All language subtitles for F-SRT02__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,433 --> 00:00:00,667 Small. 2 00:00:02,467 --> 00:00:03,300 Be in the net. 3 00:00:04,267 --> 00:00:04,633 Squash. 4 00:00:06,800 --> 00:00:07,933 You were everyone here. 5 00:00:26,467 --> 00:00:27,933 $1,000,000 for whatever. 6 00:00:29,000 --> 00:00:30,367 The other half, yeah. 7 00:00:33,300 --> 00:00:34,200 Image. 8 00:00:36,000 --> 00:00:37,133 We reached tonight, yes. 9 00:00:38,767 --> 00:00:39,467 On the on the top. 10 00:00:43,100 --> 00:00:44,567 Dominic Toretto. 11 00:00:45,800 --> 00:00:46,900 I knew you would come for me. 12 00:00:47,800 --> 00:00:51,333 Sorry we didn't get to meet in Roma, they're both so busy. 13 00:00:52,300 --> 00:00:53,167 I'm Dante. 14 00:00:53,433 --> 00:00:54,100 I'm Shante. 15 00:00:55,000 --> 00:00:56,000 And you? 16 00:00:56,933 --> 00:00:59,267 Fantastical, but we're also. 17 00:01:00,700 --> 00:01:01,567 He said the Vatican. 18 00:01:02,533 --> 00:01:03,233 Does that. 19 00:01:03,367 --> 00:01:03,800 Seriously. 20 00:01:04,400 --> 00:01:04,767 The Pope. 21 00:01:05,533 --> 00:01:06,133 Dot. 22 00:01:06,967 --> 00:01:08,867 By the way, you see what I did there? 23 00:01:09,033 --> 00:01:12,200 Ball to the city was putting homage to my family. 24 00:01:12,200 --> 00:01:14,400 Safe, except it was on fire. 25 00:01:17,567 --> 00:01:18,667 You remember my father? 26 00:01:21,433 --> 00:01:21,733 Yes. 27 00:01:22,767 --> 00:01:24,933 I remember he thought he had his foot in the city. 28 00:01:25,733 --> 00:01:26,300 But you know what? 29 00:01:28,100 --> 00:01:28,633 Come down. 30 00:01:30,267 --> 00:01:32,500 This is not arguing in front of the children, 31 00:01:32,833 --> 00:01:34,033 you are absolutely right. 32 00:01:35,133 --> 00:01:36,567 My father was a horrible man. 33 00:01:37,450 --> 00:01:38,230 Very bad, daddy. 34 00:01:40,210 --> 00:01:41,660 But I kind of liked him, 35 00:01:41,730 --> 00:01:43,973 and you took him from me when you stole our money. 36 00:01:44,050 --> 00:01:45,760 And it's just nothing but suffering. 37 00:01:47,500 --> 00:01:48,310 I can afford. 38 00:01:50,200 --> 00:01:51,190 And their suffering. 39 00:01:53,750 --> 00:01:54,700 Didn't take that money. 40 00:01:58,060 --> 00:01:58,740 I burned. 41 00:02:02,190 --> 00:02:02,730 Well. 42 00:02:03,550 --> 00:02:06,470 The seal is mine and I have received. 43 00:02:14,233 --> 00:02:15,667 People think you could buy everything. 44 00:02:18,067 --> 00:02:19,367 You can't buy the sweets. 45 00:02:25,233 --> 00:02:26,533 We're staying with Dom. 46 00:02:30,300 --> 00:02:31,333 Well, this is awkward. 47 00:02:33,467 --> 00:02:35,533 How about we all just start shooting each other 48 00:02:35,600 --> 00:02:36,467 and see what happens? 49 00:02:37,133 --> 00:02:40,567 Or we race you when you take me in 50 00:02:41,400 --> 00:02:42,100 if you lose. 51 00:02:44,967 --> 00:02:45,567 Dollars, 52 00:02:46,667 --> 00:02:49,000 you all came because you wanted to see your race. 53 00:02:53,480 --> 00:02:54,390 Looks great. 54 00:03:24,670 --> 00:03:25,980 Ohh. 55 00:03:30,130 --> 00:03:30,980 Ohh. 56 00:03:33,720 --> 00:03:34,710 I know what you're thinking. 57 00:03:34,720 --> 00:03:37,150 And yes, the carpet matches the drapes. 58 00:03:37,460 --> 00:03:37,970 Thank you. 59 00:03:42,570 --> 00:03:45,030 I can't believe I'm going to race the great Dominic Torretto. 60 00:03:45,900 --> 00:03:46,830 I have butterflies. 61 00:03:47,610 --> 00:03:48,700 It's so impressive. 62 00:03:49,420 --> 00:03:51,910 On so many races, who loves you? 63 00:03:54,040 --> 00:03:55,280 You saved so many lives. 64 00:03:56,110 --> 00:03:56,550 I know. 65 00:03:57,960 --> 00:03:58,260 Sure. 66 00:04:00,080 --> 00:04:00,690 Saint. 67 00:04:02,180 --> 00:04:03,080 Saint Dominic. 68 00:04:05,710 --> 00:04:06,910 I've been studying you. 69 00:04:08,920 --> 00:04:09,890 Watching you. 70 00:04:11,490 --> 00:04:12,370 I can't figure it out. 71 00:04:14,110 --> 00:04:14,520 Ohh. 72 00:04:17,380 --> 00:04:18,410 How do you choose? 73 00:04:20,240 --> 00:04:21,870 How do you choose the ones you save? 74 00:04:53,320 --> 00:04:53,970 Baby. 75 00:05:49,190 --> 00:05:49,880 Too eager? 76 00:06:04,750 --> 00:06:05,700 You shouldn't do that. 77 00:06:14,140 --> 00:06:14,620 Choose. 78 00:06:20,850 --> 00:06:21,580 He had to save her. 79 00:06:24,780 --> 00:06:25,890 We could see him. 80 00:06:27,350 --> 00:06:27,870 This week. 81 00:06:31,100 --> 00:06:31,470 Many. 82 00:06:31,480 --> 00:06:32,640 Many, many. 83 00:06:35,090 --> 00:06:37,070 They used to make your choice. 84 00:06:48,730 --> 00:06:49,490 Trick question. 85 00:06:49,610 --> 00:06:50,610 Everyone dies. 86 00:07:17,050 --> 00:07:17,880 It's so much fun. 87 00:08:15,070 --> 00:08:16,080 Good morning, sunshine. 88 00:08:17,370 --> 00:08:18,480 God damn it. 89 00:08:20,830 --> 00:08:23,703 And then he was like, boom, I was like, she was like, 90 00:08:23,770 --> 00:08:26,103 ohh shut up and now I'm the best 91 00:08:26,170 --> 00:08:27,463 racer in the world, so. 92 00:08:29,180 --> 00:08:30,150 Do not touch that. 93 00:08:30,160 --> 00:08:31,000 Let it dry. 94 00:08:34,030 --> 00:08:35,000 You're so fantastic. 