Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,020 --> 00:00:02,720
Previously on East New York...
2
00:00:02,750 --> 00:00:04,970
I got a transfer out
of Drug Enforcement,
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,300
and out of undercover work.
4
00:00:06,340 --> 00:00:07,750
That's actually really great news.
5
00:00:07,780 --> 00:00:08,820
Mm.
6
00:00:08,850 --> 00:00:10,880
- Tamika?
- Hey, Marvin?
7
00:00:10,910 --> 00:00:12,340
I guess if we were to try it again,
8
00:00:12,360 --> 00:00:14,070
we'd probably screw it up
again, wouldn't we?
9
00:00:14,100 --> 00:00:15,400
Probably.
10
00:00:15,430 --> 00:00:17,430
Not a reason not to give it a try.
11
00:00:17,500 --> 00:00:19,920
It's my shield.
I'm gonna give it to Tamika.
12
00:00:19,950 --> 00:00:21,980
Must mean things are going
pretty good between you and her.
13
00:00:22,020 --> 00:00:24,490
Mr. Azeroff, I don't think
I can accompany you
14
00:00:24,510 --> 00:00:26,310
to Dubai this weekend.
I mean, I wish I could.
15
00:00:26,340 --> 00:00:27,740
I mean, God knows I need the money.
16
00:00:27,770 --> 00:00:30,000
- $10,000 here.
- Just like that?
17
00:00:30,030 --> 00:00:31,560
Just like that.
18
00:00:32,710 --> 00:00:34,510
Heard you're having money problems.
19
00:00:34,540 --> 00:00:36,640
My dad went in
for his six-month checkup.
20
00:00:36,660 --> 00:00:38,790
- His numbers are bad.
- I'm sorry.
21
00:00:39,030 --> 00:00:40,830
I feel so alone, Tommy.
22
00:00:40,870 --> 00:00:44,170
You're not alone.
It may feel that way, but...
23
00:00:44,190 --> 00:00:45,360
you're not.
24
00:00:51,550 --> 00:00:53,450
♪ I've been living on your shore ♪
25
00:00:53,480 --> 00:00:54,880
♪ Living on your water ♪
26
00:00:54,920 --> 00:00:57,580
♪ Living on your waterfalls, babe ♪
27
00:00:59,950 --> 00:01:01,450
♪ I've been living on your shore ♪
28
00:01:01,490 --> 00:01:02,690
♪ Living on your water ♪
29
00:01:02,720 --> 00:01:03,960
♪ Living on your waterfalls ♪
30
00:01:03,990 --> 00:01:05,150
- ♪ Babe. ♪
- Ooh, a sound bath.
31
00:01:05,180 --> 00:01:06,210
Wow.
32
00:01:07,160 --> 00:01:08,990
- Canyon Ranch?
- That's back on?
33
00:01:09,030 --> 00:01:10,530
No, that is not back on...
34
00:01:10,570 --> 00:01:13,870
A weekend there runs like $10,000.
35
00:01:13,900 --> 00:01:15,000
I told you I got it covered.
36
00:01:15,040 --> 00:01:16,140
You can't afford it.
37
00:01:16,170 --> 00:01:18,470
Excuse me? How do you know?
38
00:01:18,510 --> 00:01:21,140
'Cause I know how much you make
like how you know how much I make.
39
00:01:21,170 --> 00:01:22,740
You know what?
40
00:01:22,780 --> 00:01:25,010
I don't think I like
that you're the grownup
41
00:01:25,040 --> 00:01:26,440
in this relationship.
42
00:01:26,470 --> 00:01:29,800
Oh, feel free to relieve
me of the responsibility
43
00:01:29,830 --> 00:01:31,930
- any time you want.
- Hmm...
44
00:01:31,950 --> 00:01:33,140
Touché.
45
00:01:33,160 --> 00:01:34,630
Let me start by not being late to work.
46
00:01:34,650 --> 00:01:36,120
Okay.
47
00:01:36,140 --> 00:01:38,000
I'm gonna see you tonight?
48
00:01:39,690 --> 00:01:41,630
I have one change of clothes left,
49
00:01:41,660 --> 00:01:44,400
and it's in your room on your chair.
50
00:01:44,430 --> 00:01:46,930
Well, I'm not giving you
a dresser drawer of your own,
51
00:01:46,970 --> 00:01:48,730
if that's what you're hinting at.
52
00:01:48,770 --> 00:01:50,770
- Too much commitment, huh?
- Way too much.
53
00:01:50,800 --> 00:01:52,840
Way too...
54
00:01:57,840 --> 00:01:59,010
Mm.
55
00:01:59,040 --> 00:02:00,410
Girl.
56
00:02:01,210 --> 00:02:03,880
Oof. Man, oh, man.
57
00:02:08,120 --> 00:02:10,620
- You hunt?
- Uh, no.
58
00:02:10,660 --> 00:02:13,560
I'm supposed to go to
Pakistan next month.
59
00:02:13,590 --> 00:02:14,860
Hunt with falcons.
60
00:02:15,760 --> 00:02:17,260
That right?
61
00:02:17,290 --> 00:02:19,910
They go after these birds
called bustards.
62
00:02:19,940 --> 00:02:21,980
Let me tell you, when
they dive-bomb one of them,
63
00:02:22,000 --> 00:02:23,570
it is not a pretty picture.
64
00:02:25,370 --> 00:02:26,840
Remember what I told you.
65
00:02:26,870 --> 00:02:28,440
I know.
66
00:02:29,770 --> 00:02:33,140
Hey, sorry, folks,
we got a COVID situation in here.
67
00:02:33,180 --> 00:02:34,740
I'm gonna have to ask you
to take the next one.
68
00:02:34,780 --> 00:02:35,850
Okay?
69
00:02:43,250 --> 00:02:45,620
I hate demonstrating
privilege like that.
70
00:02:45,660 --> 00:02:47,500
It's not like you want
to inconvenience anyone.
71
00:02:47,520 --> 00:02:49,460
Nah. I mean, what's the
alternative, you know?
72
00:02:49,490 --> 00:02:50,890
I got to pack into an elevator
73
00:02:50,930 --> 00:02:52,320
with a bunch of people
I don't even know?
74
00:02:52,350 --> 00:02:53,810
Ah, they take the
next one. No big thing.
75
00:02:53,840 --> 00:02:55,010
Yeah.
76
00:02:58,810 --> 00:03:01,410
The People v. Isaac Jones, Your Honor.
77
00:03:01,430 --> 00:03:03,570
This is the third time that
Mr. Jones has been arrested
78
00:03:03,590 --> 00:03:05,050
this calendar year.
79
00:03:05,080 --> 00:03:06,740
That right, Mr. Nessen?
80
00:03:06,780 --> 00:03:08,140
Sorry, Your Honor,
I haven't had a chance to
81
00:03:08,180 --> 00:03:10,510
familiarize myself
with Mr. Jones's record.
82
00:03:10,550 --> 00:03:13,180
I'm set to be in for the assigned
public defender who's out sick.
83
00:03:13,220 --> 00:03:14,750
Uh, may I speak, Your Honor?
84
00:03:14,790 --> 00:03:15,820
Go ahead.
85
00:03:16,670 --> 00:03:19,040
Um...
86
00:03:19,320 --> 00:03:22,630
One of those times I take
complete and total responsibility for.
87
00:03:22,660 --> 00:03:25,960
The other was just
wrong-place wrong-time type situation,
88
00:03:26,000 --> 00:03:28,630
which is no excuse and I deeply regret.
89
00:03:28,670 --> 00:03:32,070
Your Honor, both of these arrests
were brought on by Mr. Jones
90
00:03:32,100 --> 00:03:34,040
being physically abusive
to his girlfriend.
91
00:03:34,070 --> 00:03:35,870
As we will hear from Detective Morales,
92
00:03:35,900 --> 00:03:37,960
who made the third arrest,
Mr. Jones's girlfriend
93
00:03:37,990 --> 00:03:39,650
required hospitalization.
94
00:03:39,680 --> 00:03:41,610
Accordingly, we ask that bail be set
95
00:03:41,640 --> 00:03:43,880
in the amount of $100,000.
That to make a point?
96
00:03:43,910 --> 00:03:45,250
No.
97
00:03:45,280 --> 00:03:47,750
It's to increase the odds he'll
show up for his court date.
98
00:03:49,080 --> 00:03:52,250
He has ties in the community, a job...
99
00:03:52,290 --> 00:03:54,520
and I don't believe
he represents a flight risk.
100
00:03:54,560 --> 00:03:56,960
And because I don't believe
in incarcerating people
101
00:03:56,990 --> 00:03:58,760
based on their bank accounts,
102
00:03:58,800 --> 00:04:00,620
I'm releasing him
on his own recognizance.
103
00:04:00,650 --> 00:04:02,810
Move for a protective order
for Mr. Jones's girlfriend,
104
00:04:02,830 --> 00:04:04,160
Chantal Leopold.
105
00:04:04,200 --> 00:04:06,270
I'll give you that. Motion granted.
106
00:04:06,300 --> 00:04:09,140
We ain't even together
no more, Your Honor.
107
00:04:09,170 --> 00:04:10,940
She go her way, I go mine.
108
00:04:10,970 --> 00:04:12,270
Protective order stands.
109
00:04:18,650 --> 00:04:21,110
- Diane, how do you stand it?
- How do you stand it?
110
00:04:21,150 --> 00:04:22,650
You're the one that arrests them.
111
00:04:22,680 --> 00:04:24,180
I don't have to listen to somebody argue
112
00:04:24,220 --> 00:04:26,290
- they should be let go.
- Hey, lady prosecutor.
113
00:04:26,320 --> 00:04:28,960
Chantal say she want a protective order?
114
00:04:28,980 --> 00:04:30,060
Take a hike, Isaac.
115
00:04:30,090 --> 00:04:31,450
How come you didn't ask
for a protective order
116
00:04:31,470 --> 00:04:32,690
for your own damn self?
117
00:04:32,730 --> 00:04:34,090
- Is that a threat?
