other people with you. 102 00:05:06,507 --> 00:05:08,213 Do you guys have family back in Caigua? 103 00:05:08,237 --> 00:05:09,983 Mm-hmm. 104 00:05:10,007 --> 00:05:11,983 And they expect you to send money back to them? 105 00:05:12,007 --> 00:05:13,223 Yes. 106 00:05:13,247 --> 00:05:14,853 I'm offering you a more comfortable, 107 00:05:14,877 --> 00:05:18,263 more exclusive way to establish yourself here in America. 108 00:05:18,287 --> 00:05:19,493 We don't know you. 109 00:05:19,517 --> 00:05:21,463 You haven't even told us your name. 110 00:05:23,135 --> 00:05:24,463 I'm so sorry. 111 00:05:24,487 --> 00:05:26,463 My name is Carlos. 112 00:05:26,487 --> 00:05:27,963 I think you're right. 113 00:05:27,987 --> 00:05:29,773 You're probably better off with the government workers. 114 00:05:29,797 --> 00:05:30,903 There are a bunch of other people 115 00:05:30,927 --> 00:05:32,803 who'll probably jump at my offer. 116 00:05:32,827 --> 00:05:34,703 But thank you. 117 00:05:34,727 --> 00:05:36,897 Buenos suerte. Good luck to you both. 118 00:05:39,007 --> 00:05:40,883 Should we trust him? 119 00:05:40,907 --> 00:05:42,253 We can't trust the government. 120 00:05:42,277 --> 00:05:44,883 They will deport us the first chance they get. 121 00:05:44,907 --> 00:05:48,109 If we have jobs and a sponsor, we'll be able to stay. 122 00:05:49,777 --> 00:05:52,109 We don't know anybody else here. 123 00:05:52,987 --> 00:05:54,493 We'll be together. 124 00:05:54,517 --> 00:05:56,163 I'll protect you. 125 00:05:56,187 --> 00:05:58,933 I'm the one who protects you. 126 00:05:58,957 --> 00:06:01,663 Wait. 127 00:06:02,845 --> 00:06:04,481 _ 128 00:06:04,505 --> 00:06:06,788 _ 129 00:06:06,888 --> 00:06:08,888 _ 130 00:06:09,181 --> 00:06:11,181 _ 131 00:06:11,407 --> 00:06:12,713 So your sponsorship paperwork, 132 00:06:12,737 --> 00:06:15,483 that costs $200 to file, each. 133 00:06:15,507 --> 00:06:17,553 And your apartment plus power and water, 134 00:06:17,577 --> 00:06:19,323 that's $1,200 a month for each of you. 135 00:06:19,347 --> 00:06:21,723 And you're going to need uniforms, at least three sets, 136 00:06:21,747 --> 00:06:24,153 but I got you a good deal on those, $50 a set. 137 00:06:24,177 --> 00:06:26,163 That is a lot of money. 138 00:06:26,187 --> 00:06:28,333 Well, no, like I said, I'll pay for everything, 139 00:06:28,357 --> 00:06:30,563 and you can work off the debt. 140 00:06:30,587 --> 00:06:34,150 The good news is you can start tonight. 141 00:06:35,157 --> 00:06:36,933 - Tonight? - Yeah, the sooner you start, 142 00:06:36,957 --> 00:06:39,143 sooner you're making money, huh? 143 00:06:39,167 --> 00:06:40,817 Isn't that what you want? 144 00:06:42,537 --> 00:06:43,773 Where are we? 145 00:06:46,567 --> 00:06:49,183 Why did we leave the city? 146 00:06:52,707 --> 00:06:54,847 All right, let's go. 147 00:06:56,806 --> 00:06:58,525 Get out. 148 00:07:00,347 --> 00:07:02,317 OK. 149 00:07:08,657 --> 00:07:10,673 I'm investing a lot into you two... 150 00:07:10,697 --> 00:07:13,143 the trust, money, 151 00:07:13,167 --> 00:07:15,513 my reputation. 152 00:07:15,537 --> 00:07:18,543 I need to know you're invested, too. 153 00:07:18,567 --> 00:07:21,383 What happened to her? 154 00:07:21,407 --> 00:07:24,383 Oh, she... she couldn't be trusted. 155 00:07:24,653 --> 00:07:26,323 She was a liar. 156 00:07:27,647 --> 00:07:29,993 No... no, this isn't what we agreed to. 157 00:07:36,857 --> 00:07:38,463 Well, you said that you were willing to work 158 00:07:38,487 --> 00:07:40,163 for your place here. 159 00:07:40,187 --> 00:07:42,234 Are you two liars too? 160 00:07:43,157 --> 00:07:46,773 OK, so first job, 161 00:07:46,797 --> 00:07:49,443 we're gonna bury this liar. 162 00:07:49,467 --> 00:07:50,984 Bien? 163 00:07:55,877 --> 00:07:58,817 Nothing in America is free. 164 00:08:00,207 --> 00:08:02,723 You want your freedom, your citizenship, 165 00:08:02,747 --> 00:08:05,484 you have to earn it any way you can. 166 00:08:06,447 --> 00:08:08,093 You're the liar. 167 00:08:08,117 --> 00:08:09,293 You lied to us. 168 00:08:09,317 --> 00:08:10,433 Regina, Regina, por favor. 169 00:08:10,457 --> 00:08:12,157 You tricked us. 170 00:08:12,228 --> 00:08:13,663 _ 171 00:08:15,257 --> 00:08:17,303 - Regina, no! - Run! 172 00:08:18,793 --> 00:08:20,793 _ 173 00:08:25,867 --> 00:08:27,167 No, no! 174 00:08:34,707 --> 00:08:36,693 Oh, my God. 175 00:08:36,717 --> 00:08:38,847 Oh, my... 176 00:08:48,027 --> 00:08:49,233 What's going on? 177 00:08:51,227 --> 00:08:53,243 Slow down. I don't understand. 178 00:08:53,267 --> 00:08:54,643 You need help. 179 00:08:54,667 --> 00:08:56,143 Por favor, por favor. 180 00:08:56,167 --> 00:08:59,883 No, no, no. Can I... can I come in the house please? 181 00:08:59,907 --> 00:09:01,743 Please, please, can I come into the house? 182 00:09:01,767 --> 00:09:03,813 No! No! 183 00:09:03,837 --> 00:09:05,923 Oh, my God. Oh, my God! 184 00:09:18,987 --> 00:09:24,779 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 185 00:09:25,427 --> 00:09:28,103 Is there anything that can help us identify the girl... 186 00:09:28,127 --> 00:09:29,543 tattoos, braces? 187 00:09:29,567 --> 00:09:30,743 A necklace. 188 00:09:30,767 --> 00:09:32,613 It was half of a heart. 189 00:09:32,637 --> 00:09:35,013 I'm so sorry. I should have let her in. 190 00:09:35,037 --> 00:09:36,942 He could have killed you. 191 00:09:37,877 --> 00:09:40,183 I just wish I saw more of him. 192 00:09:40,207 --> 00:09:42,623 We're gonna have you speak with a sketch artist. 193 00:09:42,647 --> 00:09:44,153 Anything you can remember about the girl 194 00:09:44,177 --> 00:09:46,163 and the guy that took her would be helpful. 195 00:09:46,187 --> 00:09:47,623 OK. Thank you. 196 00:09:47,647 --> 00:09:48,988 Take her. 197 00:09:50,987 --> 00:09:53,103 Our missing girl is petite. 