95 00:08:36,510 --> 00:08:39,903 I know the black is very slimming and very scary, 96 00:08:39,970 --> 00:08:41,223 but the pastels, you know, they're 97 00:08:41,290 --> 00:08:44,763 in season and I feel like it tones down the masculinity a little bit, 98 00:08:44,830 --> 00:08:45,463 which we all need 99 00:08:45,530 --> 00:08:46,053 these days. 100 00:08:47,490 --> 00:08:48,400 Did You Know? 101 00:08:50,030 --> 00:08:52,540 Did you know that I was legally dead for two minutes? 102 00:08:53,190 --> 00:08:53,810 2 minutes. 103 00:08:54,820 --> 00:08:55,160 Of. 104 00:08:56,740 --> 00:08:57,620 Do you know what I saw? 105 00:08:58,620 --> 00:08:59,110 Nothing. 106 00:09:00,520 --> 00:09:01,630 God damn thing. 107 00:09:02,740 --> 00:09:05,420 But I do feel like that's, yeah. 108 00:09:06,420 --> 00:09:07,270 Cracked my school open. 109 00:09:07,280 --> 00:09:08,270 It just opened my mind. 110 00:09:10,670 --> 00:09:11,410 Ohh Steve right. 111 00:09:12,950 --> 00:09:14,040 Absolutely right, Bob. 112 00:09:14,090 --> 00:09:15,360 You should get back to work. 113 00:09:17,420 --> 00:09:18,450 Such a stickler. 114 00:09:19,790 --> 00:09:20,280 Right. 115 00:09:21,190 --> 00:09:23,050 Let's see, Should we take all their money? 116 00:09:25,250 --> 00:09:27,130 You Boo, you are evil. 117 00:09:27,960 --> 00:09:28,890 Thank you for listening. 118 00:09:29,160 --> 00:09:30,590 So he calls the Sue Casa. 119 00:09:31,060 --> 00:09:33,253 Let these dry, finish those mojitos 120 00:09:33,320 --> 00:09:35,603 and someone's going to come and bury you guys soon. 121 00:09:36,020 --> 00:09:37,050 I'm going to wash my hair. 122 00:10:05,400 --> 00:10:05,560 No. 123 00:10:10,320 --> 00:10:10,680 Alright. 124 00:10:15,100 --> 00:10:15,710 Cool. 125 00:10:15,720 --> 00:10:16,610 What is that? 126 00:10:16,880 --> 00:10:18,910 That's the technical toolkit. 127 00:10:18,980 --> 00:10:20,770 The ordinance is much awesome stuff 128 00:10:20,950 --> 00:10:22,973 that you're never going to get to use, OK? 129 00:10:24,780 --> 00:10:26,430 Eyes open, hold still. 130 00:10:26,660 --> 00:10:28,550 Don't smile like that since settling 131 00:10:29,720 --> 00:10:29,983 sweet. 132 00:10:31,160 --> 00:10:34,103 Your name is Chester Chester and you're kayaking trip 133 00:10:34,170 --> 00:10:34,763 with your handsome. 134 00:10:35,780 --> 00:10:36,660 Ripped Uncle Roger. 135 00:10:40,990 --> 00:10:43,360 Give you some new clothes, you know, some little more sheep. 136 00:10:45,580 --> 00:10:48,450 Ohh my gas station from a gas station. 137 00:10:53,100 --> 00:10:54,410 I just don't understand. 138 00:10:54,670 --> 00:10:57,123 Why would the agency turn their backs on us 139 00:10:57,190 --> 00:10:58,923 after all we've done for them? 140 00:10:59,000 --> 00:11:00,870 That man man hit it all on us 141 00:11:00,940 --> 00:11:02,173 and now we're Public Enemy #1. 142 00:11:03,310 --> 00:11:05,740 Tom is going to meet us at Toronto Group Point, 143 00:11:05,850 --> 00:11:07,063 but in the meantime, we have to stay 144 00:11:07,130 --> 00:11:09,493 under the radar and we got to get ready to fight, right? 145 00:11:09,570 --> 00:11:12,903 So we need guns, artillery, tanks, 146 00:11:12,970 --> 00:11:15,473 yeah, How we go get that with no money. 147 00:11:16,260 --> 00:11:16,740 What? 148 00:11:16,810 --> 00:11:17,700 We've been hacked. 149 00:11:18,320 --> 00:11:20,070 Look, every account, 150 00:11:20,200 --> 00:11:23,163 every dollar we made over the last 20 years is gone. 151 00:11:23,840 --> 00:11:26,013 He took everything we got heisted 152 00:11:26,080 --> 00:11:28,083 during our own heist to crypto block 153 00:11:28,150 --> 00:11:28,693 saying come on 154 00:11:28,760 --> 00:11:30,566 and then we can find the transaction 155 00:11:30,790 --> 00:11:33,320 gets us to receive an IP English 156 00:11:33,390 --> 00:11:34,143 following our money 157 00:11:34,210 --> 00:11:36,123 genius trying to see where he sent it. 158 00:11:36,310 --> 00:11:37,640 The coding is next level. 159 00:11:37,650 --> 00:11:39,360 I've never seen anything like this. 160 00:11:39,650 --> 00:11:40,910 We need more computing power. 161 00:11:41,970 --> 00:11:42,540 We don't do that. 162 00:11:42,550 --> 00:11:45,120 If we broke, what do you mean we broke? 163 00:11:48,430 --> 00:11:49,420 Where you holding out on us? 164 00:11:50,110 --> 00:11:51,900 No wonder you've been so calm. 165 00:11:52,250 --> 00:11:52,580 What? 166 00:11:52,590 --> 00:11:54,260 What do what do you think this is, right? 167 00:11:54,950 --> 00:11:55,820 You know what? 168 00:11:56,230 --> 00:11:56,860 Turn around. 169 00:11:59,700 --> 00:12:00,390 Grown ass. 170 00:12:02,610 --> 00:12:03,390 Hey, Robert. 171 00:12:06,510 --> 00:12:07,510 Please tell me. 172 00:12:08,220 --> 00:12:09,510 You're not wearing Spanx. 173 00:12:09,820 --> 00:12:11,070 I say Spanx. 174 00:12:11,220 --> 00:12:13,170 He's banks, but it's OK, bro. 175 00:12:13,240 --> 00:12:13,890 Got you. 176 00:12:15,690 --> 00:12:16,180 I mean. 177 00:12:21,660 --> 00:12:22,340 Just for you. 178 00:12:23,380 --> 00:12:24,290 That's for you. 179 00:12:24,390 --> 00:12:24,970 You see, 180 00:12:26,240 --> 00:12:30,163 you always good for the bag because the bag always come back. 181 00:12:31,260 --> 00:12:33,020 So what I need from all of you. 182 00:12:33,710 --> 00:12:34,700 I mean seats. 