All language subtitles for East New York - 01x06 - Court on the Street.GLHF.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,229 --> 00:00:03,244 Previously on East New York... 2 00:00:03,269 --> 00:00:05,850 - Deputy Mayor Sharpe. - I'm an asset to you. 3 00:00:05,875 --> 00:00:07,398 I could help you with the mayor. 4 00:00:07,423 --> 00:00:09,375 I could help you with a variety of people. 5 00:00:09,400 --> 00:00:10,836 It's called setting up for success. 6 00:00:10,861 --> 00:00:13,168 I've gotten Ruskin Gardens to provide us with 7 00:00:13,193 --> 00:00:15,798 - two one-bedroom apartments. - I'll do it. 8 00:00:15,823 --> 00:00:17,564 Why'd you volunteer to do this, Quinlan? 9 00:00:17,589 --> 00:00:19,417 I grew up in Section Eight housing 10 00:00:19,442 --> 00:00:21,183 with a drug addict mother. 11 00:00:21,208 --> 00:00:24,234 And when I was 15, I ran away and I lived on the streets, 12 00:00:24,259 --> 00:00:26,088 and I didn't consider myself part of any community. 13 00:00:26,113 --> 00:00:29,464 When we first got on the job, we had to eat every insult, offence... 14 00:00:29,594 --> 00:00:31,944 Sometimes I feel like... 15 00:00:31,969 --> 00:00:33,623 we haven't made any progress at all. 16 00:00:33,648 --> 00:00:35,875 Those stars on your collar say there's been plenty of progress. 17 00:00:35,900 --> 00:00:38,317 You know, back when I was on the Warrant Squad with Desmond, 18 00:00:38,342 --> 00:00:40,692 his gut told him the Selkirk brothers had gone out of state. 19 00:00:40,717 --> 00:00:41,929 By the time we picked him up 20 00:00:41,954 --> 00:00:44,149 - he'd killed, what, two more people? - Whoa, whoa, whoa! 21 00:00:44,174 --> 00:00:46,054 Hey, hey! 22 00:00:56,690 --> 00:00:59,302 ♪ Gotta dust it off ♪ 23 00:00:59,327 --> 00:01:01,721 ♪ Gotta look misfortune in the eye ♪ 24 00:01:01,746 --> 00:01:04,270 ♪ Finally riding along ♪ 25 00:01:04,295 --> 00:01:06,254 ♪ I don't got time to waste away ♪ 26 00:01:06,320 --> 00:01:08,521 ♪ Gotta carry on... ♪ 27 00:01:08,546 --> 00:01:10,722 I know you all are starting work today, 28 00:01:10,853 --> 00:01:12,376 but anyone who needs to be 29 00:01:12,401 --> 00:01:14,284 moved from this site Will be moved by us. 30 00:01:14,309 --> 00:01:16,529 If you put your hands on any of these people 31 00:01:16,554 --> 00:01:19,671 or their belongings, you will be subject to arrest. 32 00:01:21,994 --> 00:01:25,383 Folks, they're going to break ground on this site today, 33 00:01:25,408 --> 00:01:29,085 and we have to ask you to move and go somewhere else, okay? 34 00:01:29,110 --> 00:01:30,437 Somewhere else where? 35 00:01:30,462 --> 00:01:33,656 There's a list of nearby shelters and temporary housing 36 00:01:33,681 --> 00:01:35,378 that we'll provide you with. 37 00:01:35,403 --> 00:01:36,656 What about my dog? 38 00:01:36,681 --> 00:01:39,378 We'll see if there's a place that'll let you bring your dog. 39 00:01:39,403 --> 00:01:42,058 Okay? The Trumans, whom some of you may know, 40 00:01:42,083 --> 00:01:44,992 they've been running the food pantry at St. Abigail's. 41 00:01:45,017 --> 00:01:49,258 They're providing box lunches to anyone who wants one. 42 00:01:49,283 --> 00:01:52,242 Uh, raise your hands, Trumans, so they know where you are. 43 00:01:52,267 --> 00:01:53,616 Over there, okay? 44 00:01:53,641 --> 00:01:55,046 Nadia Nye from All New York News. 45 00:01:55,071 --> 00:01:56,482 - Could I get a statement? - Yeah. 46 00:01:56,507 --> 00:01:58,944 There's been an encampment at this location 47 00:01:58,969 --> 00:02:00,623 for quite some time now, 48 00:02:00,648 --> 00:02:03,253 and the people who have been here, they've been calling this home. 49 00:02:03,278 --> 00:02:05,914 At the same time, this is private property, 50 00:02:05,939 --> 00:02:08,015 and they're here without permission from the owner, 51 00:02:08,040 --> 00:02:11,348 so we're respectfully asking that they all move on from here 52 00:02:11,373 --> 00:02:12,548 and go somewhere else. 53 00:02:12,784 --> 00:02:14,743 Why are you always talking about "somewhere else"? 54 00:02:14,873 --> 00:02:16,397 There ain't no somewhere else. 55 00:02:16,527 --> 00:02:19,320 - We understand... - Uh, Inspector Haywood, 56 00:02:19,345 --> 00:02:21,217 if I might interject something? 57 00:02:21,242 --> 00:02:24,858 The way to handle the problem of homelessness 58 00:02:24,883 --> 00:02:26,407 is to build more homes. 59 00:02:26,432 --> 00:02:28,079 That's what you're seeing happening here today. 60 00:02:28,104 --> 00:02:29,351 Affordable homes? 61 00:02:29,376 --> 00:02:31,625 A significant percentage of them will be affordable. 62 00:02:31,650 --> 00:02:34,174 - The mayor's committed to that. - Excuse me. 63 00:02:35,242 --> 00:02:37,548 No, I don't have, I don't have time to go through everything. 64 00:02:37,679 --> 00:02:40,029 I understand. We just want to help you with your things. 65 00:02:40,054 --> 00:02:42,578 Okay, just put everything in there 66 00:02:42,603 --> 00:02:44,289 - and I'll go through it later, okay? - Don't worry, 67 00:02:44,314 --> 00:02:45,967 we'll help you out. All right? 68 00:02:45,992 --> 00:02:47,254 All right, just... you know, careful. 69 00:02:47,279 --> 00:02:48,926 - This is everything. - We will be. 70 00:02:48,951 --> 00:02:50,909 - What's your name? - May. 71 00:02:51,040 --> 00:02:53,825 Ah, you got a Charlie's Angels poster. 72 00:02:53,956 --> 00:02:55,610 Yeah, I do. 73 00:02:55,635 --> 00:02:56,803 Who's your favorite angel? 74 00:02:56,828 --> 00:02:58,134 Gotta be Lucy Liu, right? 75 00:02:58,159 --> 00:02:59,769 - Shelly Hack. - Oh... 76 00:02:59,794 --> 00:03:01,591 - Yeah. - Okay. 77 00:03:01,616 --> 00:03:03,183 - All right. - There's a Starlight 78 00:03:03,208 --> 00:03:05,036 Motor Lodge over there on Cross Bay Boulevard. 79 00:03:05,061 --> 00:03:06,758 Tell 'em I sent you there. They'll let you keep your dog. 80 00:03:06,783 --> 00:03:09,750 - I still get my box lunch? - Come on. 81 00:03:10,713 --> 00:03:12,628 Coming through, you guys. 82 00:03:13,457 --> 00:03:15,257 Hey, Henry, let's help over here. 83 00:03:15,282 --> 00:03:16,413 Take... Whoops. 84 00:03:18,502 --> 00:03:19,895 Tamika? 85 00:03:23,594 --> 00:03:25,117 Hey, Marvin. 86 00:03:25,142 --> 00:03:26,622 Since when are you back in Brooklyn? 87 00:03:26,647 --> 00:03:28,357 Since about two years ago. 88 00:03:28,382 --> 00:03:29,680 That's-that's crazy. 89 00:03:29,705 --> 00:03:31,367 Hi, would you like a lunch box? 90 00:03:31,399 --> 00:03:33,488 - Is it? - I mean, I didn't know you were back. 91 00:03:33,513 --> 00:03:35,904 Um, no way you would, right? 92 00:03:35,929 --> 00:03:38,410 Here you go, sweetheart. 93 00:03:38,435 --> 00:03:39,567 But you're good, though, right? 94 00:03:39,697 --> 00:03:41,308 I'm fine. How about yourself? 95 00:03:41,438 --> 00:03:42,831 Yeah, fine. Good. 96 00:03:46,234 --> 00:03:48,843 I, um... Nice to see you. 97 00:03:56,236 --> 00:04:00,273 My neighbors were playing their music until 2:00 in the morning. 98 00:04:00,298 --> 00:04:03,236 And that super. I had to call him three times 99 00:04:03,261 --> 00:04:04,567 to come and fix the hot water. 100 00:04:04,592 --> 00:04:06,376 - Wow. - And your cousin 101 00:04:06,401 --> 00:04:09,746 is sending me information about places in Yonkers again. 102 00:04:09,771 --> 00:04:10,826 Okay. 103 00:04:10,851 --> 00:04:13,340 She says it's because she's worried about me here. 104 00:04:13,365 --> 00:04:16,604 Really it's so she doesn't have to listen to Conchetta complain. 