198 00:09:53,127 --> 00:09:54,503 Size 7 shoe. 199 00:09:54,527 --> 00:09:56,303 Yeah, our witness puts her at about 100 pounds, 200 00:09:56,327 --> 00:09:58,103 her abductor twice her size. 201 00:09:58,127 --> 00:10:00,003 He pulled up in a black passenger van, 202 00:10:00,027 --> 00:10:01,373 dragged her away at gunpoint. 203 00:10:01,397 --> 00:10:02,943 She get a good look at the van's plates? 204 00:10:02,967 --> 00:10:05,783 When he flashed his gun, she closed the door. 205 00:10:05,807 --> 00:10:07,483 She just ran back in there and hid, huh? 206 00:10:07,507 --> 00:10:08,783 She was scared. 207 00:10:08,807 --> 00:10:11,692 Yeah. And so was she. 208 00:10:12,507 --> 00:10:13,823 Witness doesn't have any cameras, 209 00:10:13,847 --> 00:10:15,823 so this is all we have in our missing girl. 210 00:10:15,847 --> 00:10:18,623 Local PD said a hiker found two bodies in a grave 211 00:10:18,647 --> 00:10:20,063 about five miles from here. 212 00:10:20,087 --> 00:10:21,593 I'm going to check in with Kristin, 213 00:10:21,617 --> 00:10:24,063 see if she was able to ID any of the bodies they found. 214 00:10:24,087 --> 00:10:25,484 Yeah. 215 00:10:26,900 --> 00:10:28,473 Yeah. Thank you. 216 00:10:34,467 --> 00:10:36,192 Thanks. 217 00:10:36,997 --> 00:10:39,313 Barnes said our kidnap victim was covered in dirt, 218 00:10:39,337 --> 00:10:41,383 but the witness didn't mention the blue streak in her hair 219 00:10:41,407 --> 00:10:42,913 so she must have been here and then ran 220 00:10:42,937 --> 00:10:44,313 to the house where her abductor, 221 00:10:44,337 --> 00:10:45,923 a Latin male, caught up with her. 222 00:10:45,947 --> 00:10:48,655 OK, I was able to ID the woman with the blue streak in her hair. 223 00:10:48,679 --> 00:10:51,153 Her name's Regina Marquez, 16 years old. 224 00:10:51,177 --> 00:10:53,123 She's an asylum seeker from Venezuela. 225 00:10:53,147 --> 00:10:55,893 CBP has her crossing the border in El Paso two weeks ago, 226 00:10:55,917 --> 00:10:57,963 and it says here she's registered on a bus 227 00:10:57,987 --> 00:10:59,363 that arrived here last night. 228 00:10:59,609 --> 00:11:01,333 Well, governor of Texas has been 229 00:11:01,357 --> 00:11:03,403 busing migrants up from border cities in New York. 230 00:11:03,427 --> 00:11:05,443 Part of their ongoing publicity stunt 231 00:11:05,467 --> 00:11:08,913 explaining our status as a sanctuary city. 232 00:11:08,937 --> 00:11:11,743 ME has Regina's time of death four to six hours ago, 233 00:11:11,767 --> 00:11:13,213 which means that she was killed here. 234 00:11:13,237 --> 00:11:15,313 Our other victim, the housekeeper, 235 00:11:15,337 --> 00:11:17,053 her time of death is a little earlier, 236 00:11:17,077 --> 00:11:18,883 which means that she was most likely killed elsewhere 237 00:11:18,907 --> 00:11:20,853 - and then transported here. - And nothing on her ID? 238 00:11:20,877 --> 00:11:23,400 No, she's not coming up on the database. 239 00:11:25,147 --> 00:11:26,817 OK. 240 00:11:30,687 --> 00:11:32,903 That's half of a best friend's necklace. 241 00:11:32,927 --> 00:11:34,203 According to the witness, 242 00:11:34,227 --> 00:11:35,503 our abducted girl was wearing the other half. 243 00:11:35,527 --> 00:11:37,473 So they were probably traveling together. 244 00:11:37,497 --> 00:11:39,343 It looks like those buses dropped off 245 00:11:39,367 --> 00:11:40,703 at the Colston Hotel. 246 00:11:40,727 --> 00:11:42,043 OK, I'll call Remy, have him meet me there. 247 00:11:42,067 --> 00:11:43,943 Maybe we can ID our missing girl. 248 00:11:43,967 --> 00:11:45,913 I'll run all the license cams into New Jersey, 249 00:11:45,937 --> 00:11:47,913 see if we can get an ID on the driver. 250 00:11:47,937 --> 00:11:49,753 OK. Ray and Barnes should head to the office 251 00:11:49,777 --> 00:11:51,984 of asylum seekers operations. 252 00:11:52,777 --> 00:11:54,683 We've had over 50,000 migrants 253 00:11:54,707 --> 00:11:56,093 bussed here since last year. 254 00:11:56,117 --> 00:11:58,893 Most of them come here with nothing, knowing no one. 255 00:11:58,917 --> 00:12:00,623 How many people have sponsors here? 256 00:12:00,647 --> 00:12:02,863 Some. And when they work, they are a huge help 257 00:12:02,887 --> 00:12:05,063 with a high success rate. 258 00:12:05,087 --> 00:12:07,663 But in reality, sponsorship scams are rampant. 259 00:12:07,687 --> 00:12:10,033 People posing as fake sponsors? 260 00:12:10,057 --> 00:12:13,043 They're like coyotes on U.S. soil. 261 00:12:13,067 --> 00:12:14,873 They prey on migrants at bus stations, 262 00:12:14,897 --> 00:12:16,843 promising to front expenses that migrants 263 00:12:16,867 --> 00:12:18,843 are forced to work off as that's... 264 00:12:18,867 --> 00:12:22,043 One of our victims was in a housekeeper uniform. 265 00:12:22,067 --> 00:12:24,913 Very popular occupation for our female migrants. 266 00:12:24,937 --> 00:12:26,223 They're only paid a few dollars an hour 267 00:12:26,247 --> 00:12:28,153 and continually charged for expenses, 268 00:12:28,177 --> 00:12:31,123 so they're never able to climb their way out of debt. 269 00:12:31,359 --> 00:12:34,063 That sounds like indentured servitude. 270 00:12:34,087 --> 00:12:36,293 Asylum seekers are willing to give up 271 00:12:36,317 --> 00:12:38,193 almost everything for a life that's better 272 00:12:38,217 --> 00:12:39,863 than the one they've left behind. 273 00:12:39,887 --> 00:12:42,803 Have you noticed a pattern of migrant women going missing? 274 00:12:42,827 --> 00:12:45,003 No, but it's hard to say. 275 00:12:45,027 --> 00:12:47,373 Migrants move to other cities, return home. 276 00:12:47,397 --> 00:12:49,613 Once the refugee's out of our housing, 277 00:12:49,637 --> 00:12:52,413 it can take a while before we know where they've relocated. 278 00:12:52,437 --> 00:12:54,413 We have the name of a teenager we believe 279 00:12:54,437 --> 00:12:56,283 was bussed here last night, and it's possible 280 00:12:56,307 --> 00:12:59,025 our abducted teen was on the same bus as her. 281 00:13:00,147 --> 00:13:01,823 I can get you the manifest. 