183 00:12:35,620 --> 00:12:37,490 Wasn't talking through the receipt. 184 00:12:39,080 --> 00:12:40,950 So where do we go to shop off the grid? 185 00:12:43,320 --> 00:12:44,010 I know guys. 186 00:13:00,730 --> 00:13:02,160 Wait, the agencies after us? 187 00:13:05,260 --> 00:13:07,650 Tradecraft can't lose the tail if they don't find it. 188 00:13:10,380 --> 00:13:10,680 Wait. 189 00:13:13,380 --> 00:13:13,750 Yes. 190 00:13:15,330 --> 00:13:15,690 Warren. 191 00:13:21,330 --> 00:13:23,500 So we just got a hit on the boy and his uncle. 192 00:13:23,590 --> 00:13:24,870 The rest of the team is still in Europe. 193 00:13:24,880 --> 00:13:26,410 We're interfacing with local authority. 194 00:13:26,420 --> 00:13:27,130 Forget authorities. 195 00:13:27,140 --> 00:13:28,413 These people have been out running the cops 196 00:13:28,480 --> 00:13:29,920 since they could reach the gas pedal 197 00:13:30,210 --> 00:13:30,443 where 198 00:13:30,510 --> 00:13:31,763 every snitch smuggler, 199 00:13:31,830 --> 00:13:34,263 hitter and hacker we've ever used when he talks, 200 00:13:34,330 --> 00:13:34,903 and so will they. 201 00:13:36,320 --> 00:13:37,830 We're getting an alert on Black Site. 202 00:13:37,840 --> 00:13:39,700 A test just visited Ortiz. 203 00:13:40,540 --> 00:13:41,530 They have nice chat. 204 00:13:43,950 --> 00:13:44,220 Yes. 205 00:13:45,280 --> 00:13:46,070 Put it back for me. 206 00:13:49,280 --> 00:13:49,750 Stop. 207 00:13:52,940 --> 00:13:54,070 Backtrace for flight path. 208 00:13:54,970 --> 00:13:56,490 Find out where she was before this. 209 00:13:57,350 --> 00:13:58,260 That's what Don is. 210 00:14:13,490 --> 00:14:15,730 You knew who I was all along, didn't you? 211 00:14:15,880 --> 00:14:17,060 From the moment I saw you. 212 00:14:17,830 --> 00:14:19,580 His sister smiled with her eyes. 213 00:14:20,540 --> 00:14:21,440 And lead with the heart. 214 00:14:24,020 --> 00:14:24,850 Just like you do. 215 00:14:27,280 --> 00:14:30,260 Doing nothing like she was the good sister. 216 00:14:31,160 --> 00:14:34,720 Always putting others first, always doing what was right. 217 00:14:38,210 --> 00:14:40,870 Sometimes I would think that the wrong sister died. 218 00:14:42,390 --> 00:14:43,710 Why the good one and not me? 219 00:14:55,230 --> 00:14:56,770 You're wrong about something. 220 00:14:56,780 --> 00:14:57,610 Anything like that? 221 00:14:59,300 --> 00:15:00,790 You think that's what she wants to hear? 222 00:15:04,120 --> 00:15:05,450 Coconut St Prison. 223 00:15:06,730 --> 00:15:07,510 I'll tell you something. 224 00:15:08,610 --> 00:15:10,430 The traffic down, the same Rd going up. 225 00:15:13,370 --> 00:15:15,590 And they realise how much alike they really are. 226 00:15:18,800 --> 00:15:19,400 Trust me. 227 00:15:21,460 --> 00:15:21,910 I know. 228 00:15:32,120 --> 00:15:33,750 She's still doing it, isn't she? 229 00:15:38,020 --> 00:15:39,290 She's still helping people. 230 00:15:44,400 --> 00:15:45,220 This is helping us. 231 00:15:48,430 --> 00:15:49,360 You know, we learn them. 232 00:15:50,070 --> 00:15:51,990 She knew everything about the raised family. 233 00:15:52,950 --> 00:15:54,123 After they killed their husband, 234 00:15:54,190 --> 00:15:56,323 she dedicated her life trying to take them down. 235 00:15:57,550 --> 00:15:58,820 I think I still have her files. 236 00:16:01,470 --> 00:16:03,634 Wait, so we're going to find military grade gear 237 00:16:03,701 --> 00:16:04,773 in the middle of London? 238 00:16:05,250 --> 00:16:06,840 You said you wanted to show Off the Grid? 239 00:16:10,900 --> 00:16:13,240 Wait a second, did we just time travel? 240 00:16:13,780 --> 00:16:16,350 Would you look for a black market operation in a place like this? 241 00:16:20,120 --> 00:16:21,210 Ohh, Snacks. 242 00:16:21,280 --> 00:16:22,370 Let me receive them. 243 00:16:23,790 --> 00:16:26,770 How am I going to get a receipt from a vending machine? 244 00:16:26,780 --> 00:16:28,220 How about you figure it out? 245 00:16:28,310 --> 00:16:29,520 Paper trail bro. 246 00:16:29,830 --> 00:16:30,470 Tax fraud? 247 00:16:33,610 --> 00:16:34,780 What's up early 4/20? 248 00:16:36,730 --> 00:16:37,430 Great work. 249 00:16:38,880 --> 00:16:42,790 Thought I had a life of who you knew me over here. 250 00:16:45,920 --> 00:16:47,780 If you want it, you'll sell it. 251 00:16:49,590 --> 00:16:51,940 Desperate times kind of muffins. 252 00:16:52,280 --> 00:16:53,330 Ohh, those are fun muffins. 253 00:16:53,490 --> 00:16:55,948 You have like 4 of them in your underwear watching 254 00:16:56,380 --> 00:16:56,613 that. 255 00:16:56,690 --> 00:16:59,350 You guys paying for my muffin muffin party. 256 00:17:00,910 --> 00:17:02,863 That we need to transport weapons 257 00:17:02,930 --> 00:17:05,670 cause the works and quietly 258 00:17:06,650 --> 00:17:07,153 catch. 259 00:17:07,550 --> 00:17:09,180 OK, none of that crypto stuff. 260 00:17:09,230 --> 00:17:11,400 Ohh the black Jeff Bezos here, got you go. 261 00:17:12,470 --> 00:17:14,176 Yeah he's even been in outer space 262 00:17:14,544 --> 00:17:16,233 is going to be giving out my money. 