All language subtitles for Earth Arcade 2 E01 ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,955 --> 00:00:32,054 (Earth Arcade 2) 2 00:00:32,124 --> 00:00:33,424 No, I don't want to go! 3 00:00:33,425 --> 00:00:35,124 - The Earth Warriors caught Torong. - I want to go back! 4 00:00:35,125 --> 00:00:36,894 And Torong was sent back to the Jade Emperor. 5 00:00:36,895 --> 00:00:37,895 That serves you right. 6 00:00:37,896 --> 00:00:39,234 Things are super busy... 7 00:00:39,235 --> 00:00:42,404 at Space Rice Cakes as it's the Christmas season. 8 00:00:42,665 --> 00:00:45,473 On the other hand, Torong is facing the Punishment of Garaetteok. 9 00:00:45,474 --> 00:00:47,603 My arms are about to fall out. Are these rice cakes or ropes? 10 00:00:47,604 --> 00:00:49,104 What is this? I have to keep pulling. 11 00:00:49,744 --> 00:00:51,073 Don't you know how many rice grains go into the garaetteok? 12 00:00:51,074 --> 00:00:53,974 Well, 1 string of garaetteok is about 30m. 13 00:00:53,975 --> 00:00:55,884 - So... - Get 320 strings of them. Focus. 14 00:00:56,284 --> 00:00:58,955 Get 280 strings of garaetteok today because I don't want to be full. 15 00:00:59,114 --> 00:01:00,484 What did you say, Jade Emperor? 16 00:01:00,485 --> 00:01:01,753 All you can do is talk. 17 00:01:01,754 --> 00:01:03,585 Look at him, sipping on coffee. So annoying. 18 00:01:04,795 --> 00:01:08,165 - Torong had a tough day. - Oh, my legs. My back. 19 00:01:08,424 --> 00:01:10,224 I can't live like this anymore. 20 00:01:10,225 --> 00:01:12,095 No employee works as hard as me! 21 00:01:12,735 --> 00:01:15,704 Santa Claus, please grant me a wish. 22 00:01:15,705 --> 00:01:17,404 I'd still be busy if there were ten of me. 23 00:01:17,405 --> 00:01:18,835 Please help me. 24 00:01:19,674 --> 00:01:22,205 Christmas morning has come at last. 25 00:01:23,274 --> 00:01:24,303 - It's a busy morning. - What? 26 00:01:24,304 --> 00:01:26,444 - But Torongs aren't working. - Why are you so slow? 27 00:01:27,774 --> 00:01:30,515 What? What happened here? 28 00:01:30,784 --> 00:01:33,413 You can do this, Jade Emperor. Bravo! 29 00:01:33,414 --> 00:01:35,184 That's cool, Jade Emperor! 30 00:01:35,185 --> 00:01:38,923 - Jade Emperor, I'm so excited. - Wait. Is this a cloning trick? 31 00:01:38,924 --> 00:01:41,094 Let it go 32 00:01:41,095 --> 00:01:43,264 - Can't hold it back anymore - You're not getting away with this! 33 00:01:43,265 --> 00:01:45,663 I'm going to run away to the Frozen Kingdom. 34 00:01:45,664 --> 00:01:48,464 I had to live-stream because I'm so shocked. 35 00:01:48,465 --> 00:01:51,104 That troublemaker, Torong! What have you done? 36 00:01:51,105 --> 00:01:53,575 This jerk must be out of his mind. He ran away again. 37 00:01:53,705 --> 00:01:54,943 I will pay you ten percent more than the last reward... 38 00:01:54,944 --> 00:01:56,944 if you catch him this time. 39 00:01:57,474 --> 00:02:00,113 To capture Torong who ran away to the Frozen Kingdom, 40 00:02:00,114 --> 00:02:05,253 four Earth Warriors have gathered once again! 41 00:02:05,254 --> 00:02:07,314 You just wait. Here come the bounty hunters for Torong. 42 00:02:08,524 --> 00:02:11,194 (January 2023) 43 00:02:12,855 --> 00:02:15,894 (A studio in Itaewon) 44 00:02:17,295 --> 00:02:21,063 (Congratulations on the 2nd season of the show.) 45 00:02:21,064 --> 00:02:25,773 (We prepared a small gathering to celebrate our 2nd season.) 46 00:02:25,774 --> 00:02:27,605 (A simple spread) 47 00:02:27,904 --> 00:02:29,303 So there will really be a second season? 48 00:02:29,304 --> 00:02:31,445 (Feeling proud) 49 00:02:31,774 --> 00:02:33,374 (A familiar face climbs up.) 50 00:02:33,515 --> 00:02:34,815 (Chuckling) 51 00:02:36,385 --> 00:02:37,815 - Hello. - Welcome. 52 00:02:38,084 --> 00:02:39,784 - Hello. - Hello. 53 00:02:39,785 --> 00:02:41,653 Goodness. You look gorgeous. 54 00:02:41,654 --> 00:02:43,824 - Gosh. You look so pretty today. - You look so nice. 55 00:02:43,825 --> 00:02:44,893 Do I look cute today? 56 00:02:44,894 --> 00:02:46,694 Yes. You didn't look anything like this... 57 00:02:46,695 --> 00:02:47,695 when I saw you at the kalguksu restaurant yesterday. 58 00:02:49,424 --> 00:02:50,993 You're not supposed to pass out in the office... 59 00:02:50,994 --> 00:02:52,635 for "Comedy Big League" after getting drunk. 60 00:02:52,934 --> 00:02:54,264 She looked nothing like this... 61 00:02:54,265 --> 00:02:55,704 - at the restaurant. - Gosh. Seriously. 62 00:02:55,705 --> 00:02:56,705 Right. 63 00:02:56,706 --> 00:02:58,475 (A few nights ago) 64 00:02:58,705 --> 00:03:01,404 (Director Na got an award with Earth Arcade.) 65 00:03:02,404 --> 00:03:06,644 (Eun Ji came to congratulate him.) 66 00:03:07,515 --> 00:03:12,084 (Scratch that. She came to tease him.) 67 00:03:12,255 --> 00:03:15,024 (Getting along) 68 00:03:15,255 --> 00:03:18,553 It was so awkward between us at the Visionary Awards. 69 00:03:18,554 --> 00:03:20,724 It was awkward. So we went to the kalguksu restaurant. 70 00:03:20,725 --> 00:03:21,794 It was a casual hangout. 71 00:03:21,795 --> 00:03:23,463 The one next to our studio in Sangam-dong. 72 00:03:23,464 --> 00:03:25,963 - That's the place. - And then he said this. 73 00:03:25,964 --> 00:03:27,894 "Gosh, I can breathe now." 74 00:03:28,364 --> 00:03:31,135 After that moment, he started chatting. 75 00:03:31,804 --> 00:03:35,545 (Sadly, it ended with him, passing out in the office alone.) 76 00:03:36,075 --> 00:03:38,843 We didn't work together. I think I might have seen him... 77 00:03:38,844 --> 00:03:40,113 - somewhere. - You could've crossed paths. 78 00:03:40,114 --> 00:03:41,414 Right. We could have crossed paths. 79 00:03:41,415 --> 00:03:42,583 - Who is it? - Eun Ji! 80 00:03:42,584 --> 00:03:43,584 Hey. 81 00:03:44,885 --> 00:03:45,885 Hello. 82 00:03:45,886 --> 00:03:47,254 (Yu Jin enters.) 83 00:03:47,255 --> 00:03:48,954 Nice to see you. 84 00:03:48,955 --> 00:03:50,224 Hello. 85 00:03:50,225 --> 00:03:52,054 She startled me. I thought we were at my house. 86 00:03:52,554 --> 00:03:53,554 "Eun Ji!" 87 00:03:53,894 --> 00:03:55,124 I mean... 88 00:03:55,994 --> 00:03:57,964 Wait. You came ready. 89 00:03:58,695 --> 00:03:59,695 (Hopping) 90 00:03:59,696 --> 00:04:01,734 - What's gotten into her? - I'm so happy to see you again. 91 00:04:01,735 --> 00:04:03,833 - What? - Yu Jin. 92 00:04:03,834 --> 00:04:05,234 - You're ready to film now. - Eun Ji. 93 00:04:05,235 --> 00:04:07,404 - Yes, I am. - What's going on? 94 00:04:08,045 --> 00:04:09,643 You were like this when I saw you... 95 00:04:09,644 --> 00:04:11,004 - at the MAMA Awards. - Right. 96 00:04:11,005 --> 00:04:13,113 You seem really happy to see me. 97 00:04:13,114 --> 00:04:15,014 Eun Ji, why do you look so pretty today? 98 00:04:15,015 --> 00:04:16,184 Gosh. 99 00:04:17,084 --> 00:04:18,814 - Actually, I'm not ready for this. - Was it "Running Man" yesterday? 100 00:04:18,815 --> 00:04:20,614 - Yesterday? No. - Yes. 101 00:04:20,885 --> 00:04:23,123 She filmed as soon as she was done with her self-quarantine. 102 00:04:23,124 --> 00:04:24,654 - Right. - I bet it was tough. 103 00:04:25,594 --> 00:04:26,623 It wasn't so bad. 104 00:04:26,624 --> 00:04:27,624 Why? 105 00:04:29,065 --> 00:04:30,794 - Were you able to rest? - Yes. 106 00:04:30,795 --> 00:04:32,034 - You must have been busy before. - Yes. 107 00:04:32,035 --> 00:04:33,393 - I got to sleep a lot. - Right. 108 00:04:33,394 --> 00:04:35,564 That's possible. Luckily, her symptoms weren't as severe. 109 00:04:35,565 --> 00:04:36,634 Right. My symptoms weren't severe. 110 00:04:36,635 --> 00:04:38,704 - That's a good thing. - Yes, that's good. 111 00:04:38,705 --> 00:04:40,074 Everyone is feeling okay, right? 112 00:04:40,075 --> 00:04:41,274 - Yes, I'm good. - Okay. 113 00:04:41,875 --> 00:04:42,944 Do I not look good? 114 00:04:42,945 --> 00:04:45,244 You seem very tired. 115 00:04:45,245 --> 00:04:47,074 - He just had a baby. - Gosh. 116 00:04:47,075 --> 00:04:49,083 - Really? - I just had a baby. 117 00:04:49,084 --> 00:04:50,343 - Was it a boy or a girl? - I didn't give birth, though. 118 00:04:50,344 --> 00:04:51,913 - Was it a boy or a girl? - It's a girl. 119 00:04:51,914 --> 00:04:53,014 - A girl? - Yes. 120 00:04:53,015 --> 00:04:54,884 Which parent does the baby resemble? Please. 121 00:04:54,885 --> 00:04:55,885 She resembles me. 122 00:04:58,394 --> 00:04:59,394 Girls resemble their dads. 123 00:04:59,395 --> 00:05:01,124 - Girls resemble their dads. - Yes. Right. 124 00:05:01,125 --> 00:05:02,524 I resemble both of my parents half and half. 125 00:05:03,195 --> 00:05:04,764 Which half? The top part? 126 00:05:04,765 --> 00:05:06,565 No. I have my mom's eyes. 127 00:05:06,834 --> 00:05:09,805 (Loud) 128 00:05:10,705 --> 00:05:13,104 (Her voice is extraordinarily booming.) 129 00:05:14,205 --> 00:05:15,343 I'm home! 130 00:05:15,344 --> 00:05:16,374 She's here. 131 00:05:16,375 --> 00:05:17,375 Help us! 132 00:05:17,844 --> 00:05:19,044 - Help us. - Young Ji. 133 00:05:19,375 --> 00:05:20,814 - Help us. - What? 134 00:05:20,815 --> 00:05:22,514 Why do you look so pretty? 135 00:05:22,515 --> 00:05:23,515 What? 136 00:05:23,885 --> 00:05:25,153 - Young Ji. - Gosh, Young Ji. 137 00:05:25,154 --> 00:05:26,154 Hello. 138 00:05:26,284 --> 00:05:27,414 - What? - You look pretty. 139 00:05:27,914 --> 00:05:29,153 I'm home. 140 00:05:29,154 --> 00:05:31,724 Gosh. Look at her from the side. 141 00:05:32,224 --> 00:05:33,294 Sexy. 142 00:05:34,594 --> 00:05:36,265 Low rise. 143 00:05:37,024 --> 00:05:38,565 Are you ready for it? 144 00:05:38,734 --> 00:05:40,163 - Yes, I'm ready. - You are, right? 145 00:05:40,164 --> 00:05:41,194 - I am. - Gosh. 146 00:05:41,195 --> 00:05:43,134 I was worried that I might not be ready. 147 00:05:43,135 --> 00:05:44,903 I saw the clip of Director Na winning the award this morning... 148 00:05:44,904 --> 00:05:46,273 - while holding Torong. - Yes. 149 00:05:46,274 --> 00:05:48,273 - I saw the picture. - I saw it too. 150 00:05:48,274 --> 00:05:49,945 You saw it too, right? This was his pose. 151 00:05:50,144 --> 00:05:51,643 He was holding it like this. 152 00:05:51,644 --> 00:05:52,644 (The photo got her excited for the gathering.) 153 00:05:52,945 --> 00:05:55,314 (He wants to cry.) 154 00:05:55,315 --> 00:05:56,713 Where should we sit? 155 00:05:56,714 --> 00:05:58,043 - Right here. - Okay. 156 00:05:58,044 --> 00:05:59,055 - Okay. - Sit. 157 00:05:59,414 --> 00:06:01,955 - Gosh, Young Ji. Congratulations. - By the way, Young Ji... 158 00:06:02,284 --> 00:06:05,524 (She won "Show Me the Money 11.") 159 00:06:05,755 --> 00:06:07,593 - Director Na texted me. - Yes. 160 00:06:07,594 --> 00:06:09,463 "Young Ji, I'm rooting for you." 161 00:06:09,464 --> 00:06:10,594 "But don't win." 162 00:06:11,594 --> 00:06:14,134 "If you get too successful too fast, you will lose your path." 163 00:06:14,135 --> 00:06:15,234 - Are you drunk? - He wrote that. 164 00:06:16,205 --> 00:06:18,504 - I mean... - His face is a bit red. 165 00:06:18,505 --> 00:06:21,134 Come to think of it, Yu Jin also won the Grand Award. 166 00:06:21,135 --> 00:06:22,844 The Grand Award! 167 00:06:23,575 --> 00:06:25,675 (The Grand Award!) 168 00:06:25,974 --> 00:06:27,615 (Everyone gets up at the series of happy news.) 169 00:06:28,115 --> 00:06:31,214 (Dancing to the song all of a sudden) 170 00:06:31,755 --> 00:06:34,714 (They are celebrating even more intensely than IVE.) 171 00:06:35,385 --> 00:06:37,455 (It's been a while. But they haven't changed one bit.) 172 00:06:38,154 --> 00:06:39,154 (They dance to their heart's content.) 173 00:06:39,154 --> 00:06:40,154 - I'm so tired. - She's so funny. 174 00:06:40,695 --> 00:06:42,793 - Gosh. - By the way... 175 00:06:42,794 --> 00:06:43,794 You should talk sitting down. 176 00:06:44,695 --> 00:06:46,135 We set up chairs for a reason. 177 00:06:47,334 --> 00:06:48,334 You're so loud. 178 00:06:48,335 --> 00:06:50,603 - Gosh. Hello. - Hello. 179 00:06:50,604 --> 00:06:51,804 - Gosh. - It's Mimi. 180 00:06:51,805 --> 00:06:52,934 - Hello. - Gosh, Mimi. 181 00:06:52,935 --> 00:06:55,574 - Hello. - Congratulations on your win. 182 00:06:55,575 --> 00:06:57,143 Congratulations on getting the commercial. 183 00:06:57,144 --> 00:06:58,343 - She won the Grand Award. - Wait. 184 00:06:58,344 --> 00:06:59,473 - Hello. - The Grand Award. 185 00:06:59,474 --> 00:07:01,684 - You all won awards. - Yes. 186 00:07:01,685 --> 00:07:02,983 - What are those? - Yes. 187 00:07:02,984 --> 00:07:04,713 You have more gold rings now. 188 00:07:04,714 --> 00:07:06,283 - Well, I have jewelry. - But... 189 00:07:06,284 --> 00:07:07,783 - I'm sorry to interrupt. - I do. 190 00:07:07,784 --> 00:07:09,353 - Where do I sit? - You can sit here. 191 00:07:09,354 --> 00:07:12,023 We should get rid of chairs the next time we meet. 192 00:07:12,024 --> 00:07:14,153 - Right. We keep standing up. - Right. 193 00:07:14,154 --> 00:07:15,494 - It will end up turning into... - Right. 194 00:07:15,495 --> 00:07:18,064 - a stand-up comedy show. - No. 195 00:07:18,065 --> 00:07:19,594 (They sit down.) 196 00:07:20,265 --> 00:07:21,265 It's been a while since we got together. 197 00:07:21,266 --> 00:07:22,564 - Should we raise our glasses? - Yes. 198 00:07:22,565 --> 00:07:24,634 - You always want to do that. - Cheers. 199 00:07:24,635 --> 00:07:26,004 - Hello. - That's a problem. 200 00:07:26,005 --> 00:07:28,544 - Happy New Year. - Season Two. 201 00:07:29,445 --> 00:07:31,714 - Iced tea. - You got prettier, Young Ji. 202 00:07:32,575 --> 00:07:34,274 - Thank you, Ms. Mi. - You... 203 00:07:34,714 --> 00:07:36,983 - Right. This is nice. - How have you been, Mimi? 204 00:07:36,984 --> 00:07:39,913 - I've been working hard. - Ms. Mi. 205 00:07:39,914 --> 00:07:42,324 - I got into a taxi. - Yes. 206 00:07:42,325 --> 00:07:45,954 You smiled like this. I saw her on the screen. 207 00:07:45,955 --> 00:07:48,124 - Her commercial was playing. - Really? Which one? 208 00:07:48,125 --> 00:07:49,424 (Mimi is in many commercials.) 209 00:07:49,425 --> 00:07:51,024 - That's for a bank. - Yes. 210 00:07:51,565 --> 00:07:52,864 - She filmed a bank commercial. - So... 211 00:07:52,865 --> 00:07:54,494 - Gosh. For a financial institute. - Yes. 212 00:07:54,495 --> 00:07:56,304 - A financial institute? - Yes. 213 00:07:56,305 --> 00:07:58,603 Don't people like Lee Jung Jae and Jung Woo Sung film... 214 00:07:58,604 --> 00:08:00,033 - such commercials? - Right. 215 00:08:00,034 --> 00:08:01,674 I love you, Daegu Bank. 216 00:08:01,675 --> 00:08:02,675 (The icon of trust on the show) 217 00:08:02,676 --> 00:08:03,773 - She's so successful now. - But... 218 00:08:03,774 --> 00:08:05,374 - No wonder. She had gold rings. - Right. 219 00:08:05,375 --> 00:08:06,744 - We'll take good care of you. - By the way... 220 00:08:06,745 --> 00:08:09,043 I'm sorry, but I didn't get the name of the bank. 221 00:08:09,044 --> 00:08:11,083 This is the second season. You should be able to keep up. 222 00:08:11,084 --> 00:08:13,284 - You should focus on our flow. - Sir. 223 00:08:13,815 --> 00:08:15,583 I wouldn't have been able to film... 224 00:08:15,584 --> 00:08:16,854 the commercial for Daegu Bank if it weren't for this show. 225 00:08:17,125 --> 00:08:18,224 Thank you. 226 00:08:18,555 --> 00:08:21,093 - Let's work hard. Thank you. - Didn't you gain a lot as well? 227 00:08:21,094 --> 00:08:22,663 I gained a lot financially thanks to the show. 228 00:08:22,664 --> 00:08:24,264 - You too. You gained a lot. - Right. 229 00:08:24,265 --> 00:08:25,294 - A lot. - Yes. 230 00:08:25,664 --> 00:08:28,134 If I were to share... 