- I wasn't talking to you.
118
00:04:34,130 --> 00:04:35,700
I don't care if you were
talking to me or not.
119
00:04:35,730 --> 00:04:38,940
You threaten an ADA,
I'll lock your ass up right now.
120
00:04:48,280 --> 00:04:50,680
Real charmer, isn't he?
121
00:04:50,710 --> 00:04:51,880
And he's single.
122
00:05:09,730 --> 00:05:11,600
Oh, my God.
123
00:05:11,630 --> 00:05:12,870
Diane.
124
00:05:20,110 --> 00:05:22,270
- What are we thinking?
- Diane Gould.
125
00:05:22,310 --> 00:05:24,340
Last seen leaving
the Brooklyn DA's office
126
00:05:24,380 --> 00:05:25,740
about 8:00 p.m. last night.
127
00:05:25,780 --> 00:05:27,010
Crystal knew her.
128
00:05:29,370 --> 00:05:30,640
I'm sorry.
129
00:05:30,880 --> 00:05:33,440
One of her cases, a guy I collared,
130
00:05:33,470 --> 00:05:35,300
had a court appearance yesterday.
131
00:05:35,320 --> 00:05:38,990
Judge released him pending trial,
132
00:05:39,030 --> 00:05:42,360
granted a protective order
for his ex-girlfriend.
133
00:05:42,400 --> 00:05:47,170
The defendant came right up
to the line of threatening Diane
134
00:05:47,200 --> 00:05:48,830
outside the courtroom.
135
00:05:48,870 --> 00:05:50,800
You know where we can find him?
136
00:05:51,930 --> 00:05:53,500
Witnesses?
137
00:05:53,520 --> 00:05:54,590
None so far.
138
00:05:54,610 --> 00:05:55,950
What do we know about her?
139
00:05:55,980 --> 00:05:57,040
Tough.
140
00:05:57,080 --> 00:05:58,400
Funny.
141
00:05:58,430 --> 00:06:00,250
I knew her when I was in Street Crime.
142
00:06:00,280 --> 00:06:02,910
Anything about her
personal life we can go on?
143
00:06:02,950 --> 00:06:06,020
From what I knew,
she didn't have a personal life.
144
00:06:06,050 --> 00:06:07,990
Mostly, she worked.
145
00:06:09,690 --> 00:06:11,020
ADA Wexler.
146
00:06:11,050 --> 00:06:12,120
Hey, Chief.
147
00:06:12,150 --> 00:06:14,260
We're, uh, all very
sorry for your loss, Paul.
148
00:06:14,290 --> 00:06:17,030
Thanks for saying that, John.
I appreciate it.
149
00:06:17,060 --> 00:06:19,730
I... You know, as prosecutors,
we're used to...
150
00:06:19,770 --> 00:06:21,370
dealing with other people's tragedies,
151
00:06:21,400 --> 00:06:23,100
but this one...
152
00:06:23,140 --> 00:06:25,070
One of ours.
153
00:06:25,100 --> 00:06:27,070
One of ours, as well.
154
00:06:27,110 --> 00:06:28,240
Sir?
155
00:06:28,270 --> 00:06:30,040
Thank you. Excuse me.
156
00:06:32,010 --> 00:06:34,080
Yeah.
157
00:06:34,110 --> 00:06:35,780
We need to get this one solved fast.
158
00:06:41,350 --> 00:06:45,350
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
159
00:06:53,410 --> 00:06:54,640
So...
160
00:06:54,670 --> 00:06:56,130
what's that mean, huh?
161
00:06:56,160 --> 00:06:57,510
"Person of interest"?
162
00:06:57,560 --> 00:07:01,040
It means your exchange
with ADA Gould yesterday
163
00:07:01,060 --> 00:07:02,860
makes it necessary for us to
164
00:07:02,900 --> 00:07:06,220
inquire as to your whereabouts
for the past 24 hours.
165
00:07:06,250 --> 00:07:07,550
'Cause a Black man
standing up for himself
166
00:07:07,570 --> 00:07:09,180
got to be guilty, right?
167
00:07:10,370 --> 00:07:12,940
'Cause ADA Gould is dead.
168
00:07:20,540 --> 00:07:22,030
I didn't have nothing to do with that.
169
00:07:22,050 --> 00:07:23,890
Nobody said you did.
170
00:07:24,050 --> 00:07:27,350
We know you were in court
yesterday morning.
171
00:07:27,390 --> 00:07:29,450
- Where'd you go after that?
- I went to work.
172
00:07:29,490 --> 00:07:31,460
Look, I swear to God I didn't
have nothing to do with it.
173
00:07:31,490 --> 00:07:32,650
Where you work?
174
00:07:32,680 --> 00:07:35,240
A warehouse. Secaucus, New Jersey.
175
00:07:35,260 --> 00:07:37,960
13516 Aviation Boulevard.
176
00:07:39,330 --> 00:07:41,270
I don't need to tell you all
177
00:07:41,300 --> 00:07:44,140
that the sooner an arrest can be
made on this case, the better.
178
00:07:44,170 --> 00:07:45,870
Which is usually the case.
179
00:07:45,910 --> 00:07:47,370
Not like this. This case goes
180
00:07:47,410 --> 00:07:49,070
to the heart of the system.
181
00:07:49,110 --> 00:07:51,040
- Yeah?
- Uh...
182
00:07:51,080 --> 00:07:52,780
Isaac Jones's alibi checks out.
183
00:07:52,810 --> 00:07:56,110
His boss confirms he was working
in Jersey till 9:00 at night.
184
00:07:56,150 --> 00:07:58,880
ME puts time of death
at between 9:30 and 10:00.
185
00:07:58,920 --> 00:08:02,350
We'll need to go through all of
Diane's cases, past and present.
186
00:08:02,390 --> 00:08:04,440
Sarah in my office will give you
whatever you need.
187
00:08:04,470 --> 00:08:07,860
We'll also be canvassing
whatever neighborhoods she frequented.
188
00:08:07,890 --> 00:08:09,860
Whatever overtime you need approved,
189
00:08:09,900 --> 00:08:12,360
whatever anything you need,
190
00:08:12,400 --> 00:08:14,870
if you are not getting it,
please tell me.
191
00:08:14,900 --> 00:08:17,000
I'll march straight into the PC's office
192
00:08:17,040 --> 00:08:19,040
and make sure that you get it.
193
00:08:19,070 --> 00:08:21,910
The killing of an ADA is
a high enough priority,
194
00:08:21,940 --> 00:08:24,540
so I don't think we'll have
a problem, but... yeah.
195
00:08:24,580 --> 00:08:26,140
♪ Three, two, one, oh ♪
196
00:08:26,180 --> 00:08:27,910
♪ Yeah, I'm trained to go ♪
197
00:08:27,950 --> 00:08:30,010
♪ Yeah, I'm trained to go,
ready to work ♪
198
00:08:30,050 --> 00:08:31,380
♪ So what you playing for? ♪
199
00:08:31,420 --> 00:08:33,150
♪ You all talk and no show ♪
200
00:08:33,190 --> 00:08:34,790
♪ I'm always trained to go ♪
201
00:08:34,820 --> 00:08:36,220
♪ Trained to go. ♪
202
00:08:36,260 --> 00:08:37,990
You ever deal with this ADA?
Diane Gould?
203
00:08:38,020 --> 00:08:39,320
No, never did.
204
00:08:39,360 --> 00:08:41,020
It's pretty unusual for a prosecutor
205
00:08:41,060 --> 00:08:42,290
- to get murdered, isn't it?
- Well, it happens.
206
00:08:42,330 --> 00:08:43,830
I'd be asking what she was doing
207
00:08:43,860 --> 00:08:45,400
in that particularly desolate area.
208
00:08:45,430 --> 00:08:47,200
- She went for a run?
- Possibly.
209
00:08:47,230 --> 00:08:50,470
Or was she meeting someone?
Or did she have a secret life?
210
00:08:50,500 --> 00:08:52,870
A secret life? What kind of secret life?
211
00:08:52,900 --> 00:08:54,400
Kind you keep secret.
212
00:08:54,440 --> 00:08:56,340
See, the detectives'll
talk to people who knew her,
213
00:08:56,380 --> 00:08:58,040
maybe people who grew up with her.
214
00:08:58,080 --> 00:08:59,340
They'll go through where she lived,
215
00:08:59,380 --> 00:09:01,110
go through her lockers, if she had any,
216
00:09:01,150 --> 00:09:04,550
check her phone, bills,
her credit card statements.
217
00:09:04,580 --> 00:09:07,320
See, that's the thing
about getting murdered...
218
00:09:07,350 --> 00:09:10,150
Whatever you kept secret
is going to get found out.
219
00:09:10,190 --> 00:09:11,420
Truth.
220
00:09:18,400 --> 00:09:20,430
This is what she wore to court.
221
00:09:20,470 --> 00:09:22,360
Suits and heels.
222
00:09:24,040 --> 00:09:27,440
It's hard to think of her
picking all this stuff out and...
223
00:09:27,470 --> 00:09:29,370
now it's just gonna
get boxed up and given away.
224
00:09:29,410 --> 00:09:31,170
Yeah, well, you hate to think
225
00:09:31,210 --> 00:09:32,240
you hate to think it was
one of those court appearances
226
00:09:32,280 --> 00:09:33,480
that got her killed.
227
00:09:33,510 --> 00:09:35,290
Is it better to think
she caught the eye of
228
00:09:35,310 --> 00:09:38,110
some sick bastard
when she went for a run?
229
00:09:38,150 --> 00:09:39,350
I don't know.
230
00:09:39,380 --> 00:09:40,620
Here.
231
00:09:40,650 --> 00:09:42,250
I don't know which is better.
232
00:09:42,290 --> 00:09:44,590
You know, we were the same age.
233
00:09:44,620 --> 00:09:47,190
We both wanted to get
into law enforcement.
234
00:09:47,220 --> 00:09:48,990
She went to law school,
235
00:09:49,030 --> 00:09:50,960
and I went to the police academy.