263 00:17:16,390 --> 00:17:18,783 I'd appreciate some type of a heads up you know 264 00:17:18,850 --> 00:17:20,910 saying how much we talking about 265 00:17:21,526 --> 00:17:22,713 like a reasonable amount. 266 00:17:24,300 --> 00:17:24,830 Weather. 267 00:17:27,100 --> 00:17:29,270 I won't even cover the muffins just got serious. 268 00:17:29,680 --> 00:17:30,640 She's crazy. 269 00:17:32,140 --> 00:17:32,720 An astronaut. 270 00:17:36,350 --> 00:17:37,040 How about that? 271 00:17:37,130 --> 00:17:38,480 Would you leave all your money in space? 272 00:17:40,490 --> 00:17:40,940 Thank you. 273 00:17:40,950 --> 00:17:42,240 Are you serious right now? 274 00:17:42,290 --> 00:17:44,340 You know I pay for everything around here, right? 275 00:17:44,350 --> 00:17:46,340 It should pay for everything. 276 00:17:46,430 --> 00:17:47,783 It's your mission in Rome 277 00:17:47,850 --> 00:17:49,133 that got us here in the 1st place. 278 00:17:49,210 --> 00:17:52,190 No, it was your Intel that led us to wrong. 279 00:17:55,140 --> 00:17:56,293 It's all they do is talk 280 00:17:56,360 --> 00:17:58,210 and then everyone has to do their job 281 00:17:58,280 --> 00:17:58,910 and you'll 282 00:17:59,807 --> 00:18:00,743 see what I'm saying. 283 00:18:01,140 --> 00:18:03,080 Hey guys, there's a family environment. 284 00:18:03,090 --> 00:18:03,430 What? 285 00:18:04,680 --> 00:18:05,040 Really? 286 00:18:05,050 --> 00:18:05,690 Take it outside. 287 00:18:06,120 --> 00:18:07,170 So we'll be doing, brother. 288 00:18:10,890 --> 00:18:11,710 Wait, guys. 289 00:18:13,280 --> 00:18:14,370 I'm not spending with you. 290 00:18:16,470 --> 00:18:18,450 Dropping like thousands of dollars in damage. 291 00:18:20,290 --> 00:18:21,230 Should we stop this? 292 00:18:28,070 --> 00:18:29,480 The computer from like 98. 293 00:18:48,010 --> 00:18:48,500 All right. 294 00:18:51,280 --> 00:18:52,590 You've been wanting that for years. 295 00:18:54,140 --> 00:18:54,450 Sports. 296 00:18:59,480 --> 00:19:00,380 The hell was that? 297 00:19:00,530 --> 00:19:01,940 It's like a ghetto magician. 298 00:19:02,490 --> 00:19:03,880 You know what it is, bro? 299 00:19:05,470 --> 00:19:07,090 You just be my be my my God. 300 00:19:07,100 --> 00:19:08,060 Well, you just quit it. 301 00:19:08,070 --> 00:19:08,760 Please. 302 00:19:09,010 --> 00:19:10,020 I don't have time for this. 303 00:19:10,030 --> 00:19:11,630 You get to work. 304 00:19:11,640 --> 00:19:13,290 I just need to hack into the marketplace. 305 00:19:16,150 --> 00:19:18,140 What the hell Bobby, What did you just do? 306 00:19:18,740 --> 00:19:21,280 Your guys space is like all over the dark web. 307 00:19:21,360 --> 00:19:22,860 I mean they're award is dope. 308 00:19:24,350 --> 00:19:25,800 Move the agencies minutes away. 309 00:19:25,950 --> 00:19:27,240 Look, it's nothing personal. 310 00:19:27,250 --> 00:19:28,860 Hey, fun muffins on me, OK? 311 00:19:30,110 --> 00:19:33,010 Oh, oh, oh, I deserve that. 312 00:19:33,780 --> 00:19:34,110 Yeah. 313 00:19:34,120 --> 00:19:34,690 Thank you, man. 314 00:19:40,350 --> 00:19:40,820 All right. 315 00:19:40,830 --> 00:19:42,610 So we're team now, Jim. 316 00:19:43,290 --> 00:19:44,020 I know somewhere. 317 00:19:45,020 --> 00:19:45,810 Let's play something. 318 00:20:11,560 --> 00:20:13,400 How does it feel to be on my side for a while? 319 00:20:14,720 --> 00:20:16,940 They like to fix things before they break them. 320 00:20:17,930 --> 00:20:19,300 2nd Place Lady. 321 00:20:22,710 --> 00:20:23,390 You're welcome. 322 00:20:24,440 --> 00:20:25,110 What did you do? 323 00:20:25,810 --> 00:20:29,200 And reroute it in aesthetic gas into their air conditioning. 324 00:20:29,890 --> 00:20:32,840 And I bought us a few minutes before these cameras reset 325 00:20:33,210 --> 00:20:34,193 and they find out this place 326 00:20:34,260 --> 00:20:35,533 turned into a sleep study. 327 00:20:40,020 --> 00:20:41,190 You can stay grumpy. 328 00:20:41,200 --> 00:20:42,400 Or do you want to get out of here? 329 00:20:44,870 --> 00:20:46,220 You're not going to sleep forever. 330 00:20:46,350 --> 00:20:48,290 Don't you want to get back to your precious family? 331 00:20:55,380 --> 00:20:56,590 Seems like you got this covered. 332 00:20:56,600 --> 00:20:57,610 What do you need me for? 333 00:20:59,270 --> 00:21:00,960 What is a two person job? 334 00:21:10,670 --> 00:21:11,650 What was that so hard? 335 00:21:13,210 --> 00:21:14,170 How much time do we have? 336 00:21:14,970 --> 00:21:17,670 About four minutes we'll have to do. 337 00:21:30,960 --> 00:21:32,430 I'd stay down if I was you. 338 00:21:33,670 --> 00:21:36,330 You gotta hit me hard for that and I regret this. 339 00:23:00,980 --> 00:23:01,430 Hello. 340 00:23:05,520 --> 00:23:05,790 This 341 00:23:08,590 --> 00:23:12,123 morning Portugal mother from Pacific Islands. 342 00:23:12,880 --> 00:23:14,590 Sociopathic tendencies. 343 00:23:15,940 --> 00:23:18,690 he bounced from juvie to prison to mental wards, 344 00:23:18,937 --> 00:23:19,783 and each time that 345 00:23:19,850 --> 00:23:21,083 he was there, to spring him out. 346 00:23:22,040 --> 00:23:24,610 After his father died, he disappeared. 