231 00:08:28,135 --> 00:08:29,135 (Shy) 232 00:08:29,136 --> 00:08:32,375 Thanks to the show, I got to have a fan-meet. 233 00:08:32,935 --> 00:08:33,935 You had a fan-meet. 234 00:08:33,936 --> 00:08:35,945 (Congratulations on her first fan-meet.) 235 00:08:36,144 --> 00:08:37,974 (And...) 236 00:08:38,205 --> 00:08:39,445 Congratulations, Eun Ji. 237 00:08:40,115 --> 00:08:43,114 (Eun Ji won...) 238 00:08:43,115 --> 00:08:46,115 (the Best Female Variety Performer at the Baeksang Arts Awards.) 239 00:08:46,185 --> 00:08:48,254 - Everyone's career is going well. - Yes. 240 00:08:48,255 --> 00:08:49,854 Yu Jin won the Grand Award. 241 00:08:50,425 --> 00:08:53,123 - Young Ji won the show. - I saw you cry. 242 00:08:53,124 --> 00:08:55,723 - I saw you cry. - I saw Yu Jin cry too. 243 00:08:55,724 --> 00:08:57,565 But how come you didn't mention us when you won the award? 244 00:08:58,895 --> 00:09:00,134 - Eun Ji. - Eun Ji. 245 00:09:01,634 --> 00:09:03,134 (Eun Ji.) 246 00:09:03,264 --> 00:09:05,434 Was it too much? Did I cross my line? 247 00:09:05,435 --> 00:09:08,174 Yu Jin, be understanding. You should let that go. 248 00:09:08,175 --> 00:09:09,274 - I crossed the line, right? - That's funny. 249 00:09:09,275 --> 00:09:10,343 - After saying that, she did this. - Be the bigger person. 250 00:09:10,344 --> 00:09:11,344 "Did I cross the line?" 251 00:09:11,575 --> 00:09:13,214 - "Did I cross the line?" - Be understanding. 252 00:09:13,714 --> 00:09:16,013 Be understanding. Don't be like that, Eun Ji. 253 00:09:16,014 --> 00:09:17,684 I mean, IVE won the Grand Award. 254 00:09:17,685 --> 00:09:18,713 Why would she mention us? 255 00:09:18,714 --> 00:09:20,583 - I mean that was too much. - It would be a big problem. 256 00:09:20,584 --> 00:09:23,154 She would've mentioned us if the award was related to variety shows. 257 00:09:23,155 --> 00:09:24,284 - Of course. - Yes. 258 00:09:24,285 --> 00:09:26,294 - She was born with your games. - Yes. 259 00:09:26,295 --> 00:09:27,794 - With his games. - With his games. 260 00:09:27,795 --> 00:09:29,664 You should try to be understanding. 261 00:09:29,665 --> 00:09:31,364 - There are many ways to be born. - Yes. 262 00:09:31,565 --> 00:09:32,863 There are many ways. 263 00:09:32,864 --> 00:09:34,795 (Let's get to the point now.) 264 00:09:35,004 --> 00:09:36,364 We'll finally have our second season. 265 00:09:37,464 --> 00:09:40,373 - We were living peacefully here. - Yes. 266 00:09:40,374 --> 00:09:42,003 You won the Grand Award. You won the show. 267 00:09:42,004 --> 00:09:43,204 - Yes. - You filmed commercials. 268 00:09:43,205 --> 00:09:44,305 - In here. - You had peaceful lives here. 269 00:09:44,874 --> 00:09:46,114 Then we got a message again. 270 00:09:46,974 --> 00:09:49,315 - Torong. - He escaped at the right time. 271 00:09:50,285 --> 00:09:52,514 - He's a busy influencer. - He's busy. 272 00:09:52,815 --> 00:09:55,455 - He ought to get out more. - Instead of selling rice cakes, 273 00:09:56,254 --> 00:09:58,554 - Torong resigned and came to Earth. - Again? 274 00:09:58,555 --> 00:09:59,555 He resigns whenever he wants. 275 00:09:59,555 --> 00:10:00,555 - He ran away again? - That's his hobby. 276 00:10:00,555 --> 00:10:01,555 - He's a walking snowball. - And... 277 00:10:02,594 --> 00:10:04,924 - According to the Jade Emperor, - Yes. 278 00:10:04,925 --> 00:10:06,734 - Torong went to... - Where? 279 00:10:07,464 --> 00:10:08,603 I'll hold my breath. 280 00:10:08,604 --> 00:10:09,763 - Please go to a nice place. - Here it comes. 281 00:10:09,764 --> 00:10:10,904 Please. 282 00:10:10,905 --> 00:10:12,404 - Canada. Switzerland. - Great. Where... 283 00:10:12,405 --> 00:10:14,233 - Switzerland will be amazing. - Go to a nice country. 284 00:10:14,234 --> 00:10:15,674 - I want to go to Santorini. - Go to an expensive country. 285 00:10:15,675 --> 00:10:16,904 - Santorini. - Santorini. Greece. 286 00:10:16,905 --> 00:10:18,945 - To a suffering-free country. - Where? 287 00:10:19,275 --> 00:10:21,113 - An entire house in Switzerland? - Please. 288 00:10:21,114 --> 00:10:22,614 - An entire house in Switzerland. - An entire house? 289 00:10:23,285 --> 00:10:25,314 - Please. Bali. - Torong ran away... 290 00:10:25,315 --> 00:10:26,315 Where did he go? 291 00:10:26,714 --> 00:10:27,915 I'll get ready to stand up. 292 00:10:28,384 --> 00:10:29,384 He went... 293 00:10:31,425 --> 00:10:33,354 to the Frozen Kingdom, Finland. 294 00:10:34,295 --> 00:10:36,093 - Let it go! - Finland? 295 00:10:36,094 --> 00:10:37,094 Finland. 296 00:10:38,634 --> 00:10:39,634 Finland? 297 00:10:40,195 --> 00:10:41,334 What if we have to leave now? 298 00:10:41,834 --> 00:10:44,733 - Can't hold it back anymore - Anymore 299 00:10:44,734 --> 00:10:46,333 - Let it go - Let it go 300 00:10:46,334 --> 00:10:47,603 I love it! 301 00:10:47,604 --> 00:10:48,873 I love it. 302 00:10:48,874 --> 00:10:50,574 - Their sauna is famous. - Gosh. 303 00:10:50,575 --> 00:10:52,373 - Their sauna is famous. - That's true. 304 00:10:52,374 --> 00:10:54,545 - It's famous for saunas? - Their saunas is famous. 305 00:10:54,915 --> 00:10:56,915 - Let's go. - I'll pack my loofah this time. 306 00:10:57,645 --> 00:10:59,955 - I'll make sure I pack it. - Eun Ji. 307 00:11:00,415 --> 00:11:01,684 - Text me... - We'll go into the water. 308 00:11:01,685 --> 00:11:02,853 - to remind me to pack the loofah. - Okay. 309 00:11:02,854 --> 00:11:04,383 - I'll remind you. - I bet you'll forget it again. 310 00:11:04,384 --> 00:11:05,623 - Finland. - I love it. 311 00:11:05,624 --> 00:11:07,994 - No way. - We should go there for that. 312 00:11:12,994 --> 00:11:16,334 (To the Frozen King to capture Torong) 313 00:11:17,764 --> 00:11:19,373 (They will catch Torong and make memories.) 314 00:11:19,374 --> 00:11:20,974 (They will kill 2 "rabbits" with 1 stone.) 315 00:11:22,104 --> 00:11:25,744 (The heated arcade players in the cold Frozen Kingdom) 316 00:11:25,915 --> 00:11:26,915 You... 317 00:11:28,584 --> 00:11:29,584 Oh, no. 318 00:11:30,344 --> 00:11:35,525 (Can the Frozen Kingdom be able to cool them down?) 319 00:11:36,685 --> 00:11:41,094 (They will take the night train to go to the North Pole.) 320 00:11:42,764 --> 00:11:45,935 (The exciting second adventure of the arcade players...) 321 00:11:47,834 --> 00:11:52,435 (will unfold in Finland, the Frozen Kingdom.) 322 00:11:53,035 --> 00:11:55,445 - The word, "sauna," is Finnish. - Yes. 323 00:11:56,805 --> 00:11:58,003 Did the word originate from there? 324 00:11:58,004 --> 00:12:00,074 - I thought it was Korean. - Right. 325 00:12:00,075 --> 00:12:02,383 - That's great. - Mimi, you love the sauna. 326 00:12:02,384 --> 00:12:04,213 I love it. I might stop filming when I get there. 327 00:12:04,214 --> 00:12:05,214 You... 328 00:12:05,754 --> 00:12:06,955 "I'll be back." 329 00:12:07,415 --> 00:12:09,784 I can spend hours going in and out of the sauna. 330 00:12:09,785 --> 00:12:12,925 It didn't look like you were in Thailand to film a show. 331 00:12:13,325 --> 00:12:15,794 It was the same with everyone. 332 00:12:15,795 --> 00:12:16,993 We did whatever we wanted to do. 333 00:12:16,994 --> 00:12:18,733 - Sorry about that. - Right. 334 00:12:18,734 --> 00:12:20,694 It was fine. 335 00:12:20,695 --> 00:12:22,164 - We got another season. - Right. 336 00:12:22,165 --> 00:12:24,534 - That's why we got another season. - Right. 337 00:12:24,535 --> 00:12:25,603 I just saw that. 338 00:12:25,604 --> 00:12:26,904 That was our charm. 339 00:12:26,905 --> 00:12:28,904 - I'm going to be myself even more. - Right. 340 00:12:28,905 --> 00:12:30,473 - Let's be crazier. Yes. - There's one thing. 341 00:12:30,474 --> 00:12:32,574 It's famous for having... 342 00:12:32,575 --> 00:12:34,613 - a snow field and a lake in front. - A snow field. 343 00:12:34,614 --> 00:12:36,314 - It's so nice. A sauna in the snow. - It's crazy. 344 00:12:36,315 --> 00:12:38,013 I think the view will be amazing. 345 00:12:38,014 --> 00:12:40,583 Young Ji, you're fingers will be in pain after taking so many photos. 346 00:12:40,584 --> 00:12:41,754 I won't use my fingers. 347 00:12:42,724 --> 00:12:44,624 Throw away An Yu Jin's camera. 348 00:12:45,695 --> 00:12:47,325 Your hands will be shaking. 349 00:12:47,594 --> 00:12:48,795 Will banana milk be available? 350 00:12:50,165 --> 00:12:51,894 - Oh, seriously. - You'll... 351 00:12:51,895 --> 00:12:53,494 get to know... 352 00:12:54,234 --> 00:12:55,564 - everything on-site. - On-site. 353 00:12:55,565 --> 00:12:56,963 - They must've prepared everything. - You can check everything. 354 00:12:56,964 --> 00:12:58,034 - But... - I think I will be touched. 355 00:12:58,035 --> 00:12:59,373 - Do you fantasize about it? - How many Korean restaurants... 356 00:12:59,374 --> 00:13:00,374 are there? 357 00:13:02,374 --> 00:13:03,743 - Hey. - I think they'll be many. 358 00:13:03,744 --> 00:13:06,275 Hurry and check... 359 00:13:06,575 --> 00:13:09,185 - if there are any. - Yu Jin is fast in checking. 360 00:13:09,214 --> 00:13:12,483 - It's important for Europe. - Yes, it is. 361 00:13:12,484 --> 00:13:14,853 We need to eat instant noodles as soon as we arrive. 362 00:13:14,854 --> 00:13:16,223 - Yes, immediately. - With beer. 363 00:13:16,224 --> 00:13:18,993 There are Korean restaurants and healthy foods. 364 00:13:18,994 --> 00:13:20,294 It's a country of saunas, 365 00:13:20,295 --> 00:13:22,263 and they won first place for one thing. 366 00:13:22,264 --> 00:13:24,894 - What is it? - They ranked the highest for this. 367 00:13:24,895 --> 00:13:26,164 - Now, 1... - I know this. 368 00:13:26,165 --> 00:13:27,695 - Happiness? - Happiness index. 369 00:13:28,234 --> 00:13:29,634 Oh, they're happy. 370 00:13:29,734 --> 00:13:30,833 - I love it. - Is it happiness? 371 00:13:30,834 --> 00:13:31,834 They must be happy. 372 00:13:31,835 --> 00:13:33,103 - I'm happy. - I thought it was... 373 00:13:33,104 --> 00:13:34,775 a handsome men index for sure. 374 00:13:35,004 --> 00:13:36,574 - Eun Ji. - No, I mean... 375 00:13:36,575 --> 00:13:40,045 there are many different indexes. 376 00:13:40,344 --> 00:13:42,784 - She's persistent. - They became smarter. 377 00:13:42,785 --> 00:13:44,044 - I know, right? - We're... 378 00:13:44,045 --> 00:13:45,554 - They're smarter. - the smart ones. 379 00:13:45,555 --> 00:13:47,354 - This is... - But I didn't read a book. 380 00:13:48,415 --> 00:13:49,853 I didn't read books because they told me not to. 381 00:13:49,854 --> 00:13:50,854 Yes, don't read them. 382 00:13:50,855 --> 00:13:52,093 I was going to read it... 383 00:13:52,094 --> 00:13:53,794 Who told you not to read it? 384 00:13:53,795 --> 00:13:55,263 He told me so! 385 00:13:55,264 --> 00:13:57,164 When did I tell you not to read it? 386 00:13:57,165 --> 00:13:58,863 I picked it up and put it back. 387 00:13:58,864 --> 00:14:00,934 He's a son of a broadcasting station. 388 00:14:00,935 --> 00:14:03,633 I did say that I didn't want Mimi to change. 389 00:14:03,634 --> 00:14:06,334 - I see. - I didn't tell her not to read. 390 00:14:06,604 --> 00:14:07,973 No, she became smart. 391 00:14:07,974 --> 00:14:10,144 But the place that we're going to... 392 00:14:10,145 --> 00:14:12,914 Just in case you're so into the real world... 393 00:14:12,915 --> 00:14:14,613 that you're losing our view of the world, 394 00:14:14,614 --> 00:14:16,944 remember that the place that we're going to is not the real world. 395 00:14:16,945 --> 00:14:18,243 - You're right. - We're going to... 396 00:14:18,244 --> 00:14:19,414 a different metaverse. 397 00:14:19,415 --> 00:14:20,784 - What's that? - It's a multiverse. 398 00:14:20,785 --> 00:14:21,883 - Multiverse. - Oh, multiverse. 399 00:14:21,884 --> 00:14:23,425 - Is it a multiverse? - Yes. 400 00:14:23,555 --> 00:14:26,195 - Multiverse. - Where did the metaverse come from? 401 00:14:26,325 --> 00:14:28,525 - It's not metaverse. - We have to move to... 402 00:14:28,864 --> 00:14:30,694 a different level of multiverse. 403 00:14:30,695 --> 00:14:32,065 - You're right. - That's what I'm saying. 404 00:14:32,094 --> 00:14:33,364 - Korean restaurant... - Or we originally... 405 00:14:33,594 --> 00:14:37,504 (Time traveling multiverse) 406 00:14:37,764 --> 00:14:40,575 (They changed to Y2K stars in the past.) 407 00:14:40,604 --> 00:14:43,503 We have different requirements for this multiverse. 408 00:14:43,504 --> 00:14:44,873 - How? - Guess what? 409 00:14:44,874 --> 00:14:46,874 - What is it? - It's the Winter Kingdom. 410 00:14:46,974 --> 00:14:48,915 - What? - Kingdoms are noble places. 411 00:14:49,384 --> 00:14:52,384 Only royal family members... 412 00:14:52,415 --> 00:14:54,654 - Oh, my gosh. - can be there. 413 00:14:54,655 --> 00:14:56,655 - I'm already royal. - How? 414 00:14:56,955 --> 00:14:58,424 She's born as a royal. 415 00:14:58,425 --> 00:15:00,494 Look at her neck. She's sophisticated! 416 00:15:00,994 --> 00:15:03,494 She's already royal. Yes. 417 00:15:04,295 --> 00:15:07,395 Anyway, to the selected few people... 418 00:15:07,834 --> 00:15:10,935 we've sent them an invitation to the Frozen Kingdom. From who? 419 00:15:11,234 --> 00:15:13,435 They're the Frozen Kingdom. How about Korea? 420 00:15:13,634 --> 00:15:15,134 The Delivery Kingdom? 421 00:15:18,305 --> 00:15:20,473 She got it right, right? She's correct! 422 00:15:20,474 --> 00:15:23,083 The Delivery Kingdom. 423 00:15:23,084 --> 00:15:24,444 Young Ji. 424 00:15:24,445 --> 00:15:28,314 You need to pull yourself together. This view of the world is difficult. 425 00:15:28,315 --> 00:15:30,525 I'm sorry. 426 00:15:30,955 --> 00:15:33,024 But I think Director Na is the only one who needs to wake up. 427 00:15:33,025 --> 00:15:35,994 I can see that you're memorizing the rules. 428 00:15:36,065 --> 00:15:37,093 - Tell us slowly. - I'll focus. 429 00:15:37,094 --> 00:15:38,763 Please listen. I said until... 430 00:15:38,764 --> 00:15:40,434 - the Frozen Kingdom. - I understood until the royal part. 431 00:15:40,435 --> 00:15:41,463 - Yes. I asked about Korea. - I'm anxious. 432 00:15:41,464 --> 00:15:42,464 Don't look at Young Ji. 433 00:15:42,465 --> 00:15:44,405 What kingdom does Korea have? 434 00:15:44,464 --> 00:15:46,733 Korea is a Kingdom of four seasons. What kingdom? 435 00:15:46,734 --> 00:15:47,904 We're the Drama Kingdom. 436 00:15:47,905 --> 00:15:49,805 - Kingdom of Dramas. - Oh, Drama Kingdom. 437 00:15:50,675 --> 00:15:51,844 Drama? 438 00:15:53,145 --> 00:15:55,144 You have to focus! 439 00:15:55,145 --> 00:15:57,284 Who is he telling to focus? 440 00:15:57,285 --> 00:15:59,213 - Did you watch "The Glory?" - Yes. 441 00:15:59,214 --> 00:16:00,955 - "The Glory" was interesting. - Yeon Jin. 442 00:16:01,155 --> 00:16:02,354 Young Seok. 443 00:16:02,984 --> 00:16:05,254 - Are you not believing in our view? - We believe it. 444 00:16:05,325 --> 00:16:07,294 - Korean dramas. - Korean content. 445 00:16:07,295 --> 00:16:08,594 - Yes, Korean content. - Yes. 446 00:16:08,964 --> 00:16:12,593 In our Drama Kingdom, a few selected royals... 447 00:16:12,594 --> 00:16:13,794 - received our invitations. - Yes. 448 00:16:13,795 --> 00:16:16,705 So we transform into those characters... 449 00:16:17,535 --> 00:16:19,074 - and move to the multiverse. - I see. 450 00:16:19,075 --> 00:16:20,634 (Simply put, they dress up as royal characters in the drama.) 451 00:16:20,705 --> 00:16:22,104 It must be like Queen Seondeok. 452 00:16:22,275 --> 00:16:23,873 - Jang Hee Bin. - Yes. 453 00:16:23,874 --> 00:16:25,873 - "Princess Hours." - "Princess Hours." Yes. 454 00:16:25,874 --> 00:16:28,545 - Something like tales of something. - There are many dramas like that. 455 00:16:29,084 --> 00:16:30,814 - I think they're the old ones. - The four dramas that we chose... 