105 00:04:17,868 --> 00:04:19,261 I mean... 106 00:04:19,286 --> 00:04:21,236 it wouldn't be the worst thing in the world 107 00:04:21,261 --> 00:04:23,359 for you to live in Yonkers. 108 00:04:23,384 --> 00:04:25,152 Don't you start with this. 109 00:04:25,177 --> 00:04:27,049 Well, seriously... 110 00:04:27,074 --> 00:04:30,077 where Conchetta lives, it is safer. 111 00:04:30,102 --> 00:04:31,930 I'm safe enough. 112 00:04:32,249 --> 00:04:34,251 Bueno. 113 00:04:34,276 --> 00:04:36,191 Okay. 114 00:04:38,010 --> 00:04:41,324 This one, that's to turn the TV on, and that's for the cable. 115 00:04:41,349 --> 00:04:43,364 Two remotes, Johnny? Why? 116 00:04:43,388 --> 00:04:44,868 Ah, ah. I don't know. I don't know, Ma. 117 00:04:44,893 --> 00:04:46,834 That's... that's the only way that I can make it work. 118 00:04:46,859 --> 00:04:47,871 Ah. 119 00:04:54,119 --> 00:04:56,644 Isaac? Isaac! 120 00:04:59,516 --> 00:05:01,475 Excuse me, you seen a little boy? 121 00:05:02,911 --> 00:05:05,261 Isaac! 122 00:05:05,286 --> 00:05:07,785 I don't know where my son is. He was here, and now he's not here. 123 00:05:07,810 --> 00:05:09,327 And I don't know where he is. 124 00:05:09,352 --> 00:05:11,049 - Okay, how old is he? - He's ten. 125 00:05:11,180 --> 00:05:12,703 Is it possible he went over to the park? 126 00:05:12,728 --> 00:05:14,811 - My husband lives in the park. - Okay, okay. It's okay. 127 00:05:14,836 --> 00:05:16,751 - Does he have a phone? - I called it, like, 30 times. 128 00:05:16,776 --> 00:05:18,162 Okay, let me let my sergeant know, 129 00:05:18,187 --> 00:05:19,468 and we'll put out word that he's missing. 130 00:05:19,493 --> 00:05:21,429 - Thank you. - Okay? It's gonna be okay. 131 00:05:22,060 --> 00:05:23,932 Isaac? 132 00:05:24,062 --> 00:05:25,977 Isaac, baby! 133 00:05:28,980 --> 00:05:31,113 You're always talking to me like that. 134 00:05:31,138 --> 00:05:32,891 - I don't know, shut up. - Don't tell me to shut up. 135 00:05:32,916 --> 00:05:34,396 - Shut up. - Why you always telling me to shut up? 136 00:05:34,421 --> 00:05:35,770 - Listen, listen. - What? 137 00:05:35,795 --> 00:05:36,863 You think you're gonna make problems 138 00:05:36,888 --> 00:05:38,466 and I ain't gonna do nothing about it? 139 00:05:38,491 --> 00:05:39,960 You're the one who makes your problems, you stupid bastard. 140 00:05:39,985 --> 00:05:41,421 - Come on, man. - Hey, hey, hey, hey! 141 00:05:41,446 --> 00:05:43,773 - This doesn't concern you. - I'm a police officer. 142 00:05:43,798 --> 00:05:45,583 - You cannot be hitting her. - How 'bout what she did? 143 00:05:45,608 --> 00:05:47,539 - How 'bout what she did? - Get your hands... Step away. 144 00:05:47,571 --> 00:05:48,616 - You see what you... - What I did? 145 00:05:48,641 --> 00:05:50,382 Yeah. Listen. No, no, no. 146 00:05:50,407 --> 00:05:53,328 Get your hands against the car! Spread your legs. Spread your legs. 147 00:05:53,353 --> 00:05:54,658 Ma'am, I'm gonna tell you step back, step back. 148 00:05:54,683 --> 00:05:55,858 I'm standing right here. 149 00:05:55,883 --> 00:05:57,514 - Hey, come on. - What is that? 150 00:05:57,539 --> 00:05:58,917 - Man, come on. - What is this? 151 00:05:58,942 --> 00:06:00,378 Come on, give him a break. 152 00:06:00,403 --> 00:06:01,709 See, now we're in a whole different thing, man. 153 00:06:01,734 --> 00:06:02,866 Come on, he didn't do nothing. Come on. 154 00:06:02,891 --> 00:06:04,154 Hands on the car. Bring that hand down. 155 00:06:04,179 --> 00:06:05,876 - Listen. Listen to me. - Please step back. 156 00:06:05,901 --> 00:06:07,429 I told you he didn't do nothing. Come on. Come on. 157 00:06:07,454 --> 00:06:09,194 - I said step back! - Easy. 158 00:06:09,219 --> 00:06:11,221 I asked you to step away. 159 00:06:11,246 --> 00:06:12,812 Don't you move. 160 00:06:12,837 --> 00:06:14,056 I'm a police officer. 161 00:06:14,081 --> 00:06:16,562 Can one of you manage to call 911? 162 00:06:16,587 --> 00:06:19,373 - I'm telling you, man... - Don't move. Don't move. 163 00:06:25,472 --> 00:06:27,865 - Recent picture? - Last week. 164 00:06:31,024 --> 00:06:32,967 We got a ping on the phone. 165 00:06:34,742 --> 00:06:37,527 Chester? 166 00:06:37,552 --> 00:06:38,727 Where's the phone? 167 00:06:38,986 --> 00:06:40,074 What? 168 00:06:40,099 --> 00:06:42,188 Where is the phone? 169 00:06:47,232 --> 00:06:49,583 That's Isaac's phone. Those are his stickers. 170 00:06:49,608 --> 00:06:51,603 - Where'd you get this? - I found it on the ground. 171 00:06:51,628 --> 00:06:53,600 - Please tell us where he is. - Who? 172 00:06:53,625 --> 00:06:55,844 - Just tell us where our son is. - I don't know where he is. 173 00:06:55,869 --> 00:06:58,263 - I found it over there. - You come to our food pantry, man. 174 00:06:58,288 --> 00:06:59,579 Where over there? 175 00:06:59,604 --> 00:07:01,781 Stairs to the subway. 176 00:07:09,125 --> 00:07:13,125 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 177 00:07:21,179 --> 00:07:23,355 Hey, Morales. 178 00:07:23,486 --> 00:07:27,751 Hey, look, last time I saw you I was a real jerk. 179 00:07:27,882 --> 00:07:30,754 I've been going through some things, but that's no excuse. 180 00:07:30,885 --> 00:07:33,714 I'm sorry. We're on the same team. 181 00:07:35,585 --> 00:07:38,066 Homicide from last year. You? 182 00:07:38,091 --> 00:07:40,790 Pattern robbery. 183 00:07:40,815 --> 00:07:42,654 Took me a month to make the case. 184 00:07:42,679 --> 00:07:44,072 Hey, good for you. 185 00:07:44,097 --> 00:07:46,926 Thanks. Your support means so much to me. 186 00:07:47,162 --> 00:07:48,903 See ya, Troy. 187 00:07:49,033 --> 00:07:51,383 Prepped and ready to go, Officer Quinlan? 188 00:07:51,514 --> 00:07:53,516 No one will ever know it's your first time testifying. 189 00:07:53,541 --> 00:07:55,075 My part's pretty easy. 190 00:07:55,100 --> 00:07:56,600 It's a good collar, Detective. 191 00:07:56,625 --> 00:07:58,757 Officer Quinlan just has to answer a few simple questions, 192 00:07:58,782 --> 00:08:00,237 and we're home. 193 00:08:00,262 --> 00:08:01,959 Let's go. 194 00:08:04,937 --> 00:08:07,505 So what do we know about this guy who found the phone? 195 00:08:07,530 --> 00:08:09,397 All right, name's Chester Pruitt. 196 00:08:09,422 --> 00:08:12,075 Honorably discharged from the Navy in 2005. 197 00:08:12,100 --> 00:08:15,756 He took a vagrancy collar in 2015, another one in 2019, 198 00:08:15,781 --> 00:08:17,170 another in 2020. 199 00:08:17,195 --> 00:08:19,023 We don't like him for snatching this kid, though, do we? 200 00:08:19,048 --> 00:08:21,345 Well, Officer Aziz was talking to him right around the time 201 00:08:21,370 --> 00:08:23,111 the kid was snatched, and we don't have a record 202 00:08:23,136 --> 00:08:24,877 of him doing anything like it before. 203 00:08:24,902 --> 00:08:26,742 I get the impression he just picked up the phone. 204 00:08:26,767 --> 00:08:28,246 Sex offender registry? 205 00:08:28,271 --> 00:08:30,006 Well, we're cross-checking with anyone in the area 206 00:08:30,031 --> 00:08:31,483 who've had contact with the police, 207 00:08:31,508 --> 00:08:34,314 and also anyone who's working or staying at nearby shelters. 208 00:08:34,339 --> 00:08:35,558 What about the parents? 209 00:08:35,689 --> 00:08:39,083 No, no, there's, uh, no case of child abuse or neglect. 210 00:08:39,108 --> 00:08:41,545 And I'm also out to ACS for a records check. 