347 00:23:25,750 --> 00:23:28,260 The properties raise all before he died. 348 00:23:29,730 --> 00:23:31,460 Ohh sold my God. 349 00:23:32,280 --> 00:23:33,450 Except this one. 350 00:23:35,950 --> 00:23:38,660 The police station has been abandoned for years. 351 00:23:39,820 --> 00:23:41,350 And guess whose name is on indeed. 352 00:23:43,460 --> 00:23:44,420 Don't do this. 353 00:23:45,670 --> 00:23:46,850 I found my answer there. 354 00:23:49,650 --> 00:23:50,610 I'm coming with you. 355 00:23:55,560 --> 00:23:56,860 I need you to stay safe. 356 00:24:03,290 --> 00:24:05,080 I would have won that race, you know. 357 00:24:06,430 --> 00:24:06,710 See. 358 00:24:06,720 --> 00:24:07,620 Wanna rematch? 359 00:24:07,790 --> 00:24:08,760 I'm demanding it. 360 00:24:10,620 --> 00:24:11,840 So I guess I'll see you soon. 361 00:24:40,160 --> 00:24:40,570 Alright. 362 00:24:42,070 --> 00:24:42,520 Which is not. 363 00:24:44,090 --> 00:24:44,490 Guys. 364 00:24:45,310 --> 00:24:46,570 You don't want to do this. 365 00:24:46,720 --> 00:24:48,070 He needs a new watch cup. 366 00:24:48,960 --> 00:24:52,263 The watch was a gift when I got 16 karats uncut diamonds 367 00:24:52,330 --> 00:24:53,423 in my jockstrap if you want 368 00:24:53,490 --> 00:24:54,033 to take a look. 369 00:25:05,210 --> 00:25:06,660 You really do need a new watch. 370 00:25:12,460 --> 00:25:13,010 Damn it. 371 00:25:23,840 --> 00:25:24,510 Be OK. 372 00:25:27,740 --> 00:25:28,160 Come help. 373 00:25:30,450 --> 00:25:32,130 If it's the height, that's gonna be an issue. 374 00:25:34,810 --> 00:25:35,940 Can you be scared of cars? 375 00:25:37,920 --> 00:25:38,720 After my dad died. 376 00:25:39,550 --> 00:25:40,640 I used to blame myself. 377 00:25:42,060 --> 00:25:43,850 It was tough panic attacks. 378 00:25:45,570 --> 00:25:47,700 I got on the bus, yeah. 379 00:25:47,860 --> 00:25:49,970 And I was just so worried about making mistakes. 380 00:25:50,830 --> 00:25:51,870 Not being as good as my brother. 381 00:25:53,660 --> 00:25:55,180 Excuse me, have you mentioned Dad? 382 00:25:56,210 --> 00:25:57,440 Cancel Pretty Big Shot. 383 00:26:01,850 --> 00:26:02,280 Feel better. 384 00:26:05,170 --> 00:26:05,560 Me too. 385 00:26:11,300 --> 00:26:12,760 Here's the drink that you ordered, Sir. 386 00:26:17,430 --> 00:26:20,080 You know where it's good difference necklaces. 387 00:26:21,650 --> 00:26:22,430 Kill 3. 388 00:26:23,450 --> 00:26:24,770 I'm going to get up and go to the bathroom. 389 00:26:26,310 --> 00:26:26,920 3. 390 00:27:04,000 --> 00:27:05,450 Agency, They found us. 391 00:27:05,540 --> 00:27:06,530 Now let's lose our tail. 392 00:27:17,400 --> 00:27:19,940 Swearing is for song lyrics only. 393 00:27:20,350 --> 00:27:21,060 Stuffed toes? 394 00:27:21,430 --> 00:27:22,970 Forget about paying attention, OK? 395 00:27:23,550 --> 00:27:24,660 Too high to glide. 396 00:27:24,990 --> 00:27:25,980 So we need trust. 397 00:27:26,140 --> 00:27:26,740 Which means. 398 00:27:27,950 --> 00:27:30,140 Combustion, which means. 399 00:27:31,270 --> 00:27:32,080 Oxygen. 400 00:27:33,620 --> 00:27:33,990 True. 401 00:27:35,420 --> 00:27:36,140 Alcohol. 402 00:27:46,000 --> 00:27:47,570 That's Rose's not going to work. 403 00:27:47,580 --> 00:27:48,850 Long story, who couldn't? 404 00:28:17,590 --> 00:28:18,880 The agency is on our tail. 405 00:28:18,890 --> 00:28:19,903 We need to find gear 406 00:28:19,970 --> 00:28:21,733 and get to the running book as soon as possible. 407 00:28:24,450 --> 00:28:25,110 As hold back. 408 00:28:26,260 --> 00:28:27,150 Take care of this. 409 00:28:27,380 --> 00:28:27,940 You know that. 410 00:28:27,950 --> 00:28:29,130 That's a bad idea. 411 00:28:29,180 --> 00:28:30,810 I mean, like Roman level bad. 412 00:28:31,600 --> 00:28:32,800 What are you talking about, man? 413 00:28:32,810 --> 00:28:33,720 You heard what I said. 414 00:28:34,720 --> 00:28:35,710 You don't have to do this. 415 00:28:36,480 --> 00:28:37,690 You know I got your back. 416 00:28:37,760 --> 00:28:38,320 We got you. 417 00:28:42,140 --> 00:28:42,980 You gotta do this alone. 418 00:29:04,000 --> 00:29:04,760 Have something. 419 00:29:09,550 --> 00:29:10,210 Revenge. 420 00:29:25,450 --> 00:29:26,060 I can get in. 421 00:29:26,070 --> 00:29:26,620 I can get in. 422 00:29:27,480 --> 00:29:28,820 You know a lot of people myself. 423 00:29:29,790 --> 00:29:31,060 Ruin my snacks. 424 00:29:33,030 --> 00:29:33,450 Ohh. 425 00:29:35,740 --> 00:29:36,370 Relax. 426 00:29:37,120 --> 00:29:39,110 I don't want to fight you and this is a man. 427 00:30:18,050 --> 00:30:19,320 Kill me and trying to kill me. 428 00:30:21,730 --> 00:30:22,690 We got more company. 429 00:30:24,230 --> 00:30:25,880 Still driving or you think? 430 00:30:30,550 --> 00:30:31,320 Give me a second. 431 00:30:55,720 --> 00:30:56,620 From the laptop. 432 00:31:42,400 --> 00:31:43,190 Never even. 433 00:31:50,460 --> 00:31:50,830 OK. 434 00:32:06,500 --> 00:32:08,150 See, I understand all this. 435 00:32:09,320 --> 00:32:10,420 What the hell was that? 436 00:32:16,340 --> 00:32:17,070 You got scared. 437 00:32:17,080 --> 00:32:18,830 So ain't nobody got scared, bro. 438 00:32:42,440 --> 00:32:42,940 Ohh. 439 00:32:45,520 --> 00:32:46,610 Ohh, that's in your. 440 00:32:47,260 --> 00:32:48,350 And you will never lose. 441 00:33:07,800 --> 00:33:08,860 How do you like my place? 