456 00:16:30,815 --> 00:16:32,754 - Four dramas. - will be revealed now. 457 00:16:32,854 --> 00:16:34,384 - They're the old ones, right? - It's like the awards night. 458 00:16:35,285 --> 00:16:36,354 First is... 459 00:16:40,494 --> 00:16:41,854 - You don't remember, right? - You forgot. 460 00:16:42,025 --> 00:16:43,363 - He can't remember. - Oh, that. 461 00:16:43,364 --> 00:16:45,633 "The Glory." 462 00:16:45,634 --> 00:16:48,333 - "The Glory." - Wait. 463 00:16:48,334 --> 00:16:50,963 The first drama with royal characters that we chose is... 464 00:16:50,964 --> 00:16:52,275 A drama with royal characters! 465 00:16:53,874 --> 00:16:55,104 - "Coffee Prince." - Oh, my goodness. 466 00:16:55,604 --> 00:16:57,804 - Go Eun Chan. - Go Eun Chan. 467 00:16:57,805 --> 00:16:59,843 - I love this drama! - It doesn't... 468 00:16:59,844 --> 00:17:01,874 - matter. - I love this drama! 469 00:17:01,945 --> 00:17:05,983 ("Coffee Prince" was on air in 2007.) 470 00:17:05,984 --> 00:17:10,884 (It's a drama with a hopeful storyline about love and youth.) 471 00:17:11,084 --> 00:17:15,094 (Go Eun Chan's signature short hair) 472 00:17:15,395 --> 00:17:20,234 (Her lively performance made it the main masterpiece of summer.) 473 00:17:20,334 --> 00:17:23,134 (And...) 474 00:17:23,135 --> 00:17:24,504 Whether you're a man... 475 00:17:25,935 --> 00:17:27,205 or an alien. 476 00:17:28,875 --> 00:17:30,145 I don't care anymore. 477 00:17:30,605 --> 00:17:33,874 (the famous line that drove viewers crazy.) 478 00:17:33,875 --> 00:17:34,914 - I don't care if you're a man... - I love this drama! 479 00:17:34,915 --> 00:17:35,983 Or an alien. 480 00:17:35,984 --> 00:17:37,713 - I love this drama! - Go Eun Chan. 481 00:17:37,714 --> 00:17:39,314 - This isn't bad. - Go Eun Chan. 482 00:17:39,714 --> 00:17:41,514 - Prince of "Coffee Prince" counts? - Yes. 483 00:17:41,714 --> 00:17:43,223 - I like it. - I love it so much. 484 00:17:43,224 --> 00:17:45,694 - There is a word 'prince.' - But which character? 485 00:17:45,695 --> 00:17:47,855 - We'll tell you later. - Sorry, but Young Ji... 486 00:17:47,895 --> 00:17:49,763 - Yes. - seems not immersed. 487 00:17:49,764 --> 00:17:50,764 No. 488 00:17:52,635 --> 00:17:54,435 Twosome Place. Hollys. 489 00:17:55,905 --> 00:17:57,105 Starbucks. 490 00:17:58,165 --> 00:17:59,573 "Coffee Prince." 491 00:17:59,574 --> 00:18:00,905 I love "Coffee Prince" so much. 492 00:18:00,935 --> 00:18:03,444 I watch it every summer. 493 00:18:03,445 --> 00:18:04,644 It's a must for summer. 494 00:18:04,645 --> 00:18:06,344 - It's a must. - It's a must for summer. 495 00:18:06,345 --> 00:18:09,043 Gong Yoo, Yoon Eun Hye, 496 00:18:09,044 --> 00:18:11,743 - Lee Sun Kyun, Chae Jeong An. - Did you all watch... 497 00:18:11,744 --> 00:18:12,954 - Of course! - the drama? 498 00:18:12,955 --> 00:18:14,553 - They eat and turn the pizza there. - I watched everything. 499 00:18:14,554 --> 00:18:15,983 - Yes. - You haven't watched it, right? 500 00:18:15,984 --> 00:18:18,855 I haven't even watched Woo Jung's drama. 501 00:18:20,554 --> 00:18:22,223 - So I can't. - That's possible. 502 00:18:22,224 --> 00:18:24,694 Do we need to dress up as a character in that drama? 503 00:18:24,695 --> 00:18:26,793 You'll dress up as the chosen character. 504 00:18:26,794 --> 00:18:28,435 I'm okay with dressing up as a puppy there. 505 00:18:28,764 --> 00:18:31,034 - There's one like Sang Soon. - Yes. 506 00:18:31,064 --> 00:18:32,834 - You're right. - Yes. 507 00:18:32,835 --> 00:18:34,204 - You're smart. - Go Eun Chan. 508 00:18:34,205 --> 00:18:35,774 - The puppy. - I watched it so many times. 509 00:18:36,375 --> 00:18:37,743 Didn't Yu Jin say that she watched it recently? 510 00:18:37,744 --> 00:18:39,714 - Yes, I watched it recently. - Seriously? 511 00:18:40,074 --> 00:18:41,274 I saw it recently. 512 00:18:41,445 --> 00:18:43,945 Go Eun Chan made me want to cut my hair. 513 00:18:44,585 --> 00:18:46,553 It'll suit you. You'll look pretty! 514 00:18:46,554 --> 00:18:47,885 - It'll suit you. - It'll suit you well. 515 00:18:47,915 --> 00:18:50,024 - You'll look pretty! - Use this as an excuse... 516 00:18:50,085 --> 00:18:51,955 to convince my agency. 517 00:18:53,024 --> 00:18:54,054 Who? Me? 518 00:18:55,224 --> 00:18:56,263 Who? Me? 519 00:18:56,264 --> 00:18:57,763 (Moving far away) 520 00:18:57,764 --> 00:18:59,293 You want... 521 00:18:59,294 --> 00:19:01,034 to use Earth Arcade 2 as an excuse? 522 00:19:01,464 --> 00:19:03,234 Use this as an excuse... 523 00:19:03,435 --> 00:19:05,063 and say that I need to cut my hair. 524 00:19:05,064 --> 00:19:07,674 - For the concept of our show? - Yes. 525 00:19:07,675 --> 00:19:08,905 Yes. 526 00:19:09,645 --> 00:19:11,303 - This is good. - Send a notarization. 527 00:19:11,304 --> 00:19:13,244 I might interfere IVE's schedule. 528 00:19:14,274 --> 00:19:16,044 - I don't want to be responsible. - I want to cut my hair. 529 00:19:16,085 --> 00:19:17,914 - I think you'll look so pretty. - I really want to cut it. 530 00:19:17,915 --> 00:19:20,254 She seriously asked me to send her... 531 00:19:20,284 --> 00:19:23,425 to Disneyland in season one. 532 00:19:24,754 --> 00:19:27,094 - She wanted to go after six months. - But she... 533 00:19:27,095 --> 00:19:29,665 tries to do what she wants using our show. 534 00:19:31,294 --> 00:19:32,894 - Satisfying her own self-interest. - She learned the bad things. 535 00:19:32,895 --> 00:19:34,594 - Write a contract. - Gosh. 536 00:19:34,595 --> 00:19:36,404 (The second drama) 537 00:19:36,405 --> 00:19:39,034 The second drama with royal characters is... 538 00:19:39,705 --> 00:19:41,175 - "Hospital Playlist?" - Try to guess. 539 00:19:41,435 --> 00:19:42,544 Why is that? 540 00:19:42,774 --> 00:19:44,345 - That isn't related. - It is not that far-fetched. 541 00:19:44,405 --> 00:19:46,314 - Doctors are royals. - They're rich. 542 00:19:46,345 --> 00:19:48,714 The King of the Writers wrote it. 543 00:19:48,945 --> 00:19:50,084 But there's no king in that drama. 544 00:19:50,085 --> 00:19:52,214 - She's a royal. - There are smart people in there. 545 00:19:52,554 --> 00:19:54,185 The second drama is... 546 00:19:54,355 --> 00:19:56,754 "SKY Castle." 547 00:19:57,254 --> 00:19:58,324 Teacher. 548 00:19:58,385 --> 00:19:59,723 - Teacher. - Teacher. 549 00:19:59,724 --> 00:20:02,824 I'll rip your mouth! 550 00:20:04,064 --> 00:20:05,394 Mouth. 551 00:20:05,395 --> 00:20:09,564 ("SKY Castle" was on air in 2018.) 552 00:20:09,764 --> 00:20:13,473 (A story of the top 0.1 percent parents obsessed with college) 553 00:20:13,474 --> 00:20:16,773 (A story of the top 0.1 percent parents obsessed with college) 554 00:20:16,774 --> 00:20:19,875 (A story of the top 0.1 percent parents obsessed with college) 555 00:20:20,274 --> 00:20:23,014 (Screaming) 556 00:20:23,814 --> 00:20:26,855 (It's a scary drama where if one gets 3 questions wrong, ) 557 00:20:27,185 --> 00:20:31,425 (the teacher will give a severe punishment.) 558 00:20:31,685 --> 00:20:32,854 (Why is "SKY Castle" a royal drama?) 559 00:20:32,855 --> 00:20:34,323 Mouth. 560 00:20:34,324 --> 00:20:35,523 Because it has the word 'castle' in the title. 561 00:20:35,524 --> 00:20:37,395 - That's what I'm saying. - I love it. 562 00:20:37,564 --> 00:20:39,864 Can you handle it? 563 00:20:39,865 --> 00:20:41,533 - I love it. - Did you all watch it? 564 00:20:41,534 --> 00:20:43,003 - I didn't. - I did. 565 00:20:43,004 --> 00:20:44,704 - I didn't. - Watch the short clips. 566 00:20:44,705 --> 00:20:46,504 - It's well-made these days. - She must've been busy singing. 567 00:20:46,705 --> 00:20:48,634 I don't watch dramas that force people to study. 568 00:20:48,635 --> 00:20:50,043 You can use this hairstyle. 569 00:20:50,044 --> 00:20:52,845 - Really? - Yes. 570 00:20:53,014 --> 00:20:55,685 - Are you ready to die? - Your hair... 571 00:20:55,744 --> 00:20:56,885 That's... 572 00:20:57,314 --> 00:20:59,385 What kind of drama is that? 573 00:21:00,085 --> 00:21:02,584 Mimi. 574 00:21:02,585 --> 00:21:04,885 Please do that one more time. 575 00:21:04,955 --> 00:21:07,355 Are you ready to die? 576 00:21:07,595 --> 00:21:09,425 Did she say, "Are you ready to die?" 577 00:21:10,125 --> 00:21:12,493 - You're like a foreigner. - Which language is that? 578 00:21:12,494 --> 00:21:14,864 - I don't know, but I'm ready. - You're ready. 579 00:21:14,865 --> 00:21:16,733 - I don't know about it. - You're ready. 580 00:21:16,734 --> 00:21:18,464 (The third drama) 581 00:21:18,504 --> 00:21:20,334 - There are too many. - Third drama with royal characters. 582 00:21:20,335 --> 00:21:21,934 - Royal. - "Coffee Prince." 583 00:21:21,935 --> 00:21:23,645 - The third one is... - I want a historical character. 584 00:21:24,274 --> 00:21:25,375 It's real. 585 00:21:25,714 --> 00:21:26,875 "Boys Over Flowers." 586 00:21:27,044 --> 00:21:28,473 I love this one. 587 00:21:28,474 --> 00:21:29,914 Hey, Koo Joon Pyo! 588 00:21:29,915 --> 00:21:33,314 - Almost paradise - Almost paradise 589 00:21:33,784 --> 00:21:37,224 ("Boys Over Flowers" was on air in 2009.) 590 00:21:37,425 --> 00:21:42,964 (A love story of a bullied commoner, Geum Jan Di and rich Gu Jun Pyo) 591 00:21:43,125 --> 00:21:44,964 (This Jan Di...) 592 00:21:45,264 --> 00:21:48,665 (Marry me, Gu Jun Pyo.) 593 00:21:48,865 --> 00:21:52,774 (I have an objection to the proposal.) 594 00:21:53,474 --> 00:21:56,304 (This legendary drama created so many memes.) 595 00:21:57,074 --> 00:21:59,414 Do you know why "Boys Over Flowers" is a royal drama? 596 00:21:59,415 --> 00:22:00,574 - I don't know. - It's F4. 597 00:22:01,375 --> 00:22:02,685 F4! 598 00:22:03,544 --> 00:22:05,444 (Being hit hard by reality) 599 00:22:05,445 --> 00:22:07,355 - Why? - Did you forget again? 600 00:22:07,754 --> 00:22:10,053 They go to the school of royals. 601 00:22:10,054 --> 00:22:11,124 You're accurate. 602 00:22:11,125 --> 00:22:12,493 - Royal family. - Yes. Royal family. 603 00:22:12,494 --> 00:22:13,823 - Thanks to you. - Thank you. 604 00:22:13,824 --> 00:22:15,024 Did I make it fit? 605 00:22:16,264 --> 00:22:18,924 And Geum Jan Di and Gu Jun Pyo... 606 00:22:18,925 --> 00:22:20,794 - We need to select one, right? - Yes. 607 00:22:20,895 --> 00:22:23,165 What is this? Is he looking for his veins? 608 00:22:23,335 --> 00:22:25,405 Oh, is it a sign? 609 00:22:25,835 --> 00:22:27,404 Veins. 610 00:22:27,405 --> 00:22:29,405 Good. Make Young Ji quiet. 611 00:22:30,605 --> 00:22:32,974 (Not effective) 612 00:22:33,474 --> 00:22:35,444 - Make Young Ji quiet. - Ask her to cry later. 613 00:22:35,445 --> 00:22:36,685 Yu Jin, cut your hair short. 614 00:22:39,714 --> 00:22:41,385 (The last drama) 615 00:22:41,754 --> 00:22:43,483 - This is the last drama. - Oh, the last. 616 00:22:43,484 --> 00:22:45,284 - Please. - The last drama is... 617 00:22:45,324 --> 00:22:47,655 The last drama that we're looking forward to is... 618 00:22:48,395 --> 00:22:49,665 "Goblin: The Lonely and Great God." 619 00:22:50,264 --> 00:22:51,563 - I love it. - I love it. 620 00:22:51,564 --> 00:22:52,764 Do we need to be stuck with a sword? 621 00:22:53,095 --> 00:22:54,564 He wears a long coat. 622 00:22:54,665 --> 00:22:56,364 He comes out. 623 00:22:56,365 --> 00:22:57,365 - Good. - I love it. 624 00:22:57,366 --> 00:22:58,905 - The red scarf. - Yes. 625 00:23:00,004 --> 00:23:01,574 (I love you.) 626 00:23:02,034 --> 00:23:04,804 ("Goblin: The Lonely and Great God" was on air in 2016.) 627 00:23:05,345 --> 00:23:07,813 (A love story between a goblin who lives an immortal life...) 628 00:23:07,814 --> 00:23:10,185 (and the goblin's bride, Ji Eun Tak) 629 00:23:10,585 --> 00:23:13,014 (It's a drama that makes you happy as once...) 630 00:23:13,455 --> 00:23:16,155 (the candle is blown out, Gong Yoo appears.) 631 00:23:16,385 --> 00:23:18,654 (Because the weather was good) 632 00:23:18,655 --> 00:23:20,724 (Because the weather wasn't good) 633 00:23:21,524 --> 00:23:25,264 (tvN's best drama that contains many famous lines) 634 00:23:25,365 --> 00:23:27,464 - The red scarf. - I love it. 635 00:23:27,595 --> 00:23:29,303 - I love you. Mister. - Yes. 636 00:23:29,304 --> 00:23:31,004 - Who was that? - Who's that? 637 00:23:31,205 --> 00:23:33,705 - Who did you impersonate? - What? 638 00:23:34,135 --> 00:23:36,243 - Did you say, "I love you, Mister?" - I love you, Mister. 639 00:23:36,244 --> 00:23:37,704 - Kim Go Eun's line? - I love you, Mister. 640 00:23:37,705 --> 00:23:39,743 - She squished her nose. - Yes. 641 00:23:39,744 --> 00:23:40,973 I love you, Mister. 642 00:23:40,974 --> 00:23:42,013 (It's important to squish your nose.) 643 00:23:42,014 --> 00:23:43,314 You look unhappy. 644 00:23:44,784 --> 00:23:46,514 Do it softly. 645 00:23:47,314 --> 00:23:48,855 You're right. 646 00:23:49,054 --> 00:23:51,053 It's a drama about royal families. 647 00:23:51,054 --> 00:23:54,053 What was the goblin in his previous life? 648 00:23:54,054 --> 00:23:55,194 - General. - A warrior. 649 00:23:55,195 --> 00:23:57,263 What was the general's sister? 650 00:23:57,264 --> 00:23:59,334 She was like the Queen. 651 00:23:59,335 --> 00:24:00,594 - Yes. - Her role was something like that. 652 00:24:00,595 --> 00:24:03,935 Yes, and who marries Kim Go Eun? 653 00:24:04,135 --> 00:24:05,135 The goblin. 654 00:24:05,136 --> 00:24:06,804 But aren't we supposed to give spoilers? 655 00:24:08,774 --> 00:24:10,144 You shouldn't give spoilers. 656 00:24:10,145 --> 00:24:11,803 - It's an old drama. - Some might not have seen it yet. 657 00:24:11,804 --> 00:24:13,243 It ended already. 658 00:24:13,244 --> 00:24:14,273 I haven't watched it yet. 659 00:24:14,274 --> 00:24:16,514 Yu Jin just wants you to shut it. 660 00:24:16,915 --> 00:24:18,983 No, there must be some people... 661 00:24:18,984 --> 00:24:20,714 - who haven't seen it yet. - Yu Jin, hurry and do this. 662 00:24:21,284 --> 00:24:22,753 Asking me to shut it. 663 00:24:22,754 --> 00:24:24,053 It's for your lymph. 664 00:24:24,054 --> 00:24:25,784 (Lymphatic circulation massage) 665 00:24:26,024 --> 00:24:27,024 So... 666 00:24:27,025 --> 00:24:29,794 you'll get dressed up as the main characters of these four dramas. 667 00:24:30,064 --> 00:24:33,234 That's the only way to go across the multiverse. 668 00:24:33,734 --> 00:24:35,134 - Yes. - In order to catch Torong, 669 00:24:35,135 --> 00:24:37,134 we have no choice but to dress up... 670 00:24:37,135 --> 00:24:39,165 - as the four characters. - I love it. 671 00:24:39,234 --> 00:24:41,473 The issue is what character... 672 00:24:41,474 --> 00:24:43,274 - will you dress up as? - Yes. 673 00:24:43,875 --> 00:24:45,674 Do you have a character in mind? 674 00:24:45,675 --> 00:24:48,973 I want Gu Jun Pyo of "Boys Over Flowers." 675 00:24:48,974 --> 00:24:50,014 (Gu Jun Pyo of "Boys Over Flowers") 676 00:24:50,244 --> 00:24:52,345 - It suits you. - For real. 677 00:24:52,685 --> 00:24:53,685 It suits you well. 678 00:24:53,686 --> 00:24:56,355 There's a line there, something like "Lick my shoes." 679 00:24:57,685 --> 00:24:59,493 One girl drops her ice cream. 680 00:24:59,494 --> 00:25:02,194 He's very feisty, and he's an audacious character. 681 00:25:02,195 --> 00:25:03,563 - Yes, he's sassy. - He's sassy. 682 00:25:03,564 --> 00:25:05,694 - I can be sassy with a reason. - Yes. 683 00:25:05,695 --> 00:25:07,195 Yes, for ten days. 684 00:25:07,395 --> 00:25:09,404 - You can be impolite with a reason. - I love it. 685 00:25:09,405 --> 00:25:11,604 - I'll do "SKY Castle." - Yes. 686 00:25:11,605 --> 00:25:13,503 But for "SKY Castle," 687 00:25:13,504 --> 00:25:16,073 you can't use the tone of your voice. 