211 00:08:41,570 --> 00:08:43,498 We have all sectors canvassing. 212 00:08:43,523 --> 00:08:46,047 Let's just hope we get lucky. 213 00:08:46,177 --> 00:08:47,701 Yeah. 214 00:08:50,530 --> 00:08:51,792 Yeah. 215 00:09:08,112 --> 00:09:09,679 Hi, there. 216 00:09:09,704 --> 00:09:11,404 Y'all seen this kid right here? 217 00:09:13,092 --> 00:09:14,093 Mm-mm. 218 00:09:14,118 --> 00:09:16,251 No, I ain't seen him. 219 00:09:16,276 --> 00:09:17,670 Thank you. 220 00:09:17,695 --> 00:09:19,708 First few hours is critical with a missing kid. 221 00:09:19,733 --> 00:09:21,598 He went down in the subway, he could be anywhere. 222 00:09:21,623 --> 00:09:23,581 Do you right away start thinking sex trafficking? 223 00:09:23,606 --> 00:09:25,303 Nope, let's don't even say those words, okay? 224 00:09:25,328 --> 00:09:27,629 - No, but I mean... - Of course I start thinking it, 225 00:09:27,654 --> 00:09:29,544 but let's not speak on it till we need to, okay? 226 00:09:29,569 --> 00:09:31,353 Okay. 227 00:09:31,378 --> 00:09:33,317 You knew that woman who was giving out box lunches. 228 00:09:33,342 --> 00:09:35,201 - Uh-huh. - Yeah. Yeah. 229 00:09:35,226 --> 00:09:36,663 - Seemed like you knew her. - 'Cause I did know her. 230 00:09:36,688 --> 00:09:38,842 - I just said I know her. - All right, Marvin. 231 00:09:38,882 --> 00:09:39,970 I just asked. 232 00:09:40,101 --> 00:09:41,581 Used to live together, okay? 233 00:09:41,711 --> 00:09:43,017 Okay. 234 00:09:43,147 --> 00:09:45,672 I didn't expect to run into her today. 235 00:09:45,802 --> 00:09:48,936 But when you ask me did I know her... 236 00:09:49,066 --> 00:09:50,981 yeah, I know her. 237 00:09:51,112 --> 00:09:52,983 You see the construction workers? 238 00:09:53,008 --> 00:09:54,400 Okay, now, zoom in on them 239 00:09:54,425 --> 00:09:56,356 putting the furniture inside the dumpster. 240 00:09:56,381 --> 00:09:58,268 - You're Nadia Nye. - Uh-huh. 241 00:09:58,293 --> 00:10:00,139 - Yeah, I watch you all the time. - Thank you. 242 00:10:00,164 --> 00:10:01,862 Think it might be possible for our detectives 243 00:10:01,887 --> 00:10:04,186 to take a look at some of that video that you shot this morning? 244 00:10:04,211 --> 00:10:05,690 We only do that under subpoena. 245 00:10:05,715 --> 00:10:07,843 We're looking for a ten-year-old kid who's gone missing. 246 00:10:07,868 --> 00:10:09,739 Turning over footage isn't really up to me. 247 00:10:09,764 --> 00:10:11,243 That's up to the executive producer. 248 00:10:11,268 --> 00:10:12,922 Obviously. 249 00:10:12,947 --> 00:10:17,920 The thing that we're worried about is, uhm, sex trafficking. 250 00:10:24,188 --> 00:10:27,104 I'm gonna tell them you said it was a police emergency. 251 00:10:27,235 --> 00:10:28,758 Tell 'em whatever you want. 252 00:10:35,809 --> 00:10:38,770 The night of April 27, you got a call 253 00:10:38,795 --> 00:10:40,814 from Detective Morales, did you not? 254 00:10:40,839 --> 00:10:41,881 Yes, I did. 255 00:10:41,906 --> 00:10:43,299 What was the nature of that call? 256 00:10:43,324 --> 00:10:45,794 She told me that her confidential informant 257 00:10:45,819 --> 00:10:49,083 had advised her that a suspect in a string of armed robberies 258 00:10:49,213 --> 00:10:51,563 had just hit an apartment building on Pitkin Avenue. 259 00:10:51,694 --> 00:10:54,176 Detective Morales was in the Bronx at that point, 260 00:10:54,201 --> 00:10:56,326 so she sent me a photograph of the suspect 261 00:10:56,351 --> 00:10:57,811 and asked if I could pick him up. 262 00:10:57,836 --> 00:10:59,534 - And did you do so? - Yes. 263 00:10:59,559 --> 00:11:02,158 I identified the individual from the photograph, 264 00:11:02,183 --> 00:11:04,402 and I stopped and detained him. 265 00:11:04,427 --> 00:11:06,510 At which point, we then found 266 00:11:06,535 --> 00:11:09,886 several articles of jewelry within his pockets. 267 00:11:09,911 --> 00:11:12,261 I then transported him to the 7-4 precinct, 268 00:11:12,286 --> 00:11:14,529 where I turned him over to Detective Morales. 269 00:11:14,554 --> 00:11:17,303 Do you see that individual in the courtroom? 270 00:11:17,328 --> 00:11:19,200 Yes, he's right there. 271 00:11:20,375 --> 00:11:22,899 No further questions. 272 00:11:27,164 --> 00:11:31,342 Did the defendant inform you that he was a heroin addict at that time? 273 00:11:31,473 --> 00:11:33,257 I believe he did, yes. 274 00:11:33,282 --> 00:11:34,951 That have any effect on you? 275 00:11:34,976 --> 00:11:37,106 I felt for him. 276 00:11:37,131 --> 00:11:38,698 Ah. Did you feel for your mother? 277 00:11:38,828 --> 00:11:41,135 Objection. Irrelevant. 278 00:11:41,160 --> 00:11:42,420 Excuse me? 279 00:11:42,445 --> 00:11:44,417 Ask to be given a chance to demonstrate relevance. 280 00:11:44,442 --> 00:11:46,084 Demonstrate it quickly. 281 00:11:46,109 --> 00:11:49,161 Your mother goes by the name Ann-Marie Quinlan? 282 00:11:49,186 --> 00:11:51,798 - Your Honor... - Yes, yeah, that's her name. Right. 283 00:11:51,823 --> 00:11:53,912 Counsel, approach. 284 00:11:57,020 --> 00:11:58,799 Where are you going with this, Counselor? 285 00:11:58,824 --> 00:12:02,504 The witness made an identification based on a photograph, she says. 286 00:12:02,529 --> 00:12:05,045 I'm entitled to challenge that identification 287 00:12:05,070 --> 00:12:07,440 by demonstrating that once my client admitted 288 00:12:07,465 --> 00:12:08,693 he was a drug addict, 289 00:12:08,718 --> 00:12:11,140 based on Officer Quinlan's personal history, 290 00:12:11,165 --> 00:12:14,255 she was gonna search him with or without reasonable justification 291 00:12:14,280 --> 00:12:16,207 and arrest him with or without probable cause. 292 00:12:16,232 --> 00:12:18,295 You can't actually think that that's what happened. 293 00:12:18,320 --> 00:12:19,363 Officer. 294 00:12:19,388 --> 00:12:21,106 You're just mouthing it is whatever lawyers 295 00:12:21,131 --> 00:12:22,542 are supposed to say. 296 00:12:22,567 --> 00:12:23,849 You don't actually believe that's the truth. 297 00:12:23,874 --> 00:12:24,874 Officer Quinlan! 298 00:12:24,899 --> 00:12:25,918 And because it gives you something to say, 299 00:12:25,943 --> 00:12:27,199 so then you dig up dirt on my mother? 300 00:12:27,224 --> 00:12:28,356 But it has absolutely nothing to do 301 00:12:28,381 --> 00:12:29,567 - with any of this? - Officer Quinlan! 302 00:12:29,592 --> 00:12:32,378 Officer Quinlan, 303 00:12:32,403 --> 00:12:34,971 one more word and I will hold you in contempt. 304 00:12:35,102 --> 00:12:39,865 The jury will disregard the witness's outburst in its entirety. 305 00:12:40,585 --> 00:12:42,631 We stand in recess till 3:00 this afternoon, 306 00:12:42,656 --> 00:12:46,279 at which time Mr. Parcell will resume his cross-examination, 307 00:12:46,304 --> 00:12:50,117 and the witness will maintain her composure. 308 00:12:57,864 --> 00:13:00,388 Get out of my way. 309 00:13:07,328 --> 00:13:09,026 The guy who found the kid's phone 310 00:13:09,051 --> 00:13:12,146 alibied out, and the cameras over at Wyckoff Station don't work. 311 00:13:12,171 --> 00:13:15,446 We're still waiting on the cross-check from the sex offender registry. 312 00:13:15,471 --> 00:13:18,169 - Inspector, Deputy Mayor Sharpe. - Sure. 313 00:13:18,226 --> 00:13:20,122 You, my friend, have a problem. 314 00:13:20,147 --> 00:13:21,177 What's that? 315 00:13:21,202 --> 00:13:22,907 That incident you got involved in this morning? 