282 00:13:01,847 --> 00:13:03,953 OK. 283 00:13:04,359 --> 00:13:05,987 _ 284 00:13:08,717 --> 00:13:10,525 Gracias. 285 00:13:12,157 --> 00:13:14,003 No one's gonna talk to us. 286 00:13:14,027 --> 00:13:16,833 We're the federales. Can you blame them? 287 00:13:16,857 --> 00:13:19,543 I only see women and children here. 288 00:13:19,567 --> 00:13:20,769 Where are all the men? 289 00:13:20,793 --> 00:13:22,833 They're at an evacuation center in Red Hook 290 00:13:22,857 --> 00:13:24,342 they've turned into temporary housing. 291 00:13:24,366 --> 00:13:26,383 You are the FBI? 292 00:13:26,407 --> 00:13:28,013 - Yes, we are. - How can I help you? 293 00:13:28,037 --> 00:13:31,513 Most of the people here won't even make eye contact with us, 294 00:13:31,537 --> 00:13:33,823 and you're offering to help? 295 00:13:33,847 --> 00:13:36,053 The police help me greatly. 296 00:13:36,077 --> 00:13:37,723 My name is Graciela. 297 00:13:37,747 --> 00:13:39,593 I'm from Celaya, Mexico. 298 00:13:39,617 --> 00:13:41,623 There, it is very bad. 299 00:13:41,647 --> 00:13:44,993 My son, he was murdered. 300 00:13:45,017 --> 00:13:47,133 The police find his killer and... 301 00:13:47,157 --> 00:13:48,833 it doesn't bring my son back. 302 00:13:48,857 --> 00:13:51,833 _ 303 00:13:51,857 --> 00:13:53,903 _ 304 00:13:53,927 --> 00:13:55,650 Sorry for your loss. 305 00:13:56,117 --> 00:13:58,563 There's a bus that came in from El Paso last night. 306 00:13:58,588 --> 00:14:01,434 Yes, some of those people from the bus are here. 307 00:14:01,459 --> 00:14:03,175 We believe a teenager who was on that bus 308 00:14:03,200 --> 00:14:06,246 was abducted this morning and is in grave danger. 309 00:14:06,347 --> 00:14:07,683 We know that she was traveling 310 00:14:07,707 --> 00:14:09,093 with a friend of hers. 311 00:14:09,117 --> 00:14:10,923 We don't know her name. 312 00:14:10,947 --> 00:14:12,723 Do you see the necklace she's wearing? 313 00:14:12,747 --> 00:14:14,293 Best friends. 314 00:14:14,317 --> 00:14:15,933 Yeah, so the girl we're looking for 315 00:14:15,957 --> 00:14:18,033 was wearing the other half of that heart. 316 00:14:18,057 --> 00:14:20,333 And also a black passenger van 317 00:14:20,357 --> 00:14:21,963 that we think could be coming here to pick up 318 00:14:21,987 --> 00:14:23,403 young women, teenage girls. 319 00:14:23,427 --> 00:14:27,643 Yes, many bosses, vans come here to pick up people. 320 00:14:27,667 --> 00:14:30,273 And it's a black van? 321 00:14:30,297 --> 00:14:33,643 Yes. If you see one or have any information, 322 00:14:33,667 --> 00:14:35,167 if you could call me. 323 00:14:35,227 --> 00:14:36,916 _ 324 00:14:36,940 --> 00:14:38,525 _ 325 00:14:42,477 --> 00:14:45,893 Ah, here we are. 326 00:14:45,917 --> 00:14:48,942 All yours. Eh? 327 00:14:55,187 --> 00:14:57,873 What you want me to do now? 328 00:14:57,897 --> 00:15:01,343 Well, we put on the uniform and get ready for work. 329 00:15:01,367 --> 00:15:04,167 I don't feel good. 330 00:15:06,767 --> 00:15:08,343 Come. 331 00:15:09,737 --> 00:15:10,837 Come. 332 00:15:11,232 --> 00:15:13,232 _ 333 00:15:18,047 --> 00:15:22,123 You know, I'm a migrant too, in a sense. 334 00:15:22,147 --> 00:15:24,563 I came from California to New York. 335 00:15:24,587 --> 00:15:26,833 I'm chasing the American dream. I'm just like you. 336 00:15:26,857 --> 00:15:28,609 What happened to Regina? 337 00:15:30,397 --> 00:15:32,703 Don't worry about last night. 338 00:15:32,727 --> 00:15:36,213 OK? I don't blame you for what happened. 339 00:15:36,237 --> 00:15:38,843 It's in the past. There's nothing to be done. 340 00:15:41,107 --> 00:15:43,413 She was my friend. 341 00:15:43,437 --> 00:15:45,183 Yeah, and I'm your friend now, 342 00:15:45,207 --> 00:15:47,442 and I'm offering you a gift. 343 00:15:47,847 --> 00:15:49,393 Every day, hundreds of girls 344 00:15:49,417 --> 00:15:51,153 just like you come to New York, 345 00:15:51,177 --> 00:15:53,063 and they would do anything for the opportunity 346 00:15:53,087 --> 00:15:55,150 that you have right now. 347 00:15:55,717 --> 00:15:57,533 I just... I just wanted... 348 00:15:57,557 --> 00:15:59,563 Exactly what you have? 349 00:15:59,587 --> 00:16:02,033 A job, a new life, 350 00:16:02,057 --> 00:16:04,557 if you're willing to work for it. 351 00:16:06,667 --> 00:16:08,234 You're very special. 352 00:16:08,837 --> 00:16:11,650 I could tell. I could tell the moment I saw you. 353 00:16:12,737 --> 00:16:14,613 And you're pretty lucky. 354 00:16:14,637 --> 00:16:16,283 You're gonna work for the most powerful man 355 00:16:16,307 --> 00:16:18,683 in all of New York City. 356 00:16:18,707 --> 00:16:20,083 You? 357 00:16:20,107 --> 00:16:22,353 Me? No, no. 358 00:16:22,377 --> 00:16:25,093 This man owns half of New York. 359 00:16:25,117 --> 00:16:27,193 No, we're both pretty lucky to know him, 360 00:16:27,217 --> 00:16:29,193 but he's gonna make your dreams come true 361 00:16:29,217 --> 00:16:30,633 just like he did mine. 362 00:16:30,657 --> 00:16:32,033 Promise. 363 00:16:32,057 --> 00:16:34,133 What if I don't want our deal anymore? 364 00:16:38,227 --> 00:16:40,473 Your fingerprints are at the scene of a crime. 365 00:16:40,497 --> 00:16:42,673 You helped bury a woman's body. 366 00:16:42,697 --> 00:16:45,143 I didn't kill anybody. 367 00:16:45,167 --> 00:16:47,913 Well, maybe the police will believe you. 368 00:16:47,937 --> 00:16:49,813 But do you think ICE will care? 369 00:16:52,737 --> 00:16:54,507 They're gonna deport you. 370 00:16:58,577 --> 00:17:00,163 All right. 371 00:17:00,187 --> 00:17:02,623 Come on. Let's get dressed. 372 00:17:08,687 --> 00:17:10,275 Go ahead. 373 00:17:11,097 --> 00:17:13,027 I'll wait. 374 00:17:22,357 --> 00:17:23,853 _ 375 00:17:30,359 --> 00:17:33,735 This is the manifest of the passengers from last night. 376 00:17:33,759 --> 00:17:35,205 Here is Regina Marquez. 377 00:17:35,229 --> 00:17:37,517 That means she was abducted as soon as she got off the bus. 378 00:17:37,541 --> 00:17:39,205 Her and her friend could have been loaded into that van 379 00:17:39,229 --> 00:17:40,884 with all kinds of promises. 