442 00:33:10,050 --> 00:33:11,960 Among the mother to show you around. 443 00:33:12,760 --> 00:33:15,270 And a little embarrassed you saw my vision board. 444 00:33:16,690 --> 00:33:19,400 Do you know how hard I've been working to get us to this point? 445 00:33:19,570 --> 00:33:23,720 There are no You're good man, resurrected thanks to you. 446 00:33:24,070 --> 00:33:26,010 You know, if you never would have gotten on that wheel. 447 00:33:26,760 --> 00:33:28,450 And the big man I am today. 448 00:33:29,180 --> 00:33:33,230 In built such a beautiful life filled with love and family. 449 00:33:33,920 --> 00:33:35,160 That never got that chance. 450 00:33:35,850 --> 00:33:37,120 Collateral damage. 451 00:33:37,130 --> 00:33:37,780 Chaos. 452 00:33:37,790 --> 00:33:38,080 Death. 453 00:33:39,440 --> 00:33:40,760 This is your legacy. 454 00:33:41,140 --> 00:33:42,210 I've never you see. 455 00:33:42,330 --> 00:33:42,790 You know what? 456 00:33:42,800 --> 00:33:47,050 I can't figure out How someone born so rich. 457 00:33:47,990 --> 00:33:50,080 Truth is support powerful life. 458 00:33:50,990 --> 00:33:52,120 They've got no honour. 459 00:33:53,290 --> 00:33:55,900 Without honour, you've got no family. 460 00:33:58,330 --> 00:33:59,460 Without family. 461 00:34:02,350 --> 00:34:03,740 You got nothing. 462 00:34:04,030 --> 00:34:06,020 I have nothing because of you. 463 00:34:06,090 --> 00:34:08,580 My future, my family. 464 00:34:08,770 --> 00:34:10,360 You stole that from me. 465 00:34:10,650 --> 00:34:11,150 And now? 466 00:34:11,980 --> 00:34:15,590 I'm gonna break yours piece by piece. 467 00:34:16,660 --> 00:34:17,940 Stop talking. 468 00:34:17,990 --> 00:34:18,750 Face me. 469 00:34:18,830 --> 00:34:20,380 Do you like surprises, Tommy? 470 00:34:21,620 --> 00:34:22,480 I adore them. 471 00:34:24,780 --> 00:34:25,860 The game's not over yet. 472 00:34:26,580 --> 00:34:28,110 There's still so many people hurt. 473 00:34:31,220 --> 00:34:32,250 I'm coming for you. 474 00:34:33,870 --> 00:34:34,780 Doing all kind of. 475 00:34:35,640 --> 00:34:36,520 Get my Tommy. 476 00:34:37,790 --> 00:34:38,500 You hang up first. 477 00:34:39,470 --> 00:34:39,770 But. 478 00:34:52,450 --> 00:34:53,560 Time to face the music. 479 00:34:54,990 --> 00:34:57,300 You're playing right into his hands, cop. 480 00:35:53,940 --> 00:35:54,390 Great. 481 00:35:56,230 --> 00:35:56,710 Just. 482 00:36:07,160 --> 00:36:07,470 Chilly. 483 00:36:10,740 --> 00:36:12,040 The plan still sucks. 484 00:36:12,700 --> 00:36:14,400 Maybe, but at least they'll be warm. 485 00:36:28,870 --> 00:36:30,040 Take a look at this. 486 00:36:30,050 --> 00:36:31,800 You cover us and gear department. 487 00:36:31,890 --> 00:36:35,450 You are not to be trusted you in a month Christmas list either. 488 00:36:38,640 --> 00:36:40,220 Nothing here is for free. 489 00:36:40,310 --> 00:36:41,380 Maybe clear on that. 490 00:36:41,710 --> 00:36:43,880 Make sure you get a receipt from him, OK? 491 00:36:43,890 --> 00:36:44,760 I love to see that. 492 00:36:46,150 --> 00:36:47,450 Wasn't entirely worthless. 493 00:36:50,040 --> 00:36:52,250 He's been 10 years ahead of us this whole time. 494 00:36:52,360 --> 00:36:52,930 How does he do it? 495 00:36:52,940 --> 00:36:53,490 By himself. 496 00:36:54,730 --> 00:36:55,660 This isn't good. 497 00:36:55,710 --> 00:36:56,200 Our money. 498 00:36:56,210 --> 00:36:58,140 It's been split into accounts all over the world. 499 00:36:58,150 --> 00:36:59,806 And look who they're registered to 500 00:37:00,489 --> 00:37:00,673 kill. 501 00:37:00,750 --> 00:37:01,300 Teams. 502 00:37:01,530 --> 00:37:02,220 We'll Scott. 503 00:37:02,370 --> 00:37:04,340 He used some money to buy an army. 504 00:37:04,530 --> 00:37:06,123 So this guy doesn't just want us dead, 505 00:37:06,190 --> 00:37:07,783 he wants to erase us off the planet, 506 00:37:07,850 --> 00:37:08,123 trying to 507 00:37:08,190 --> 00:37:08,823 tear us apart. 508 00:37:08,970 --> 00:37:12,260 Exactly why we need to link back up with the rondezvous. 509 00:37:16,810 --> 00:37:17,600 You need to see this. 510 00:37:19,670 --> 00:37:21,080 They've been paid to target us. 511 00:37:21,980 --> 00:37:24,440 And anyone who ever helped us until now. 512 00:37:28,860 --> 00:37:29,250 Ohh. 513 00:37:51,920 --> 00:37:53,250 The trust will wait for you. 514 00:37:54,090 --> 00:37:54,960 And where you go. 515 00:37:56,310 --> 00:37:57,640 And I think some grades. 516 00:38:09,090 --> 00:38:09,650 Nobody's. 517 00:38:10,530 --> 00:38:13,370 Caught with them so much as a fight, that's no fun. 518 00:38:14,400 --> 00:38:16,880 It's like going all the way to Everest and taking the 11. 519 00:38:18,960 --> 00:38:20,170 You might want to buckle up. 520 00:38:21,290 --> 00:38:23,780 I know you did some good work for the agency. 521 00:38:24,170 --> 00:38:26,600 I'm sure you figured that buys you some leniency. 522 00:38:26,930 --> 00:38:29,830 But it's a new day that's the problem. 523 00:38:29,840 --> 00:38:31,490 Nowadays, nobody listens. 