236
00:09:50,980 --> 00:09:52,830
Yeah? You didn't
know her from back then?
237
00:09:52,860 --> 00:09:56,040
No. But I spent
a fair amount of time with her
238
00:09:56,070 --> 00:09:57,570
preparing for her trials.
239
00:09:57,600 --> 00:09:59,970
Yeah.
240
00:10:00,000 --> 00:10:02,040
Any idea of what
we're expecting to find in here?
241
00:10:02,070 --> 00:10:04,370
I don't know, Tommy. Uh...
242
00:10:04,410 --> 00:10:06,570
Something from one of
her past cases, maybe.
243
00:10:06,610 --> 00:10:08,110
Yeah.
244
00:10:09,510 --> 00:10:10,880
Hey.
245
00:10:10,910 --> 00:10:13,210
What are you doing?
246
00:10:14,250 --> 00:10:17,090
I noticed the bottom of this
lamp looks weird.
247
00:10:17,120 --> 00:10:18,650
And I found this.
248
00:10:18,690 --> 00:10:20,260
It's a listening device.
249
00:10:20,290 --> 00:10:23,660
Why would there be
a listening device here?
250
00:10:30,630 --> 00:10:32,670
Do you have a theory as to
Diane Gould's secret life?
251
00:10:32,700 --> 00:10:34,640
I'll leave that to the detectives.
252
00:10:34,670 --> 00:10:37,600
- You ever want to be one?
- No, I never did.
253
00:10:37,640 --> 00:10:39,940
I think you probably
would've been good at it.
254
00:10:39,980 --> 00:10:43,380
Everything with detectives
is after the fact.
255
00:10:43,410 --> 00:10:44,680
The crime's been committed.
256
00:10:44,710 --> 00:10:46,310
They come along, try to figure out
257
00:10:46,350 --> 00:10:47,680
who's lying and who's telling the truth.
258
00:10:47,720 --> 00:10:49,550
Now, I like to be in the midst of things
259
00:10:49,590 --> 00:10:51,590
before anyone has had the chance
260
00:10:51,620 --> 00:10:53,250
to figure out what lie they gonna tell.
261
00:10:53,290 --> 00:10:54,990
So it's not the uniform?
262
00:10:55,790 --> 00:10:58,020
I happen to love the way
I look in a uniform.
263
00:10:58,060 --> 00:10:59,360
You know. Look here.
264
00:10:59,390 --> 00:11:01,230
It's a good look.
265
00:11:01,260 --> 00:11:03,530
I knew I would catch you here.
266
00:11:03,570 --> 00:11:05,670
- How you doing, Andre?
- I'm good, Tamika. How you doing?
267
00:11:05,700 --> 00:11:06,950
Is everything all right?
268
00:11:06,970 --> 00:11:08,940
It was Briermere.
269
00:11:08,970 --> 00:11:10,400
What was Briermere?
270
00:11:10,440 --> 00:11:12,510
The farm stand where
we got the pie that time.
271
00:11:12,540 --> 00:11:14,410
I was racking my brain
for the name of it.
272
00:11:14,440 --> 00:11:15,710
Sit down and join us.
273
00:11:15,740 --> 00:11:17,280
No, I'm due over at the food pantry.
274
00:11:17,310 --> 00:11:18,610
So you come all the way
over here to tell me
275
00:11:18,650 --> 00:11:20,410
the name of the farm stand
was Briermere?
276
00:11:20,450 --> 00:11:21,950
That's right.
277
00:11:22,720 --> 00:11:24,650
That's right.
278
00:11:24,690 --> 00:11:27,650
This woman.
279
00:11:32,430 --> 00:11:34,060
Babe...
280
00:11:48,240 --> 00:11:50,080
Baby.
281
00:12:03,790 --> 00:12:06,360
You know, I never asked
you how she liked the...
282
00:12:07,250 --> 00:12:08,680
the miniature shield you got her.
283
00:12:08,710 --> 00:12:10,740
She liked it a lot. She, uh...
284
00:12:11,230 --> 00:12:14,660
She teared up.
She teared up when I gave it to her.
285
00:12:14,700 --> 00:12:16,370
You got a good one there, Marvin.
286
00:12:16,400 --> 00:12:17,970
I know it. I just...
287
00:12:19,710 --> 00:12:21,240
I just asked her to marry me.
288
00:12:35,780 --> 00:12:36,820
Taylor...
289
00:12:36,850 --> 00:12:38,140
- Yeah.
- Find out when they're gonna fix
290
00:12:38,160 --> 00:12:39,680
the leaking pipe under the dish pit,
291
00:12:39,710 --> 00:12:41,820
and tell them the floor there's
always soaking wet.
292
00:12:41,850 --> 00:12:43,420
- Okay.
- Hey.
293
00:12:43,440 --> 00:12:46,810
Hey.
I got to get over to the hospital.
294
00:12:46,830 --> 00:12:48,160
Is everything all right?
295
00:12:48,190 --> 00:12:50,190
My father gets chemo today
and I've got to sort
296
00:12:50,210 --> 00:12:51,740
some things out with his insurance.
297
00:12:51,770 --> 00:12:53,700
Called a car, but they said
it would be 15 minutes
298
00:12:53,730 --> 00:12:55,380
and then that one canceled,
299
00:12:55,400 --> 00:12:56,900
so now they have to find me another one.
300
00:12:56,920 --> 00:12:57,990
Come on, I'll take you.
301
00:12:58,010 --> 00:12:59,450
- No, you're working.
- Come on, I got you here.
302
00:12:59,470 --> 00:13:00,870
Grab your phone.
303
00:13:04,670 --> 00:13:06,500
Captain?
304
00:13:06,510 --> 00:13:08,080
Hey, I got something for you on that bug
305
00:13:08,110 --> 00:13:09,550
you found in Diane's apartment.
306
00:13:10,070 --> 00:13:11,570
You familiar with SIM cards?
307
00:13:11,600 --> 00:13:14,570
Subscriber Identification Module cards.
308
00:13:14,610 --> 00:13:16,970
Now, each one has a unique pin
309
00:13:17,010 --> 00:13:19,740
that's used to connect to the Internet.
310
00:13:19,780 --> 00:13:22,840
Now, what's interesting is
you can see a whole list of
311
00:13:22,880 --> 00:13:25,110
all the networks that they connect to.
312
00:13:25,150 --> 00:13:29,080
This particular SIM card is
connected to a network
313
00:13:29,120 --> 00:13:31,090
that's associated with a phone number
314
00:13:31,120 --> 00:13:33,990
belonging to a certain
Michael C. Farris,
315
00:13:34,020 --> 00:13:36,920
who I happen to know
is a private investigator.
316
00:13:36,960 --> 00:13:39,130
He used to have an office
on Court Street.
317
00:13:39,160 --> 00:13:41,060
He should come pay us a visit.
318
00:13:44,470 --> 00:13:45,670
Hey, Daddy.
319
00:13:45,700 --> 00:13:46,840
Hey, baby.
320
00:13:46,870 --> 00:13:49,080
Tommy just wanted to come up
and say hi, too.
321
00:13:49,170 --> 00:13:51,070
Oh. Hey, Tom, how you doing?
322
00:13:51,110 --> 00:13:52,770
I'm fine.
323
00:13:52,810 --> 00:13:54,510
How are you doing is the question.
324
00:13:54,540 --> 00:13:56,110
Well, whatever they're putting into me
325
00:13:56,140 --> 00:13:57,380
is for sure taking something out of me.
326
00:13:57,410 --> 00:13:58,770
That much I'll tell you.
327
00:13:58,800 --> 00:14:00,250
Yeah, I bet.
328
00:14:00,280 --> 00:14:01,750
This here's a no-complaining zone,
329
00:14:01,780 --> 00:14:03,720
so I best not be heard to complain.
330
00:14:03,750 --> 00:14:05,550
Just get my tough-luck ticket stamped
331
00:14:05,590 --> 00:14:07,290
at the door.
332
00:14:07,320 --> 00:14:09,720
Yeah.
333
00:14:11,830 --> 00:14:14,660
You know, I sh...
I should, uh, be heading back.
334
00:14:14,700 --> 00:14:16,730
Um, take care, Chick.
335
00:14:16,770 --> 00:14:19,300
- Thanks for stopping by, Tommy.
- Yeah.
336
00:14:23,370 --> 00:14:25,200
I'm happy to chat with you, Detective,
337
00:14:25,240 --> 00:14:28,780
but on the issue of whether
listening devices were installed by me
338
00:14:28,810 --> 00:14:32,240
or on my behalf...
339
00:14:32,280 --> 00:14:34,280
neither confirm nor deny.
340
00:14:34,320 --> 00:14:35,780
Hey. What'd I miss?
341
00:14:35,820 --> 00:14:37,350
Mr. Farris was just explaining to me
342
00:14:37,390 --> 00:14:39,520
that he can neither confirm nor deny
343
00:14:39,550 --> 00:14:41,220
if he installed listening devices
344
00:14:41,260 --> 00:14:43,360
- in the home of our murder victim.
- Oh.
345
00:14:43,390 --> 00:14:45,890
I have to preserve
my clients' confidentiality.
346
00:14:45,930 --> 00:14:48,260
If I'm being somewhat elusive,
347
00:14:48,300 --> 00:14:50,260
I have little choice in the matter.
348
00:14:50,300 --> 00:14:51,560
Well, you do understand
349
00:14:51,600 --> 00:14:55,170
this is a homicide investigation
of an assistant district attorney.
350
00:14:55,200 --> 00:14:57,600
Okay, look...
351
00:14:57,640 --> 00:15:00,540
I'm not gonna shirk
my responsibility here...
352
00:15:00,570 --> 00:15:03,510
I did install the listening devices.
353
00:15:03,540 --> 00:15:05,680
We need to know who hired you to do it.
354
00:15:05,710 --> 00:15:07,510
And since you're not a lawyer,
355
00:15:07,550 --> 00:15:09,480
there's no lawyer-client privilege.