380 00:17:41,569 --> 00:17:44,545 OK, we got a sketch of the kidnapper. 381 00:17:44,569 --> 00:17:46,215 Run that against last night's security footage 382 00:17:46,239 --> 00:17:47,415 from the bus terminal. 383 00:17:47,439 --> 00:17:48,755 Mm-hmm. 384 00:17:53,279 --> 00:17:54,926 Wait, wait, wait, wait. 385 00:17:55,828 --> 00:17:58,009 Right there, you see it? 386 00:17:58,849 --> 00:18:00,095 That's Regina. 387 00:18:00,119 --> 00:18:01,365 Who's that other girl she's with? 388 00:18:01,389 --> 00:18:04,535 Mm-kay, I'm running her face now. 389 00:18:04,559 --> 00:18:07,317 And there's the other half of the heart necklace Regina was wearing. 390 00:18:08,559 --> 00:18:12,009 Xiomara Torres, 15, from Venezuela. 391 00:18:12,539 --> 00:18:15,009 And that's a man they're talking to. 392 00:18:15,469 --> 00:18:17,092 Is there a clean shot of him? 393 00:18:18,335 --> 00:18:20,851 No. His face is obstructed by a hat. 394 00:18:21,009 --> 00:18:24,176 Any footage of them getting into a black passenger van? 395 00:18:24,749 --> 00:18:25,967 Yes. 396 00:18:28,119 --> 00:18:30,165 But there's no clear shot of the plates. 397 00:18:30,189 --> 00:18:32,535 All right, let's go wide with Xiomara's picture 398 00:18:32,559 --> 00:18:33,765 as an endangered missing person. 399 00:18:33,789 --> 00:18:35,765 Hold back the sketch of her abductor. 400 00:18:35,789 --> 00:18:37,551 We don't wanna spook him. 401 00:18:45,699 --> 00:18:47,315 What are we doing here? 402 00:18:47,339 --> 00:18:49,585 Oh, we need to pick up the rest of my staff. 403 00:18:49,609 --> 00:18:51,115 You didn't think you'd have to clean all those rooms 404 00:18:51,139 --> 00:18:52,967 by yourself, did you? 405 00:18:53,509 --> 00:18:55,285 Hey, listen, don't tell the others 406 00:18:55,309 --> 00:18:57,325 about our arrangement, OK? 407 00:18:57,349 --> 00:18:59,285 You know, they'd be very jealous 408 00:18:59,309 --> 00:19:01,795 at all those extra perks I'm giving you. 409 00:19:06,989 --> 00:19:08,865 Yeah. 410 00:19:12,859 --> 00:19:15,445 Come on, ladies. Come on. 411 00:19:15,469 --> 00:19:19,345 Hola, Claudia, Lucinda, buenos dias. 412 00:19:19,369 --> 00:19:21,175 This my new friend over here, huh? 413 00:19:21,199 --> 00:19:23,385 Xiomara. Come on in. 414 00:19:23,409 --> 00:19:25,759 Vamos, vamos, vamos. 415 00:19:26,339 --> 00:19:28,285 I understand, but this is helpful. 416 00:19:28,309 --> 00:19:30,301 Thank you for calling, Graciela. 417 00:19:31,109 --> 00:19:32,455 Who was that? 418 00:19:32,479 --> 00:19:34,155 A migrant woman Remy and I met earlier 419 00:19:34,179 --> 00:19:35,295 today at the coast, and she said 420 00:19:35,319 --> 00:19:36,565 a black van just left the hotel. 421 00:19:36,589 --> 00:19:38,895 It was picking up some cleaners, young ones. 422 00:19:38,919 --> 00:19:40,535 She get a look at the license plate? 423 00:19:40,559 --> 00:19:41,765 Yeah, she took a photo. 424 00:19:41,789 --> 00:19:45,509 New York, P-D-05134. 425 00:19:46,429 --> 00:19:48,535 Van belongs to New Orange Staffing. 426 00:19:48,559 --> 00:19:50,845 - They have a number? - Yeah, right here. 427 00:19:50,869 --> 00:19:53,739 OK, I'm gonna call them. Find out where they're heading. 428 00:19:58,309 --> 00:19:59,967 This is a meat packing plant. 429 00:20:01,439 --> 00:20:04,385 That's our van, but it's empty. 430 00:20:04,409 --> 00:20:07,219 There's plenty of ways to dispose of a body in here. 431 00:20:24,599 --> 00:20:26,375 FBI. We're looking for... 432 00:20:26,399 --> 00:20:28,175 No, no, no, no, we're here to help. 433 00:20:28,199 --> 00:20:30,515 It's OK. You're all right. 434 00:20:30,539 --> 00:20:31,915 - It's OK. It's OK. - Hey, hey, hey. It's OK. 435 00:20:31,939 --> 00:20:33,255 We're here to help, all right? We're here to help. 436 00:20:33,279 --> 00:20:34,455 You're safe. You're safe. It's OK. 437 00:20:34,479 --> 00:20:37,055 FBI! Hands in the air. 438 00:20:37,079 --> 00:20:38,549 Yeah, yeah, my hands are up. 439 00:20:44,749 --> 00:20:46,995 Trubinsky hires us to come in at the end of the day 440 00:20:47,019 --> 00:20:48,535 and make sure the equipment and floor is cleaned 441 00:20:48,559 --> 00:20:50,105 before the day shift starts next morning. 442 00:20:50,129 --> 00:20:52,265 Do they know their entire crew is underage minors? 443 00:20:52,289 --> 00:20:54,375 We ask for all mandated paperwork 444 00:20:54,399 --> 00:20:55,845 before hiring any employee. 445 00:20:55,869 --> 00:20:57,875 Minors can work starting at age 14. 446 00:20:57,899 --> 00:21:00,375 These kids are clearly nowhere near 14. 447 00:21:00,399 --> 00:21:01,545 Most of the paperwork we get 448 00:21:01,569 --> 00:21:02,945 is given to us by their sponsors. 449 00:21:02,969 --> 00:21:05,145 We act in good faith and assume it's accurate. 450 00:21:05,169 --> 00:21:07,676 You assume it's accurate? 451 00:21:08,339 --> 00:21:09,378 Is that standard? 452 00:21:09,402 --> 00:21:11,385 Look, you don't hear the desperation in their voices 453 00:21:11,409 --> 00:21:13,355 when they come looking for work. 454 00:21:13,379 --> 00:21:15,595 This is a good legitimate job. 455 00:21:15,619 --> 00:21:18,295 Hey, we're all after the American dream here. 456 00:21:18,319 --> 00:21:20,535 Xiomara Torres, she's 15. 457 00:21:20,559 --> 00:21:21,967 Have you seen her? 458 00:21:23,426 --> 00:21:24,935 No. 459 00:21:24,959 --> 00:21:26,009 Sorry. 460 00:21:32,499 --> 00:21:33,645 This is Alma. 461 00:21:33,669 --> 00:21:35,375 She's the head of housekeeping here. 462 00:21:35,399 --> 00:21:36,585 She'll teach you everything you need to know. 463 00:21:36,609 --> 00:21:38,745 We're behind schedule. Keep up. 464 00:21:38,769 --> 00:21:40,615 No. No, no, come, come. 465 00:21:40,639 --> 00:21:42,455 You have everything, right? Good, good, good. 466 00:21:42,479 --> 00:21:44,725 Come. OK, ladies, over here. 467 00:21:56,829 --> 00:21:57,965 You'll do. 468 00:21:57,989 --> 00:21:59,365 You're his type. 469 00:21:59,389 --> 00:22:01,176 Whose type? 470 00:22:01,659 --> 00:22:03,445 I don't know anything about cleaning. 