316 00:13:22,932 --> 00:13:24,064 It's all over Twitter. 317 00:13:24,089 --> 00:13:25,232 Come on... 318 00:13:25,257 --> 00:13:27,999 Come on... Come on... 319 00:13:28,024 --> 00:13:29,809 Come on... Come on... 320 00:13:29,834 --> 00:13:31,444 - Oh, my God. - What is it? 321 00:13:31,680 --> 00:13:33,682 I'm leaving my mother's building. 322 00:13:33,813 --> 00:13:35,572 Two people were having a domestic dispute. 323 00:13:35,597 --> 00:13:37,084 Turned into a gun collar. 324 00:13:37,109 --> 00:13:38,432 The problem is, it looks like 325 00:13:38,456 --> 00:13:40,689 you threw this girl to the ground, hard. 326 00:13:40,714 --> 00:13:42,628 We should see if other videos exist. 327 00:13:42,653 --> 00:13:44,102 Come on! 328 00:13:44,127 --> 00:13:46,695 Hey, we got footage of the kid from All New York News, Inspector. 329 00:13:46,720 --> 00:13:48,547 - You gotta see this. - Yeah. 330 00:13:48,572 --> 00:13:50,674 Come on! Come on! 331 00:13:50,699 --> 00:13:53,571 This looks bad, Chief. Looks real bad. 332 00:13:56,575 --> 00:13:59,012 All right, it's all time-stamped. 333 00:13:59,037 --> 00:14:01,250 The kid was with his parents before this. 334 00:14:01,275 --> 00:14:03,795 It's cued up to when he's unaccounted for. 335 00:14:05,192 --> 00:14:06,671 That's him. 336 00:14:07,637 --> 00:14:09,639 Wait, wait. Who's-who's that? 337 00:14:09,664 --> 00:14:11,959 He was hanging around the food pantry the last time we were there. 338 00:14:11,984 --> 00:14:13,463 His name is Henry something. 339 00:14:17,639 --> 00:14:20,860 Talk to the Isaac's parents. They may know where to find Henry. 340 00:14:20,885 --> 00:14:23,333 We need to find this boy before something bad happens to him. 341 00:14:23,358 --> 00:14:25,918 I want all the sector cars to have a description of Henry. 342 00:14:25,943 --> 00:14:28,780 Have Transit keep checking the subway. Just keep checking. 343 00:14:43,491 --> 00:14:45,014 Come in. 344 00:14:46,886 --> 00:14:48,278 Chief. 345 00:14:48,303 --> 00:14:50,299 We need to have a little chat, you and me. 346 00:14:50,324 --> 00:14:52,369 Absolutely. 347 00:14:52,394 --> 00:14:54,951 What the hell happened this morning? 348 00:14:56,460 --> 00:14:58,898 I'd been to see my mother, and as I was leaving, 349 00:14:58,923 --> 00:15:01,537 I saw two people engaged in a domestic dispute. 350 00:15:01,562 --> 00:15:03,529 The video has you clocking this girl. 351 00:15:03,554 --> 00:15:05,948 She looks like she's 110 pounds dripping wet. 352 00:15:05,973 --> 00:15:07,795 Chief, she came at me. 353 00:15:08,559 --> 00:15:10,953 As I was taking a gun off her boyfriend. 354 00:15:10,978 --> 00:15:12,248 I didn't clock her. 355 00:15:12,273 --> 00:15:14,052 I pushed her back so I could deal with the gun. 356 00:15:14,077 --> 00:15:15,529 I'm not standing in judgment, John, 357 00:15:15,554 --> 00:15:18,083 but this isn't gonna go away by itself. 358 00:15:18,108 --> 00:15:20,201 - I understand. - You're a borough commander. 359 00:15:20,226 --> 00:15:22,592 What the hell are you getting involved with this nonsense for? 360 00:15:22,617 --> 00:15:24,575 The guy hit her while I was standing there. 361 00:15:24,600 --> 00:15:26,335 I didn't really feel like I had much choice. 362 00:15:26,360 --> 00:15:27,533 Well, see if you feel the same way when 363 00:15:27,557 --> 00:15:28,928 you're on the front page of the Post. 364 00:15:28,953 --> 00:15:30,737 Internal Affairs has it. 365 00:15:30,762 --> 00:15:33,802 They're conferring with the commissioner to decide what's gonna happen. 366 00:15:33,827 --> 00:15:35,185 Whatever they come back with, 367 00:15:35,210 --> 00:15:37,433 I'm concerned about what it's gonna do to you long-term. 368 00:15:37,458 --> 00:15:40,678 Whatever it looks like, I know what I did was not out of line. 369 00:15:40,703 --> 00:15:42,654 If you're talking about moving up in the Department, 370 00:15:42,679 --> 00:15:45,006 getting a third star on your shoulder, 371 00:15:45,031 --> 00:15:47,598 what it looks like is what it is. 372 00:15:56,477 --> 00:15:59,045 Can I... can I have my camera back? 373 00:15:59,175 --> 00:16:00,742 As soon as you answer some questions. 374 00:16:00,767 --> 00:16:04,503 It's making me agitated that I don't have my camera. 375 00:16:04,528 --> 00:16:07,053 Where did you and Isaac go, Henry? 376 00:16:08,949 --> 00:16:10,298 It's a simple question. 377 00:16:10,323 --> 00:16:13,201 It's a simple question to ask if I can have my camera back. 378 00:16:13,226 --> 00:16:15,489 We have video of the two of you walking off together. 379 00:16:15,514 --> 00:16:16,603 Now, are you gonna tell me it didn't 380 00:16:16,627 --> 00:16:18,194 happen, or are you gonna help me out here? 381 00:16:24,896 --> 00:16:26,986 Look, I'm not gonna hit you. 382 00:16:27,011 --> 00:16:28,970 Just tell me where you went. 383 00:16:28,995 --> 00:16:30,747 Killian's going about this all wrong. 384 00:16:30,772 --> 00:16:33,818 This is not how you communicate with a kid who's on the spectrum. 385 00:16:33,843 --> 00:16:35,671 Do you have any experience in this regard? 386 00:16:35,696 --> 00:16:37,193 I'm not claiming to be an authority here... 387 00:16:37,218 --> 00:16:38,254 I know that. 388 00:16:38,279 --> 00:16:41,261 ...but I think that we should be more adaptive, don't you? 389 00:16:41,286 --> 00:16:43,288 Okay, I think it's worth a shot. 390 00:16:43,313 --> 00:16:46,388 I feel like everyone's saying I did something wrong. 391 00:16:56,981 --> 00:16:59,091 I think this might need a different approach, Detective. 392 00:16:59,116 --> 00:17:00,552 Okay, well, what kind of approach? 393 00:17:00,577 --> 00:17:02,232 We need to meet him where he is. 394 00:17:02,257 --> 00:17:03,693 What does that mean? 395 00:17:03,718 --> 00:17:06,025 It means we're letting Captain Yenko talk to him. 396 00:17:07,765 --> 00:17:09,289 Yes. 397 00:17:09,419 --> 00:17:11,247 Be my guest. 398 00:17:20,731 --> 00:17:23,495 Hello, Henry. My name is Stan. 399 00:17:23,520 --> 00:17:27,220 Are you above the other guy, or is he above you? 400 00:17:27,245 --> 00:17:28,996 Well, no, I guess I'm above him, 401 00:17:29,021 --> 00:17:32,588 but the Police Department is organized a little differently than that. 402 00:17:32,703 --> 00:17:34,879 Can-can you get my camera back? 403 00:17:47,301 --> 00:17:48,781 Can't you do this without me? 404 00:17:48,806 --> 00:17:50,654 It's your case, what do you even need me for? 405 00:17:50,679 --> 00:17:52,115 You establish chain of custody 406 00:17:52,140 --> 00:17:54,091 for what he had on him when he was arrested. 407 00:17:54,116 --> 00:17:56,732 You establish probable cause to search him. 408 00:17:56,757 --> 00:17:58,849 Without you, there's no case. 409 00:18:03,908 --> 00:18:06,737 This happen to you every time someone mentions your mother? 410 00:18:06,762 --> 00:18:07,981 No. 411 00:18:08,006 --> 00:18:09,280 What is it, then? 412 00:18:09,305 --> 00:18:11,133 The courtroom setting? 413 00:18:11,264 --> 00:18:12,613 Mentioning your mother in there? 414 00:18:12,638 --> 00:18:14,466 Since you're asking, yeah. 415 00:18:15,909 --> 00:18:19,380 My mother was arrested for drug possession for the fourth time, 416 00:18:19,707 --> 00:18:22,449 and her lawyer thought that 417 00:18:22,474 --> 00:18:23,998 it would make her seem more sympathetic 418 00:18:24,023 --> 00:18:26,036 if I was in the courtroom during sentencing. 