356
00:15:13,650 --> 00:15:17,260
My client could've really
come forward himself.
357
00:15:17,290 --> 00:15:19,200
Mi client could've figured
358
00:15:19,230 --> 00:15:21,490
I was gonna be hauled in,
put on the spot.
359
00:15:21,900 --> 00:15:23,040
He could've stepped up.
360
00:15:23,060 --> 00:15:25,360
But they don't do that.
361
00:15:25,400 --> 00:15:27,470
They expect me to take the heat.
362
00:15:27,500 --> 00:15:31,840
I work for rich people.
I work for powerful people.
363
00:15:31,870 --> 00:15:33,700
Just when you think that
they're your friends,
364
00:15:33,740 --> 00:15:37,340
they make it clear as day
that you're still the help.
365
00:15:38,540 --> 00:15:39,710
Good to know.
366
00:15:39,750 --> 00:15:41,210
Mm.
367
00:15:41,250 --> 00:15:43,890
Who's the client, Mr. Farris?
368
00:15:43,920 --> 00:15:46,690
Who hired you to bug that apartment?
369
00:15:47,320 --> 00:15:50,390
I was working for a King's County DA...
370
00:15:50,420 --> 00:15:52,330
Bureau Chief Paul Wexler.
371
00:15:53,330 --> 00:15:55,390
Mr. Wexler even gave me the key.
372
00:15:58,460 --> 00:16:00,190
Yeah?
373
00:16:00,220 --> 00:16:02,280
- You got a minute, Captain?
- Come in.
374
00:16:02,300 --> 00:16:03,950
By the way,
congratulations are in order.
375
00:16:03,970 --> 00:16:05,070
What, you heard?
376
00:16:05,090 --> 00:16:06,400
Yeah, I heard.
377
00:16:06,440 --> 00:16:08,570
And although I don't know
Tamika very well,
378
00:16:08,610 --> 00:16:10,540
I applaud you on the big move.
379
00:16:10,580 --> 00:16:12,540
- It's a big move.
- Big move.
380
00:16:12,580 --> 00:16:15,610
It's a move I made 37 years ago.
381
00:16:15,650 --> 00:16:17,110
Anyway, what can I do you for?
382
00:16:17,130 --> 00:16:19,330
Tamika wants to have
a honeymoon of some sort,
383
00:16:19,360 --> 00:16:22,520
and she wanted me to come find out
how many vacation days I had.
384
00:16:22,560 --> 00:16:24,490
Mm-hmm.
385
00:16:24,520 --> 00:16:26,220
You took a heavy rip this year
386
00:16:26,260 --> 00:16:28,260
when you went chasing after
Bentley's shooter.
387
00:16:28,290 --> 00:16:30,990
- I did.
- Mm-hmm.
388
00:16:31,030 --> 00:16:34,860
Time records says I only have
three vacation days on the books.
389
00:16:35,930 --> 00:16:37,470
All right, let me propose this:
390
00:16:37,500 --> 00:16:40,470
You commit to working
Saturdays this summer,
391
00:16:40,510 --> 00:16:43,310
- I'll front you eight more days.
- I don't expect you to
392
00:16:43,330 --> 00:16:44,490
go out on a limb for me, Captain. I-I...
393
00:16:44,510 --> 00:16:46,380
No, no, no. It's no big deal.
394
00:16:46,410 --> 00:16:47,710
We'll do it on the DL or the QT
395
00:16:47,750 --> 00:16:49,750
or whatever nomenclature sums it up.
396
00:16:49,780 --> 00:16:51,410
But I get my Saturdays covered
397
00:16:51,450 --> 00:16:53,480
and you get to go away with your bride.
398
00:16:53,990 --> 00:16:55,920
Hey, what's the matter?
399
00:16:57,390 --> 00:16:59,290
When I asked her to marry me,
400
00:16:59,320 --> 00:17:01,250
I wanted it more than
anything in the world.
401
00:17:01,280 --> 00:17:03,630
Making it official, having people
402
00:17:03,660 --> 00:17:05,960
stand up for me, going on a honeymoon,
403
00:17:06,000 --> 00:17:08,560
at my age...
404
00:17:08,600 --> 00:17:10,470
I'm feeling a little ridiculous.
405
00:17:12,470 --> 00:17:14,740
I feel ridiculous sometimes.
406
00:17:14,770 --> 00:17:17,410
The fact that I'm learning Italian...
407
00:17:17,440 --> 00:17:18,910
At my age...
408
00:17:18,940 --> 00:17:20,840
That I still have a stamp collection,
409
00:17:20,880 --> 00:17:22,880
that next month I'm auditioning for
410
00:17:22,910 --> 00:17:25,350
the Police Marching Band...
411
00:17:25,380 --> 00:17:29,020
all of these things
make me feel ridiculous.
412
00:17:29,050 --> 00:17:31,550
You know what doesn't
make me feel ridiculous?
413
00:17:32,660 --> 00:17:34,690
The fact that I love my wife...
414
00:17:35,890 --> 00:17:37,560
and my wife loves me.
415
00:17:39,500 --> 00:17:40,960
So I'm gonna front you the eight days,
416
00:17:41,000 --> 00:17:44,570
and you let me know whether or not
you want to go on your honeymoon.
417
00:17:54,710 --> 00:17:56,510
I'm hoping you're about to tell me
418
00:17:56,550 --> 00:17:59,480
- you made a collar.
- Unfortunately not.
419
00:17:59,520 --> 00:18:02,070
- Do you know a Mike Farris?
- Of course I know him.
420
00:18:02,100 --> 00:18:05,010
He said that you hired
him to bug Diane Gould's apartment.
421
00:18:05,040 --> 00:18:06,070
Absolutely right.
422
00:18:06,920 --> 00:18:08,460
That's a felony.
423
00:18:08,490 --> 00:18:09,860
Not if you have a warrant,
424
00:18:09,890 --> 00:18:12,690
and since I had reason to suspect that
425
00:18:12,730 --> 00:18:15,060
Diane had been compromised,
I had a warrant.
426
00:18:15,100 --> 00:18:16,700
Compromised how?
427
00:18:16,730 --> 00:18:18,670
Prosecutors have a certain amount of
428
00:18:18,700 --> 00:18:20,370
discretionary authority, Detective,
429
00:18:20,400 --> 00:18:22,400
but whether for money or love,
430
00:18:22,440 --> 00:18:25,810
Diane might've used
her authority inappropriately.
431
00:18:27,110 --> 00:18:28,780
You're basing that on what?
432
00:18:28,810 --> 00:18:30,880
A confidential informant who,
433
00:18:30,910 --> 00:18:33,370
unfortunately, will have
to remain confidential.
434
00:18:33,400 --> 00:18:36,050
Might we be able
to listen to those recordings?
435
00:18:36,080 --> 00:18:38,020
First of all,
as with all investigations,
436
00:18:38,050 --> 00:18:39,720
it's on a need-to-know basis.
437
00:18:39,760 --> 00:18:42,240
We qualify as need-to-know, Mr. Wexler.
438
00:18:42,260 --> 00:18:44,260
We're investigating Ms. Gould's murder.
439
00:18:44,300 --> 00:18:45,720
Absolutely. We're in agreement.
440
00:18:45,750 --> 00:18:47,750
Therefore, let me go through
the recordings
441
00:18:47,770 --> 00:18:49,010
and as soon as I get them redacted,
442
00:18:49,030 --> 00:18:50,670
I will send them right over to you.
443
00:18:50,690 --> 00:18:53,490
This office will do
anything in its power
444
00:18:53,520 --> 00:18:56,290
to help you solve this murder.
Believe me.
445
00:18:57,050 --> 00:19:00,170
So you have a woman in
your office murdered,
446
00:19:00,190 --> 00:19:02,090
the lead detectives in the case ask
447
00:19:02,120 --> 00:19:04,880
for recordings of the
phone conversations,
448
00:19:04,920 --> 00:19:07,020
and you're really gonna
worry about redacting?
449
00:19:07,060 --> 00:19:08,250
Why?
450
00:19:08,290 --> 00:19:10,760
Is it 'cause of some other case?
451
00:19:10,790 --> 00:19:13,190
I mean, you'd think, if you're
Wexler, there are no other cases
452
00:19:13,230 --> 00:19:15,330
- that are more important.
- Yeah.
453
00:19:16,430 --> 00:19:20,130
Paul Wexler's a big man
in the criminal justice system.
454
00:19:22,000 --> 00:19:25,370
If we move forward with
Wexler as our prime suspect,
455
00:19:25,410 --> 00:19:27,210
it's got to be slow and methodical.
456
00:19:27,240 --> 00:19:29,380
One foot in front of the other.
No mistakes.
457
00:19:29,410 --> 00:19:30,610
No, you got it, boss.
458
00:19:30,640 --> 00:19:34,080
I'm hoping we're
not right about this, but if we are...
459
00:19:34,110 --> 00:19:37,480
we only get one shot at this guy.
460
00:19:37,790 --> 00:19:39,250
So let's make it count.
461
00:19:57,860 --> 00:19:59,390
Hey.
462
00:19:59,410 --> 00:20:01,450
- Mr. Azeroff.
- Hey, Tommy Terrific.
463
00:20:01,470 --> 00:20:02,840
- What's doing?
- I was in the neighborhood.
464
00:20:02,860 --> 00:20:05,000
- Thought I'd drop in.
- I got a question for you.
465
00:20:05,020 --> 00:20:06,350
When you're getting fitted for a suit,
466
00:20:06,390 --> 00:20:08,260
do they have to make
a special accommodation
467
00:20:08,290 --> 00:20:10,090
for your, for your gun?
468
00:20:10,130 --> 00:20:11,460
Oh, I don't know.
469
00:20:11,490 --> 00:20:13,290
I've never been fitted for a suit.
470
00:20:13,330 --> 00:20:15,530
Wow. Let's let one of the
benefits of you working for me
471
00:20:15,570 --> 00:20:17,530
the chance to correct that injustice.