471 00:22:03,469 --> 00:22:05,445 Do you know how to make a bed? 472 00:22:07,199 --> 00:22:08,769 That's enough. 473 00:22:12,009 --> 00:22:13,555 _ 474 00:22:13,579 --> 00:22:15,467 We speak English here. 475 00:22:18,279 --> 00:22:21,155 You have a choice with this job, yeah? 476 00:22:21,179 --> 00:22:23,425 If you do well, you'll advance, 477 00:22:23,449 --> 00:22:27,035 get your citizenship like me, hmm? 478 00:22:36,699 --> 00:22:39,005 This room is bigger than my family's house. 479 00:22:51,179 --> 00:22:53,679 It's OK. You can go outside. 480 00:23:15,499 --> 00:23:17,615 Beautiful view, isn't it? 481 00:23:17,639 --> 00:23:19,515 Perd n, I'm sorry. I'll come back later. 482 00:23:19,539 --> 00:23:20,879 It's all right. 483 00:23:23,384 --> 00:23:24,755 You see that building over there? 484 00:23:24,779 --> 00:23:26,495 The one with the point? 485 00:23:26,519 --> 00:23:27,995 That's the Chrysler Building. 486 00:23:28,019 --> 00:23:29,884 I'm talking about the one in front of it. 487 00:23:30,519 --> 00:23:32,301 I built that. 488 00:23:35,219 --> 00:23:37,805 You're the powerful man, the one I work for? 489 00:23:37,829 --> 00:23:39,065 Yeah. 490 00:23:39,089 --> 00:23:41,134 I don't always feel like it though. 491 00:23:41,859 --> 00:23:43,801 I'm going through a divorce. 492 00:23:45,129 --> 00:23:48,015 I got two kids, boy and my little girl. 493 00:23:48,039 --> 00:23:50,180 They don't wanna live with me. 494 00:23:52,309 --> 00:23:53,915 You know how much that hurts? 495 00:23:53,939 --> 00:23:56,555 I-I should go, but I'll come back later, OK? 496 00:23:56,579 --> 00:23:58,585 No, no, no, no, no. I'm glad you're here. 497 00:23:58,609 --> 00:24:00,634 Gets lonely when it's just me. 498 00:24:02,085 --> 00:24:03,591 Come on. 499 00:24:03,616 --> 00:24:06,051 Come on. Let's... let's go inside. 500 00:24:12,899 --> 00:24:16,145 Thank you, uh, for the job. 501 00:24:18,599 --> 00:24:20,515 Put your hair down. 502 00:24:20,539 --> 00:24:23,785 Oh. It's OK. 503 00:24:23,809 --> 00:24:25,315 It's easier to work that way. 504 00:24:25,339 --> 00:24:27,255 Come on, relax. 505 00:24:27,279 --> 00:24:29,925 You're prettier with your hair down, I bet. 506 00:24:36,419 --> 00:24:38,625 - Don't embarrass me. - I'm not. 507 00:24:38,649 --> 00:24:41,009 I just... I just wanna do my work. 508 00:24:58,909 --> 00:25:00,315 Beautiful. 509 00:25:00,339 --> 00:25:02,009 Mm. 510 00:25:03,409 --> 00:25:04,685 Come on. 511 00:25:04,709 --> 00:25:06,055 Let's turn the shower on. 512 00:25:06,079 --> 00:25:07,717 We'll get to know each other better. 513 00:25:11,829 --> 00:25:13,119 It's all right. 514 00:25:16,489 --> 00:25:17,905 I won't tell if you don't. 515 00:25:17,929 --> 00:25:20,759 I... I... I should just do my work. 516 00:25:21,529 --> 00:25:23,075 I'm telling you what your job is, 517 00:25:23,099 --> 00:25:24,305 and your job is to shower with me... 518 00:25:24,329 --> 00:25:25,842 No. 519 00:25:27,439 --> 00:25:29,217 You're telling me no. 520 00:25:31,759 --> 00:25:33,217 Fine. 521 00:25:33,739 --> 00:25:35,551 You wanna clean? 522 00:25:39,449 --> 00:25:43,065 Clean it up on your hands and knees. 523 00:26:12,538 --> 00:26:14,365 Hana Banana. 524 00:26:15,038 --> 00:26:16,754 Ooh, what you got there? 525 00:26:16,778 --> 00:26:18,154 Bagels, pastries. 526 00:26:18,178 --> 00:26:20,324 It's not some crappy pastry. 527 00:26:20,348 --> 00:26:24,264 It's the world's greatest pain au chocolat. 528 00:26:24,288 --> 00:26:27,064 Flaky, dark chocolate. 529 00:26:27,088 --> 00:26:28,864 Mmm, yum. 530 00:26:28,888 --> 00:26:31,834 OK, I assume that your ask 531 00:26:31,858 --> 00:26:34,204 is on par with this deliciousness. 532 00:26:34,228 --> 00:26:35,674 It's about my brother's case. 533 00:26:35,698 --> 00:26:38,144 Oh, yes, uh, your recent trip to Florida. 534 00:26:38,168 --> 00:26:40,874 Larry Michael Davis gave his consent to share this with me. 535 00:26:40,898 --> 00:26:42,684 His attorneys are sending all his files, 536 00:26:42,708 --> 00:26:45,276 but she sent me this one early this morning. 537 00:26:45,300 --> 00:26:46,954 The night Mikey was murdered, he got into a fight 538 00:26:46,978 --> 00:26:49,284 with someone on the beach that wasn't Davis. 539 00:26:49,308 --> 00:26:50,824 There was a witness to this fight 540 00:26:50,848 --> 00:26:52,794 that the prosecutor failed to disclose. 541 00:26:52,818 --> 00:26:55,454 That's her statement, and I need to find her. 542 00:26:55,478 --> 00:26:57,764 She gave her name as Mama Cass? 543 00:26:57,788 --> 00:27:00,656 She was homeless, possibly a drug user. 544 00:27:01,058 --> 00:27:05,764 Remy, I mean, you're asking me to find a woman in Florida 545 00:27:05,788 --> 00:27:08,274 from 25 years ago with no name? 546 00:27:08,298 --> 00:27:09,504 I know. 547 00:27:09,528 --> 00:27:12,744 But I can get you more croissants. 548 00:27:12,768 --> 00:27:16,144 You know, I kind of have been looking for a challenge. 549 00:27:16,168 --> 00:27:18,031 I honestly love you. 550 00:27:19,078 --> 00:27:21,954 Guys, I've been running the plates of all of the vans 551 00:27:21,978 --> 00:27:23,484 that pick up at the Colston Hotel. 552 00:27:23,508 --> 00:27:24,824 One of them is registered 553 00:27:24,848 --> 00:27:26,424 to Alinea Cleaning Solutions, 554 00:27:26,448 --> 00:27:29,012 a staffing agency owned by Carlos Morales. 555 00:27:29,036 --> 00:27:30,948 Now who does that look like? 556 00:27:33,588 --> 00:27:35,994 Carlos Morales. That's our guy. 557 00:27:36,018 --> 00:27:38,764 - What's his deal? - American, born in San Diego, 558 00:27:38,788 --> 00:27:40,934 been in New York eight years, lives in Queens. 559 00:27:40,958 --> 00:27:42,074 Any priors? 