419 00:18:26,061 --> 00:18:27,715 I was 11 years old. 420 00:18:29,046 --> 00:18:31,138 I guess you could say it left a mark. 421 00:18:33,851 --> 00:18:35,723 I heard when Haywood asked for volunteers 422 00:18:35,748 --> 00:18:38,732 to live in public housing, your hand shot straight up. 423 00:18:39,466 --> 00:18:40,616 Right. 424 00:18:40,641 --> 00:18:42,251 Didn't hesitate. 425 00:18:42,276 --> 00:18:44,446 Didn't think about what it would be like to be a cop 426 00:18:44,471 --> 00:18:45,950 living in the projects. 427 00:18:45,975 --> 00:18:48,388 If you can do that, you can make this right. 428 00:18:48,518 --> 00:18:50,129 How am I supposed to do that? 429 00:18:51,913 --> 00:18:54,677 Ask yourself if some guy who breaks into people's apartments 430 00:18:54,702 --> 00:18:56,545 in the middle of the night, ties them up 431 00:18:56,570 --> 00:18:59,616 and robs them blind deserves to be back on the street. 432 00:18:59,747 --> 00:19:01,009 Of course he doesn't. 433 00:19:02,097 --> 00:19:04,404 We're cops. 434 00:19:04,534 --> 00:19:08,712 Every day, we separate our professional from our personal. 435 00:19:09,757 --> 00:19:11,324 And that is it. 436 00:19:11,454 --> 00:19:15,458 So do that and put this scumbag away. 437 00:19:25,966 --> 00:19:29,516 We have reason to believe that Henry has Isaac. 438 00:19:29,541 --> 00:19:31,552 Henry would not do this. 439 00:19:31,577 --> 00:19:33,287 Honey, they have the two of them leaving together. 440 00:19:33,312 --> 00:19:34,537 We don't know where they went. 441 00:19:34,562 --> 00:19:37,325 Them leaving together might have been totally innocent. 442 00:19:37,350 --> 00:19:38,655 It's got to be somebody else. 443 00:19:38,680 --> 00:19:40,412 Henry loves Isaac. 444 00:19:40,437 --> 00:19:42,417 He would never hold him against his will. 445 00:19:42,442 --> 00:19:45,096 He would never keep him from getting in touch with us. 446 00:19:45,227 --> 00:19:47,838 I don't know what he'd do. 447 00:19:48,883 --> 00:19:50,580 Can I talk to you for a second, Inspector? 448 00:19:50,711 --> 00:19:52,321 Okay. Yeah. 449 00:19:52,452 --> 00:19:54,149 I will be right back. 450 00:19:56,557 --> 00:19:58,607 So, am I still working on this missing kid case, 451 00:19:58,632 --> 00:20:00,332 or should I just remove myself entirely? 452 00:20:00,357 --> 00:20:03,046 What do you have for me, Detective? 453 00:20:03,071 --> 00:20:04,768 A few months ago, someone tried to grab a kid 454 00:20:04,793 --> 00:20:06,380 outside of an elementary school. 455 00:20:06,405 --> 00:20:09,487 Now, Morales brought a guy named Lloyd Turner in for questioning. 456 00:20:09,512 --> 00:20:11,384 He's a registered sex offender. 457 00:20:11,409 --> 00:20:13,161 You talk to Morales? 458 00:20:13,186 --> 00:20:14,666 Just now. 459 00:20:14,691 --> 00:20:17,390 Lloyd Turner works in the food pantry at Saint Abigail's. 460 00:20:17,520 --> 00:20:21,310 Bring him in, right now. Right now. 461 00:20:32,187 --> 00:20:34,102 Got your camera. 462 00:20:34,127 --> 00:20:37,521 You know, Detective Killian wasn't trying to be mean to you. 463 00:20:37,546 --> 00:20:40,257 It's just... we're not allowed to have cameras 464 00:20:40,282 --> 00:20:42,241 inside the interview room. 465 00:20:42,266 --> 00:20:44,976 It might not be as important to other people as it is to me. 466 00:20:45,001 --> 00:20:46,742 I understand. 467 00:20:46,767 --> 00:20:48,943 How long do I have to stay here? 468 00:20:48,968 --> 00:20:50,154 I don't know. 469 00:20:50,179 --> 00:20:51,355 Who does know? 470 00:20:51,380 --> 00:20:54,505 Well, everybody's worried 'cause they don't know where Isaac is. 471 00:20:54,530 --> 00:20:57,011 - Do you know where he is? - No. No. 472 00:20:58,171 --> 00:21:00,304 You know where the last place you saw him was? 473 00:21:00,911 --> 00:21:02,130 Yeah. 474 00:21:02,261 --> 00:21:03,523 Can you tell me? 475 00:21:03,653 --> 00:21:06,439 415 Knickerbocker Avenue. 476 00:21:07,611 --> 00:21:10,156 - Well, that's your place, Henry. - Yeah. 477 00:21:10,181 --> 00:21:12,880 Uh, Isaac walked me from where the homeless people were 478 00:21:12,905 --> 00:21:16,927 because I didn't want to be there anymore, because it was sad. 479 00:21:17,058 --> 00:21:18,407 Why was it sad? 480 00:21:18,432 --> 00:21:20,042 You don't think it's sad that 481 00:21:20,067 --> 00:21:22,865 people put all their things into a shopping cart 482 00:21:22,890 --> 00:21:24,638 because they have to move away, 483 00:21:24,663 --> 00:21:27,783 because they can't even sleep in a vacant lot anymore? 484 00:21:27,808 --> 00:21:29,723 No, I do. 485 00:21:29,853 --> 00:21:32,595 So, that's why I wanted to leave 486 00:21:32,620 --> 00:21:35,405 and Isaac walked me home. 487 00:21:35,430 --> 00:21:36,953 I see. 488 00:21:38,074 --> 00:21:40,033 Can you tell me what happened when you got home? 489 00:21:40,295 --> 00:21:44,473 We divided up a pack of Swedish Fish and a pack of gummy bears, 490 00:21:44,498 --> 00:21:46,758 and, uh, Isaac left to go back to the food pantry. 491 00:21:46,783 --> 00:21:49,264 Also, I gave him some pretzel rods. 492 00:21:49,395 --> 00:21:51,484 And that was the last time you saw him? 493 00:21:51,614 --> 00:21:53,616 Yeah. 494 00:21:59,448 --> 00:22:01,015 Tamika. 495 00:22:01,145 --> 00:22:03,757 You got a Lloyd Turner here? 496 00:22:03,887 --> 00:22:05,411 Why? 497 00:22:05,541 --> 00:22:07,891 'Cause I got to talk to him. 498 00:22:07,916 --> 00:22:09,744 You think he knows something about Isaac? 499 00:22:09,769 --> 00:22:11,087 Yeah. 500 00:22:11,112 --> 00:22:12,443 I'll tell you right now, 501 00:22:12,468 --> 00:22:14,451 I don't think he knows anything about Isaac. 502 00:22:14,476 --> 00:22:16,478 We still got to talk to him, all right? 503 00:22:16,503 --> 00:22:17,678 Lloyd? 504 00:22:19,038 --> 00:22:21,345 - Lloyd. - Lloyd, don't run. 505 00:22:21,370 --> 00:22:23,317 Lloyd! 506 00:22:23,342 --> 00:22:25,039 Lloyd, don't run! 507 00:22:25,064 --> 00:22:27,843 Nope. Nope. Come here. 508 00:22:27,868 --> 00:22:29,435 Put your hands against the wall. 509 00:22:29,460 --> 00:22:30,722 It'll-it'll be okay. 510 00:22:30,747 --> 00:22:32,444 Can somebody call my sister and tell her 511 00:22:32,469 --> 00:22:33,718 - I might not be home for dinner? - Where's the kid, Lloyd? 512 00:22:33,743 --> 00:22:34,802 I don't know. 513 00:22:34,827 --> 00:22:36,266 You took off running, you know something. 514 00:22:36,291 --> 00:22:37,771 I don't know. I don't know anything. 515 00:22:37,796 --> 00:22:39,681 - I didn't do anything. - Then why'd you run? 516 00:22:39,706 --> 00:22:42,427 I used to do things. 517 00:22:42,452 --> 00:22:44,029 What kind of things, Lloyd? 518 00:22:44,054 --> 00:22:45,621 The kind of thing 519 00:22:45,646 --> 00:22:47,822 I think somebody's doing to Isaac right now. 520 00:22:47,847 --> 00:22:51,701 - The kind of things I don't do anymore. - Get him out of here. 521 00:23:02,242 --> 00:23:04,513 So, you're a proofreader at a law firm 522 00:23:04,538 --> 00:23:06,583 and volunteer at a food pantry. 523 00:23:06,608 --> 00:23:08,840 I try to do something that's worthwhile. 524 00:23:08,865 --> 00:23:10,519 Yeah. You ever tempted to slip back into your old ways 525 00:23:10,544 --> 00:23:12,720 - working at the food pantry? - No. 526 00:23:12,745 --> 00:23:15,263 A lot of young kids around. That's not difficult for you? 527 00:23:15,288 --> 00:23:17,543 It's been almost 20 years since I've acted on that impulse, 528 00:23:17,568 --> 00:23:20,601 yet you seem intent on doubting that can control myself. 