472
00:20:17,570 --> 00:20:19,800
Sal'll take your measurements
when he's done with me.
473
00:20:19,840 --> 00:20:21,370
Yeah, yeah,
speaking of benefits, you know,
474
00:20:21,400 --> 00:20:24,170
one of your drivers said
you got a great health plan.
475
00:20:24,200 --> 00:20:25,770
Yeah. That's what
my accountant tells me.
476
00:20:25,790 --> 00:20:26,880
Yeah.
477
00:20:26,900 --> 00:20:30,910
Eh, you know, my girl's dad...
he's been paying his premiums
478
00:20:30,950 --> 00:20:32,480
for I don't know how many years.
479
00:20:32,520 --> 00:20:33,850
Gets sick... Now, all of a sudden,
480
00:20:33,880 --> 00:20:36,480
they're real particular about
what treatments they'll pay for,
481
00:20:36,520 --> 00:20:38,150
what treatments they won't, you know.
482
00:20:38,190 --> 00:20:40,450
Bobby, what do you think?
483
00:20:41,960 --> 00:20:43,020
Uh, ho-ho.
484
00:20:43,060 --> 00:20:45,990
Heart-stoppingly beautiful.
485
00:20:47,000 --> 00:20:48,100
What does he think?
486
00:20:50,200 --> 00:20:51,460
It's, um...
487
00:20:51,500 --> 00:20:53,070
It's real nice.
488
00:20:54,140 --> 00:20:55,170
What's his name?
489
00:20:55,200 --> 00:20:56,940
Um, whose name?
490
00:20:58,540 --> 00:21:01,170
Your girl's father. What's his name?
491
00:21:01,210 --> 00:21:04,880
Oh, um, it's Chick Moynahan.
492
00:21:04,910 --> 00:21:07,010
Well, leave it with Petra
on your way outside.
493
00:21:07,050 --> 00:21:10,100
Oh, hey...
Hey, did you have a chance to talk to
494
00:21:10,120 --> 00:21:12,130
that FBI friend of yours for Darla?
495
00:21:12,150 --> 00:21:14,990
Yeah, I ju... I just got
to give him a call.
496
00:21:15,760 --> 00:21:17,460
Give him a call.
497
00:21:17,480 --> 00:21:18,650
Yeah.
498
00:21:22,620 --> 00:21:24,410
- So, what's your story?
- Hey, Farris.
499
00:21:24,430 --> 00:21:26,330
I don't have a story.
500
00:21:26,370 --> 00:21:29,470
The boss sends just you
out to pick me up?
501
00:21:29,500 --> 00:21:32,070
What is this, one riot one ranger?
502
00:21:32,110 --> 00:21:35,010
They told me you were a
law-abiding citizen, Mr. Farris.
503
00:21:35,040 --> 00:21:36,340
I didn't think there was
gonna be a problem.
504
00:21:36,370 --> 00:21:38,570
And a problem there was not.
505
00:21:42,010 --> 00:21:43,680
Come in, Mr. Farris.
506
00:21:43,700 --> 00:21:45,570
You can have a seat.
507
00:21:45,600 --> 00:21:47,100
Thanks.
508
00:21:47,120 --> 00:21:49,850
Yesterday, there were just
a couple of squad detectives
509
00:21:49,870 --> 00:21:52,220
tending to my every need.
510
00:21:52,260 --> 00:21:55,990
Today, I get a deputy inspector
and a two-star chief.
511
00:21:56,030 --> 00:21:58,000
Sometimes nothing conveys importance
512
00:21:58,030 --> 00:21:59,600
quite like collar brass.
513
00:21:59,630 --> 00:22:01,370
I didn't realize I was that important.
514
00:22:01,400 --> 00:22:03,300
We need to hear what's
on the recordings you made
515
00:22:03,340 --> 00:22:05,140
in Diane Gould's apartment.
516
00:22:05,170 --> 00:22:08,340
I told your detectives
I turned them over to Wexler.
517
00:22:08,370 --> 00:22:10,010
And kept a copy for yourself.
518
00:22:10,040 --> 00:22:11,910
You're wrong, okay? I don't do that.
519
00:22:11,940 --> 00:22:13,540
Well, if so, you'd be
520
00:22:13,580 --> 00:22:15,050
the first private detective
in history who doesn't.
521
00:22:15,080 --> 00:22:17,280
Guys, I don't know what to tell you.
522
00:22:17,320 --> 00:22:19,180
Get the recordings off Wexler,
why don't you?
523
00:22:19,220 --> 00:22:20,590
Well, for some reason,
524
00:22:20,620 --> 00:22:22,990
Mr. Wexler is choosing
not to provide them.
525
00:22:23,020 --> 00:22:25,020
And if you don't provide us with them,
526
00:22:25,060 --> 00:22:27,060
we're gonna head over
to the U.S. Attorney
527
00:22:27,090 --> 00:22:28,560
for the Eastern District's office,
528
00:22:28,600 --> 00:22:30,630
and we're going to make
what I know will be
529
00:22:30,660 --> 00:22:34,000
a compelling case
to obtain a search warrant,
530
00:22:34,030 --> 00:22:36,000
a search warrant that will specify
531
00:22:36,030 --> 00:22:39,340
every square inch of your office,
532
00:22:39,370 --> 00:22:42,940
residence, vehicles
and any other property
533
00:22:42,970 --> 00:22:47,040
you have direct access to,
searched with a fine-tooth comb.
534
00:22:47,080 --> 00:22:50,050
That's insane.
535
00:22:50,080 --> 00:22:53,220
No judge would issue
such a broad warrant.
536
00:22:53,250 --> 00:22:55,050
Prosecutors don't get killed
every day, Mr. Farris,
537
00:22:55,090 --> 00:22:57,420
and so the Feds' approach
will be a little bit more
538
00:22:57,460 --> 00:23:00,020
flexible to
Fourth Amendment considerations.
539
00:23:00,060 --> 00:23:02,660
Since the search of
your premises will be exhaustive,
540
00:23:02,690 --> 00:23:06,360
you can expect that the confidentiality
of all of your clients
541
00:23:06,400 --> 00:23:09,430
will be compromised,
leading you to consider...
542
00:23:10,960 --> 00:23:12,930
a different line of work.
543
00:23:15,540 --> 00:23:17,140
Sarah...
544
00:23:17,170 --> 00:23:19,940
Wexler is trading
reduced sentences for sex.
545
00:23:19,980 --> 00:23:22,010
Why won't you let this go, Diane?
546
00:23:22,050 --> 00:23:23,450
We've worked with him for years.
547
00:23:23,480 --> 00:23:25,680
You know he's not capable of that.
548
00:23:25,720 --> 00:23:28,180
You refuse to even
consider that it might be true.
549
00:23:28,220 --> 00:23:30,690
Okay. Are any of
these women willing to testify?
550
00:23:30,720 --> 00:23:32,300
I'm working on it.
551
00:23:32,320 --> 00:23:34,750
When you find one
who'll testify... under oath...
552
00:23:34,780 --> 00:23:37,840
That Paul Wexler traded reduced
sentences for sex, you let me know.
553
00:23:37,870 --> 00:23:40,740
Until then, as far as I'm
concerned, it never happened.
554
00:23:43,190 --> 00:23:44,720
It's rape.
555
00:23:44,740 --> 00:23:49,100
If Diane told him what she suspected
or what these women told her,
556
00:23:49,140 --> 00:23:51,140
he'd have all the motive
he needed to kill her.
557
00:23:51,180 --> 00:23:53,340
Yeah, but these recordings are
from a week ago.
558
00:23:53,380 --> 00:23:55,170
Diane said nothing
about going to Wexler.
559
00:23:55,200 --> 00:23:57,750
Maybe she isn't the one who went to him.
560
00:23:59,420 --> 00:24:02,120
I think you should go see Sarah McKay.
561
00:24:03,390 --> 00:24:05,680
So, what did these recordings tell you?
562
00:24:05,700 --> 00:24:09,560
One thing they told us was that
Diane was warning you about Wexler.
563
00:24:09,590 --> 00:24:12,130
I think that says more about
Diane than it does about Paul.
564
00:24:12,160 --> 00:24:14,090
What does it say?
565
00:24:14,130 --> 00:24:17,660
Diane was a good person,
but she could be erratic.
566
00:24:17,700 --> 00:24:19,600
Uh-huh. Like when she told you
567
00:24:19,640 --> 00:24:22,700
she believed Wexler was trading
sex for lenient treatment?
568
00:24:22,740 --> 00:24:25,470
Yes, for one.
Uh, she was obsessed with that.
569
00:24:25,510 --> 00:24:28,580
She told you she'd spoken
to one of the women?
570
00:24:28,610 --> 00:24:31,480
A drug addict who wouldn't go
on the record.
571
00:24:31,510 --> 00:24:32,680
Yeah, she told me.
572
00:24:32,720 --> 00:24:34,080
What about the others?
573
00:24:34,120 --> 00:24:35,680
I don't know of any others.
574
00:24:36,790 --> 00:24:38,420
But you know about Wexler.
575
00:24:40,590 --> 00:24:43,020
Yeah, I do know about Wexler,
576
00:24:43,060 --> 00:24:44,390
because...
577
00:24:45,230 --> 00:24:48,530
we've been in a relationship
for almost two years.
578
00:24:48,560 --> 00:24:50,530
His marriage is basically over.
579
00:24:50,570 --> 00:24:53,670
He's just waiting till their
daughter finishes high school.
580
00:24:53,700 --> 00:24:57,500
And there was no
indication that he had this
581
00:24:57,540 --> 00:25:00,170
quid pro quo going with
criminal defendants?
582
00:25:00,210 --> 00:25:01,340
No.
583
00:25:01,380 --> 00:25:04,570
Look, I've made mistakes,
but I wouldn't be planning to spend
584
00:25:04,590 --> 00:25:07,160
the rest of my life with someone
capable of doing the things
585
00:25:07,180 --> 00:25:09,150
you're suggesting he did.