688 00:25:16,074 --> 00:25:17,473 Can you handle it? 689 00:25:17,474 --> 00:25:18,844 I'll give commands. 690 00:25:18,845 --> 00:25:20,514 - Commands. - Commands. 691 00:25:20,875 --> 00:25:22,044 Isn't she the chief? 692 00:25:22,984 --> 00:25:26,654 - No. She's a teacher. - Why is she a chief? 693 00:25:26,655 --> 00:25:29,054 - It's different from the originals. - She hasn't seen the drama. 694 00:25:29,425 --> 00:25:31,354 - I thought she was the chief. - It's funny. 695 00:25:31,355 --> 00:25:32,793 - I thought she was the chief. - The chief. 696 00:25:32,794 --> 00:25:34,024 How about Yu Jin? 697 00:25:34,254 --> 00:25:35,594 - I seriously... - "Coffee Prince." 698 00:25:35,595 --> 00:25:37,723 will choose Go Eun Chan of "Coffee Prince." 699 00:25:37,724 --> 00:25:39,434 - I can really cut my hair. - For real. 700 00:25:39,435 --> 00:25:40,763 Be responsible. 701 00:25:40,764 --> 00:25:42,803 Why do you want to cut your hair? 702 00:25:42,804 --> 00:25:44,764 I feel pressured. 703 00:25:44,935 --> 00:25:47,605 Every time when I talk to your agency... 704 00:25:49,405 --> 00:25:51,375 I want to cut my hair. 705 00:25:51,905 --> 00:25:54,314 Why are you telling me? 706 00:25:54,544 --> 00:25:57,213 - No. - Tell your director. 707 00:25:57,214 --> 00:25:58,743 - You have your own director. - I... 708 00:25:58,744 --> 00:26:01,154 recently enjoyed watching "Coffee Prince." 709 00:26:01,155 --> 00:26:02,313 - It'll suit you so well. - Go Eun Chan. 710 00:26:02,314 --> 00:26:04,354 - Go Eun Chan suits her well. - It'll be pretty. 711 00:26:04,355 --> 00:26:06,253 - It'll suit her. - It'll suit her so well. 712 00:26:06,254 --> 00:26:07,924 Oh, my gosh. Am I cutting my hair? 713 00:26:07,925 --> 00:26:09,253 Eun Ji, are you doing Kim Go Eun? 714 00:26:09,254 --> 00:26:11,764 Kim Go Eun? 715 00:26:11,994 --> 00:26:13,694 Honestly, if I choose "Goblin: The Lonely and Great God," 716 00:26:13,695 --> 00:26:15,293 as a comedian, rather than Kim Go Eun, 717 00:26:15,294 --> 00:26:17,635 I'll choose the character that says, "You'll end up collapsing." 718 00:26:19,435 --> 00:26:21,804 - I want to make people laugh. - That sounds great. 719 00:26:21,875 --> 00:26:23,644 - I want to make people laugh. - The weather is cold too. 720 00:26:23,645 --> 00:26:25,204 Finland is cold. 721 00:26:25,205 --> 00:26:27,243 - I can wear purple lipstick. - I didn't think of that character. 722 00:26:27,244 --> 00:26:29,685 (How to select a character) 723 00:26:29,845 --> 00:26:31,615 What's our signature game? 724 00:26:31,984 --> 00:26:33,684 - Dance. - Random play dance. 725 00:26:33,685 --> 00:26:35,014 - I see. - That's good. 726 00:26:35,155 --> 00:26:37,253 - Is it updated? - There were many updates... 727 00:26:37,254 --> 00:26:39,024 - for me. - A lot of updates. 728 00:26:39,125 --> 00:26:40,493 - Oh, gosh. - We played... 729 00:26:40,494 --> 00:26:42,823 - as a team in the past. - Yes. 730 00:26:42,824 --> 00:26:44,394 - An individual match? - Everyone had to dance correctly. 731 00:26:44,395 --> 00:26:46,334 We'll have an individual match now. 732 00:26:46,335 --> 00:26:49,094 - Let's go. An individual match. - Oh, my gosh. 733 00:26:49,095 --> 00:26:50,404 (The first individual match ever) 734 00:26:50,405 --> 00:26:53,404 You'll all dance together, but there's always one lacking. 735 00:26:53,405 --> 00:26:55,674 - Right. There'll be dropouts. - Everyone... 736 00:26:55,675 --> 00:26:57,844 will be ranked from 4th to 1st. 737 00:26:57,845 --> 00:26:59,513 Anyway, it'll be fair. 738 00:26:59,514 --> 00:27:00,674 - It sounds good. - Yes. 739 00:27:00,675 --> 00:27:02,944 The winner can choose the character that she wants. 740 00:27:02,945 --> 00:27:04,213 Okay. Let's move the table. 741 00:27:04,214 --> 00:27:06,185 - I'll move the table. - Let's move the table. 742 00:27:06,385 --> 00:27:08,185 (Random Play Dance, Insert Coin) 743 00:27:08,685 --> 00:27:10,354 (First, the table is removed.) 744 00:27:10,355 --> 00:27:11,685 (She's warming up.) 745 00:27:12,085 --> 00:27:13,854 ("Hype Boy" by NewJeans) 746 00:27:13,855 --> 00:27:15,723 - Which way is it for "Hype Boy?" - This way. 747 00:27:15,724 --> 00:27:17,223 To my knowledge, it's left. 748 00:27:17,224 --> 00:27:18,364 Me too. No, it's right for me. 749 00:27:18,365 --> 00:27:20,733 - I saw the mirror mode. Is it this? - Change positions. 750 00:27:20,734 --> 00:27:22,963 - Okay. - What if we mix together? 751 00:27:22,964 --> 00:27:24,804 - It's an individual match! - She's right. 752 00:27:24,964 --> 00:27:26,004 Who is it? 753 00:27:26,774 --> 00:27:28,574 (Everyone is quiet.) 754 00:27:28,734 --> 00:27:29,804 - Let's go. - We'll start. 755 00:27:30,675 --> 00:27:32,973 Oh, and obviously if everyone gets it right, 756 00:27:32,974 --> 00:27:34,145 - it's a pass for all. - Oh, I see. 757 00:27:34,445 --> 00:27:36,644 - Until 80 percent is a pass. - Right. 758 00:27:36,645 --> 00:27:38,813 - But lower than that is a fail. - Right. 759 00:27:38,814 --> 00:27:39,983 - He's generous. - Okay. 760 00:27:39,984 --> 00:27:40,984 (The one who survives until the end will choose the character first.) 761 00:27:41,514 --> 00:27:43,184 It's more advantageous to dance behind. 762 00:27:43,185 --> 00:27:44,185 Ten out of... 763 00:27:44,484 --> 00:27:46,195 - To hide the details. - Yes. 764 00:27:46,824 --> 00:27:49,095 (To prevent these tricks...) 765 00:27:49,724 --> 00:27:51,164 - The scoring team. - The scoring team. 766 00:27:51,165 --> 00:27:52,463 - The scoring team. - They're the scoring team. 767 00:27:52,464 --> 00:27:53,563 Hello. 768 00:27:53,564 --> 00:27:55,233 This will be incredibly fair. 769 00:27:55,234 --> 00:27:56,504 (Nice to meet you.) 770 00:27:56,564 --> 00:28:00,134 I want to know their grading criteria. 771 00:28:00,135 --> 00:28:02,335 They're playing the YouTube video. 772 00:28:03,345 --> 00:28:05,244 - You haven't seen the video, right? - What's that? 773 00:28:06,004 --> 00:28:07,345 (Feeling absurd) 774 00:28:08,014 --> 00:28:10,185 - What's that? - What's that? 775 00:28:10,445 --> 00:28:13,314 Can you watch us and that at the same time? 776 00:28:13,685 --> 00:28:14,854 You'll be busy watching the video. 777 00:28:14,855 --> 00:28:16,014 Like this. 778 00:28:16,425 --> 00:28:18,085 She knows a lot of K-pop songs. 779 00:28:18,425 --> 00:28:19,925 She said she's the reference point. 780 00:28:20,455 --> 00:28:21,723 I'm nervous. 781 00:28:21,724 --> 00:28:22,794 (The reference point) 782 00:28:25,695 --> 00:28:27,794 (Round 1 to choose rank 4) 783 00:28:28,564 --> 00:28:31,004 (Who'll be the first to be eliminated?) 784 00:28:46,913 --> 00:28:48,013 (Who'll be the first to be eliminated by the scoring team?) 785 00:28:48,014 --> 00:28:49,383 - We'll start. - Okay! 786 00:28:52,893 --> 00:28:55,393 (They react immediately.) 787 00:28:55,754 --> 00:28:57,592 (She's full of energy.) 788 00:28:57,593 --> 00:28:58,863 Oh, my. 789 00:28:59,294 --> 00:29:00,893 (What's the first song that they recognized as soon as it's played?) 790 00:29:01,464 --> 00:29:03,033 ("New Thing" by ZICO) 791 00:29:03,034 --> 00:29:04,902 (Vata's choreography of "Street Man Fighter") 792 00:29:04,903 --> 00:29:06,274 (It's a performance-type of song so it's difficult to dance.) 793 00:29:06,774 --> 00:29:09,302 (Due to its difficulty, its challenge got viral.) 794 00:29:09,303 --> 00:29:12,303 (GAEUL of IVE, Hoshi of SEVENTEEN, Ryujin and Yeji of ITZY) 795 00:29:13,014 --> 00:29:15,044 (Round 1: New Thing" by ZICO) 796 00:29:15,514 --> 00:29:17,383 (Who'll be the first to be eliminated?) 797 00:29:20,214 --> 00:29:22,724 (The famous song made everyone relaxed.) 798 00:29:24,024 --> 00:29:25,954 (The eldest comedian...) 799 00:29:26,454 --> 00:29:28,224 (and the Master of Random Play Dance are all confident.) 800 00:29:28,924 --> 00:29:31,063 (The main dancer of OH MY GIRL is full of confidence.) 801 00:29:32,163 --> 00:29:34,234 (She's especially excited.) 802 00:29:36,034 --> 00:29:37,034 (Her dance moves are very accurate.) 803 00:29:40,873 --> 00:29:42,403 (The scoring team: Oh, my gosh.) 804 00:29:43,244 --> 00:29:45,474 (It's difficult to find a person who's dancing incorrectly.) 805 00:29:45,843 --> 00:29:48,313 (Everyone passes.) 806 00:29:48,613 --> 00:29:51,714 It's been a long time! 807 00:29:52,444 --> 00:29:54,413 - I feel the endorphins. - It's been a long time. 808 00:29:55,383 --> 00:29:57,553 (The eldest is late in getting excited.) 809 00:29:57,924 --> 00:30:00,524 Eun Ji, you're good. 810 00:30:00,553 --> 00:30:02,024 She's good. 811 00:30:02,153 --> 00:30:04,293 - Was it okay? - I thought your molar got loose. 812 00:30:04,294 --> 00:30:06,233 - You're good. - The laminated one was shaking. 813 00:30:06,234 --> 00:30:07,763 It was too good. 814 00:30:07,764 --> 00:30:09,603 (She almost got a new tooth.) 815 00:30:10,303 --> 00:30:11,802 I should dance at the back. 816 00:30:11,803 --> 00:30:13,774 - No. - I shouldn't run wild at the front. 817 00:30:13,873 --> 00:30:15,633 (She might be eliminated first while running wild.) 818 00:30:15,873 --> 00:30:17,303 I want to stand behind too. 819 00:30:17,843 --> 00:30:18,943 (Going far away) 820 00:30:18,944 --> 00:30:20,943 - I'll only watch Eun Ji. - So they can't see the details. 821 00:30:20,944 --> 00:30:23,083 - I'll be here. - Everyone passed Round 1. 822 00:30:23,244 --> 00:30:24,413 It's Round 2 now. 823 00:30:24,684 --> 00:30:25,842 Be ready. 824 00:30:25,843 --> 00:30:27,053 (Round 2 to choose rank 4) 825 00:30:31,583 --> 00:30:34,623 (What's this song that makes them put their legs in the air?) 826 00:30:35,353 --> 00:30:38,163 (It's famous for KAZUHA's leg split.) 827 00:30:38,294 --> 00:30:39,733 ("Antifragile" by LE SSERAFIM) 828 00:30:39,734 --> 00:30:41,463 (Strong movements boasting arm muscles...) 829 00:30:41,464 --> 00:30:42,903 (and fascinating feelings depicting cats coexist.) 830 00:30:43,403 --> 00:30:46,174 (Round 2: "Antifragile" by LE SSERAFIM) 831 00:30:48,903 --> 00:30:50,974 (She reinterprets the dance.) 832 00:30:59,383 --> 00:31:01,153 - Gosh, everyone knows. - Oh, my. 833 00:31:03,524 --> 00:31:05,583 (A powerful dance as the main dancer) 834 00:31:06,353 --> 00:31:08,524 (IVE's leader shows her confidence.) 835 00:31:09,123 --> 00:31:11,393 (The best dancing comedian) 836 00:31:12,264 --> 00:31:14,294 (Everyone dances perfectly.) 837 00:31:17,633 --> 00:31:19,403 (Everyone is dancing well.) 838 00:31:19,934 --> 00:31:21,603 (But one is in crisis.) 839 00:31:22,204 --> 00:31:23,944 (She started off with a positive face.) 840 00:31:24,544 --> 00:31:26,004 (But she lost her focus.) 841 00:31:26,373 --> 00:31:27,944 (Her decline of strength) 842 00:31:29,044 --> 00:31:30,044 Fragile 843 00:31:30,984 --> 00:31:32,013 (Trying to act confident) 844 00:31:32,014 --> 00:31:33,312 - Dovey - I'm not sure. 845 00:31:33,313 --> 00:31:34,983 Hold on. Young Ji. 846 00:31:34,984 --> 00:31:36,583 - Why? What is it? - What? 847 00:31:36,924 --> 00:31:38,684 - Did she get a move wrong? - What happened? 848 00:31:39,083 --> 00:31:42,493 I think we have to check if Young Ji knows the latter part. 849 00:31:42,494 --> 00:31:45,122 It was somewhere around 79 to 81 percent accurate. 850 00:31:45,123 --> 00:31:46,123 No. 851 00:31:46,333 --> 00:31:47,733 (Panting) 852 00:31:47,734 --> 00:31:49,264 - Are you okay? - You can do it. What's wrong? 853 00:31:49,434 --> 00:31:50,833 (She failed at pacing herself.) 854 00:31:51,034 --> 00:31:53,204 (Time to check) 855 00:31:54,774 --> 00:31:55,774 It's not this part. 856 00:31:55,775 --> 00:31:56,803 (Hesitating) 857 00:31:58,303 --> 00:32:00,044 (I'll go higher) 858 00:32:01,044 --> 00:32:02,843 (Waacking all of a sudden) 859 00:32:03,284 --> 00:32:05,014 (The original choreography) 860 00:32:05,784 --> 00:32:08,013 (It is 0 percent identical.) 861 00:32:08,014 --> 00:32:09,312 That's right. 862 00:32:09,313 --> 00:32:10,822 - That's right. - That's right. 863 00:32:10,823 --> 00:32:11,823 That's right. 864 00:32:12,224 --> 00:32:13,294 That's right. 865 00:32:14,093 --> 00:32:15,093 That's right. 866 00:32:15,224 --> 00:32:17,063 What is that? Wait. 867 00:32:17,464 --> 00:32:18,464 Hold on. 868 00:32:19,024 --> 00:32:21,133 What are you doing? 869 00:32:21,734 --> 00:32:22,734 What? 870 00:32:23,833 --> 00:32:25,602 Good job. 871 00:32:25,603 --> 00:32:28,273 No. There's no move like that. 872 00:32:28,274 --> 00:32:30,302 - What is she doing? - That move doesn't exist. 873 00:32:30,303 --> 00:32:32,072 - Are you playing basketball? - This isn't a move. 874 00:32:32,073 --> 00:32:33,572 - All right. - All right. 875 00:32:33,573 --> 00:32:34,573 It wasn't bad. 876 00:32:34,774 --> 00:32:35,774 This... 877 00:32:36,174 --> 00:32:37,882 - I was 80 percent accurate. - is a warning. 878 00:32:37,883 --> 00:32:38,912 - It's a warning. - Eighty percent. 879 00:32:38,913 --> 00:32:40,112 - Eighty percent. - It's a warning. 880 00:32:40,113 --> 00:32:41,113 - It's a warning. - I can do whatever I want... 881 00:32:41,114 --> 00:32:42,153 in the center. 882 00:32:42,413 --> 00:32:44,053 - What? - What? 883 00:32:45,284 --> 00:32:47,453 - The free will of the center. - Yes. 884 00:32:47,454 --> 00:32:49,052 You barely passed this round. 885 00:32:49,053 --> 00:32:51,392 - Thank you. - I won't let it slide anymore. 886 00:32:51,393 --> 00:32:53,592 - She got all of the key moves. - She did. 887 00:32:53,593 --> 00:32:55,434 But this isn't one of them. 888 00:32:55,893 --> 00:32:57,033 (Panting) 889 00:32:57,034 --> 00:32:58,964 This is definitely not a part of the choreography. 890 00:32:59,903 --> 00:33:01,434 (Panting) 891 00:33:02,474 --> 00:33:04,303 It's been a while since I last heard Young Ji's panting. 892 00:33:05,974 --> 00:33:06,974 She keeps... 893 00:33:07,474 --> 00:33:08,912 (Young Ji's panting brings back memories.) 894 00:33:08,913 --> 00:33:10,013 It's been a while... 895 00:33:10,014 --> 00:33:11,683 - since I've been so out of breath. - Yes. It's been a while. 896 00:33:11,684 --> 00:33:13,713 - I'll go higher - This is so much fun. 897 00:33:13,714 --> 00:33:15,652 - It's been a while. - On top of the world 898 00:33:15,653 --> 00:33:17,523 - We're going to be strict now. - We're going to be strict. 899 00:33:17,524 --> 00:33:18,524 Okay. 900 00:33:19,123 --> 00:33:20,193 We're going to check for accuracy. 901 00:33:20,194 --> 00:33:21,323 - Come on. - "Checking for accuracy." 902 00:33:22,694 --> 00:33:24,163 What is this song? Hold on. 903 00:33:24,363 --> 00:33:25,694 What's the choreography? Right. 904 00:33:27,433 --> 00:33:29,762 (The song is famous for its door-closing choreography.) 905 00:33:29,763 --> 00:33:30,763 (Drag) 906 00:33:31,464 --> 00:33:33,673 ("Shut Down" by BLACKPINK) 907 00:33:33,674 --> 00:33:37,102 (The harmony of the classic wave and powerful hip-hop swag) 908 00:33:37,103 --> 00:33:40,473 (The signature move looks like they're pulling down shutters.) 909 00:33:40,614 --> 00:33:41,872 What's the choreography? Right. 910 00:33:41,873 --> 00:33:43,743 (Round 3: "Shut Down" by BLACKPINK) 911 00:33:44,614 --> 00:33:46,984 (The Random Play Dance master starts dancing right away.) 912 00:33:48,513 --> 00:33:49,683 Shut down 913 00:33:51,024 --> 00:33:53,493 (Their movements match.) 914 00:33:54,353 --> 00:33:56,693 (Young Ji moves back all of a sudden.) 915 00:33:56,694 --> 00:33:57,694 Whip it 916 00:33:58,493 --> 00:34:00,134 (In danger) 917 00:34:00,864 --> 00:34:02,333 (She tries matching their moves again.) 