524 00:38:35,930 --> 00:38:38,360 Should have spent less time with your head up for good, 525 00:38:38,470 --> 00:38:40,073 and more time preparing for what's 526 00:38:40,140 --> 00:38:40,573 coming. 527 00:38:40,930 --> 00:38:43,063 Spies have been replaced by satellites, 528 00:38:43,130 --> 00:38:46,003 fighter pilots by drones, intelligence by an 529 00:38:46,070 --> 00:38:46,513 algorithm. 530 00:38:48,230 --> 00:38:50,823 The days where one man behind the wheel of a car 531 00:38:50,890 --> 00:38:52,973 can make a difference are over. 532 00:38:53,090 --> 00:38:53,350 Done. 533 00:38:54,590 --> 00:38:57,960 The days of any man behind the wheel of a car are over. 534 00:39:01,180 --> 00:39:02,010 What are you doing? 535 00:39:03,310 --> 00:39:04,880 Be prepared for what's to come. 536 00:39:42,780 --> 00:39:46,020 Dominic, I brought you back to where we first met. 537 00:39:47,380 --> 00:39:48,730 Surprise for you? 538 00:40:15,280 --> 00:40:15,750 No. 539 00:40:17,860 --> 00:40:18,990 I'm listening now. 540 00:40:55,640 --> 00:40:57,290 Stop hurting my new friends. 541 00:40:58,560 --> 00:40:59,960 I'm only here to hurt you. 542 00:41:01,430 --> 00:41:02,170 Hi, how are you? 543 00:41:03,080 --> 00:41:03,870 A little cars don't. 544 00:41:03,880 --> 00:41:06,990 You just did pretty awesome, wasn't it? 545 00:41:07,270 --> 00:41:09,810 That's so cool if you don't stop. 546 00:41:10,700 --> 00:41:11,440 Couple. 547 00:41:12,510 --> 00:41:13,300 Everywhere. 548 00:41:21,600 --> 00:41:22,160 There she is. 549 00:41:25,660 --> 00:41:26,090 You got me. 550 00:41:30,740 --> 00:41:31,510 Off you go. 551 00:41:33,550 --> 00:41:34,030 Family. 552 00:41:38,940 --> 00:41:39,800 Please get off my car. 553 00:41:46,330 --> 00:41:46,580 Talk. 554 00:42:08,490 --> 00:42:10,210 Butthole boy. 555 00:42:12,920 --> 00:42:13,510 Join ballet. 556 00:42:14,810 --> 00:42:18,080 Hydros one, like like you're a cracker guy. 557 00:42:19,310 --> 00:42:20,040 More than that. 558 00:42:37,150 --> 00:42:37,440 Ohh. 559 00:42:48,800 --> 00:42:49,640 She said mom. 560 00:42:51,040 --> 00:42:51,580 5. 561 00:42:52,520 --> 00:42:53,020 4. 562 00:42:54,850 --> 00:42:55,600 Go on. 563 00:43:09,710 --> 00:43:10,700 You don't like ballet? 564 00:43:13,550 --> 00:43:16,050 Please have the God's eye screw you. 565 00:43:18,830 --> 00:43:20,000 Ohh there it is. 566 00:43:21,730 --> 00:43:22,320 Gotcha. 567 00:43:26,450 --> 00:43:26,720 Ohh. 568 00:43:28,590 --> 00:43:29,180 I told you. 569 00:43:30,130 --> 00:43:31,080 Grooming suffer. 570 00:43:32,930 --> 00:43:34,980 Legacies in money or power, 571 00:43:35,050 --> 00:43:36,203 with the family you built, 572 00:43:36,270 --> 00:43:37,103 with the life you lead. 573 00:43:38,130 --> 00:43:39,020 The light you made. 574 00:43:40,820 --> 00:43:42,130 And a father and his son. 575 00:43:45,500 --> 00:43:47,350 You killed my father on this bridge. 576 00:43:48,790 --> 00:43:50,620 Now I know where to find your son. 577 00:44:05,020 --> 00:44:05,260 OK. 578 00:44:07,450 --> 00:44:08,180 Kind of hurts. 579 00:44:09,180 --> 00:44:09,570 Father. 580 00:44:14,010 --> 00:44:14,580 Stop. 581 00:44:16,600 --> 00:44:17,050 Happy. 582 00:44:29,660 --> 00:44:30,660 She needs a hospital. 583 00:44:51,820 --> 00:44:52,330 OK. 584 00:44:55,650 --> 00:44:56,510 We'll see your son. 585 00:44:58,290 --> 00:44:58,580 I know. 586 00:45:12,810 --> 00:45:13,920 I'm not going to say I'm sorry. 587 00:45:15,750 --> 00:45:16,760 Let me do you one better. 588 00:45:51,030 --> 00:45:51,750 Used to be an old. 589 00:45:52,790 --> 00:45:54,580 And they've lasted tunnels deep in below. 590 00:45:55,400 --> 00:45:56,290 Not just. 591 00:46:00,180 --> 00:46:01,840 He's got to keep yourself open to possibilities. 592 00:46:02,770 --> 00:46:03,460 And of course. 593 00:46:04,290 --> 00:46:04,830 All the time. 594 00:46:06,510 --> 00:46:07,920 You said we'd meet him here. 595 00:46:13,570 --> 00:46:13,830 OK. 596 00:46:15,800 --> 00:46:16,360 You know your dad. 597 00:46:17,030 --> 00:46:17,840 It's going to make it safe. 598 00:46:18,950 --> 00:46:19,350 Was Wait. 599 00:46:24,070 --> 00:46:25,020 I love you, Uncle Jane. 600 00:46:33,370 --> 00:46:33,950 What's that? 601 00:46:36,590 --> 00:46:37,730 Prototype I'm working on. 602 00:46:38,440 --> 00:46:38,940 You wouldn't be. 603 00:46:52,670 --> 00:46:55,950 Portuguese air space was already there, anywhere from Don. 604 00:46:58,880 --> 00:46:59,160 Hey. 605 00:47:00,950 --> 00:47:01,900 Are you so quiet? 606 00:47:01,910 --> 00:47:02,420 You are. 607 00:47:04,130 --> 00:47:07,460 Sitting there thinking, man, and do I smell something burning in here? 608 00:47:07,470 --> 00:47:09,700 Tash, it was my mission. 609 00:47:09,750 --> 00:47:13,460 Y'all took my lead and I messed this thing up every step of the way. 610 00:47:14,440 --> 00:47:15,450 Yes, this whole. 611 00:47:16,530 --> 00:47:18,590 The leadership thing really ain't for me. 612 00:47:18,700 --> 00:47:20,690 He took us to London on a container. 613 00:47:21,600 --> 00:47:26,530 You spent thousands of dollars of your own cash strapped TOS 614 00:47:26,720 --> 00:47:28,153 that now smells like cheap 615 00:47:28,220 --> 00:47:29,003 Cologne. 616 00:47:29,160 --> 00:47:31,333 Now you're sitting here taking sole responsibility 617 00:47:31,400 --> 00:47:33,763 for something that we all wear ourselves. 