529 00:23:20,626 --> 00:23:22,628 Lloyd, I'm a detective. Part of what I do is to doubt 530 00:23:22,653 --> 00:23:24,373 whatever it is people tell me. 531 00:23:24,398 --> 00:23:25,944 Now, you work with the Trumans, is that right? 532 00:23:25,969 --> 00:23:27,487 - Yes. - So you're around their son Isaac. 533 00:23:27,512 --> 00:23:28,817 I'm around the whole family. 534 00:23:28,842 --> 00:23:30,623 - Were you around them this morning? - No. 535 00:23:30,648 --> 00:23:33,778 - Where were you? - I-I got to work at 7:00. 536 00:23:33,803 --> 00:23:35,271 That's pretty early to start work. 537 00:23:35,296 --> 00:23:37,342 I have to proofread documents from the night before. 538 00:23:37,367 --> 00:23:39,436 Yeah, and when do you take lunch if you start at 7:00? 539 00:23:39,461 --> 00:23:42,290 I-I take lunch at 11:00, if I take lunch. 540 00:23:42,315 --> 00:23:43,405 Did you take lunch this morning? 541 00:23:43,430 --> 00:23:45,214 No, I had a sandwich at my desk. 542 00:23:45,239 --> 00:23:46,592 And you left work at what time? 543 00:23:46,617 --> 00:23:47,966 2:30. 544 00:23:47,991 --> 00:23:49,079 Yeah. Where'd you go then? 545 00:23:49,104 --> 00:23:50,229 - The food pantry. - How'd you get there? 546 00:23:50,254 --> 00:23:51,821 - The bus. - Which bus? 547 00:23:51,846 --> 00:23:52,934 - The B54. - What stop? 548 00:23:52,959 --> 00:23:54,103 Forrest Avenue. 549 00:23:54,128 --> 00:23:55,390 I didn't do it! 550 00:23:55,521 --> 00:23:57,174 I didn't do it. 551 00:24:05,618 --> 00:24:09,292 Your friend, uh, she had to know this guy has a history, right? 552 00:24:09,317 --> 00:24:11,275 I'm sure she does. 553 00:24:11,406 --> 00:24:13,669 Seemed like she thought we were wrong for taking him in. 554 00:24:13,800 --> 00:24:16,933 Yeah. Didn't help that it was me doing it. 555 00:24:17,618 --> 00:24:19,302 I guess you didn't leave on the best of terms, huh? 556 00:24:19,327 --> 00:24:20,807 I didn't leave. 557 00:24:20,937 --> 00:24:23,070 She did. 558 00:24:24,332 --> 00:24:27,248 N-Not that I didn't have something to do with it. 559 00:24:28,292 --> 00:24:32,732 My mother says cops aren't known for long and happy marriages. 560 00:24:32,862 --> 00:24:34,995 There's probably some truth to that. 561 00:24:35,125 --> 00:24:37,171 Yeah. 562 00:24:46,808 --> 00:24:48,854 - What do we have as of now? - All right. 563 00:24:49,230 --> 00:24:52,117 Henry said that the last time he saw Isaac 564 00:24:52,142 --> 00:24:53,709 was when he was walking him home. 565 00:24:53,734 --> 00:24:56,107 And the guy I'm talking to seems to have an alibi. 566 00:24:56,132 --> 00:24:57,558 In other words, we have nothing. 567 00:24:57,583 --> 00:24:59,128 And it starts to get dark 568 00:24:59,153 --> 00:25:00,443 around 4:30. 569 00:25:00,468 --> 00:25:02,432 However scared this kid has been up until now, 570 00:25:02,457 --> 00:25:04,105 it's gonna get a whole lot scarier. 571 00:25:04,130 --> 00:25:06,983 Yeah, and I got to let this guy go, though, don't I? 572 00:25:07,114 --> 00:25:10,030 Yeah. You do. 573 00:25:10,160 --> 00:25:11,205 All right. 574 00:25:15,891 --> 00:25:17,447 - All right, this one's done. - Thanks, Sarge. 575 00:25:19,385 --> 00:25:21,505 You can't bring dogs in here, sir. 576 00:25:22,866 --> 00:25:25,794 My apologies, Mr. Turner. When a child goes missing... 577 00:25:25,819 --> 00:25:28,082 It's okay, it's-it's all right. 578 00:25:28,107 --> 00:25:31,271 If I were in your position, I'd suspect me, too. 579 00:25:36,230 --> 00:25:37,361 You let him go? 580 00:25:38,533 --> 00:25:40,143 He's not the man, Mr. Truman. 581 00:25:40,168 --> 00:25:41,602 But he's a convicted sex offender. 582 00:25:41,627 --> 00:25:43,063 I heard the detective say that. 583 00:25:43,088 --> 00:25:46,457 That doesn't mean that he's the man who abducted your son. 584 00:25:46,588 --> 00:25:48,808 So what do we do now? 585 00:25:48,938 --> 00:25:51,506 You can go home, or you can wait in the room we have for you. 586 00:25:51,637 --> 00:25:53,813 I don't want to go home. 587 00:25:53,838 --> 00:25:55,057 Okay. 588 00:25:55,292 --> 00:25:56,859 Come on. 589 00:25:56,990 --> 00:25:59,160 Greetings and salutations, Chief. 590 00:25:59,185 --> 00:26:01,665 This is Nadia Nye of All New York News. 591 00:26:01,690 --> 00:26:03,013 I don't know that the two of you have met. 592 00:26:03,038 --> 00:26:04,692 - How you doing, Nadia? - Chief. 593 00:26:05,710 --> 00:26:07,407 So, you got more bad news for me? 594 00:26:07,432 --> 00:26:09,020 No, we actually have some good news for you. 595 00:26:09,045 --> 00:26:12,396 Nadia's news organization has managed to procure cell phone video 596 00:26:12,421 --> 00:26:15,458 of the entirety of this morning's unfortunate incident. 597 00:26:15,483 --> 00:26:16,745 Take it away, Nadia. 598 00:26:17,358 --> 00:26:19,795 When you watch the video from the beginning, 599 00:26:19,926 --> 00:26:23,103 you'll see it's clear you are the one being attacked. 600 00:26:23,128 --> 00:26:24,871 I mean, you're the one defending yourself, 601 00:26:24,896 --> 00:26:27,879 and, might I add, with a minimum of physical force. 602 00:26:27,904 --> 00:26:30,719 Personally, I thought you were being rather gentle. 603 00:26:30,850 --> 00:26:33,679 Nadia is someone we can and should be working with, John. 604 00:26:33,704 --> 00:26:36,228 It's our understanding that with access 605 00:26:36,464 --> 00:26:38,074 comes responsibility. 606 00:26:38,774 --> 00:26:40,732 And you'd like to be given access? 607 00:26:40,757 --> 00:26:43,664 You pick and choose which news organization you give it to. 608 00:26:43,689 --> 00:26:45,622 I'd like to see it be us. 609 00:26:45,647 --> 00:26:47,301 One hand washes the other. 610 00:26:47,704 --> 00:26:50,279 I dropped off a copy at the Chief of Patrol's office. 611 00:26:50,304 --> 00:26:51,610 Thanks. 612 00:26:52,464 --> 00:26:54,583 I'll put it on your tab. 613 00:27:02,055 --> 00:27:03,317 Hey! 614 00:27:03,447 --> 00:27:06,102 I told you, you cannot bring your dog inside. 615 00:27:06,127 --> 00:27:08,027 Listen, I know something about this morning. 616 00:27:08,052 --> 00:27:10,125 What about this morning? 617 00:27:10,150 --> 00:27:13,022 I wasn't gonna say anything, because of the way 618 00:27:13,047 --> 00:27:15,223 you guys treated me when I found the phone, 619 00:27:15,248 --> 00:27:18,575 but it's not fair to the boy to have to pay because I'm mad. 620 00:27:19,065 --> 00:27:21,023 All right, uh, just... 621 00:27:21,048 --> 00:27:23,490 wait back there, please. Thank you. 622 00:27:25,107 --> 00:27:26,587 Yeah, hey, Killian. 623 00:27:26,612 --> 00:27:28,360 Yeah, you better get down here right away. 624 00:27:28,385 --> 00:27:29,648 Front desk. Okay. 625 00:27:36,759 --> 00:27:39,109 Hey. 626 00:27:39,134 --> 00:27:41,810 - He friendly? - In a manner of speaking. 627 00:27:45,400 --> 00:27:49,711 There's a guy who waits outside the food pantry sometimes. 628 00:27:49,736 --> 00:27:51,620 Sometimes he waits outside the church. 629 00:27:51,645 --> 00:27:52,919 Ah. You talking about Henry? 630 00:27:52,944 --> 00:27:55,935 Not Henry. See, this is why I wasn't gonna say anything. 631 00:27:56,065 --> 00:27:57,501 I know who you're talking about. 632 00:27:57,632 --> 00:27:59,329 I know who Henry is. 633 00:27:59,354 --> 00:28:02,527 He works with Tamika and the Trumans in the food pantry. 