586
00:25:09,180 --> 00:25:11,820
I told that to Diane, repeatedly,
587
00:25:11,850 --> 00:25:13,220
but for whatever reason,
588
00:25:13,250 --> 00:25:15,510
she kept on in this delusion.
589
00:25:15,540 --> 00:25:17,530
Any idea why she wouldn't let it go?
590
00:25:17,560 --> 00:25:20,260
I got the feeling something
had happened in her past.
591
00:25:20,290 --> 00:25:21,910
One more question, Sarah.
592
00:25:21,940 --> 00:25:24,740
Did you ever tell Wexler
about Diane's accusations?
593
00:25:24,770 --> 00:25:27,270
I did. A week ago.
594
00:25:27,300 --> 00:25:30,470
He thought it was absurd,
but he also was
595
00:25:30,500 --> 00:25:32,190
somewhat concerned about her.
596
00:25:32,220 --> 00:25:35,820
I think he made a plan for them
to talk, next week sometime.
597
00:25:35,840 --> 00:25:37,510
And then this.
598
00:25:37,540 --> 00:25:39,410
I...
599
00:25:39,450 --> 00:25:41,480
I really hope you find
who's responsible.
600
00:25:41,520 --> 00:25:43,410
Mm-hmm.
601
00:25:46,120 --> 00:25:48,290
You know, the offer stands
if you still want to use
602
00:25:48,320 --> 00:25:50,420
- my parent's place in St. Croix.
- Yeah?
603
00:25:50,460 --> 00:25:52,420
When am I gonna do that?
604
00:25:52,460 --> 00:25:54,130
When you go on your honeymoon.
605
00:25:54,160 --> 00:25:56,190
You know,
606
00:25:56,230 --> 00:25:59,630
it's possible that
honeymoons are a bad idea.
607
00:25:59,670 --> 00:26:01,770
Really? As a general rule?
608
00:26:01,800 --> 00:26:03,870
No, I mean, people take them
right after they get married,
609
00:26:03,900 --> 00:26:07,200
which usually means
they haven't been together very long.
610
00:26:07,240 --> 00:26:09,240
And then they put the added
stress on themselves
611
00:26:09,280 --> 00:26:12,140
of airports, and
612
00:26:12,180 --> 00:26:14,680
luggage, and hotels,
613
00:26:14,710 --> 00:26:16,680
and how much to tip the bellhop.
614
00:26:16,720 --> 00:26:20,250
My parent's place is a condo.
There is no bellhop.
615
00:26:20,290 --> 00:26:22,820
I am just saying that traveling has
616
00:26:22,850 --> 00:26:25,160
a higher degree of difficulty
617
00:26:25,190 --> 00:26:27,520
than staying at home.
That's all I'm saying.
618
00:26:27,560 --> 00:26:29,560
So stay home.
619
00:26:29,590 --> 00:26:31,490
Stay home?
620
00:26:31,530 --> 00:26:33,460
What you mean? And not get married?
621
00:26:33,500 --> 00:26:34,760
No, no, no, no. Sandeford.
622
00:26:34,800 --> 00:26:36,130
Sandeford. You still get married.
623
00:26:36,170 --> 00:26:38,170
Of course you're getting married.
624
00:26:38,200 --> 00:26:40,870
You just... don't take a honeymoon.
625
00:26:43,510 --> 00:26:45,720
You have answers for everything,
don't you?
626
00:26:45,740 --> 00:26:47,150
- Don't you?
- I mean, I guess.
627
00:26:47,180 --> 00:26:48,810
Well, answer this,
you paying for dinner?
628
00:26:56,220 --> 00:26:57,590
- What's up?
- Hey.
629
00:26:57,620 --> 00:26:59,460
We went back over
Diane's old case files.
630
00:26:59,490 --> 00:27:01,620
This time, not looking for
defendants with an Axe to grind.
631
00:27:01,660 --> 00:27:03,860
Just women whom
Wexler had reduced charges
632
00:27:03,900 --> 00:27:05,800
or sentencing recommendations.
633
00:27:05,830 --> 00:27:08,900
I presume a number of those
are legitimate.
634
00:27:08,930 --> 00:27:11,600
Some are, but we found five
cases that don't make sense.
635
00:27:11,640 --> 00:27:14,270
B and C felonies reduced
to misdemeanors.
636
00:27:14,310 --> 00:27:16,610
Serious jail time cut to time served.
637
00:27:16,640 --> 00:27:18,710
Each of those,
the defendant was a woman of
638
00:27:18,740 --> 00:27:20,940
limited means between 20 and 25.
639
00:27:20,980 --> 00:27:23,870
- No guys got that deal.
- Damn him.
640
00:27:23,900 --> 00:27:26,280
None of the five women are
at their original addresses.
641
00:27:26,310 --> 00:27:28,360
Diane found one. So can we.
642
00:27:28,390 --> 00:27:30,320
Meanwhile, let's put a little scare
643
00:27:30,350 --> 00:27:32,650
in our highly esteemed
District Attorney.
644
00:27:41,490 --> 00:27:42,850
How's it going?
645
00:27:42,880 --> 00:27:45,090
Thank you so much for coming.
646
00:27:45,120 --> 00:27:46,850
Did you get something to eat?
647
00:27:46,870 --> 00:27:48,940
Excuse me, Mr. Wexler.
648
00:27:48,970 --> 00:27:51,240
We talk to you for a minute?
649
00:27:51,270 --> 00:27:52,310
Can it wait?
650
00:27:52,340 --> 00:27:54,500
Actually, it can't.
651
00:27:56,760 --> 00:27:59,520
I'll be right back.
It's just a little business thing.
652
00:28:07,210 --> 00:28:08,380
This better be good.
653
00:28:08,400 --> 00:28:10,030
We'd like you to come
654
00:28:10,060 --> 00:28:11,790
to the station house
tomorrow, Mr. Wexler.
655
00:28:11,810 --> 00:28:12,880
Why is that?
656
00:28:12,900 --> 00:28:15,110
Just to go over your
whereabouts Tuesday night.
657
00:28:15,260 --> 00:28:16,660
And why is that?
658
00:28:16,700 --> 00:28:18,100
We have an idea
659
00:28:18,130 --> 00:28:20,120
of what Diane might've been
threatening you with.
660
00:28:20,150 --> 00:28:21,950
Who said she was
threatening me with anything?
661
00:28:21,970 --> 00:28:24,370
We think that she was
threatening with one
662
00:28:24,400 --> 00:28:26,330
or more rape prosecutions.
663
00:28:26,680 --> 00:28:29,480
You're deranged.
664
00:28:29,510 --> 00:28:31,510
We've been through
Diane's files, Mr. Wexler.
665
00:28:31,580 --> 00:28:33,150
Not the ones she kept at the office...
666
00:28:33,170 --> 00:28:34,900
The ones she kept
in her bedroom at home.
667
00:28:34,930 --> 00:28:37,330
- Uh-huh.
- We've read the notations
668
00:28:37,350 --> 00:28:38,790
she made regarding the women with whom
669
00:28:38,820 --> 00:28:41,040
she thought that you traded
leniency for sex.
670
00:28:41,080 --> 00:28:43,990
Not that rape would've
been the easiest case to make,
671
00:28:44,030 --> 00:28:45,990
but with Diane out of the picture,
672
00:28:46,030 --> 00:28:48,330
you would've had that much less
to worry about.
673
00:28:48,360 --> 00:28:49,930
Why are you telling me this?
674
00:28:49,970 --> 00:28:52,930
You wanted to be kept up-to-date
on the investigation.
675
00:28:52,970 --> 00:28:54,470
That's what we're doing.
676
00:28:54,500 --> 00:28:55,970
- Really?
- Mm-hmm.
677
00:28:55,990 --> 00:28:58,540
Well, you haven't been all
that cooperative, Mr. Wexler.
678
00:28:58,570 --> 00:28:59,770
It does raise suspicion.
679
00:29:02,540 --> 00:29:07,450
You have what you need
to make an arrest, Detectives?
680
00:29:07,480 --> 00:29:08,950
Hmm?
681
00:29:08,980 --> 00:29:10,350
No, sir.
682
00:29:11,150 --> 00:29:13,820
I'm gonna go back to enjoying my evening
683
00:29:13,850 --> 00:29:15,920
with my wife and my friends.
684
00:29:15,960 --> 00:29:19,730
Now, unless you have
an appropriate change of attire,
685
00:29:19,760 --> 00:29:22,390
and $1,500 per person,
686
00:29:22,430 --> 00:29:25,030
I suggest that
you go back to your squad room
687
00:29:25,070 --> 00:29:28,600
in East New York and search for the perp
688
00:29:28,640 --> 00:29:31,570
instead of making
fools of yourselves here.
689
00:29:32,810 --> 00:29:33,970
Good night.
690
00:29:39,610 --> 00:29:40,910
Rude.
691
00:29:55,190 --> 00:29:57,790
Thank you for taking the time
to talk to us, Ms. Drew.
692
00:29:57,820 --> 00:29:59,150
We were able to locate you
693
00:29:59,170 --> 00:30:00,790
through the Department
of Correctional Services.
694
00:30:00,810 --> 00:30:02,510
I can only be down here
for a few minutes.
695
00:30:02,540 --> 00:30:04,540
Understandable.
You don't want to talk to us
696
00:30:04,570 --> 00:30:06,100
in front of the woman you work for.
697
00:30:06,140 --> 00:30:08,280
Miss Dorothy's probably
calling for me already.
698
00:30:08,300 --> 00:30:10,040
We asked Cissy if what
699
00:30:10,060 --> 00:30:12,450
Diane Gould accused Wexler of was true.
700
00:30:12,480 --> 00:30:13,810
Is it?
701
00:30:13,840 --> 00:30:16,360
I was in a bad spot.
He took advantage of it.
702
00:30:16,390 --> 00:30:17,950
What does that mean?
703
00:30:17,990 --> 00:30:19,540
It means we had sex.
704
00:30:19,570 --> 00:30:22,240
- It means he raped you.
- I let him.