560 00:27:42,098 --> 00:27:43,204 A DUI, that's it. 561 00:27:43,228 --> 00:27:44,474 Secretary at Alinea says 562 00:27:44,498 --> 00:27:46,414 he's recruiting this morning in Red Hook, 563 00:27:46,438 --> 00:27:49,044 where all the migrant men are being housed. 564 00:27:50,608 --> 00:27:52,514 Muchachos! 565 00:27:52,538 --> 00:27:56,240 _ 566 00:27:56,923 --> 00:27:58,054 _ 567 00:27:58,078 --> 00:28:01,454 Carlos Morales? Alinea Cleaning Solutions? 568 00:28:01,478 --> 00:28:04,099 _ 569 00:28:04,218 --> 00:28:05,964 _ 570 00:28:05,988 --> 00:28:08,918 You take that Carlos. I'll take this one. 571 00:28:10,958 --> 00:28:13,781 We're looking for another Carlos Morales. 572 00:28:15,258 --> 00:28:17,544 Alinea Cleaning Solutions. 573 00:28:17,568 --> 00:28:18,804 Have you seen him? 574 00:28:18,828 --> 00:28:19,838 Si. 575 00:28:20,552 --> 00:28:21,608 _ 576 00:28:21,632 --> 00:28:23,144 _ 577 00:28:23,168 --> 00:28:25,008 Um... 578 00:28:27,185 --> 00:28:28,531 _ 579 00:28:30,208 --> 00:28:32,323 Gracias, mi amigo. 580 00:28:33,148 --> 00:28:34,254 Señor. 581 00:28:34,278 --> 00:28:36,594 Carlos. Señor! 582 00:28:47,558 --> 00:28:50,104 He's coming to you! Block the exit! 583 00:29:25,298 --> 00:29:29,014 Agent Scott, we need you in the parking lot. 584 00:29:29,038 --> 00:29:30,615 Come get him. 585 00:29:33,008 --> 00:29:34,554 - I got him. - In the back of the van, 586 00:29:34,578 --> 00:29:36,154 there's a secret compartment. 587 00:29:36,178 --> 00:29:37,324 What'd you find? 588 00:29:37,348 --> 00:29:39,573 Not what, but who. 589 00:29:42,918 --> 00:29:44,490 Xiomara. 590 00:29:52,698 --> 00:29:55,128 Welcome to America. 591 00:29:58,111 --> 00:29:59,857 That was the 76th. 592 00:29:59,882 --> 00:30:02,258 Carlos had the same answer for every one of their questions. 593 00:30:02,368 --> 00:30:03,744 Let me guess... lawyer, lawyer. 594 00:30:03,768 --> 00:30:04,914 You guessed it. 595 00:30:04,938 --> 00:30:06,254 Well, he can certainly afford it. 596 00:30:06,278 --> 00:30:08,154 Alinea Cleaning Solutions reported 597 00:30:08,178 --> 00:30:10,624 3.2 million in earnings last year. 598 00:30:10,648 --> 00:30:12,494 That's a lot of soluciones. 599 00:30:12,518 --> 00:30:14,294 Well, he doesn't track any of his hires, 600 00:30:14,318 --> 00:30:16,286 not in a way that I could search. 601 00:30:16,618 --> 00:30:17,894 What else do we know about this company? 602 00:30:17,918 --> 00:30:19,634 They're a commercial cleaning company. 603 00:30:19,658 --> 00:30:22,034 They provide janitors for office buildings, 604 00:30:22,058 --> 00:30:23,864 housekeepers for hotels. 605 00:30:23,888 --> 00:30:26,404 Xiomara was wearing the same uniform as our Jane Doe. 606 00:30:26,428 --> 00:30:29,004 Carlos had to have known who our Jane Doe was. 607 00:30:29,028 --> 00:30:30,144 He hired her. 608 00:30:30,168 --> 00:30:31,374 He's not gonna tell us anything 609 00:30:31,398 --> 00:30:32,974 even if he does know her name. 610 00:30:32,998 --> 00:30:34,288 Both of them had to have been housekeepers 611 00:30:34,312 --> 00:30:36,637 somewhere upscale, right, so does Alinea have any contracts 612 00:30:36,661 --> 00:30:38,453 at four or five star hotels? 613 00:30:44,808 --> 00:30:48,254 The Dority Hotel, the jewel box of the Upper East Side. 614 00:30:48,278 --> 00:30:49,964 I'll get on that warrant. 615 00:30:49,988 --> 00:30:52,394 I'm pretty sure ERT accessed the navigation system 616 00:30:52,418 --> 00:30:55,528 in Carlos' van, so hang on. 617 00:30:58,258 --> 00:31:01,004 Yeah, it stopped at the Dority twice the night Xiomara died. 618 00:31:01,028 --> 00:31:02,574 OK, give me timestamps. 619 00:31:02,598 --> 00:31:05,274 I can access the cams near the hotel. 620 00:31:05,298 --> 00:31:08,578 6:43 PM and 6:38 in the morning. 621 00:31:22,088 --> 00:31:23,953 And there she is. 622 00:31:25,558 --> 00:31:27,758 OK, and this is the morning footage. 623 00:31:29,928 --> 00:31:31,364 With no Xiomara. 624 00:31:31,388 --> 00:31:33,574 ME puts her time of death at around midnight, so... 625 00:31:33,598 --> 00:31:35,544 Meaning she was murdered at the Dority. 626 00:31:35,568 --> 00:31:37,544 If Carlos didn't kill her, he's working with someone... 627 00:31:37,568 --> 00:31:39,014 Or for someone possibly, 628 00:31:39,038 --> 00:31:40,844 supplying housekeepers to this hotel. 629 00:31:40,868 --> 00:31:42,684 He's keeping quiet. One of them goes missing, 630 00:31:42,708 --> 00:31:44,914 so the hotel's got to be allowing this, right? 631 00:31:44,938 --> 00:31:46,844 This is some kind of conspiracy. 632 00:31:46,868 --> 00:31:48,884 Who is Carlos and the hotel protecting? 633 00:31:48,908 --> 00:31:50,954 Maybe a guest, someone powerful. 634 00:31:50,978 --> 00:31:52,584 Xiomara was just 15 years old. 635 00:31:52,608 --> 00:31:55,703 She just didn't waltz in and start cleaning. 636 00:31:56,870 --> 00:31:59,453 Who's the head of housekeeping at the Dority? 637 00:32:00,548 --> 00:32:02,464 Alma Iglesias? 638 00:32:02,488 --> 00:32:03,634 Yes? 639 00:32:03,658 --> 00:32:06,434 We're here about Xiomara Torres. 640 00:32:06,458 --> 00:32:07,634 Who? 641 00:32:07,658 --> 00:32:09,404 The new housekeeper who was raped 642 00:32:09,428 --> 00:32:11,234 and strangled in this hotel. 643 00:32:11,606 --> 00:32:13,192 You're in charge of housekeeping. 644 00:32:13,217 --> 00:32:14,444 Is that right? 645 00:32:14,468 --> 00:32:17,144 We read your file... a DACA kid, Dreamer, 646 00:32:17,168 --> 00:32:18,744 originally from Sonora, 647 00:32:18,768 --> 00:32:21,144 and you got your green card just a few years ago, right? 648 00:32:21,168 --> 00:32:23,884 And worked your way up into corporate. 649 00:32:23,908 --> 00:32:25,454 None of this came easy. 650 00:32:25,478 --> 00:32:28,054 We believe the same person that killed Xiomara 651 00:32:28,078 --> 00:32:29,254 killed another housekeeper. 652 00:32:29,278 --> 00:32:31,620 Have you noticed anyone go missing? 653 00:32:32,648 --> 00:32:35,094 I don't know. We use an agency. 654 00:32:35,118 --> 00:32:38,264 Yeah, we know. Alinea Cleaning Solutions. 