918 00:34:02,533 --> 00:34:03,533 What's next? 919 00:34:03,534 --> 00:34:04,804 (Peeking) 920 00:34:04,904 --> 00:34:05,904 (Training aid) 921 00:34:05,905 --> 00:34:07,433 (Wrong) 922 00:34:08,703 --> 00:34:09,703 What? 923 00:34:11,444 --> 00:34:13,642 (She tries to appeal with her facial expressions.) 924 00:34:13,643 --> 00:34:15,373 (Laughing) 925 00:34:15,444 --> 00:34:18,113 Okay. Hold on a second. 926 00:34:18,114 --> 00:34:21,412 - Young Ji, come out for a second. - Hold on. 927 00:34:21,413 --> 00:34:22,984 She was watching us while dancing. 928 00:34:24,554 --> 00:34:26,123 Don't try to cover it up with your facial expressions. 929 00:34:26,424 --> 00:34:28,193 She's dancing with her face. 930 00:34:28,194 --> 00:34:31,122 - Okay. Don't dance with your face. - Young Ji, you can do it. 931 00:34:31,123 --> 00:34:32,424 Dance with your body. 932 00:34:33,333 --> 00:34:34,733 I'll keep a straight face. 933 00:34:34,734 --> 00:34:35,892 - A straight face? - A straight face. 934 00:34:35,893 --> 00:34:37,503 - You can do it. - I can do it. 935 00:34:37,504 --> 00:34:38,833 Why is she sweating? 936 00:34:39,603 --> 00:34:41,103 - She's nervous. - This is hilarious. 937 00:34:42,074 --> 00:34:43,074 Okay, next. 938 00:34:44,044 --> 00:34:45,174 (Hesitating) 939 00:34:46,813 --> 00:34:48,372 Young Ji, just close the shutters. 940 00:34:48,373 --> 00:34:49,913 - Close the shutters. - Close the shutters. 941 00:34:51,313 --> 00:34:53,254 That's right. Good. 942 00:34:54,183 --> 00:34:55,282 (She's using her face again.) 943 00:34:55,283 --> 00:34:56,283 Good. 944 00:34:56,723 --> 00:34:57,723 Okay. 945 00:34:57,724 --> 00:34:58,983 (She's starting to do the correct choreography.) 946 00:34:58,984 --> 00:34:59,993 That's right. 947 00:35:00,993 --> 00:35:03,062 - What are you doing? - She locked it. 948 00:35:03,063 --> 00:35:04,893 (Shut down and lock the door) 949 00:35:05,464 --> 00:35:06,464 (Locking the door tightly) 950 00:35:06,964 --> 00:35:08,364 (She interpreted the lyrics literally.) 951 00:35:09,393 --> 00:35:10,404 Lock it. 952 00:35:11,033 --> 00:35:13,174 (A true shut down) 953 00:35:14,234 --> 00:35:16,673 - She did great. - They call it a shutter. 954 00:35:16,674 --> 00:35:18,602 - Shutter. - Shutter. 955 00:35:18,603 --> 00:35:19,603 Okay. 956 00:35:20,643 --> 00:35:23,343 The dance itself is 70 points. But we'll give you... 957 00:35:23,344 --> 00:35:24,642 - ten points for being entertaining. - Yes. 958 00:35:24,643 --> 00:35:26,182 Right, she should get 80 points for that. 959 00:35:26,183 --> 00:35:27,553 She deserves it. 960 00:35:27,554 --> 00:35:28,912 - Eighty points. - She deserved it. 961 00:35:28,913 --> 00:35:30,953 If you didn't lock the door, you would've been out. 962 00:35:31,324 --> 00:35:32,324 Thank you. 963 00:35:32,325 --> 00:35:33,992 - You paid attention to the details. - Yes. 964 00:35:33,993 --> 00:35:35,553 They should change the choreography to that. 965 00:35:35,554 --> 00:35:36,563 But... 966 00:35:36,694 --> 00:35:38,424 (The results of Round 3: another tie) 967 00:35:38,723 --> 00:35:39,832 Okay. Here we go. 968 00:35:39,833 --> 00:35:40,833 (The game won't end.) 969 00:35:41,163 --> 00:35:43,303 (Round 4 of picking 4th place) 970 00:35:43,304 --> 00:35:44,304 Young Ji. 971 00:35:47,634 --> 00:35:48,634 - I know this. - Right. 972 00:35:48,634 --> 00:35:49,634 Oh, this song. 973 00:35:49,635 --> 00:35:50,943 (Not exactly sure) 974 00:35:50,944 --> 00:35:53,613 I know that it's something like this. 975 00:35:53,614 --> 00:35:54,614 That's right. 976 00:35:54,615 --> 00:35:55,743 (She remembers.) 977 00:35:57,013 --> 00:36:01,113 ("WA DA DA" by Kep1er: a song with an energetic and powerful...) 978 00:36:01,114 --> 00:36:05,254 (choreography that is met by the group's sharp dance moves) 979 00:36:06,723 --> 00:36:09,094 (The younger ones know this song.) 980 00:36:09,924 --> 00:36:12,393 (Mimi and Eun Ji are not confident.) 981 00:36:13,194 --> 00:36:16,194 (Who will be eliminated first?) 982 00:36:17,734 --> 00:36:20,634 (They're so in sync.) 983 00:36:26,274 --> 00:36:28,243 (A different type of "WA DA DA") 984 00:36:28,944 --> 00:36:30,412 - What? - I don't know it. 985 00:36:30,413 --> 00:36:31,642 This is Kep1er's song. 986 00:36:31,643 --> 00:36:33,553 I know whose song it is, but I don't know the dance. 987 00:36:33,554 --> 00:36:35,154 WA DA DA 988 00:36:35,754 --> 00:36:36,754 I don't know. 989 00:36:37,424 --> 00:36:38,682 What is it? 990 00:36:38,683 --> 00:36:39,754 (Mimi tries to blend in with them.) 991 00:36:40,893 --> 00:36:43,463 WA DA DA 992 00:36:43,464 --> 00:36:45,364 (Only Eun Ji is eliminated.) 993 00:36:45,594 --> 00:36:47,532 Okay. Eun Ji is last. 994 00:36:47,533 --> 00:36:50,262 You have to choose what's left after the rest of them... 995 00:36:50,263 --> 00:36:52,602 - pick their characters. - No. 996 00:36:52,603 --> 00:36:55,234 Please don't take the "Goblin" guy. 997 00:36:56,074 --> 00:36:57,074 Eun Ji. 998 00:36:57,643 --> 00:36:59,703 - Please. - I'll make sure you get him. 999 00:37:00,143 --> 00:37:01,444 Gosh, this is... 1000 00:37:02,444 --> 00:37:03,444 hard. 1001 00:37:03,743 --> 00:37:04,912 It's so hard. 1002 00:37:04,913 --> 00:37:06,853 - Mimi is... - She learns the dance so quickly. 1003 00:37:07,313 --> 00:37:09,352 - We went easy on you. - Okay. 1004 00:37:09,353 --> 00:37:11,323 I saw Mimi... 1005 00:37:11,324 --> 00:37:13,083 looking at the others while dancing. 1006 00:37:13,794 --> 00:37:16,424 Everyone else peeks too. They just don't make it obvious. 1007 00:37:16,723 --> 00:37:18,363 I'm the most honest. 1008 00:37:18,364 --> 00:37:19,562 They glance... 1009 00:37:19,563 --> 00:37:21,193 while I openly watch. 1010 00:37:21,194 --> 00:37:22,932 - That's true. - I see. 1011 00:37:22,933 --> 00:37:24,203 "I was the only honest person." 1012 00:37:24,603 --> 00:37:26,503 - The others glanced, - Give her points for being honest. 1013 00:37:26,504 --> 00:37:28,603 - but you were open about it. - Yes. Everyone else was like... 1014 00:37:29,134 --> 00:37:31,603 I made it evident that I was peeking. 1015 00:37:32,274 --> 00:37:33,573 (Unashamed) 1016 00:37:33,574 --> 00:37:36,173 - Young Ji, take a step forward. - Young Ji keeps moving back. 1017 00:37:36,174 --> 00:37:38,013 - Young Ji, come closer to us. - Come closer. 1018 00:37:38,743 --> 00:37:40,453 (She has no problem with it.) 1019 00:37:40,654 --> 00:37:42,513 (She confidently steps forward.) 1020 00:37:43,254 --> 00:37:44,884 You messed with the champion. 1021 00:37:45,723 --> 00:37:47,024 What a shame. 1022 00:37:47,754 --> 00:37:50,823 Sometimes, the lock is on top of the shutter. 1023 00:37:50,824 --> 00:37:52,163 - Can you do that version later? - Sure. 1024 00:37:53,294 --> 00:37:54,294 (On it.) 1025 00:37:54,295 --> 00:37:56,093 - You have to bring the stool. - I know. 1026 00:37:56,094 --> 00:37:57,762 - Right. - Bring it over. 1027 00:37:57,763 --> 00:37:59,004 - Right. - You've done it a lot before. 1028 00:37:59,973 --> 00:38:02,102 Is it okay for me to be in the front? You'll only see me. 1029 00:38:02,103 --> 00:38:03,372 You'll only see me. Is that okay? 1030 00:38:03,373 --> 00:38:04,443 - That's okay. - You'll only see me. 1031 00:38:04,444 --> 00:38:06,343 - In fact, it's better. - Is that okay? 1032 00:38:06,344 --> 00:38:08,812 That way, you won't be able to copy the others. 1033 00:38:08,813 --> 00:38:09,813 Okay. 1034 00:38:10,243 --> 00:38:11,243 This is nerve-wracking. 1035 00:38:11,244 --> 00:38:12,413 (Round 5) 1036 00:38:14,884 --> 00:38:17,053 Oh, my gosh. This is so hard. 1037 00:38:17,054 --> 00:38:18,054 - What? - What? 1038 00:38:18,754 --> 00:38:20,524 (It's not hard.) 1039 00:38:22,324 --> 00:38:24,793 ("The Feels" by TWICE) 1040 00:38:24,794 --> 00:38:26,932 (It's a song with an exciting disco rhythm.) 1041 00:38:26,933 --> 00:38:29,063 (The dance moves are big and include stretching out one's arms.) 1042 00:38:29,964 --> 00:38:31,804 (The copier is not confident again this time.) 1043 00:38:32,433 --> 00:38:34,304 (The energizer knows the song right away.) 1044 00:38:34,904 --> 00:38:36,404 What? 1045 00:38:38,473 --> 00:38:40,614 - Nice. - Yes! 1046 00:38:41,973 --> 00:38:43,044 What the... 1047 00:38:43,844 --> 00:38:45,313 (Openly copying the dance) 1048 00:38:46,344 --> 00:38:49,154 (She stays in the front for the song that she knows well.) 1049 00:38:50,424 --> 00:38:51,424 Oh, gosh. 1050 00:38:51,783 --> 00:38:53,253 (Too much energy) 1051 00:38:53,254 --> 00:38:54,852 (The original) 1052 00:38:54,853 --> 00:38:56,053 Gosh, this part. 1053 00:38:56,054 --> 00:38:57,063 (Recreating the choreography) 1054 00:38:57,563 --> 00:38:59,492 - Wait. What is this? - That's not right. 1055 00:38:59,493 --> 00:39:00,562 I don't think that's right. 1056 00:39:00,563 --> 00:39:01,932 (Disregarding) 1057 00:39:01,933 --> 00:39:04,703 How far are you going? 1058 00:39:04,904 --> 00:39:06,463 Hey. 1059 00:39:06,464 --> 00:39:08,903 Hey. What's wrong with her? 1060 00:39:08,904 --> 00:39:10,142 Hey. 1061 00:39:10,143 --> 00:39:11,443 - Young Ji. - Just... 1062 00:39:11,444 --> 00:39:13,973 - Just let her come in 1st place. - You can be 1st place. 1063 00:39:14,444 --> 00:39:16,114 (Panting) 1064 00:39:17,214 --> 00:39:18,343 - First place goes to you. - First place. 1065 00:39:18,344 --> 00:39:20,654 What did "Show Me the Money" do to our Young Ji? 1066 00:39:21,654 --> 00:39:23,424 What did you put her through? 1067 00:39:24,324 --> 00:39:25,453 Why is she... 1068 00:39:26,254 --> 00:39:28,223 relieving her stress here like this? 1069 00:39:28,924 --> 00:39:30,493 You can be first place. 1070 00:39:30,993 --> 00:39:32,263 - Young Ji is first. - "Show Me the Money!" 1071 00:39:32,964 --> 00:39:33,964 (This was 2 weeks after "Show Me the Money" ended.) 1072 00:39:33,964 --> 00:39:34,964 Gosh. 1073 00:39:35,194 --> 00:39:36,633 - Young Ji, you can be first. - Doesn't it make you feel good? 1074 00:39:36,634 --> 00:39:38,234 - You have to come in first. - That got rid of my stress. 1075 00:39:38,663 --> 00:39:41,033 - That was... - I thought you were a radiator. 1076 00:39:41,634 --> 00:39:43,073 - It was so... - Hot. 1077 00:39:43,074 --> 00:39:44,872 "Radiator." 1078 00:39:44,873 --> 00:39:47,613 - This area feels moist. - Yes. 1079 00:39:47,614 --> 00:39:49,043 - Human radiator. - Radiator. 1080 00:39:49,044 --> 00:39:50,883 It's moist. I was surprised. 1081 00:39:50,884 --> 00:39:53,083 - It's so hot in here. - Wait. Young Ji is sweating. 1082 00:39:53,654 --> 00:39:54,952 Are we in Thailand? 1083 00:39:54,953 --> 00:39:56,113 - Show them your profile. - Young Pyo. 1084 00:39:56,114 --> 00:39:57,423 - A hot country. - Your profile. 1085 00:39:57,424 --> 00:39:58,653 We're in a different country. 1086 00:39:58,654 --> 00:39:59,654 (Ending pose) 1087 00:39:59,655 --> 00:40:01,524 Why are you still in Thailand by yourself? 1088 00:40:02,054 --> 00:40:03,693 - She's in Ko Samui. - Hello. 1089 00:40:03,694 --> 00:40:04,963 - She's in Ko Samui. - Stay healthy. 1090 00:40:04,964 --> 00:40:06,094 She's in Thailand. 1091 00:40:06,933 --> 00:40:08,864 Hold on. I'm sorry, but I don't think this is ever going to end. 1092 00:40:09,563 --> 00:40:11,633 - What do we do? They're so good. - It's not ending today. 1093 00:40:11,634 --> 00:40:13,904 It can't be helped. Yeong Seok, why don't you dance for us? 1094 00:40:14,504 --> 00:40:15,504 (Giggling) 1095 00:40:16,373 --> 00:40:17,373 (Laughing) 1096 00:40:18,473 --> 00:40:19,473 (Shut your mouth.) 1097 00:40:20,574 --> 00:40:22,043 - He told me to shut my mouth. - Don't make me do that. 1098 00:40:22,044 --> 00:40:23,044 Okay. 1099 00:40:24,143 --> 00:40:25,143 I can see everything. 1100 00:40:25,144 --> 00:40:26,583 (Round 6) 1101 00:40:28,254 --> 00:40:30,754 (Young Ji steps up again.) 1102 00:40:33,324 --> 00:40:34,523 - Which part is this? - Got it. 1103 00:40:34,524 --> 00:40:36,094 (What is the song that Young Ji knew right away?) 1104 00:40:37,623 --> 00:40:40,063 ("Black Mamba" by aespa) 1105 00:40:40,833 --> 00:40:44,363 (The dance moves are right on the beat.) 1106 00:40:44,364 --> 00:40:48,074 (Dropping to the ground is part of the choreography.) 1107 00:40:49,634 --> 00:40:51,544 (Mimi is not sure.) 1108 00:40:52,674 --> 00:40:54,513 (Yu Jin seems to be relaxed.) 1109 00:40:55,243 --> 00:40:57,114 (The Asian black bear is ready.) 1110 00:40:59,984 --> 00:41:01,083 They're all the same. 1111 00:41:03,154 --> 00:41:05,122 - What's going on? - What's wrong? 1112 00:41:05,123 --> 00:41:06,892 - Are you okay? - Reality hit her. 1113 00:41:06,893 --> 00:41:08,753 - Hey. - I think reality hit her. 1114 00:41:08,754 --> 00:41:09,754 Are you okay? 1115 00:41:10,794 --> 00:41:13,463 - Excuse me, what happened? - Are you okay? 1116 00:41:13,464 --> 00:41:15,093 What happened? 1117 00:41:15,094 --> 00:41:16,863 - What's wrong? - Did your pants rip or something? 1118 00:41:16,864 --> 00:41:18,233 - What's wrong? - Just a couple of weeks ago, 1119 00:41:18,234 --> 00:41:19,464 I was filming "Show Me the Money." 1120 00:41:20,333 --> 00:41:22,174 But now I'm here dancing to "Black Mamba." 1121 00:41:22,804 --> 00:41:24,344 (Reality check) 1122 00:41:24,444 --> 00:41:27,344 - Reality hit her. - Reality hit her. 1123 00:41:27,544 --> 00:41:28,844 No, but... 1124 00:41:29,143 --> 00:41:31,213 This is right, and you moved on. 1125 00:41:31,214 --> 00:41:33,082 - But what happened? - No. 1126 00:41:33,083 --> 00:41:35,783 - Can you please explain? Yes. - So there was a falling accident. 1127 00:41:35,813 --> 00:41:37,153 But when I lifted my head, 1128 00:41:37,154 --> 00:41:39,484 I saw everyone's faces, starting from Director Hyun Yong. 1129 00:41:39,984 --> 00:41:41,924 (From here to there) 1130 00:41:42,324 --> 00:41:44,024 (The real reason behind Young Ji's reality hit) 1131 00:41:48,933 --> 00:41:50,904 (Eye contact) 1132 00:41:51,134 --> 00:41:52,304 Is your knee okay? 1133 00:41:52,404 --> 00:41:54,073 (They had no idea what was going on inside her head.) 1134 00:41:54,074 --> 00:41:56,133 - I think reality hit her. - Reality hit her. 1135 00:41:56,134 --> 00:41:57,504 All of their faces. 1136 00:41:58,143 --> 00:41:59,472 - Reality hit me hard. - It did. 1137 00:41:59,473 --> 00:42:02,343 It's harder to dance in front of someone you're close to. 1138 00:42:02,344 --> 00:42:03,543 - I know how you feel. - Yes. 1139 00:42:03,544 --> 00:42:05,312 Then naturally, 1140 00:42:05,313 --> 00:42:07,413 the person who was struck by reality is out. 1141 00:42:07,614 --> 00:42:09,782 - Mimi and Yu Jin are left. - Nice. 1142 00:42:09,783 --> 00:42:11,622 - But... - The winner will be decided... 1143 00:42:11,623 --> 00:42:12,953 by their dance quality for this song. 1144 00:42:13,554 --> 00:42:15,023 - The quality. - I'm not confident. 1145 00:42:15,024 --> 00:42:16,054 This is the final round. 1146 00:42:16,524 --> 00:42:19,293 (Round 7, the final round) 1147 00:42:19,294 --> 00:42:20,633 We can't hold a candle to actual singers. 1148 00:42:20,634 --> 00:42:21,794 - I know, right? - Yes. 1149 00:42:21,993 --> 00:42:23,364 It's been a while since I last performed. 1150 00:42:26,234 --> 00:42:27,903 - Wait, this... - Mimi, you should know this. 1151 00:42:27,904 --> 00:42:29,932 - You can do it. - This song. Mimi... 1152 00:42:29,933 --> 00:42:31,943 - Stand next to each other. - Wait a second. 1153 00:42:31,944 --> 00:42:34,773 - Come forward. - Side by side. 1154 00:42:34,774 --> 00:42:36,513 - Let's go. - Side by side. 1155 00:42:38,513 --> 00:42:42,153 ("WANNABE" by ITZY: famous for its powerful choreography, ) 1156 00:42:42,154 --> 00:42:45,754 (especially the shoulder dance) 1157 00:42:46,154 --> 00:42:47,293 - Wait a second. - She knows it. 1158 00:42:47,294 --> 00:42:49,653 - Side by side. - She knows it. 1159 00:42:49,654 --> 00:42:51,493 - Let's go. - Side by side. 1160 00:42:58,234 --> 00:43:01,372 (They're cool, so we'll show you again.) 