705
00:30:22,260 --> 00:30:23,390
- Mm.
- You'd been convicted
706
00:30:23,420 --> 00:30:26,220
of fraud and embezzlement,
were facing a prison sentence
707
00:30:26,250 --> 00:30:27,680
of three to five years,
708
00:30:27,710 --> 00:30:29,790
and based on a recommendation
from Mr. Wexler,
709
00:30:29,810 --> 00:30:31,780
the judge sentenced you to time served.
710
00:30:31,800 --> 00:30:34,540
I would have had my kids taken
from me and put in foster care.
711
00:30:34,560 --> 00:30:37,080
By holding his recommendation
over your head,
712
00:30:37,100 --> 00:30:40,940
Wexler raped you just as surely
as if he'd been holding a gun.
713
00:30:40,980 --> 00:30:43,620
I ain't saying I didn't do
what they convicted me of.
714
00:30:43,650 --> 00:30:45,610
- It doesn't matter.
- If I hadn't stolen that money,
715
00:30:45,830 --> 00:30:48,480
- I wouldn't have been in that spot.
- Cissy, it doesn't matter.
716
00:30:48,500 --> 00:30:50,190
Hey, look, we think Paul
Wexler had something to do
717
00:30:50,220 --> 00:30:51,820
with the murder of a woman
718
00:30:51,860 --> 00:30:53,590
who threatened to expose
what he did to you,
719
00:30:53,630 --> 00:30:55,510
and, in all likelihood,
other women, as well.
720
00:30:55,530 --> 00:30:57,690
We're hoping you'll come forward
and testify against him.
721
00:30:57,710 --> 00:30:59,390
So he can have something
to do with my murder?
722
00:30:59,410 --> 00:31:00,730
If he gets convicted
723
00:31:00,770 --> 00:31:02,080
of rape and murder,
724
00:31:02,100 --> 00:31:03,660
he's never gonna see the light
of day again, all right?
725
00:31:03,690 --> 00:31:05,210
He will die in prison.
726
00:31:05,240 --> 00:31:07,240
No, I seen his big office.
727
00:31:07,270 --> 00:31:09,430
I've seen how many people
he boss around.
728
00:31:09,450 --> 00:31:11,690
Ain't nothing against y'all,
but I don't think
729
00:31:11,710 --> 00:31:12,850
you're gonna convict him of anything.
730
00:31:12,870 --> 00:31:15,090
- We can protect you, Cissy.
- No, ma'am.
731
00:31:15,120 --> 00:31:16,980
You can't.
732
00:31:25,030 --> 00:31:26,760
Come in.
733
00:31:28,730 --> 00:31:31,000
Wexler's gone to the PC
734
00:31:31,030 --> 00:31:33,000
about your detectives
showing up last night.
735
00:31:33,020 --> 00:31:35,680
Is this really a conversation
that we should be having
736
00:31:35,700 --> 00:31:37,400
- in front of the deputy mayor?
- You think
737
00:31:37,430 --> 00:31:39,150
I'm unaware of these things, Inspector?
738
00:31:39,170 --> 00:31:42,840
I'm sure you work hard
to stay current on police issues.
739
00:31:42,880 --> 00:31:44,690
It's my responsibility to protect
740
00:31:44,710 --> 00:31:47,060
the integrity of whatever
criminal investigations
741
00:31:47,080 --> 00:31:48,650
I'm overseeing.
742
00:31:48,680 --> 00:31:50,150
Well, maybe that's
the problem right there.
743
00:31:50,170 --> 00:31:52,240
Maybe you shouldn't be overseeing them.
744
00:31:52,290 --> 00:31:54,790
That's up to Chief Suarez to determine.
745
00:31:55,790 --> 00:31:58,950
I'd say, at the very minimum,
your detectives behaved inappropriately.
746
00:31:58,980 --> 00:32:02,290
I take full responsibility
for how my detectives behaved.
747
00:32:02,310 --> 00:32:04,350
- As well you might!
- Is the problem
748
00:32:04,370 --> 00:32:06,640
that Wexler was questioned
in a public place,
749
00:32:06,670 --> 00:32:08,030
or that he was questioned at all?
750
00:32:08,070 --> 00:32:10,030
Let's not dance around this.
751
00:32:10,070 --> 00:32:11,570
- He wasn't just questioned.
- Okay.
752
00:32:11,600 --> 00:32:12,990
He was accused of rape.
753
00:32:13,010 --> 00:32:15,610
Shall I quote to you the
statutory definition of rape?
754
00:32:15,640 --> 00:32:17,250
I didn't come here
for a refresher course
755
00:32:17,280 --> 00:32:18,940
in Criminal Law, Deputy Inspector.
756
00:32:18,980 --> 00:32:21,620
- One might be in order.
- All right, that's enough!
757
00:32:28,080 --> 00:32:31,220
If there's probable cause for an arrest,
758
00:32:31,240 --> 00:32:34,170
then we need to get
the attorney general involved.
759
00:32:34,190 --> 00:32:37,760
Regardless of that,
your detectives need to refrain
760
00:32:37,800 --> 00:32:39,760
from a campaign
of character assassination
761
00:32:39,800 --> 00:32:41,560
and public humiliation.
762
00:32:41,600 --> 00:32:43,870
- Yes, sir.
- Deputy Mayor Sharpe will
763
00:32:43,900 --> 00:32:46,000
respect the boundaries
between the police department
764
00:32:46,040 --> 00:32:48,200
and City Hall and whatever
conclusions are supported
765
00:32:48,240 --> 00:32:49,540
by the weight of evidence.
766
00:32:49,560 --> 00:32:51,780
Make sure she does the same.
767
00:33:08,190 --> 00:33:10,060
Mr. Moynahan?
768
00:33:10,090 --> 00:33:11,590
- Hmm?
- Yes?
769
00:33:11,630 --> 00:33:12,990
I'm Dr. Patel.
770
00:33:13,030 --> 00:33:14,800
A personal friend of Tom Killian's
771
00:33:14,830 --> 00:33:16,800
has asked me to take a look
at your father's case.
772
00:33:16,830 --> 00:33:19,630
There's a new protocol
I'd like to discuss with you.
773
00:33:19,670 --> 00:33:21,670
Would you both come with me, please?
774
00:33:21,700 --> 00:33:23,670
- Of course.
- Me?
775
00:33:23,710 --> 00:33:25,500
Yeah, we're gonna
go with the doctor, Dad.
776
00:33:25,520 --> 00:33:26,700
Okay.
777
00:33:28,080 --> 00:33:29,980
Thank you. Oh.
778
00:33:30,010 --> 00:33:31,310
- You good?
- Yeah, yeah.
779
00:33:31,350 --> 00:33:32,780
- Okay.
- Okay.
780
00:33:38,790 --> 00:33:40,520
- Inspector Haywood?
- I am.
781
00:33:40,550 --> 00:33:43,200
I'm Sarah McKay. I got a
message you needed to see me?
782
00:33:43,230 --> 00:33:44,990
Come in, Ms. McKay.
783
00:33:45,030 --> 00:33:48,300
My condolences on the loss
of your colleague,
784
00:33:48,330 --> 00:33:49,780
Diane Gould.
785
00:33:49,800 --> 00:33:52,150
Friend. Thank you.
786
00:33:53,670 --> 00:33:55,070
Over the course of the investigation
787
00:33:55,100 --> 00:33:57,340
of Diane's murder, some information
788
00:33:57,370 --> 00:33:59,970
about Mr. Wexler has emerged
789
00:34:00,010 --> 00:34:01,630
that I think you should know about.
790
00:34:01,660 --> 00:34:04,260
Well, I'm not sure I know why
I would need to know about it.
791
00:34:04,280 --> 00:34:07,220
You told my detectives you're
in a relationship with Mr. Wexler.
792
00:34:07,250 --> 00:34:09,640
I would think you would want
to know about them.
793
00:34:09,670 --> 00:34:11,530
Well, I don't.
794
00:34:11,780 --> 00:34:14,620
Did you know a woman named Cissy Drew?
795
00:34:14,640 --> 00:34:15,880
- No.
- Your office
796
00:34:15,900 --> 00:34:17,570
prosecuted her for embezzlement.
797
00:34:17,590 --> 00:34:19,560
King's County prosecutes a lot of people
798
00:34:19,580 --> 00:34:20,610
for a lot of things.
799
00:34:20,630 --> 00:34:23,010
She told us that Mr. Wexler
800
00:34:23,030 --> 00:34:26,770
recommended time served
in return for sex.
801
00:34:26,800 --> 00:34:27,970
And you believe that?
802
00:34:28,000 --> 00:34:29,970
I believe it.
803
00:34:29,990 --> 00:34:32,220
More importantly,
804
00:34:32,250 --> 00:34:35,880
Diane Gould believed it,
which is what got her killed.
805
00:34:38,480 --> 00:34:41,950
I don't know why people are
drawn to these wild stories.
806
00:34:43,600 --> 00:34:46,330
Is it because they like
to bring other people down?
807
00:34:46,350 --> 00:34:49,360
You know, feed
on other people's misfortune?
808
00:34:49,390 --> 00:34:52,660
It might be because
they think they are true.
809
00:34:56,930 --> 00:34:59,000
I'm due in court.
810
00:35:00,100 --> 00:35:02,300
Excuse me.
811
00:35:13,950 --> 00:35:16,110
♪ Whoo-ooh, hoo, ooh... ♪
812
00:35:16,150 --> 00:35:18,740
- You all right?
- Yeah, I'm all right.
813
00:35:18,760 --> 00:35:20,730
This place looks busy.
814
00:35:21,020 --> 00:35:23,120
Yeah, it definitely picking up.
815
00:35:23,160 --> 00:35:25,460
Well, it's doing its thing, you know?
816
00:35:25,490 --> 00:35:27,020
Yeah.
817
00:35:28,460 --> 00:35:32,000
Thank you for doing
what you did for my father.
818
00:35:32,030 --> 00:35:33,730
There's no way the insurance companies
819
00:35:33,770 --> 00:35:36,500
would have covered the treatments
that Dr. Patel is giving him.