634 00:28:02,552 --> 00:28:04,595 Because we live on the street 635 00:28:04,620 --> 00:28:06,503 doesn't mean we're insane or delusional, you know. 636 00:28:06,528 --> 00:28:07,878 Nah, I don't think that. 637 00:28:07,903 --> 00:28:10,471 This guy works for Transit. 638 00:28:10,496 --> 00:28:13,761 I don't know what he does, but he usually has on an orange vest, 639 00:28:13,786 --> 00:28:16,365 and he spends a lot of time talking to the boy. 640 00:28:16,390 --> 00:28:17,913 Something about him isn't right. 641 00:28:19,306 --> 00:28:21,569 Okay? I said it. 642 00:28:21,700 --> 00:28:23,963 Okay. All right. Hey, thank you. 643 00:28:27,104 --> 00:28:28,975 Okay, now, 644 00:28:29,000 --> 00:28:30,533 how would Isaac have gotten back to 645 00:28:30,557 --> 00:28:32,250 Saint Abigail's after leaving your house? 646 00:28:32,275 --> 00:28:35,235 How come you don't have a uniform on? 647 00:28:35,260 --> 00:28:37,160 It's... I'm a detective. Detectives don't wear uniforms. 648 00:28:37,185 --> 00:28:39,630 You know what would be great is if you could tell us 649 00:28:39,655 --> 00:28:41,004 what route he took. 650 00:28:41,029 --> 00:28:42,987 He'd go to the corner and turn right. 651 00:28:43,012 --> 00:28:45,185 Corner, huh? Can you tell us which corner? 652 00:28:45,210 --> 00:28:46,830 The corner where you go to get the L train. 653 00:28:46,855 --> 00:28:48,536 And is there a stop there? 654 00:28:48,825 --> 00:28:50,007 Yeah. 655 00:28:50,032 --> 00:28:52,208 You know what would be great? If you showed us. 656 00:28:52,339 --> 00:28:54,210 I thought I couldn't leave. 657 00:28:55,478 --> 00:28:58,127 We'll all go together, okay? We can take a walk together. 658 00:28:58,258 --> 00:29:00,260 How's it going? 659 00:29:00,285 --> 00:29:03,462 What does it mean that she has a white shirt on? 660 00:29:03,487 --> 00:29:04,763 It means she's the boss. 661 00:29:04,788 --> 00:29:06,630 We were thinking of taking a walk. 662 00:29:06,655 --> 00:29:08,048 Mind if I come along? 663 00:29:08,073 --> 00:29:10,506 I don't have an opinion one way or the other. 664 00:29:10,531 --> 00:29:12,838 Cool. Okay. 665 00:29:19,362 --> 00:29:21,517 It's a nice day to be outside, huh, Henry? 666 00:29:23,090 --> 00:29:24,408 That's the house with the mean dog. 667 00:29:24,433 --> 00:29:26,783 So we walk on this side of the street. 668 00:29:26,808 --> 00:29:28,888 Oh, that's smart. That's a good approach. 669 00:29:28,913 --> 00:29:30,236 So, my guess is that you and Isaac turn 670 00:29:30,260 --> 00:29:31,981 left at the light, is that right, Henry? 671 00:29:32,006 --> 00:29:34,095 Unless we were getting Carvel. 672 00:29:34,120 --> 00:29:36,004 Then we would've gone right at the light, 673 00:29:36,029 --> 00:29:39,187 then we would've turned around and walked back with our cones. 674 00:29:39,212 --> 00:29:42,575 Soft serve vanilla in a small sugar cone, nothing like it. 675 00:29:42,600 --> 00:29:43,888 Yeah, is that what you'd get? 676 00:29:43,913 --> 00:29:47,021 A, uh, soft serve vanilla in a small sugar cone? 677 00:29:47,046 --> 00:29:49,091 Unless the motorman was buying. 678 00:29:49,222 --> 00:29:52,747 Then we'd get large 'cause he was buying. 679 00:29:52,772 --> 00:29:55,318 Can you describe the motorman to us, Henry? 680 00:29:58,187 --> 00:30:00,320 I have to take this picture first. 681 00:30:00,942 --> 00:30:02,727 Sure. 682 00:30:02,752 --> 00:30:05,130 You don't see very many of these. 683 00:30:05,155 --> 00:30:06,373 No, Henry, you don't. 684 00:30:06,398 --> 00:30:08,224 You take pictures of anything else, Henry? 685 00:30:08,249 --> 00:30:10,483 Trains, too. Also the tracks, 686 00:30:10,508 --> 00:30:12,873 and the blue and white enamel signs 687 00:30:12,898 --> 00:30:14,813 that say what station it is. 688 00:30:14,943 --> 00:30:16,684 Can I see some of those pictures? 689 00:30:21,123 --> 00:30:22,951 You'll give it back, though, right? 690 00:30:22,976 --> 00:30:24,586 I promise. 691 00:30:34,006 --> 00:30:37,270 There are pictures here from inside a train yard. 692 00:30:37,295 --> 00:30:38,470 Yeah. 693 00:30:38,495 --> 00:30:39,757 How did you get in there? 694 00:30:39,782 --> 00:30:41,902 The... the motorman let us in. 695 00:30:41,927 --> 00:30:43,279 - You and Isaac? - Yeah. 696 00:30:43,304 --> 00:30:45,041 How did you know he was a motorman, Henry? 697 00:30:45,066 --> 00:30:47,590 He had a motorman's badge on his vest. 698 00:30:47,615 --> 00:30:49,107 - An orange vest? - Yeah. 699 00:30:49,132 --> 00:30:50,654 Do you know the motorman's name, Henry? 700 00:30:50,678 --> 00:30:51,616 No. 701 00:30:51,641 --> 00:30:52,706 Do you know where he lives? 702 00:30:52,731 --> 00:30:54,428 Upstairs from the vaping shop. 703 00:30:54,453 --> 00:30:55,919 And you know which one? 704 00:30:55,944 --> 00:30:58,179 Closer to the 3 train than the L train, 705 00:30:58,204 --> 00:31:00,425 'cause when Isaac and I went over there, 706 00:31:00,450 --> 00:31:03,308 we took the L train and it was a long walk. 707 00:31:03,333 --> 00:31:06,168 Henry, what street? Do you know the street? 708 00:31:06,193 --> 00:31:08,927 I know there was a stop sign on the corner. 709 00:31:09,824 --> 00:31:12,827 1810 Wyckoff Avenue. 710 00:31:15,177 --> 00:31:16,962 - Thank you, Henry. - Thanks. 711 00:31:16,987 --> 00:31:18,435 Thank you. 712 00:31:20,400 --> 00:31:23,969 Transit has an employee at this address named Ronald Kolodny. 713 00:31:23,994 --> 00:31:25,604 They got him listed as a mechanic, though, 714 00:31:25,629 --> 00:31:27,631 - not a motorman. - All right. 715 00:31:27,656 --> 00:31:29,771 The super says he hasn't been there in a while. 716 00:31:29,796 --> 00:31:31,275 Anything in the apartment? 717 00:31:31,300 --> 00:31:33,128 - Yeah. Toys. - What kind of toys? 718 00:31:33,153 --> 00:31:34,625 Build-your-own-cyborg, 719 00:31:34,650 --> 00:31:36,807 trampolines, virtual reality glasses. 720 00:31:36,832 --> 00:31:38,523 Toys to lure a ten-year-old boy. 721 00:31:38,548 --> 00:31:41,943 We got to get to that train yard right now. 722 00:31:51,258 --> 00:31:53,049 Think you'll be able to conduct yourself 723 00:31:53,074 --> 00:31:55,149 with appropriate decorum this afternoon, 724 00:31:55,174 --> 00:31:57,132 - Officer Quinlan? - I do, Your Honor. 725 00:31:57,157 --> 00:32:00,073 And I'd like to apologize for my behavior earlier. 726 00:32:00,309 --> 00:32:02,921 Mr. Parcell. You ready to resume 727 00:32:02,946 --> 00:32:04,818 your cross-examination of the witness? 728 00:32:04,843 --> 00:32:06,464 Assuming she lets me, Your Honor. 729 00:32:06,489 --> 00:32:09,449 We've already established she's gonna let you, Mr. Parcell. 730 00:32:09,474 --> 00:32:10,860 Please proceed. 731 00:32:10,885 --> 00:32:12,669 Officer Quinlan. 732 00:32:14,280 --> 00:32:16,735 Is it possible that, given your personal history, 733 00:32:16,760 --> 00:32:19,894 you identified the wrong man in that photograph? 734 00:32:24,476 --> 00:32:28,294 I separate my personal history from my professional responsibilities. 735 00:32:29,200 --> 00:32:32,273 And I wasn't relying solely on the photograph. 736 00:32:32,298 --> 00:32:35,177 Along with the jewelry that he took from the apartment, 737 00:32:35,202 --> 00:32:39,062 he also had on him a knife and seven zip ties. 738 00:32:39,087 --> 00:32:41,481 He didn't just rob people, Mr. Parcell. 739 00:32:41,506 --> 00:32:42,856 He terrorized them. 740 00:32:42,881 --> 00:32:44,894 Ask that the witness confine her remarks 741 00:32:44,919 --> 00:32:46,312 to answering the question. 