1161 00:43:01,373 --> 00:43:02,972 (They are the Earth Arcade idol line.) 1162 00:43:02,973 --> 00:43:04,103 So clean. 1163 00:43:06,304 --> 00:43:08,344 (Perfect mirror mode) 1164 00:43:10,444 --> 00:43:13,143 (It's hard to choose a winner.) 1165 00:43:13,283 --> 00:43:15,653 Gosh, they both pass. 1166 00:43:15,654 --> 00:43:16,952 - Correct! - Correct! 1167 00:43:16,953 --> 00:43:18,223 (It's another tie.) 1168 00:43:18,723 --> 00:43:20,023 You guys are so cool. 1169 00:43:20,024 --> 00:43:21,294 You guys are really good. 1170 00:43:21,393 --> 00:43:23,694 - You guys should debut as a unit. - I got goosebumps. 1171 00:43:23,993 --> 00:43:25,723 - Nice. The tall girl... - Yes. 1172 00:43:25,794 --> 00:43:27,532 And the tiny kiddo. 1173 00:43:27,533 --> 00:43:29,293 No one will want to bump into your shoulder. 1174 00:43:29,294 --> 00:43:30,333 They have great chemistry. 1175 00:43:30,404 --> 00:43:32,263 If you dance well, this won't end. You know that, right? 1176 00:43:33,004 --> 00:43:34,573 - Thank you. - I'm sorry. 1177 00:43:34,574 --> 00:43:36,403 But isn't this a dishcloth? 1178 00:43:36,404 --> 00:43:38,944 - No, it's a hand towel. Yes. - It is? Okay. 1179 00:43:39,103 --> 00:43:41,043 - I was just joking. - Why do I always have a towel? 1180 00:43:41,044 --> 00:43:42,243 You're right. 1181 00:43:42,873 --> 00:43:44,214 I feel like I always have a towel with me. 1182 00:43:44,243 --> 00:43:46,243 - You need it. - You can't be separated from it. 1183 00:43:46,283 --> 00:43:48,254 - Bring back your scarf. - It's one with you. 1184 00:43:49,254 --> 00:43:50,653 - Why are you guys so good? - I'm curious. 1185 00:43:50,654 --> 00:43:52,524 We're going to rate you guys on the quality. 1186 00:43:54,493 --> 00:43:56,194 - This is hard. - Gosh. 1187 00:43:58,123 --> 00:44:00,093 It was something like this. 1188 00:44:00,094 --> 00:44:01,293 - I don't remember. - I remember. 1189 00:44:01,294 --> 00:44:02,594 (The last song) 1190 00:44:03,333 --> 00:44:06,633 ("Illusion" by aespa) 1191 00:44:06,634 --> 00:44:09,832 (The moves are restrained yet the choreography is dynamic.) 1192 00:44:09,833 --> 00:44:13,544 (The hand movement is like a will-o'-the-wisp.) 1193 00:44:13,944 --> 00:44:16,243 (Round 8: "Illusion" by aespa) 1194 00:44:16,674 --> 00:44:17,844 Is this it? 1195 00:44:18,083 --> 00:44:20,214 (They both recalled the choreography right away.) 1196 00:44:20,614 --> 00:44:22,983 It's something like this. It's this. 1197 00:44:22,984 --> 00:44:25,283 (She keeps trying.) 1198 00:44:25,623 --> 00:44:26,993 - It's similar. - Let's go! 1199 00:44:33,263 --> 00:44:34,393 I don't know this part. 1200 00:44:35,794 --> 00:44:37,833 I think Yu Jin scored 80 points. 1201 00:44:37,904 --> 00:44:39,633 (Her hand moves up a little late.) 1202 00:44:39,634 --> 00:44:41,703 This has to be exact. 1203 00:44:41,873 --> 00:44:43,473 (Laughing) 1204 00:44:43,904 --> 00:44:45,743 (She squeezes her eyes shut.) 1205 00:44:46,774 --> 00:44:47,944 Okay. 1206 00:44:48,643 --> 00:44:50,944 Goblin. Goodness. 1207 00:44:51,183 --> 00:44:53,953 Okay. I think we have a winner. 1208 00:44:54,413 --> 00:44:57,082 - You're good, as expected. - Mimi is in second. 1209 00:44:57,083 --> 00:44:59,024 - Yu Jin wins. - Yu Jin. 1210 00:44:59,154 --> 00:45:02,123 - Okay! - Yes! 1211 00:45:02,694 --> 00:45:03,924 I'm satisfied. 1212 00:45:04,694 --> 00:45:06,762 (Time to choose the characters) 1213 00:45:06,763 --> 00:45:07,793 - Okay. - Move over there. 1214 00:45:07,794 --> 00:45:09,432 (The 1st place winner gets to choose her character 1st.) 1215 00:45:09,433 --> 00:45:11,202 About the short hair... 1216 00:45:11,203 --> 00:45:12,904 - Short hair? - So... 1217 00:45:13,033 --> 00:45:14,173 what matters to me is whether... 1218 00:45:14,174 --> 00:45:16,633 - or not I can cut my hair. - Right. 1219 00:45:16,634 --> 00:45:18,343 - Will you be okay? - Why are you asking us? 1220 00:45:18,344 --> 00:45:19,642 - The production crew... - Oh, my gosh. 1221 00:45:19,643 --> 00:45:22,274 - What I'm afraid of... - Director. 1222 00:45:22,413 --> 00:45:25,082 Is that after cutting your hair because of this show, 1223 00:45:25,083 --> 00:45:28,254 your fans or your company could... 1224 00:45:28,384 --> 00:45:31,082 They could think of it as a harsh punishment. 1225 00:45:31,083 --> 00:45:32,782 What? A punishment? 1226 00:45:32,783 --> 00:45:33,923 It's not a punishment. 1227 00:45:33,924 --> 00:45:36,054 - We're not making her do it. - We didn't choose it for her. 1228 00:45:36,154 --> 00:45:38,423 - I'm conflicted. - It's your choice. 1229 00:45:38,424 --> 00:45:40,593 There are a lot of nice wigs these days. 1230 00:45:40,594 --> 00:45:41,663 - Exactly. - Right. 1231 00:45:41,763 --> 00:45:43,194 - For now... - For now! 1232 00:45:43,294 --> 00:45:45,432 Please say it with your own mouth. 1233 00:45:45,433 --> 00:45:47,403 Which drama character will you select? 1234 00:45:47,404 --> 00:45:49,473 - What should I do? I choose... - Yes? 1235 00:45:52,143 --> 00:45:53,274 Go Eun Chan. 1236 00:45:55,643 --> 00:45:57,912 Hey, Brother. 1237 00:45:57,913 --> 00:45:58,913 (Immersed right away) 1238 00:45:58,914 --> 00:46:00,983 You're similar to her. 1239 00:46:00,984 --> 00:46:02,853 - That was a good impersonation. - Excuse me, sir. 1240 00:46:03,114 --> 00:46:04,222 (Giggling) 1241 00:46:04,223 --> 00:46:05,853 You know what you have to do? She does this. 1242 00:46:06,554 --> 00:46:08,392 - You're right. - Right. Like this. 1243 00:46:08,393 --> 00:46:09,553 (Blowing) 1244 00:46:09,554 --> 00:46:12,294 - I need bangs. I'll cut my bangs. - You need bangs. 1245 00:46:13,694 --> 00:46:14,864 - All of a sudden? - All of a sudden? 1246 00:46:15,364 --> 00:46:17,134 I have to be careful of what I say. 1247 00:46:17,234 --> 00:46:19,333 - She keeps wanting to cut her hair. - Bangs. 1248 00:46:19,404 --> 00:46:21,774 Yu Jin chose Go Eun Chan. What about Mimi? 1249 00:46:22,603 --> 00:46:24,373 - What's your choice? - "Teacher." 1250 00:46:24,804 --> 00:46:26,503 Who is that? Mimi, this is "Bongsoonga..." 1251 00:46:26,504 --> 00:46:28,242 Mimi, that's "Bongsoonga School." 1252 00:46:28,243 --> 00:46:30,242 - "Teacher." - "Teacher." 1253 00:46:30,243 --> 00:46:31,983 - Maeng Gu. - "Teacher." 1254 00:46:31,984 --> 00:46:33,383 - Are you ready to die? - "Bongsoonga School." 1255 00:46:33,384 --> 00:46:35,413 - You sounded like Maeng Gu. - Maeng Gu. 1256 00:46:35,554 --> 00:46:37,782 "Snow is falling from the sky." 1257 00:46:37,783 --> 00:46:39,353 "Falling down." 1258 00:46:39,723 --> 00:46:41,493 "It's falling down, Teacher." 1259 00:46:41,524 --> 00:46:44,193 - Is that your decision? - You chose "SKY Castle." 1260 00:46:44,194 --> 00:46:45,423 She doesn't even know the character's name. 1261 00:46:45,424 --> 00:46:47,193 - But what are you going to do? - What's her name? 1262 00:46:47,194 --> 00:46:49,532 There are two main characters. 1263 00:46:49,533 --> 00:46:51,702 - Kim Seo Hyung? Okay. - Yes, Kim Seo Hyung. 1264 00:46:51,703 --> 00:46:54,033 - "Are you ready, Teacher?" - All right. 1265 00:46:54,074 --> 00:46:55,533 - You chose "SKY Castle." - Yes. 1266 00:46:55,674 --> 00:46:56,872 Okay, Young Ji. 1267 00:46:56,873 --> 00:46:58,642 I'll choose the hottest one. 1268 00:46:58,643 --> 00:47:00,173 - She's going to choose "Goblin." - Almost 1269 00:47:00,174 --> 00:47:02,943 (Singing) 1270 00:47:02,944 --> 00:47:06,844 (More dazzling than the morning) 1271 00:47:06,944 --> 00:47:09,053 Gu Jun Pyo. 1272 00:47:09,054 --> 00:47:11,054 - Who am I? - She doesn't know. 1273 00:47:11,953 --> 00:47:14,122 - She has no clue. - She didn't watch it. 1274 00:47:14,123 --> 00:47:15,694 - She didn't watch it. - She didn't even watch it. 1275 00:47:16,094 --> 00:47:18,523 - What are you going to do about... - She keeps blowing her hair. 1276 00:47:18,524 --> 00:47:19,562 Gu Jun Pyo. 1277 00:47:19,563 --> 00:47:21,532 How is she going to imitate his hair? 1278 00:47:21,533 --> 00:47:23,633 - I can wear a wig. Curly. - Like this. 1279 00:47:23,634 --> 00:47:25,663 - A curly wig. - You should cut your hair too. 1280 00:47:25,703 --> 00:47:26,804 Me too? 1281 00:47:28,533 --> 00:47:29,634 Cut it. 1282 00:47:30,033 --> 00:47:31,602 - Cut your hair together. - Together. 1283 00:47:31,603 --> 00:47:33,274 We have the same... 1284 00:47:33,304 --> 00:47:35,742 - hairdresser. They're... - Yes. 1285 00:47:35,743 --> 00:47:37,383 - going to be shocked. - Let's cut our hair together. 1286 00:47:37,384 --> 00:47:38,642 - Do it together. - On the same day. 1287 00:47:38,643 --> 00:47:39,913 - Sounds good. - Let's do it. 1288 00:47:40,313 --> 00:47:41,883 - This is fun. - Okay. 1289 00:47:41,884 --> 00:47:43,082 Eun Ji, you got what you wanted. 1290 00:47:43,083 --> 00:47:45,524 "It's a catastrophe." 1291 00:47:46,024 --> 00:47:48,053 - You're not going to be Kim Go Eun? - Not Kim Go Eun? 1292 00:47:48,054 --> 00:47:49,722 - You're not going to? - The red scarf. 1293 00:47:49,723 --> 00:47:51,363 - What should I do? - Kim Go Eun's character suits you. 1294 00:47:51,364 --> 00:47:52,794 "I love you, Mister." 1295 00:47:53,163 --> 00:47:54,694 I want you to be the ghost. 1296 00:47:54,893 --> 00:47:57,662 If you watch the show, when the characters opened the door, 1297 00:47:57,663 --> 00:48:00,333 - they went to another country. - Yes. 1298 00:48:00,574 --> 00:48:03,103 Then I could open the door and go, "It's Switzerland." 1299 00:48:03,734 --> 00:48:04,804 "I love you, Mister." 1300 00:48:05,603 --> 00:48:07,343 - The character suits you. - Right. 1301 00:48:07,344 --> 00:48:08,543 Is this better? Should I go with this? 1302 00:48:08,544 --> 00:48:09,713 - No, can you act as the ghost? - Then I'll choose this. 1303 00:48:09,714 --> 00:48:12,114 - The ghost. - The ghost. 1304 00:48:12,444 --> 00:48:14,513 (Groaning) 1305 00:48:14,984 --> 00:48:16,682 "It's a catastrophe." 1306 00:48:16,683 --> 00:48:18,423 - I choose Kim Go Eun. - Kim Go Eun? 1307 00:48:18,424 --> 00:48:19,523 - Kim Go Eun is better. - I like Kim Go Eun. 1308 00:48:19,524 --> 00:48:21,852 You can go with Kim Go Eun. Then, whenever something displeases you, 1309 00:48:21,853 --> 00:48:23,823 - you can transform. - You can turn evil in between. 1310 00:48:23,824 --> 00:48:24,864 Do both. 1311 00:48:24,893 --> 00:48:26,964 - Okay. Kim Go Eun! - Okay. 1312 00:48:27,333 --> 00:48:29,863 (They're done choosing their characters.) 1313 00:48:29,864 --> 00:48:32,133 (One week later) 1314 00:48:32,134 --> 00:48:35,304 (One cold day in January) 1315 00:48:37,373 --> 00:48:41,114 (Drama Kingdom, aka Sangam-dong) 1316 00:48:41,143 --> 00:48:46,013 (In the middle of the kingdom, appears...) 1317 00:48:46,743 --> 00:48:50,513 (an upgraded multiverse.) 1318 00:48:50,623 --> 00:48:54,223 (A machine that will wash away their old selves) 1319 00:48:54,424 --> 00:48:57,993 (An identity washing machine) 1320 00:48:58,824 --> 00:49:02,332 (Who will be the first warrior...) 1321 00:49:02,333 --> 00:49:04,964 (to be reborn as royal blood?) 1322 00:49:09,603 --> 00:49:13,873 (The girl with the sweet smile) 1323 00:49:13,973 --> 00:49:20,013 (The goblin's bride, Ji Eun Tak) 1324 00:49:22,353 --> 00:49:23,953 Hello, everyone. 1325 00:49:23,984 --> 00:49:25,352 Are you wearing shoulder pads? 1326 00:49:25,353 --> 00:49:26,753 No. 1327 00:49:26,754 --> 00:49:27,823 (Eun Tak layered up because of the cold weather.) 1328 00:49:27,824 --> 00:49:29,223 Hello. 1329 00:49:29,853 --> 00:49:31,762 This place is a tourist attraction. 1330 00:49:31,763 --> 00:49:34,562 - Why? Yes. - There are two famous sculptures. 1331 00:49:34,563 --> 00:49:35,933 This is the Two Heads sculpture. 1332 00:49:35,964 --> 00:49:37,403 Do you know the one in front of MBC? 1333 00:49:37,404 --> 00:49:39,932 - "The Avengers." - Yes, the Avengers sculpture. 1334 00:49:39,933 --> 00:49:43,032 (Someone appears after Eun Tak.) 1335 00:49:43,033 --> 00:49:45,544 The "Comedy Big League" office is over there. Hold on. 1336 00:49:47,714 --> 00:49:50,884 (College entrance coordinator, Kim Joo Young) 1337 00:49:51,114 --> 00:49:52,812 She's so good at acting. 1338 00:49:52,813 --> 00:49:54,083 - Hey. - Ms. Kim Go Eun. 1339 00:49:54,754 --> 00:49:56,513 "Do you trust me?" 1340 00:49:56,984 --> 00:49:58,623 The way she speaks does not suit the character. 1341 00:49:58,984 --> 00:50:02,593 By the way, she's such a cruel person. 1342 00:50:02,594 --> 00:50:03,754 - Did you watch it? - Yes. 1343 00:50:03,924 --> 00:50:06,222 - I watched it in two hours. - You watched it? 1344 00:50:06,223 --> 00:50:07,333 - A summary video. - Yes. 1345 00:50:07,393 --> 00:50:10,593 I remember the ending being pretty scary. 1346 00:50:10,594 --> 00:50:12,404 I end up going to jail. 1347 00:50:13,763 --> 00:50:16,274 It doesn't matter if you're wealthy. 1348 00:50:16,473 --> 00:50:19,143 Everyone, don't raise your kids like that. 1349 00:50:20,274 --> 00:50:22,673 The parents were so strict. 1350 00:50:22,674 --> 00:50:24,242 I don't want to live like that. 1351 00:50:24,243 --> 00:50:26,344 Did you become Dr. Oh Eun Yeong all of a sudden? 1352 00:50:26,743 --> 00:50:30,213 (At that moment, a mysterious man in a long coat appears.) 1353 00:50:30,214 --> 00:50:31,852 (Murmuring) 1354 00:50:31,853 --> 00:50:33,452 Oh, my goodness. 1355 00:50:33,453 --> 00:50:34,993 Oh, my goodness. 1356 00:50:40,524 --> 00:50:41,794 Hey! 1357 00:50:44,339 --> 00:50:47,779 (At that moment, a mysterious man in a long coat appears.) 1358 00:50:47,808 --> 00:50:49,408 (Murmuring) 1359 00:50:49,409 --> 00:50:52,308 Oh, my goodness. 1360 00:50:56,319 --> 00:50:59,288 (Gu Jun Pyo the rich) 1361 00:50:59,418 --> 00:51:02,058 (The man who made everyone's heart flutter is here.) 1362 00:51:02,558 --> 00:51:03,718 (Dying of fluttering heart) 1363 00:51:03,719 --> 00:51:05,058 Oh, Young Ji. 1364 00:51:05,429 --> 00:51:07,457 (She appears with an elegant attitude...) 1365 00:51:07,458 --> 00:51:10,529 (like a rich man.) 1366 00:51:10,659 --> 00:51:11,869 Young Ji. 1367 00:51:12,429 --> 00:51:14,667 - Hey. - Hey. Not yet. 1368 00:51:14,668 --> 00:51:15,768 (She failed.) 1369 00:51:15,869 --> 00:51:17,738 - Hey. Hang on. - You're making me cry. 1370 00:51:17,739 --> 00:51:20,139 You look like Ra Mi Ran from "Reply 1988." 1371 00:51:21,839 --> 00:51:23,577 Jung Bong's mom. 1372 00:51:23,578 --> 00:51:25,877 You look like Jung Bong's mom. 1373 00:51:25,878 --> 00:51:27,208 You look strange. 1374 00:51:27,409 --> 00:51:29,278 Who are these commoners? 1375 00:51:29,279 --> 00:51:30,377 (She doesn't give up on her theme.) 1376 00:51:30,378 --> 00:51:31,989 - Hey. - Hey. 1377 00:51:32,389 --> 00:51:33,889 What are you wearing inside? 1378 00:51:34,219 --> 00:51:36,659 The uniform from "Boys Over Flowers." 1379 00:51:36,958 --> 00:51:39,429 - Oh, my goodness. - It's perfect. 1380 00:51:39,728 --> 00:51:41,298 - Why are you crying? - Why are you crying? 1381 00:51:41,299 --> 00:51:42,858 Is this really necessary? 1382 00:51:44,328 --> 00:51:46,498 You said you wanted to do it. 1383 00:51:46,628 --> 00:51:48,969 (Glancing) 1384 00:51:49,998 --> 00:51:51,167 Excuse me. 1385 00:51:51,168 --> 00:51:53,437 How can you watch her like that? 1386 00:51:53,438 --> 00:51:54,937 - Are we... - But... 1387 00:51:54,938 --> 00:51:56,937 - Look. - We're not even filming in Milan. 1388 00:51:56,938 --> 00:51:58,848 Awesome. 1389 00:51:58,849 --> 00:52:00,778 Awesome. 