655 00:32:38,288 --> 00:32:40,661 We have Carlos Morales in custody. 656 00:32:42,858 --> 00:32:44,703 What is he saying? 657 00:32:45,098 --> 00:32:47,174 Well, he's not cooperating with us. 658 00:32:50,286 --> 00:32:52,114 Alma, come on. 659 00:32:52,328 --> 00:32:54,453 You can help these girls. 660 00:32:55,120 --> 00:32:56,884 You can help us. 661 00:33:02,518 --> 00:33:04,124 The guest you're asking about, 662 00:33:04,148 --> 00:33:06,161 he's stays in the Terrace Suite. 663 00:33:07,588 --> 00:33:09,453 And did he hurt you, too? 664 00:33:16,745 --> 00:33:19,574 His name is Harcourt, Mr. Harcourt. 665 00:33:19,953 --> 00:33:23,120 His name is everywhere on buildings. 666 00:33:23,668 --> 00:33:25,684 Easton Harcourt? 667 00:33:25,708 --> 00:33:28,214 As in Harcourt and Sons, 668 00:33:28,238 --> 00:33:30,854 the property developer? 669 00:33:30,878 --> 00:33:32,536 Is that him? 670 00:33:34,308 --> 00:33:36,661 Don't show me that picture again. 671 00:33:38,048 --> 00:33:39,620 That's him. 672 00:33:42,258 --> 00:33:44,164 So Easton Harcourt is the CEO 673 00:33:44,188 --> 00:33:47,364 of Harcourt and Sons, a massive commercial real estate firm. 674 00:33:47,388 --> 00:33:49,404 His name's on half the scaffolding in this city. 675 00:33:49,428 --> 00:33:51,034 Thanks to Easton, he transformed 676 00:33:51,058 --> 00:33:53,874 a small family business into a billion dollar company. 677 00:33:53,898 --> 00:33:56,274 They had a house a few towns over from where I grew up. 678 00:33:56,298 --> 00:33:57,374 You know him? 679 00:33:57,398 --> 00:33:58,744 Knew of him. 680 00:33:58,768 --> 00:34:00,914 A housekeeper drowned at his Hamptons place 681 00:34:00,938 --> 00:34:03,384 when he was 15... death was ruled an accident, 682 00:34:03,408 --> 00:34:05,284 but Easton was the only one home at the time. 683 00:34:05,308 --> 00:34:07,484 You think she was his first victim? 684 00:34:07,508 --> 00:34:08,724 Kids like Easton were practically 685 00:34:08,748 --> 00:34:10,594 raised by their nannies and housekeepers. 686 00:34:10,618 --> 00:34:12,394 Some of these brats would even take out their frustration 687 00:34:12,418 --> 00:34:14,064 and abandonment issues on these people 688 00:34:14,088 --> 00:34:15,594 who could easily be replaced. 689 00:34:15,618 --> 00:34:17,894 Nothing ever to eat here. 690 00:34:17,918 --> 00:34:19,304 Well, it sounds like he grew up in a world 691 00:34:19,328 --> 00:34:20,464 where no one ever said no to him, 692 00:34:20,488 --> 00:34:22,134 a word he clearly disregards. 693 00:34:22,158 --> 00:34:23,474 Easton's nothing but a tyrant, 694 00:34:23,498 --> 00:34:25,074 and people are too afraid of his power, 695 00:34:25,098 --> 00:34:27,474 too eager for their citizenship to blow the whistle on him. 696 00:34:27,498 --> 00:34:29,074 But it seems unlikely he's been killing 697 00:34:29,098 --> 00:34:30,374 all of these years, 698 00:34:30,398 --> 00:34:31,744 so why is he suddenly doing it again now? 699 00:34:31,768 --> 00:34:33,444 Could be a new stressor in his life. 700 00:34:33,468 --> 00:34:35,614 Anything that threatens the family he created 701 00:34:35,638 --> 00:34:37,014 could send them over the edge. 702 00:34:37,038 --> 00:34:39,184 Yeah, well, he's gonna lawyer up immediately. 703 00:34:39,208 --> 00:34:41,724 So let's use that to our advantage. 704 00:34:44,918 --> 00:34:46,303 Agents. 705 00:34:47,288 --> 00:34:48,634 I'm Marnie Ducat. 706 00:34:48,658 --> 00:34:50,334 I represent Easton Harcourt. 707 00:34:50,358 --> 00:34:52,094 I know you have a warrant. 708 00:34:52,118 --> 00:34:53,364 Remind me to hire a plumber 709 00:34:53,388 --> 00:34:55,234 to fix that leak in the clerk's office. 710 00:34:55,258 --> 00:34:57,304 Yeah. We have more than a warrant. 711 00:34:57,328 --> 00:34:59,304 We have forensic evidence connecting your client 712 00:34:59,328 --> 00:35:00,374 to the murder of a 15-year-old girl 713 00:35:00,398 --> 00:35:01,904 who was working as a housekeeper 714 00:35:01,928 --> 00:35:03,674 at the Dority Hotel. 715 00:35:03,698 --> 00:35:05,174 Now because your client is a flight risk, 716 00:35:05,198 --> 00:35:08,414 we've grounded his jet and put him on a no-fly list. 717 00:35:08,438 --> 00:35:10,054 Bring his passport when you surrender. 718 00:35:10,078 --> 00:35:12,154 Well, naturally, I will confer with him. 719 00:35:12,178 --> 00:35:13,324 Do that. 720 00:35:13,348 --> 00:35:15,084 We strongly suggest that your client 721 00:35:15,108 --> 00:35:17,036 turn himself in immediately. 722 00:35:17,618 --> 00:35:20,494 This really is coming as quite a surprise. 723 00:35:21,648 --> 00:35:22,734 I'm willing to bet 724 00:35:22,758 --> 00:35:25,164 you've been making hush payments to Easton's victims 725 00:35:25,188 --> 00:35:26,304 for years now. 726 00:35:26,328 --> 00:35:28,634 You're enabling him. 727 00:35:28,658 --> 00:35:30,234 I get it, it looks good for a sexual predator 728 00:35:30,258 --> 00:35:31,704 to have a female attorney, 729 00:35:31,728 --> 00:35:34,304 but I'm sure you're well aware that cases like these 730 00:35:34,328 --> 00:35:36,674 are bombs going off. 731 00:35:36,698 --> 00:35:38,484 Save yourself. 732 00:35:38,508 --> 00:35:41,828 You never know how big the blast radius will be. 733 00:35:43,217 --> 00:35:44,786 If you'll excuse me. 734 00:35:49,523 --> 00:35:50,394 Done. 735 00:35:50,418 --> 00:35:51,754 Just leaving the meeting now. 736 00:35:51,778 --> 00:35:53,594 Standing by for Easton's location. 737 00:35:53,618 --> 00:35:57,434 Thankfully, lawyers are the one call rich people will take. 738 00:35:57,458 --> 00:36:00,364 I know this is a little out of the way, 739 00:36:00,388 --> 00:36:04,474 but it offers the best view of the building. 740 00:36:04,498 --> 00:36:06,074 There she is. 741 00:36:06,098 --> 00:36:07,774 50 stories? 742 00:36:07,798 --> 00:36:09,014 For now. 743 00:36:09,038 --> 00:36:12,174 I own the air rights to 25 more floors. 