742 00:32:46,337 --> 00:32:47,984 You opened it up to personal attacks, 743 00:32:48,009 --> 00:32:50,272 counselor, works both ways. 744 00:32:50,857 --> 00:32:54,130 Given your mother's chronic addiction to hard narcotics, 745 00:32:54,155 --> 00:32:58,052 you really deny having a bias against drug addicts? 746 00:33:03,894 --> 00:33:08,160 I deny having any bias that gets in the way of me doing my job. 747 00:33:08,290 --> 00:33:12,033 When I put on this uniform, I am bound by the oath that I took 748 00:33:12,058 --> 00:33:13,662 and I act accordingly. 749 00:33:13,687 --> 00:33:16,443 Okay, so you expect us to believe that you kept 750 00:33:16,468 --> 00:33:19,318 a level head, put your feelings about your mother aside, 751 00:33:19,343 --> 00:33:22,522 made sure there was sufficient probable cause to justify a search 752 00:33:22,547 --> 00:33:24,586 and brought Mr. Rodriguez into custody 753 00:33:24,611 --> 00:33:26,345 the way you would any other suspect. 754 00:33:26,370 --> 00:33:29,790 I expect that because it's the truth. 755 00:33:29,920 --> 00:33:31,879 I apologize again for earlier. 756 00:33:32,116 --> 00:33:34,248 I wasn't expecting my mother to be brought up. 757 00:33:34,273 --> 00:33:37,724 But when I'm at work, I'm able to do my job just fine. 758 00:33:37,749 --> 00:33:40,645 And I also dutifully recorded all of this into my patrol log, 759 00:33:40,670 --> 00:33:44,022 per regulation, if you care to take a look. 760 00:33:52,247 --> 00:33:54,989 - How'd you do? - Mm. 761 00:33:55,014 --> 00:33:56,763 Perp changed his plea to guilty. 762 00:33:56,788 --> 00:34:00,038 Sentencing guidelines calls for eight-to-ten years minimum. 763 00:34:00,951 --> 00:34:02,823 How'd your homicide go? 764 00:34:02,953 --> 00:34:04,825 My homicide. 765 00:34:06,218 --> 00:34:09,917 I should probably fess up to, uh, what that was about. 766 00:34:10,048 --> 00:34:12,572 I'm gonna use the bathroom. 767 00:34:14,834 --> 00:34:16,400 I'm not here for a homicide. 768 00:34:16,750 --> 00:34:18,056 I'm here for a divorce. 769 00:34:18,186 --> 00:34:20,884 I guess that's kind of a homicide. 770 00:34:21,015 --> 00:34:22,364 Feels like it. 771 00:34:22,495 --> 00:34:24,714 - Kids? - Three. 772 00:34:24,739 --> 00:34:26,262 - Ooh. - And because she works 773 00:34:26,287 --> 00:34:28,811 in Manhattan South, guess who's getting transferred? 774 00:34:28,836 --> 00:34:30,325 They tell you where? 775 00:34:30,416 --> 00:34:31,460 Did not. 776 00:34:35,371 --> 00:34:37,521 Well, I should probably, uh, hang out here, 777 00:34:37,546 --> 00:34:38,852 wait for my lawyer. 778 00:34:39,077 --> 00:34:40,904 Bye. 779 00:34:46,432 --> 00:34:49,043 You did real good on that stand, Brandy. 780 00:34:49,068 --> 00:34:50,983 Thanks. 781 00:35:08,657 --> 00:35:10,779 We should probably wait for backup, huh, Inspector? 782 00:35:10,804 --> 00:35:12,732 We're not waiting for anything. 783 00:35:38,854 --> 00:35:40,203 What's going on? 784 00:35:40,228 --> 00:35:41,272 - Ronald Kolodny? - Yeah. 785 00:35:41,297 --> 00:35:42,602 Police, may we come in? 786 00:35:46,056 --> 00:35:48,276 What time'd you clock in this morning, Ronald? 787 00:35:48,407 --> 00:35:49,582 9:00 a.m., why? 788 00:35:49,607 --> 00:35:51,325 It's just you working here? Nobody else? 789 00:35:51,350 --> 00:35:53,786 Yeah, usually just me. Why you asking me these questions? 790 00:35:53,811 --> 00:35:55,563 Well, we just need to fill in a few details, 791 00:35:55,588 --> 00:35:57,427 - is all. - D-Details about what? 792 00:35:57,452 --> 00:35:59,958 Ever play a game called build-your-own-cyborg, Ronald? 793 00:35:59,983 --> 00:36:01,013 No. 794 00:36:01,038 --> 00:36:02,257 I know a kid who likes that game. 795 00:36:02,282 --> 00:36:04,398 His name is Isaac Truman. You seen him? 796 00:36:04,423 --> 00:36:05,641 No. 797 00:36:10,402 --> 00:36:11,925 No, that's been locked up for years. 798 00:36:11,950 --> 00:36:14,911 - No one goes in there. - Somebody's going in now. 799 00:36:14,936 --> 00:36:16,590 I got it, I got it. 800 00:36:28,142 --> 00:36:30,840 I didn't touch him. I didn't touch him. 801 00:36:49,903 --> 00:36:53,385 - Chief. - Chief. 802 00:36:54,429 --> 00:36:56,605 Hopefully our friend Nadia over there 803 00:36:56,630 --> 00:36:58,936 will film us doing something positive once in a while. 804 00:36:58,961 --> 00:37:01,542 - You see the videos she got to us? - I saw them. 805 00:37:01,567 --> 00:37:05,527 The commissioner saw them, and the mayor saw them. 806 00:37:07,094 --> 00:37:11,751 Well, I'm... I'm just hoping that it gets as many hits or views 807 00:37:11,776 --> 00:37:13,648 - as the first one. - Yeah, well, 808 00:37:13,673 --> 00:37:16,538 whether they do or they don't, there's a press conference tomorrow 809 00:37:16,563 --> 00:37:18,559 in which the mayor will be speaking 810 00:37:18,584 --> 00:37:21,195 to the maligning of police officers, 811 00:37:21,220 --> 00:37:22,824 specifically heroic police officers 812 00:37:22,849 --> 00:37:25,417 acting above and beyond the call of duty, 813 00:37:25,442 --> 00:37:27,488 i.e., you. 814 00:37:29,812 --> 00:37:33,033 So, they'll be, uh, singling me out? 815 00:37:33,058 --> 00:37:36,950 That's right, John. Be at city hall, 08:00. 816 00:37:43,456 --> 00:37:46,732 ♪ End of the winter ♪ 817 00:37:46,757 --> 00:37:50,193 ♪ Last of the war ♪ 818 00:37:51,192 --> 00:37:54,700 - ♪ The worst is over ♪ - Isaac! 819 00:37:55,185 --> 00:37:58,232 ♪ Won't fear no more... ♪ 820 00:38:00,495 --> 00:38:02,802 ♪ Bullets and deep scars ♪ 821 00:38:02,932 --> 00:38:05,413 ♪ Along the way... ♪ 822 00:38:06,501 --> 00:38:07,564 Are you okay? 823 00:38:07,589 --> 00:38:09,310 Are you okay? 824 00:38:09,335 --> 00:38:11,250 Yeah, we just looked at the trains. 825 00:38:11,275 --> 00:38:14,235 Bet you're glad to have Isaac back again, aren't you? 826 00:38:14,683 --> 00:38:16,337 Yes. 827 00:38:16,468 --> 00:38:18,948 Tamika. 828 00:38:21,429 --> 00:38:22,691 One second. 829 00:38:22,822 --> 00:38:25,085 Listen, uh, I was wondering 830 00:38:25,215 --> 00:38:28,305 if, uh, you're open to the possibility of having dinner one evening. 831 00:38:28,436 --> 00:38:31,221 I was wondering when you were gonna get around to ask me that. 832 00:38:33,136 --> 00:38:35,177 Had to work up my courage. 833 00:38:35,480 --> 00:38:37,874 We gonna talk about old times? 834 00:38:37,899 --> 00:38:39,497 We can talk about whatever you want. 835 00:38:42,407 --> 00:38:44,191 Sure, Marvin. 836 00:38:44,322 --> 00:38:46,411 Excuse me. 837 00:38:50,920 --> 00:38:53,685 Your friend Henry is over there. Should I bring him over? 838 00:38:53,710 --> 00:38:56,016 Henry doesn't like it when there's too many people around. 839 00:38:56,041 --> 00:38:58,091 Maybe you want to go over to him, then. 840 00:38:58,771 --> 00:39:01,208 ♪ For the first time ♪ 841 00:39:01,339 --> 00:39:05,081 ♪ I don't feel so alone... ♪ 842 00:39:05,212 --> 00:39:06,996 I heard you helped them find me. 843 00:39:07,127 --> 00:39:08,781 Here. 844 00:39:09,703 --> 00:39:12,194 I found a photo of us outside your house. 845 00:39:12,219 --> 00:39:15,222 I made one copy for you and one for me. 846 00:39:16,266 --> 00:39:17,398 Thank you, Henry. 847 00:39:17,529 --> 00:39:19,095 Thank you, Henry. 848 00:39:19,226 --> 00:39:22,055 ♪ But here I am ♪ 849 00:39:25,928 --> 00:39:27,669 ♪ But here I am ♪ 850 00:39:27,755 --> 00:39:31,755 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 64530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.