618 00:47:35,820 --> 00:47:37,030 You know what it sounds like to me? 619 00:47:38,070 --> 00:47:39,150 That sounds like a leader. 620 00:47:49,330 --> 00:47:50,040 I'm gonna make. 621 00:47:53,610 --> 00:47:54,210 I love you. 622 00:47:54,450 --> 00:47:55,050 I love you too. 623 00:47:55,060 --> 00:47:57,390 Well, sometimes you got to say I'm sorry. 624 00:47:58,750 --> 00:47:59,420 Sorry for what? 625 00:47:59,430 --> 00:48:01,350 You asked, man, because I didn't really mean 626 00:48:01,417 --> 00:48:02,413 to do that whole thing. 627 00:48:02,490 --> 00:48:03,393 It would have been 628 00:48:03,950 --> 00:48:04,533 OK. 629 00:48:05,280 --> 00:48:05,840 What's wrong? 630 00:48:06,180 --> 00:48:07,600 Allergic to your bullshit? 631 00:48:14,160 --> 00:48:14,740 I go easy. 632 00:48:14,750 --> 00:48:16,850 They're going to break that thing, all right? 633 00:48:17,760 --> 00:48:20,333 Godzilla is just used to send dozens of mercenaries 634 00:48:20,400 --> 00:48:22,633 after dumb son something I create. 635 00:48:24,060 --> 00:48:25,200 Some people we love. 636 00:48:28,820 --> 00:48:29,590 Was meant to help. 637 00:48:30,720 --> 00:48:31,860 This is bigger than just. 638 00:48:31,870 --> 00:48:34,110 Note this is bigger than just us. 639 00:48:34,920 --> 00:48:37,040 We have to stop this monster now. 640 00:48:51,620 --> 00:48:52,110 We gotta go. 641 00:49:24,520 --> 00:49:26,140 Got eyes on Uncle Muscle on the kid. 642 00:49:26,760 --> 00:49:27,210 Hi, everybody. 643 00:49:27,220 --> 00:49:29,010 Remember the plan containing kidnap? 644 00:49:29,020 --> 00:49:29,390 Thank you. 645 00:49:31,040 --> 00:49:31,430 No. 646 00:49:32,070 --> 00:49:32,610 No guns. 647 00:49:33,410 --> 00:49:34,590 I need this little shit alive. 648 00:49:35,840 --> 00:49:36,490 For a while. 649 00:50:06,650 --> 00:50:06,980 Great. 650 00:50:07,780 --> 00:50:08,210 Ready. 651 00:50:27,460 --> 00:50:28,210 Ohh, no, you're good. 652 00:50:28,220 --> 00:50:28,610 You're good. 653 00:50:28,620 --> 00:50:28,740 OK. 654 00:50:29,620 --> 00:50:29,940 Just. 655 00:50:30,700 --> 00:50:31,510 And cars. 656 00:51:28,940 --> 00:51:29,270 Stop. 657 00:51:34,000 --> 00:51:34,950 You don't know me down there. 658 00:51:36,990 --> 00:51:37,760 Bring this down. 659 00:51:37,810 --> 00:51:38,920 I can't put it down here. 660 00:51:39,110 --> 00:51:40,840 There's an airfield 7 clicks West. 661 00:51:42,710 --> 00:51:44,080 Now open the back up. 662 00:51:44,250 --> 00:51:45,460 There's really nowhere to land. 663 00:51:47,520 --> 00:51:48,870 Who said anything about land? 664 00:52:07,840 --> 00:52:08,210 What? 665 00:52:15,140 --> 00:52:15,860 Call the police. 666 00:52:57,650 --> 00:52:57,940 It's 667 00:52:58,787 --> 00:52:59,523 good to see you. 668 00:53:03,780 --> 00:53:04,420 Right behind you. 669 00:53:07,580 --> 00:53:07,920 Got you. 670 00:53:17,320 --> 00:53:18,190 Run away. 671 00:53:19,550 --> 00:53:20,220 OK, touching now. 672 00:53:20,230 --> 00:53:22,900 Five points W They're still on your tail. 673 00:53:31,190 --> 00:53:32,020 What are you doing? 674 00:53:34,710 --> 00:53:35,300 Careful. 675 00:53:47,640 --> 00:53:48,990 Shut the front door. 676 00:54:13,070 --> 00:54:13,390 Shut up. 677 00:54:14,980 --> 00:54:15,450 The body. 678 00:54:21,230 --> 00:54:21,570 Don't. 679 00:54:43,270 --> 00:54:45,750 They showed us the last time we got my copilot. 680 00:54:47,760 --> 00:54:48,930 You could have seen this coming. 681 00:55:08,180 --> 00:55:09,590 Looks like my fuel has been shot. 682 00:55:11,500 --> 00:55:12,202 I can't get to 683 00:55:13,080 --> 00:55:13,923 stay with you. 684 00:55:15,340 --> 00:55:15,870 Come out of this. 685 00:55:17,430 --> 00:55:17,900 Thank you. 686 00:55:19,350 --> 00:55:20,030 Surprise me. 687 00:55:31,900 --> 00:55:33,050 Where's the whole sucked up? 688 00:55:35,370 --> 00:55:36,430 Step out from under shadow. 689 00:55:38,100 --> 00:55:40,290 Thanks for showing me the way Jacob. 690 00:55:41,000 --> 00:55:42,270 I'm gonna go clear the way. 691 00:55:43,620 --> 00:55:44,510 Go get yourself. 692 00:56:23,210 --> 00:56:26,040 It looks like Uncle Muscle are becoming the next BBQ. 693 00:56:27,290 --> 00:56:29,060 Well, I mean, it's very. 694 00:56:31,280 --> 00:56:33,230 3 miles away take the service Rd. 695 00:56:34,010 --> 00:56:34,800 Right to the airfield. 696 00:56:47,520 --> 00:56:48,060 Three races. 697 00:57:06,270 --> 00:57:06,700 Amazing. 698 00:57:22,270 --> 00:57:22,640 Got it. 699 00:57:31,360 --> 00:57:31,720 Right. 700 00:57:57,620 --> 00:57:58,190 That's good. 701 00:58:04,180 --> 00:58:05,320 You've got one mile left. 702 00:58:06,770 --> 00:58:08,270 I never break a promise. 703 00:58:08,910 --> 00:58:10,610 Now let's finish that driving lesson. 704 00:58:11,520 --> 00:58:12,290 Feel the car. 705 00:58:13,320 --> 00:58:14,280 Finds her life. 706 00:58:15,150 --> 00:58:15,860 To fly. 707 00:59:20,080 --> 00:59:22,310 And wheels down, we're having to you now. 708 00:59:22,520 --> 00:59:23,300 She was on their way. 709 00:59:25,560 --> 00:59:25,960 You OK? 710 00:59:27,900 --> 00:59:28,530 Real problem. 42499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.