1390 00:52:00,779 --> 00:52:01,978 - My goodness. - Boss! 1391 00:52:05,288 --> 00:52:07,718 - Did you cut your hair? - You look so pretty. 1392 00:52:07,719 --> 00:52:09,759 - Oh, it's a wig. - Hey. 1393 00:52:10,288 --> 00:52:12,488 (She only cut her bangs.) 1394 00:52:12,489 --> 00:52:13,688 I like it. 1395 00:52:14,929 --> 00:52:16,458 It looks good on you. 1396 00:52:16,529 --> 00:52:18,667 - Hey, it's not bad. - That looks good on you. 1397 00:52:18,668 --> 00:52:20,227 You must be cold. 1398 00:52:20,228 --> 00:52:22,239 Let's hurry up and enter the washer. 1399 00:52:22,569 --> 00:52:25,207 Why don't you enter the washer one by one? 1400 00:52:25,208 --> 00:52:26,338 Let's hurry up and enter the washer. 1401 00:52:26,339 --> 00:52:28,437 - Starting with Eun Ji. - Okay. I'll hurry up. 1402 00:52:28,438 --> 00:52:29,608 (Eun Ji enters the washer first.) 1403 00:52:29,708 --> 00:52:32,648 (She's in the washer.) 1404 00:52:32,949 --> 00:52:36,219 (The washer starts operating...) 1405 00:52:36,319 --> 00:52:40,148 (to change the warriors' identity.) 1406 00:52:40,319 --> 00:52:42,659 - Is this right? - Music, please. 1407 00:52:43,319 --> 00:52:46,429 (The goblin moved to Canada, ) 1408 00:52:46,589 --> 00:52:49,998 (and Ji Eun Tak chases him.) 1409 00:52:50,259 --> 00:52:51,328 Shin. 1410 00:52:53,099 --> 00:52:54,239 Shin. 1411 00:52:54,398 --> 00:52:55,799 You look like you can eat a lot of ramyeon. 1412 00:52:56,869 --> 00:52:58,069 How did you get in here? 1413 00:52:59,509 --> 00:53:00,667 I'll do it. 1414 00:53:00,668 --> 00:53:02,239 - Do what? - I'll marry you. 1415 00:53:02,538 --> 00:53:05,147 - Do what? - Do what? 1416 00:53:05,148 --> 00:53:06,578 - Do what? - I love you, mister. 1417 00:53:07,049 --> 00:53:08,179 - Do what? - Do what? 1418 00:53:08,578 --> 00:53:09,779 Hello. 1419 00:53:10,148 --> 00:53:11,819 I'm the goblin's bride. 1420 00:53:12,148 --> 00:53:14,688 I'm Ji Eun Tak Jae Hoon. 1421 00:53:15,089 --> 00:53:16,888 Oh, gimme 1422 00:53:16,889 --> 00:53:19,688 "Ji Eun Tak Jae Hoon." 1423 00:53:20,328 --> 00:53:22,199 I'm sorry, but they're invisible. 1424 00:53:22,299 --> 00:53:23,628 I'm sorry. 1425 00:53:23,858 --> 00:53:26,198 (Now that they've done it before, they're used to it.) 1426 00:53:26,199 --> 00:53:28,038 - We have to do it on our own. - I know. 1427 00:53:28,869 --> 00:53:31,808 (To become the true teacher, ) 1428 00:53:32,069 --> 00:53:35,739 (the washer operates again.) 1429 00:53:39,608 --> 00:53:41,219 (Expectant) 1430 00:53:41,248 --> 00:53:42,819 The background music helps. 1431 00:53:42,878 --> 00:53:44,588 (Ms. Kim Joo Young) 1432 00:53:44,589 --> 00:53:46,048 (She's here.) 1433 00:53:46,049 --> 00:53:47,219 She's here. 1434 00:53:48,759 --> 00:53:49,788 Ma'am. 1435 00:53:52,159 --> 00:53:54,258 You should have full faith in me. 1436 00:53:54,259 --> 00:53:55,958 What's that voice? 1437 00:53:56,099 --> 00:53:57,868 (She sends a fierce look...) 1438 00:53:57,869 --> 00:53:59,368 (and starts walking.) 1439 00:53:59,369 --> 00:54:03,038 It seems you only watched two hours of that drama. 1440 00:54:04,538 --> 00:54:06,568 - Is that a menu? - You never did that before. 1441 00:54:06,569 --> 00:54:07,779 Hey, is that a menu? 1442 00:54:08,108 --> 00:54:10,538 Ms. Kim. I want to get into Seoul National University. 1443 00:54:11,578 --> 00:54:12,978 You don't have the face for it. 1444 00:54:15,819 --> 00:54:18,517 You don't look like a studying type. 1445 00:54:18,518 --> 00:54:20,247 - You didn't watch the drama. - He slacked off too much. 1446 00:54:20,248 --> 00:54:22,158 Ms. Kim. 1447 00:54:22,159 --> 00:54:25,028 I need to send my child to Seoul National University. 1448 00:54:25,029 --> 00:54:26,089 It's a pyramid scheme. 1449 00:54:26,458 --> 00:54:28,357 - What? Pyramid scheme? - Oh, my goodness. 1450 00:54:28,358 --> 00:54:29,497 (Ms. Kim got too many themes.) 1451 00:54:29,498 --> 00:54:30,957 Why are you giving me this? 1452 00:54:30,958 --> 00:54:33,268 How many skits did you prepare? 1453 00:54:33,828 --> 00:54:35,368 (It's Jun Pyo's turn.) 1454 00:54:35,369 --> 00:54:38,267 Why do I hear a rock already? 1455 00:54:38,268 --> 00:54:40,369 (Eun Tak bursts into laughter already.) 1456 00:54:40,708 --> 00:54:42,607 (She attacks with her face.) 1457 00:54:42,608 --> 00:54:44,647 (Sealing her face) 1458 00:54:44,648 --> 00:54:46,308 She's hilarious. 1459 00:54:47,748 --> 00:54:51,219 (She already looks perfect, ) 1460 00:54:51,349 --> 00:54:55,159 (but it's necessary to change their identity on Earth Arcade.) 1461 00:54:56,418 --> 00:54:57,858 It's not easy to open. 1462 00:54:59,328 --> 00:55:00,659 Somebody open this. 1463 00:55:01,458 --> 00:55:03,428 - I'm sorry. - She won't open it herself. 1464 00:55:03,429 --> 00:55:04,468 (Just like Jun Pyo who's charismatic, ) 1465 00:55:04,469 --> 00:55:07,429 (she enters the multiverse.) 1466 00:55:09,438 --> 00:55:11,038 - I'm sorry. - Hey. 1467 00:55:11,308 --> 00:55:13,167 If an apology could resolve it, 1468 00:55:13,168 --> 00:55:15,438 why is there law and police? 1469 00:55:16,308 --> 00:55:20,009 (She shows off her shoes in the end.) 1470 00:55:20,978 --> 00:55:22,619 Who are you? 1471 00:55:24,748 --> 00:55:26,489 Aren't you Ra Mi Ran? 1472 00:55:27,819 --> 00:55:30,218 Aren't you Ra Mi Ran from "Reply 1988?" 1473 00:55:30,219 --> 00:55:32,159 To be honest, 1474 00:55:32,788 --> 00:55:34,128 this is so tough. 1475 00:55:34,858 --> 00:55:36,728 Aren't you Jung Bong's mom? 1476 00:55:37,199 --> 00:55:39,429 I'm... 1477 00:55:39,668 --> 00:55:42,398 I'm so foolish 1478 00:55:42,739 --> 00:55:45,869 I can't do this and that to you 1479 00:55:46,038 --> 00:55:48,538 - I'm Gu Jun Pyo. Nice to meet you. - Nice to meet you. 1480 00:55:48,938 --> 00:55:50,037 Only two? 1481 00:55:50,038 --> 00:55:52,448 Where did Gu Jun Pyo go to school? 1482 00:55:52,449 --> 00:55:54,418 (She gets in the washer on her own.) 1483 00:55:54,478 --> 00:55:57,417 (The washer closes for the last time.) 1484 00:55:57,418 --> 00:56:01,288 (The last warrior starts changing her identity.) 1485 00:56:02,219 --> 00:56:03,458 What's her music? 1486 00:56:04,688 --> 00:56:07,029 - Oh, I love it. - I'm getting all excited. 1487 00:56:07,288 --> 00:56:11,029 (Compare to the sweet background music, ) 1488 00:56:11,168 --> 00:56:14,869 (her gesture is rather tough.) 1489 00:56:15,569 --> 00:56:17,037 (100 percent in sync) 1490 00:56:17,038 --> 00:56:19,069 - What's going on? - She's good. 1491 00:56:19,308 --> 00:56:20,339 Boss? 1492 00:56:20,768 --> 00:56:21,839 Oh, my. 1493 00:56:22,339 --> 00:56:24,608 The acorn. 1494 00:56:25,049 --> 00:56:26,548 The bicycle. The acorn. 1495 00:56:26,549 --> 00:56:27,918 Isn't that "Hansel and Gretel?" 1496 00:56:29,418 --> 00:56:33,219 (To copy this scene, ) 1497 00:56:33,489 --> 00:56:39,728 (she picked them up a moment ago..) 1498 00:56:39,889 --> 00:56:41,028 This is it. 1499 00:56:41,029 --> 00:56:42,798 (Eun Chan is quick.) 1500 00:56:42,799 --> 00:56:45,127 - She needs to meet. - Who are you? 1501 00:56:45,128 --> 00:56:46,568 - Gosh. - She doesn't meet anyone. 1502 00:56:46,569 --> 00:56:47,699 Hello. 1503 00:56:48,038 --> 00:56:49,898 I'm Go Eun Chan. 1504 00:56:50,799 --> 00:56:52,369 That's really awesome. 1505 00:56:53,239 --> 00:56:55,807 (She even copies blowing the bangs.) 1506 00:56:55,808 --> 00:56:56,978 - But it's so cold. - Whatever. 1507 00:56:57,308 --> 00:56:59,248 It's cold. Can you give me a jacket? 1508 00:57:01,949 --> 00:57:03,219 It's really cold. 1509 00:57:03,619 --> 00:57:08,119 (All four warriors...) 1510 00:57:08,788 --> 00:57:13,058 (changed their identities to royalty.) 1511 00:57:14,259 --> 00:57:15,727 - Girls, gather around. - Close the door. 1512 00:57:15,728 --> 00:57:17,627 - Let's take a selfie together. - Sure. 1513 00:57:17,628 --> 00:57:20,167 - Hey, don't I look handsome? - Yes, you look pretty. 1514 00:57:20,168 --> 00:57:21,968 I look more handsome. 1515 00:57:21,969 --> 00:57:23,038 But I... 1516 00:57:23,839 --> 00:57:25,208 - Why don't you hold it? - Okay. 1517 00:57:25,438 --> 00:57:27,009 I don't want to take a picture. 1518 00:57:31,179 --> 00:57:33,308 (Turning over a new leaf) 1519 00:57:33,509 --> 00:57:34,748 Young Ji... 1520 00:57:36,549 --> 00:57:38,017 - Young Ji... - What are you doing? 1521 00:57:38,018 --> 00:57:39,187 (It's hard not to laugh at Jung Bong's mom.) 1522 00:57:39,188 --> 00:57:40,418 - Young Ji. - But... 1523 00:57:41,989 --> 00:57:43,759 (Earth Arcade takes good pictures.) 1524 00:57:43,889 --> 00:57:46,489 How come everyone looks ugly when we take a picture on Earth Arcade? 1525 00:57:46,728 --> 00:57:49,429 How can we look pretty with this makeup on? 1526 00:57:49,659 --> 00:57:51,397 - Look. - When we look like this? 1527 00:57:51,398 --> 00:57:54,198 I burst into laughter while taking a picture. 1528 00:57:54,199 --> 00:57:56,668 She's so ugly. 1529 00:57:57,799 --> 00:57:59,068 - Why... - Look. 1530 00:57:59,069 --> 00:58:01,738 Why do our pictures always look weird on Earth Arcade? 1531 00:58:01,739 --> 00:58:02,978 (They set off for dinner.) 1532 00:58:03,009 --> 00:58:04,409 (What's their last feast in Korea?) 1533 00:58:04,949 --> 00:58:09,518 (Hotel buffet high in protein) 1534 00:58:09,779 --> 00:58:13,119 (They'll set off after enjoying it with all the production crew.) 1535 00:58:13,349 --> 00:58:14,557 I'm galbi 1536 00:58:14,558 --> 00:58:16,119 - Everything is galbi - Everything is galbi 1537 00:58:16,188 --> 00:58:17,259 Oh, my. 1538 00:58:18,089 --> 00:58:21,128 (They pick meat mostly.) 1539 00:58:21,159 --> 00:58:22,799 I should have some veggies. 1540 00:58:23,599 --> 00:58:26,228 (She grabs a pinch.) 1541 00:58:26,628 --> 00:58:28,469 I need pain au chocolat. 1542 00:58:29,299 --> 00:58:30,937 Are you only getting the dessert? 1543 00:58:30,938 --> 00:58:32,509 (The sweet lover only picks the dessert.) 1544 00:58:34,739 --> 00:58:36,208 (She gets ready with soda.) 1545 00:58:40,308 --> 00:58:42,478 - Cheers. - Cheers. 1546 00:58:42,748 --> 00:58:45,918 (Dinner feels refreshing.) 1547 00:58:46,089 --> 00:58:47,288 It's refreshing. 1548 00:58:50,518 --> 00:58:52,488 Thank you. Let's dig in. 1549 00:58:52,489 --> 00:58:53,728 (They start eating after warming up.) 1550 00:58:54,599 --> 00:58:56,529 Hey, rib... 1551 00:58:57,199 --> 00:58:58,469 It's crazy. 1552 00:58:59,029 --> 00:59:01,128 (Tasty) 1553 00:59:02,099 --> 00:59:03,568 (She nods in satisfaction.) 1554 00:59:03,569 --> 00:59:04,708 It's good. 1555 00:59:04,839 --> 00:59:05,969 Rice cake first. 1556 00:59:07,668 --> 00:59:08,738 (It's a reliable flavor.) 1557 00:59:08,739 --> 00:59:09,779 I like it. 1558 00:59:10,108 --> 00:59:11,238 I love it. 1559 00:59:11,239 --> 00:59:13,509 (They're done.) 1560 00:59:13,808 --> 00:59:16,018 Young Ji's walking around again. 1561 00:59:16,319 --> 00:59:17,819 Jung Bong's mom. What brings you here? 1562 00:59:18,049 --> 00:59:21,619 - "Jung Bong's mom." - This is all your fault. 1563 00:59:22,858 --> 00:59:25,857 When you were walking toward us... 1564 00:59:25,858 --> 00:59:28,227 I look like Jung Bong's mom now. 1565 00:59:28,228 --> 00:59:29,929 (They can't stop thinking about someone.) 1566 00:59:30,159 --> 00:59:32,668 I'm paying for not watching Lee Woo Jung's work. 1567 00:59:33,529 --> 00:59:35,138 (The writer is eating.) 1568 00:59:35,139 --> 00:59:38,168 I watched it. I was just saying that as a joke. 1569 00:59:38,308 --> 00:59:39,868 I'm going to check. 1570 00:59:39,869 --> 00:59:41,139 (Surprised) 1571 00:59:41,578 --> 00:59:44,608 Honestly, we should appear on "Reply 2002." 1572 00:59:44,708 --> 00:59:46,008 - It's tasty. - We should appear as cameos. 1573 00:59:46,009 --> 00:59:47,977 - Not as cameos, but as main roles. - As main roles. 1574 00:59:47,978 --> 00:59:49,477 All four of us should appear as main roles. 1575 00:59:49,478 --> 00:59:50,977 Can you be in the drama? 1576 00:59:50,978 --> 00:59:52,187 As four daughters. 1577 00:59:52,188 --> 00:59:53,247 We've got to do it. 1578 00:59:53,248 --> 00:59:54,619 Writer Lee, you should think about it. 1579 00:59:54,858 --> 00:59:56,857 - If you fail to cast anyone, - As four sisters. 1580 00:59:56,858 --> 00:59:59,889 You should consider us. 1581 00:59:59,989 --> 01:00:01,759 You suddenly want to appear in the drama? 1582 01:00:02,328 --> 01:00:03,328 Yes. 1583 01:00:03,329 --> 01:00:05,568 Ms. Young Ji. Show me your free acting. 1584 01:00:05,569 --> 01:00:06,628 Okay. 1585 01:00:07,569 --> 01:00:09,798 Rebecca 1586 01:00:09,799 --> 01:00:11,807 (Giggling) 1587 01:00:11,808 --> 01:00:13,107 Is that it? 1588 01:00:13,108 --> 01:00:14,937 The wind's song 1589 01:00:14,938 --> 01:00:17,708 Rebecca 1590 01:00:17,909 --> 01:00:19,548 My Re... 1591 01:00:19,549 --> 01:00:21,449 (My Rebecca) 1592 01:00:21,748 --> 01:00:23,818 (She suddenly puts on a musical.) 1593 01:00:23,819 --> 01:00:25,247 Can you do "Chicago?" 1594 01:00:25,248 --> 01:00:26,787 She looks more like Rebecca. 1595 01:00:26,788 --> 01:00:28,017 Right. You're Rebecca. 1596 01:00:28,018 --> 01:00:29,687 Rebecca 1597 01:00:29,688 --> 01:00:31,287 You need to open your eyes wider. 1598 01:00:31,288 --> 01:00:32,759 Rebecca 1599 01:00:33,259 --> 01:00:35,429 (The class of the original) 1600 01:00:35,558 --> 01:00:36,699 Do they really do that? 1601 01:00:36,998 --> 01:00:38,298 Then... 1602 01:00:38,299 --> 01:00:39,698 Where are you 1603 01:00:39,699 --> 01:00:41,198 You need to shiver. 1604 01:00:41,199 --> 01:00:43,638 Where are you 1605 01:00:43,639 --> 01:00:45,207 I have to stand like this. 1606 01:00:45,208 --> 01:00:47,969 I cannot stop 1607 01:00:48,679 --> 01:00:51,307 (Part 2 is an ensemble.) 1608 01:00:51,308 --> 01:00:53,107 (The wind's song) 1609 01:00:53,108 --> 01:00:55,449 (Rebecca) 1610 01:00:55,918 --> 01:00:59,489 (My Rebecca) 1611 01:00:59,889 --> 01:01:01,348 (They love the dinner show.) 1612 01:01:01,349 --> 01:01:03,319 - That's hilarious. - Young Ji. 1613 01:01:03,619 --> 01:01:04,619 Mrs? 1614 01:01:06,628 --> 01:01:12,898 (Lee Eun Ji, the main role in Part 3) 1615 01:01:13,128 --> 01:01:14,838 (No that's a lie) 1616 01:01:14,839 --> 01:01:15,937 (It's actually true) 1617 01:01:15,938 --> 01:01:17,767 (No, It's actually true) 1618 01:01:17,768 --> 01:01:19,037 (That's not true) 1619 01:01:19,038 --> 01:01:20,968 (It's obviously true) 1620 01:01:20,969 --> 01:01:22,278 "Obviously true." 1621 01:01:22,279 --> 01:01:26,009 (Impressive harmony) 1622 01:01:26,608 --> 01:01:28,077 - That was a dinner show. - What a great dinner show. 1623 01:01:28,078 --> 01:01:29,678 It was a dinner show. 1624 01:01:29,679 --> 01:01:31,448 Now we wrap up with "After Like." 1625 01:01:31,449 --> 01:01:32,449 "After Like." 1626 01:01:32,449 --> 01:01:33,449 (Part 4?) 1627 01:01:33,450 --> 01:01:34,619 (The end) 1628 01:01:37,259 --> 01:01:39,228 (It's time to set off to Frozen Kingdom.) 1629 01:01:39,759 --> 01:01:43,358 (It's a 14-hour flight.) 1630 01:01:45,328 --> 01:01:48,937 (Show me what you've got.) 1631 01:01:48,938 --> 01:01:50,167 Did you make sure to take all your belongings? 1632 01:01:50,168 --> 01:01:51,369 I'm An Yu Jin. 1633 01:01:52,108 --> 01:01:53,807 - Blah blah. - Thank you. 1634 01:01:53,808 --> 01:01:56,508 Some tuna spicy tuna chili tuna. 1635 01:01:56,509 --> 01:01:57,538 - White tuna, red tuna. - I can see my breath. 1636 01:01:59,648 --> 01:02:01,618 (They're excited...) 1637 01:02:01,619 --> 01:02:04,517 We're going to Helsinki. 1638 01:02:04,518 --> 01:02:06,589 (to go on a trip after a while.) 1639 01:02:06,989 --> 01:02:08,658 Yu Jin, are you hungry? 1640 01:02:08,659 --> 01:02:09,759 - Yes. - Do you want a macaron? 