820
00:35:36,540 --> 00:35:38,470
Oh, I hope it makes a difference.
821
00:35:38,500 --> 00:35:41,210
It makes a difference that he feels like
he's getting taken care of.
822
00:35:41,240 --> 00:35:43,740
Good. Good, good, good.
823
00:35:43,780 --> 00:35:46,280
And I feel the same way.
824
00:35:47,310 --> 00:35:49,350
♪ Every little, little thing ♪
825
00:35:49,380 --> 00:35:51,750
♪ Ooh-ooh, ooh, ooh ♪
826
00:35:52,550 --> 00:35:54,950
♪ We don't have to talk about it... ♪
827
00:35:54,990 --> 00:35:56,150
Oh.
828
00:35:56,180 --> 00:35:57,370
- Hey.
- Hey.
829
00:35:57,390 --> 00:35:59,390
- Hi.
- Hey, Tamika.
830
00:35:59,430 --> 00:36:01,220
I'm going up to the bar.
Would you care for something?
831
00:36:01,260 --> 00:36:02,890
Uh, yes, Sancerre, please.
832
00:36:02,930 --> 00:36:05,360
- You got it.
- Thanks. Thanks.
833
00:36:05,400 --> 00:36:07,330
- Huh.
- Andre's folks
834
00:36:07,370 --> 00:36:09,800
have a condo in St. Croix,
and he says we can stay there.
835
00:36:09,820 --> 00:36:11,590
It's beautiful. Have you been there?
836
00:36:11,620 --> 00:36:13,680
No, but Andre's
shown me pictures before.
837
00:36:13,710 --> 00:36:15,250
Ah.
838
00:36:15,270 --> 00:36:18,040
When were you thinking
we'd go there, Marvin?
839
00:36:18,080 --> 00:36:20,110
Thinking we'd go there
for our honeymoon.
840
00:36:20,150 --> 00:36:23,010
That mean you still want to get married?
841
00:36:23,050 --> 00:36:25,620
I've caused you to doubt it, haven't I?
842
00:36:25,640 --> 00:36:29,050
Only because you hadn't mentioned it
for a couple of days.
843
00:36:29,090 --> 00:36:30,790
Oh, he mentioned it to me.
844
00:36:30,820 --> 00:36:32,440
Did he?
845
00:36:32,460 --> 00:36:34,570
All those hours walking
a foot post, you talk a lot.
846
00:36:34,590 --> 00:36:36,230
Sometimes, you say what you're thinking.
847
00:36:36,260 --> 00:36:37,960
Sometimes, you don't say
what you're thinking,
848
00:36:38,000 --> 00:36:39,800
but your partner...
your partner knows anyway.
849
00:36:39,830 --> 00:36:42,200
Tamika?
850
00:36:42,230 --> 00:36:45,130
When I got shot, I saw how much love
851
00:36:45,170 --> 00:36:46,870
this guy had in his heart for me.
852
00:36:46,900 --> 00:36:49,000
- Oh, man.
- Hey, I'm serious.
853
00:36:49,040 --> 00:36:51,440
And from listening to him,
854
00:36:51,480 --> 00:36:54,310
I know how much love
he has in his heart for you.
855
00:36:55,920 --> 00:36:58,460
If I didn't mention it,
maybe it was because
856
00:36:58,480 --> 00:37:01,550
there was a part of me that
didn't want anything to change,
857
00:37:01,590 --> 00:37:04,420
because in my mind,
everything was perfect,
858
00:37:04,460 --> 00:37:06,990
and I didn't want
to risk disappointing you,
859
00:37:07,020 --> 00:37:08,960
or disagreeing with you.
I didn't want to risk anything.
860
00:37:08,990 --> 00:37:10,290
I didn't even want to breathe on it.
861
00:37:10,330 --> 00:37:12,360
Oh.
862
00:37:14,270 --> 00:37:17,870
You know it means something to
me to be married, though, right?
863
00:37:17,900 --> 00:37:19,270
Yes, I do.
864
00:37:19,300 --> 00:37:21,740
If it means something to you,
it means something to me.
865
00:37:22,540 --> 00:37:24,310
I love you, Marvin.
866
00:37:24,340 --> 00:37:27,110
And I love you.
867
00:37:28,610 --> 00:37:30,610
Now, in case you
were wondering, I happen
868
00:37:30,650 --> 00:37:32,610
to be fully-credentialed
869
00:37:32,650 --> 00:37:35,950
by the State of New York
as a marital officiant.
870
00:37:40,360 --> 00:37:41,890
Shall we?
871
00:37:41,930 --> 00:37:44,030
What? Right here, now?
872
00:37:44,060 --> 00:37:46,900
Y-Yeah. Right-right here, right now.
873
00:37:46,930 --> 00:37:48,630
Yes.
874
00:37:50,200 --> 00:37:51,500
For God's sake, then, marry us.
875
00:37:51,530 --> 00:37:54,240
All right, Bentley,
you at least 18 years of age?
876
00:37:54,270 --> 00:37:55,570
- I am.
- All right, stand up.
877
00:37:55,610 --> 00:37:57,500
You're the witness. Go over there.
878
00:37:57,530 --> 00:37:59,590
- You... bridesmaid. Flank 'em.
- Got it.
879
00:37:59,620 --> 00:38:01,540
Here you are, young lady.
880
00:38:01,570 --> 00:38:04,050
- There you go. Hey. Hey.
- Thank you.
881
00:38:04,350 --> 00:38:06,310
Everybody. There's a wedding going on.
882
00:38:06,350 --> 00:38:07,480
Oh, good.
883
00:38:09,220 --> 00:38:12,150
Do you, Marvin Lucian Sandeford,
884
00:38:12,190 --> 00:38:15,290
take this woman
to be your lawfully-wedded wife?
885
00:38:15,320 --> 00:38:18,490
To love, to cherish,
to have and to hold,
886
00:38:18,530 --> 00:38:21,590
in sickness and in health,
for richer, for poorer,
887
00:38:21,630 --> 00:38:23,600
as long as you both shall live?
888
00:38:23,630 --> 00:38:25,330
I do.
889
00:38:26,370 --> 00:38:28,370
And do you, Tamika Martin,
890
00:38:28,400 --> 00:38:31,540
take this man to be
your lawfully-wedded husband?
891
00:38:31,570 --> 00:38:33,070
Yeah.
892
00:38:35,410 --> 00:38:36,940
Congratulations.
893
00:38:36,980 --> 00:38:39,350
We did it!
894
00:38:47,420 --> 00:38:49,220
Wexler's body's over here, boss.
895
00:38:53,660 --> 00:38:55,930
Where is she?
896
00:38:55,960 --> 00:38:58,060
Over there.
897
00:38:58,100 --> 00:39:00,430
We recover a weapon?
898
00:39:00,470 --> 00:39:02,970
Dropped right next to the body.
899
00:39:03,000 --> 00:39:04,370
Let's go.
900
00:39:04,410 --> 00:39:06,170
♪ When does it end ♪
901
00:39:06,210 --> 00:39:08,610
♪ And begin ♪
902
00:39:10,210 --> 00:39:14,150
♪ When does it rise ♪
903
00:39:15,280 --> 00:39:18,120
♪ Again... ♪
904
00:39:18,150 --> 00:39:20,290
How'd it happen, Sarah?
905
00:39:20,320 --> 00:39:23,020
I pressed him
906
00:39:23,060 --> 00:39:27,490
about the women he was supposed
to have taken advantage of.
907
00:39:27,530 --> 00:39:29,490
I pressed him about...
908
00:39:29,530 --> 00:39:32,160
the circumstances of Diane's death.
909
00:39:32,200 --> 00:39:34,170
He became enraged
910
00:39:34,200 --> 00:39:36,170
that I wouldn't take
his answers at face value,
911
00:39:36,200 --> 00:39:38,170
that I kept pressing him.
912
00:39:38,210 --> 00:39:41,110
I did what I'd learned to do
as a prosecutor.
913
00:39:41,140 --> 00:39:44,010
- Who suggested you meet here?
- I did.
914
00:39:44,040 --> 00:39:45,510
I thought he wouldn't get violent
915
00:39:45,550 --> 00:39:49,380
if we met in a public place
where there were cameras.
916
00:39:50,380 --> 00:39:51,980
I was wrong about that.
917
00:39:52,020 --> 00:39:53,120
What'd he do?
918
00:39:53,150 --> 00:39:54,650
He put his hands around my neck,
919
00:39:54,690 --> 00:39:57,020
and he started to choke me,
and I wasn't going
920
00:39:57,060 --> 00:40:00,020
to let him do to me
what he did to Diane.
921
00:40:00,060 --> 00:40:02,030
So I shot him.
922
00:40:02,060 --> 00:40:03,760
♪ Rise again... ♪
923
00:40:03,780 --> 00:40:05,820
Was it self-defense, Sarah?
924
00:40:08,170 --> 00:40:11,490
I think it would qualify
as self-defense, yes.
925
00:40:13,620 --> 00:40:16,160
You understand we're going
to have to arrest you now?
926
00:40:16,180 --> 00:40:18,050
I do understand.
927
00:40:18,240 --> 00:40:20,410
I'm familiar with the process.
928
00:40:23,180 --> 00:40:27,320
♪ Rise... ♪
929
00:40:32,490 --> 00:40:35,270
- She says it was self-defense.
- You buy it?
930
00:40:35,300 --> 00:40:38,310
A good prosecutor could
probably punch holes in it.
931
00:40:38,330 --> 00:40:40,300
But would they want to?
932
00:40:40,330 --> 00:40:43,170
Would they just want to let it go?
933
00:40:43,200 --> 00:40:46,240
♪ And begin ♪
♪ And begin ♪
934
00:40:46,270 --> 00:40:50,740
♪ When does it rise ♪
935
00:40:50,780 --> 00:40:55,010
♪ Again? ♪
936
00:40:56,150 --> 00:41:00,150
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
69513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.