744 00:36:13,838 --> 00:36:16,284 Odd, isn't it? Looking at air. 745 00:36:16,308 --> 00:36:18,184 You're not looking at air. 746 00:36:18,208 --> 00:36:21,024 You're looking at space worth $1,000 a square foot. 747 00:36:25,078 --> 00:36:26,578 Marnie? 748 00:36:27,818 --> 00:36:29,495 No, that... 749 00:36:30,597 --> 00:36:32,661 I will not. 750 00:36:34,888 --> 00:36:36,453 Fine. 751 00:36:36,728 --> 00:36:38,661 Yeah, I'll meet you there. 752 00:36:44,468 --> 00:36:46,084 Any questions? 753 00:36:46,108 --> 00:36:48,245 Let's discuss it on the way down. 754 00:36:53,148 --> 00:36:54,784 Someone's lying. 755 00:36:54,808 --> 00:36:56,994 The DNA profile they found in the Terrace Suite 756 00:36:57,018 --> 00:36:58,394 was a match to yours. 757 00:36:58,418 --> 00:36:59,964 I stay in suite whenever I come to town. 758 00:36:59,988 --> 00:37:02,764 Your DNA was also found on the victim. 759 00:37:02,788 --> 00:37:04,294 I guess a rape kit was done. 760 00:37:04,318 --> 00:37:07,504 What happened between me and that girl was consensual. 761 00:37:07,528 --> 00:37:08,734 Consensual? She was 15. 762 00:37:08,758 --> 00:37:09,974 She wasn't old enough to consent. 763 00:37:09,998 --> 00:37:11,274 15? How am I supposed to know that? 764 00:37:11,298 --> 00:37:13,453 It's the same age as my Sophia. 765 00:37:14,268 --> 00:37:15,574 How much do they want? 766 00:37:15,598 --> 00:37:17,414 This is the FBI. They don't want money. 767 00:37:17,438 --> 00:37:22,584 Look, I highly advise you to play ball, turn yourself in. 768 00:37:22,608 --> 00:37:25,054 The board will fire me. 769 00:37:25,078 --> 00:37:26,424 That's what you're worried about? 770 00:37:26,448 --> 00:37:29,894 Look, you can fix this situation. 771 00:37:29,918 --> 00:37:31,654 Situation? 772 00:37:31,678 --> 00:37:34,164 Yeah, I can't represent you any longer. 773 00:37:34,188 --> 00:37:35,194 Wait, what? 774 00:37:42,598 --> 00:37:45,274 Kristin, we're at 43rd and 1st. 775 00:37:45,298 --> 00:37:47,974 - We're at 42nd Street. - Where's Easton now? 776 00:37:47,998 --> 00:37:50,174 He's on the bridge between us, heading north. 777 00:37:50,198 --> 00:37:52,214 OK, let's go. Who wants to do the honors? 778 00:37:52,238 --> 00:37:54,084 I do. 779 00:38:01,510 --> 00:38:03,656 Look, the settlements I could justify 780 00:38:03,680 --> 00:38:05,227 in that maybe the money could help these women 781 00:38:05,251 --> 00:38:06,787 pave a better road for themselves. 782 00:38:06,811 --> 00:38:09,297 But murder, that is something that I can't... 783 00:38:09,321 --> 00:38:11,143 I won't backstop. 784 00:38:11,167 --> 00:38:13,227 - I didn't kill anyone. - I don't believe you. 785 00:38:13,251 --> 00:38:16,061 I pay you to believe me. 786 00:38:17,891 --> 00:38:19,521 Not anymore. 787 00:38:20,438 --> 00:38:22,313 Good luck, Easton. 788 00:38:23,031 --> 00:38:25,547 No. You know what? 789 00:38:25,571 --> 00:38:27,047 You're fired. 790 00:38:27,071 --> 00:38:28,477 FBI. 791 00:38:28,501 --> 00:38:31,063 Easton Harcourt, you're under arrest. 792 00:38:32,541 --> 00:38:34,979 Remy, he's headed toward you. 793 00:38:36,181 --> 00:38:37,688 I see him! 794 00:38:38,741 --> 00:38:40,896 - Got him. - Move, move, move! 795 00:38:47,021 --> 00:38:49,097 FBI, don't move! 796 00:38:54,931 --> 00:38:57,101 It's over, Easton. 797 00:39:00,231 --> 00:39:02,917 The young girl you killed in the hotel, 798 00:39:02,941 --> 00:39:05,104 do you even know her name? 799 00:39:07,241 --> 00:39:09,313 Did you even ask? 800 00:39:10,241 --> 00:39:12,957 It was Xiomara Torres. 801 00:39:12,981 --> 00:39:15,357 She was 15 years old. 802 00:39:15,381 --> 00:39:17,354 Say her name. 803 00:39:18,821 --> 00:39:20,813 Say it. 804 00:39:22,791 --> 00:39:24,597 Xiomara Torres. 805 00:39:24,621 --> 00:39:27,331 What about her? You know her name? 806 00:39:32,031 --> 00:39:33,547 - No. - These women, 807 00:39:33,571 --> 00:39:37,147 these girls, they mattered. 808 00:39:37,171 --> 00:39:39,646 They're not disposable. 809 00:39:41,313 --> 00:39:42,557 They were loved. 810 00:39:42,581 --> 00:39:44,417 And now your name will be forever linked to theirs. 811 00:39:44,441 --> 00:39:46,727 Hey, man, this is all a misunderstanding. 812 00:39:46,751 --> 00:39:48,146 You feel me? 813 00:39:48,771 --> 00:39:51,451 Not even a little. 814 00:39:55,688 --> 00:39:57,967 Hana, you get anything on our Jane Doe? 815 00:39:57,991 --> 00:39:59,807 No, she didn't come through. 816 00:39:59,831 --> 00:40:02,577 CBP and anyone at Alinea Cleaning Solutions 817 00:40:02,601 --> 00:40:03,877 has no record of her. 818 00:40:03,901 --> 00:40:05,407 Now, the people that should know her name... 819 00:40:05,431 --> 00:40:07,407 Alma, Easton, Carlos... 820 00:40:07,431 --> 00:40:09,377 none of them do, or they're not telling us. 821 00:40:09,401 --> 00:40:10,877 Well, Easton can still be prosecuted 822 00:40:10,901 --> 00:40:12,287 for Jane Doe's murder. 823 00:40:12,311 --> 00:40:14,547 Just like Xiomara, she was raped and suffocated. 824 00:40:14,571 --> 00:40:17,387 - Her rape kit came back? - Yeah. 825 00:40:17,411 --> 00:40:19,257 She's being buried at Hart Island. 826 00:40:19,281 --> 00:40:21,187 In a pauper's grave. 827 00:40:21,211 --> 00:40:24,097 Well, we should go, be there for her. 828 00:40:24,121 --> 00:40:26,151 - I'm in. - Yeah, let's go. 829 00:41:35,321 --> 00:41:36,797 What's up? 830 00:41:36,821 --> 00:41:40,107 Hey. I know it's late, but I found her. 831 00:41:40,131 --> 00:41:41,907 - Mama Cass? - Yes. 832 00:41:41,931 --> 00:41:43,907 Her real name's Cassie Fortner. 833 00:41:43,931 --> 00:41:45,307 She's sober now, 834 00:41:45,331 --> 00:41:47,077 runs a Christian rehab clinic in Newark. 835 00:41:47,101 --> 00:41:49,541 I just sent you a screengrab from their website. 836 00:41:51,771 --> 00:41:53,917 - Thanks, Hana Banana. - You're welcome. 837 00:41:53,941 --> 00:41:56,557 If you need anything else, just let me know. 838 00:41:56,581 --> 00:41:58,457 - I will. Good night. - Good night. 58994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.