1641 01:02:10,119 --> 01:02:11,187 (Here.) 1642 01:02:11,188 --> 01:02:12,687 - Do you have macarons? - Yes. 1643 01:02:12,688 --> 01:02:14,798 - I like it. - Really? 1644 01:02:14,799 --> 01:02:17,057 Hey, it's poor inside. 1645 01:02:17,058 --> 01:02:18,497 It's poor inside? 1646 01:02:18,498 --> 01:02:19,498 It's poor inside. 1647 01:02:19,869 --> 01:02:21,869 (They get on the flight.) 1648 01:02:22,069 --> 01:02:23,598 Would you like some champagne? 1649 01:02:23,599 --> 01:02:24,739 Oh, yes. 1650 01:02:25,268 --> 01:02:26,268 Are you not eating? 1651 01:02:26,639 --> 01:02:29,707 (They're excited to meet the in-flight champagne.) 1652 01:02:29,708 --> 01:02:30,938 Cheers. 1653 01:02:31,078 --> 01:02:32,449 (Cheers.) 1654 01:02:33,179 --> 01:02:35,819 (They have a glass of champagne.) 1655 01:02:36,219 --> 01:02:37,648 (Satisfied) 1656 01:02:38,049 --> 01:02:41,088 (Young Ji chose orange juice.) 1657 01:02:41,089 --> 01:02:42,659 It's okay. 1658 01:02:45,628 --> 01:02:46,928 (Is she finishing the whole glass?) 1659 01:02:46,929 --> 01:02:47,929 Oh, my. 1660 01:02:47,930 --> 01:02:49,098 (Is she finishing the whole glass?) 1661 01:02:49,099 --> 01:02:50,259 Excuse me. 1662 01:02:50,458 --> 01:02:51,458 Thank you. 1663 01:02:51,768 --> 01:02:52,768 Thank you. I finished it. 1664 01:02:54,199 --> 01:02:56,099 - Bottoms up. - Bottoms up. 1665 01:02:56,668 --> 01:02:58,909 (Then they go to bed.) 1666 01:03:00,139 --> 01:03:02,707 (They fell asleep for whole 14 hours.) 1667 01:03:02,708 --> 01:03:03,909 (Korea) 1668 01:03:04,978 --> 01:03:08,478 (Helsinki) 1669 01:03:16,889 --> 01:03:19,288 (It is the Frozen Kingdom we've been looking for.) 1670 01:03:20,358 --> 01:03:24,099 (The country of forest and lake) 1671 01:03:27,728 --> 01:03:31,369 (The country with the highest happiness index in the world) 1672 01:03:31,808 --> 01:03:34,008 (They enjoy quiet nature, ) 1673 01:03:34,009 --> 01:03:36,639 (yet love explosive heavy metal.) 1674 01:03:37,108 --> 01:03:40,378 (It's the country of appealing twists.) 1675 01:03:41,779 --> 01:03:44,619 (In the quiet night of Finland, ) 1676 01:03:44,989 --> 01:03:49,958 (the human heavy metal Earth Arcade arrives.) 1677 01:03:50,489 --> 01:03:52,057 I want to be your celebrity 1678 01:03:52,058 --> 01:03:53,457 Celebrity 1679 01:03:53,458 --> 01:03:54,958 It's suffocating in here. 1680 01:03:55,299 --> 01:03:56,528 I want to go home. 1681 01:03:56,529 --> 01:03:57,727 It's the same outside. 1682 01:03:57,728 --> 01:03:58,728 Really? 1683 01:03:58,898 --> 01:04:00,397 - I want to go home. - No. 1684 01:04:00,398 --> 01:04:02,267 - I mean it. - The biggest feature of... 1685 01:04:02,268 --> 01:04:04,537 - Finnish is that they're quiet. - Quiet? 1686 01:04:04,538 --> 01:04:05,607 - What are we going to do? - This isn't good. 1687 01:04:05,608 --> 01:04:07,468 But that doesn't mean they hate loud people, do they? 1688 01:04:07,469 --> 01:04:08,477 Why is it... 1689 01:04:08,478 --> 01:04:10,037 - Why is it so quiet? - Look at that. 1690 01:04:10,038 --> 01:04:12,248 Did they turn the white noise? 1691 01:04:12,608 --> 01:04:14,577 - This is way too quiet. - We better be quiet. 1692 01:04:14,578 --> 01:04:15,848 - Hey. - This is so quiet. 1693 01:04:15,849 --> 01:04:17,517 - Let's not say anything. - Okay. 1694 01:04:17,518 --> 01:04:19,848 (Quiet) 1695 01:04:19,849 --> 01:04:21,388 - No. - If there are stores, 1696 01:04:21,389 --> 01:04:23,658 - it should be somewhat noisy. - It's not that quiet. 1697 01:04:23,659 --> 01:04:24,988 - No, it's too quiet. - It's that we're noisy. 1698 01:04:24,989 --> 01:04:26,357 It's 5am in the morning. 1699 01:04:26,358 --> 01:04:27,428 We're too noisy. 1700 01:04:27,429 --> 01:04:29,658 Is it just me or are things too loud? 1701 01:04:29,659 --> 01:04:31,259 There are donuts. 1702 01:04:31,558 --> 01:04:33,668 Even Mimi is loud here. 1703 01:04:35,869 --> 01:04:37,098 (Outside the airport) 1704 01:04:37,099 --> 01:04:38,707 We're here. 1705 01:04:38,708 --> 01:04:40,568 It's cold. 1706 01:04:40,569 --> 01:04:41,937 (They face Finland the Frozen Kingdom for the first time.) 1707 01:04:41,938 --> 01:04:44,378 Hey, it's like mist. 1708 01:04:44,708 --> 01:04:47,278 - Helsinki. - Helsinki. 1709 01:04:47,279 --> 01:04:48,279 Snow. 1710 01:04:48,280 --> 01:04:49,678 Hey, there's snow. 1711 01:04:49,679 --> 01:04:51,218 (They found snow no one has stepped on yet.) 1712 01:04:51,219 --> 01:04:52,319 Let's step on it. 1713 01:04:53,148 --> 01:04:55,957 (New clothes for new snow) 1714 01:04:55,958 --> 01:04:58,688 (No one cares.) 1715 01:04:59,529 --> 01:05:02,158 (Excited) 1716 01:05:02,159 --> 01:05:04,298 Young Ji, shout as loud as you want. Now is the chance. 1717 01:05:04,299 --> 01:05:05,568 - Is it okay here? - Yes. 1718 01:05:05,569 --> 01:05:06,997 Shout as loud as you want. 1719 01:05:06,998 --> 01:05:08,638 Happy New Year! 1720 01:05:08,639 --> 01:05:09,969 That's right. 1721 01:05:10,239 --> 01:05:11,938 That relieves stress. 1722 01:05:13,038 --> 01:05:15,107 No one looks at us. 1723 01:05:15,108 --> 01:05:16,339 (They get in the car.) 1724 01:05:16,478 --> 01:05:18,108 You're now in Finland. 1725 01:05:18,549 --> 01:05:20,848 Let's go. It's such a quiet country. 1726 01:05:20,849 --> 01:05:22,348 Helsinki. 1727 01:05:22,349 --> 01:05:23,678 It's such a quiet country. 1728 01:05:23,679 --> 01:05:25,818 - Helsinki. - Yeong Seok. 1729 01:05:25,819 --> 01:05:27,517 - Yeong Seok. - Yeong Seok, are you rich? 1730 01:05:27,518 --> 01:05:30,457 Yeong Seok, do you have a car? 1731 01:05:30,458 --> 01:05:31,458 He has no car now. 1732 01:05:31,458 --> 01:05:32,458 Yeong Seok. 1733 01:05:32,459 --> 01:05:36,529 (Yeong Seok has no car. He's going to ride this.) 1734 01:05:37,099 --> 01:05:40,198 Can you tell me about your first impression? 1735 01:05:40,199 --> 01:05:42,438 It's so quiet, it gives me goosebumps. 1736 01:05:42,739 --> 01:05:45,138 What if I'm too loud? 1737 01:05:45,139 --> 01:05:47,838 It seems no one has tried bkeung bkeung here before. 1738 01:05:47,839 --> 01:05:49,208 - It's the country of reindeers. - What's that? 1739 01:05:49,279 --> 01:05:50,607 (Bkeung) 1740 01:05:50,608 --> 01:05:52,378 (Bkeung) 1741 01:05:52,878 --> 01:05:57,049 (They start to get heated up.) 1742 01:05:57,449 --> 01:06:00,049 ("New Thing" remix version) 1743 01:06:00,918 --> 01:06:02,158 (K-bkeung is scarier than heavy metal.) 1744 01:06:02,159 --> 01:06:04,088 That's what we need to do. 1745 01:06:04,089 --> 01:06:05,357 - I know. - Only in the car. 1746 01:06:05,358 --> 01:06:07,888 - Only in the car. - Only in the car. Okay. 1747 01:06:07,889 --> 01:06:10,299 That made me feel good. 1748 01:06:10,759 --> 01:06:13,068 - My happiness index is going up. - Are you happy now? 1749 01:06:13,069 --> 01:06:14,668 Hey. 1750 01:06:15,299 --> 01:06:16,299 That's a relief. 1751 01:06:16,438 --> 01:06:17,568 We're downtown. 1752 01:06:17,569 --> 01:06:19,408 - Are we downtown? - There's a bus. 1753 01:06:19,409 --> 01:06:21,207 Is the tram only in Helsinki? 1754 01:06:21,208 --> 01:06:22,208 Yes. 1755 01:06:22,438 --> 01:06:24,008 I want to try it so badly. 1756 01:06:24,009 --> 01:06:25,049 I see buildings. 1757 01:06:25,279 --> 01:06:26,908 - Right. There are buildings. - That tram is over 100 years old. 1758 01:06:26,909 --> 01:06:28,147 - One hundred years? - Really? 1759 01:06:28,148 --> 01:06:29,377 It's really pretty. 1760 01:06:29,378 --> 01:06:30,747 That's so pretty. 1761 01:06:30,748 --> 01:06:32,588 - Is that church? - It's a perfect place for a photo. 1762 01:06:32,589 --> 01:06:33,689 It's church. 1763 01:06:33,988 --> 01:06:34,988 (Helsinki Cathedral) 1764 01:06:34,988 --> 01:06:35,988 Oh, church. 1765 01:06:35,989 --> 01:06:37,317 (The famous landmark in Helsinki downtown) 1766 01:06:37,318 --> 01:06:39,188 - It's so pretty. - On the right, 1767 01:06:39,189 --> 01:06:40,258 - it's a vintage clothes store. - I saw. 1768 01:06:40,259 --> 01:06:42,758 - The scarf was so pretty. - Eun Ji. 1769 01:06:42,759 --> 01:06:44,327 - The street is so pretty. - This is... 1770 01:06:44,328 --> 01:06:46,729 the main square. 1771 01:06:46,969 --> 01:06:48,368 Oh, it's so pretty. 1772 01:06:48,568 --> 01:06:50,498 - It's pretty. - That's so pretty. 1773 01:06:50,698 --> 01:06:52,167 (Senate Square) 1774 01:06:52,168 --> 01:06:53,639 (The main square in Helsinki) 1775 01:06:54,009 --> 01:06:57,479 (It's prettier when the sun comes up.) 1776 01:06:58,179 --> 01:07:04,418 (The beautiful city of design where the past and present coexist) 1777 01:07:05,389 --> 01:07:09,258 (Drama Kingdom's royal family arrives in Frozen Kingdom.) 1778 01:07:09,259 --> 01:07:11,859 I'm bringing sexy back 1779 01:07:12,189 --> 01:07:14,928 Them other boys don't know how to act 1780 01:07:14,929 --> 01:07:15,929 - Yes - Yes 1781 01:07:16,498 --> 01:07:18,197 - More. - More. 1782 01:07:18,198 --> 01:07:19,198 Hey. 1783 01:07:19,429 --> 01:07:20,429 Hey. 1784 01:07:20,430 --> 01:07:21,468 (What's their first restaurant going to be like?) 1785 01:07:21,469 --> 01:07:22,469 Oh, my. 1786 01:07:22,769 --> 01:07:24,237 - Sea Horse. - Is it here? 1787 01:07:24,238 --> 01:07:26,737 - Yes. - It looks very unique. 1788 01:07:26,738 --> 01:07:27,738 It's cute. 1789 01:07:27,738 --> 01:07:28,738 - What's this? - It's pretty. 1790 01:07:29,139 --> 01:07:30,139 - Do we go in? - It's pretty. 1791 01:07:30,139 --> 01:07:31,139 Please go in. 1792 01:07:31,639 --> 01:07:33,308 - There are two doors. - I guess this place is good. 1793 01:07:33,309 --> 01:07:35,317 Top choice in 2015, 2014... 1794 01:07:35,318 --> 01:07:36,978 and 2017. 1795 01:07:36,979 --> 01:07:38,618 Go ahead, princess. 1796 01:07:39,818 --> 01:07:40,818 Amazing. 1797 01:07:41,488 --> 01:07:42,889 It's wonderful. 1798 01:07:43,219 --> 01:07:44,889 (The country of great nature) 1799 01:07:46,528 --> 01:07:48,328 (Finland) 1800 01:07:48,559 --> 01:07:50,658 (Fresh seafood from the Baltic Sea) 1801 01:07:50,899 --> 01:07:52,729 (Fresh vegetables) 1802 01:07:52,929 --> 01:07:55,498 (And the wild berries are famous in here.) 1803 01:07:55,639 --> 01:07:58,299 (The first restaurant) 1804 01:07:58,469 --> 01:08:00,839 (It's a home meal restaurant...) 1805 01:08:01,009 --> 01:08:03,639 (with 90 years of tradition...) 1806 01:08:03,839 --> 01:08:06,509 (that reflects Finnish food culture.) 1807 01:08:06,649 --> 01:08:09,049 (The salmon dishes are their specialty.) 1808 01:08:09,219 --> 01:08:11,778 (And wonderful meat dishes) 1809 01:08:12,089 --> 01:08:15,049 (The home meal reflects their culture.) 1810 01:08:15,689 --> 01:08:18,189 (There are desserts too.) 1811 01:08:18,628 --> 01:08:22,657 (The first restaurant is Sea Horse.) 1812 01:08:22,658 --> 01:08:23,928 - Hello. - Hello. 1813 01:08:23,929 --> 01:08:25,567 - That was the voice. - I love you. 1814 01:08:25,568 --> 01:08:26,667 I love you. 1815 01:08:26,668 --> 01:08:27,728 Hello. 1816 01:08:27,729 --> 01:08:29,138 - What... - That looks suspicious. 1817 01:08:29,139 --> 01:08:31,268 Are you sure we can have this for lunch? 1818 01:08:31,269 --> 01:08:33,237 - It's luxurious. - I know. 1819 01:08:33,238 --> 01:08:35,578 - What's this? - This restaurant is so nice. 1820 01:08:36,339 --> 01:08:38,207 I love the paint color. 1821 01:08:38,208 --> 01:08:39,208 What's that? 1822 01:08:39,948 --> 01:08:41,848 (Yeong Seok grabs a seat as usual.) 1823 01:08:41,849 --> 01:08:43,049 That looks good on you. 1824 01:08:43,549 --> 01:08:45,348 - Here. - Okay. 1825 01:08:45,349 --> 01:08:46,948 There's a wire? 1826 01:08:47,349 --> 01:08:49,259 Are you taking SAT or something? 1827 01:08:50,389 --> 01:08:52,058 Is this SAT? Why are you... 1828 01:08:52,059 --> 01:08:53,728 - I know. - What's going on? 1829 01:08:53,729 --> 01:08:55,399 Should I work on something else? 1830 01:08:55,828 --> 01:08:58,127 I'm sorry, but can you chat for a second? 1831 01:08:58,128 --> 01:08:59,327 - Okay. - But we chatted so much. 1832 01:08:59,328 --> 01:09:00,827 We chatted all day today. 1833 01:09:00,828 --> 01:09:02,838 We started chatting this 8am today. 1834 01:09:02,839 --> 01:09:04,567 I'm sorry, but can you give us a minute? 1835 01:09:04,568 --> 01:09:06,737 - Okay. Then I'll take a rest. - Young Ji. 1836 01:09:06,738 --> 01:09:08,407 Young Ji. 1837 01:09:08,408 --> 01:09:09,778 Let me get some rest. 1838 01:09:10,708 --> 01:09:12,648 The viewers... 1839 01:09:12,649 --> 01:09:13,777 We're... 1840 01:09:13,778 --> 01:09:17,149 here for traditional Finnish dishes. 1841 01:09:17,418 --> 01:09:20,487 It's a bummer to just eat it. 1842 01:09:20,488 --> 01:09:22,388 It's not a bummer at all. 1843 01:09:22,389 --> 01:09:24,518 I'll give you a dish first... 1844 01:09:24,519 --> 01:09:27,287 and reveal the event of the day. 1845 01:09:27,288 --> 01:09:28,627 I'm expecting Guess Who? 1846 01:09:28,628 --> 01:09:30,059 No, there's no paper. 1847 01:09:31,259 --> 01:09:32,269 You're right. 1848 01:09:32,429 --> 01:09:34,228 Guess. 1849 01:09:34,229 --> 01:09:36,038 - It's probably Finish the Word. - Finish the Word. 1850 01:09:36,299 --> 01:09:37,299 Or proverbs? 1851 01:09:38,168 --> 01:09:39,667 - Busted. - We got it. 1852 01:09:39,668 --> 01:09:40,668 Am I right? 1853 01:09:41,269 --> 01:09:42,808 It's Speak in a Row. 1854 01:09:42,809 --> 01:09:44,178 - Oh, Speak in a Row. - Speak in a Row. 1855 01:09:44,179 --> 01:09:46,208 (Speak in a Row) 1856 01:09:46,448 --> 01:09:48,747 (Name Korean actors.) 1857 01:09:48,748 --> 01:09:50,218 (Na Yeong Seok) 1858 01:09:50,219 --> 01:09:52,748 (They have to say one each correctly.) 1859 01:09:53,248 --> 01:09:54,947 (They're familiar with this game.) 1860 01:09:54,948 --> 01:09:55,958 (Wrong) 1861 01:09:56,818 --> 01:09:58,089 (Funny) 1862 01:09:58,318 --> 01:09:59,988 (Arguing) 1863 01:10:00,889 --> 01:10:02,359 (Likewise) 1864 01:10:02,958 --> 01:10:05,468 (It's going to be unexpectedly messy.) 1865 01:10:05,469 --> 01:10:07,067 - The food... - Let's bring in the food first. 1866 01:10:07,068 --> 01:10:08,367 - I can't wait. - Let's see the food first. 1867 01:10:08,368 --> 01:10:09,938 - I know. What's a Finnish dish? - I want... 1868 01:10:09,939 --> 01:10:11,367 - some warm soup. - Yes. 1869 01:10:11,368 --> 01:10:12,407 - Warm soup. - Soup. 1870 01:10:12,408 --> 01:10:13,838 If we have doenjang jjigae in Korea, 1871 01:10:13,839 --> 01:10:14,907 Finland has this. 1872 01:10:14,908 --> 01:10:15,908 - Soup? - Bring it in. 1873 01:10:15,909 --> 01:10:17,577 - I want onion soup. - Please. 1874 01:10:17,578 --> 01:10:18,578 Hello. 1875 01:10:18,579 --> 01:10:21,278 (The first dish comes in.) 1876 01:10:21,408 --> 01:10:22,848 - Is it mushroom? - It's perfect. 1877 01:10:22,849 --> 01:10:24,478 - I can't believe it. - The first dish. 1878 01:10:24,479 --> 01:10:26,019 It's salmon soup. 1879 01:10:26,418 --> 01:10:28,049 (Satisfied) 1880 01:10:28,219 --> 01:10:30,117 (The combination of salmon and potato...) 1881 01:10:30,118 --> 01:10:31,988 (will melt the cold winter away.) 1882 01:10:32,328 --> 01:10:35,828 (The food staple of Finland) 1883 01:10:35,859 --> 01:10:39,827 (Cream salmon soup) 1884 01:10:39,828 --> 01:10:41,768 We don't know if it's good or not. 1885 01:10:41,769 --> 01:10:43,598 - A bite? Rock-paper-scissors? - We never tried it before. 1886 01:10:43,599 --> 01:10:46,368 - Ready or not, rock-paper-scissors. - Ready or not, rock-paper-scissors. 1887 01:10:48,408 --> 01:10:50,179 - Tenacious wench. - Seriously. 1888 01:10:50,439 --> 01:10:52,149 There she goes again. 1889 01:10:52,349 --> 01:10:54,979 I thought you didn't like this kind of food. 1890 01:10:55,009 --> 01:10:56,277 Don't miss the potato. 1891 01:10:56,278 --> 01:10:58,688 - This country has good salmon. - That's right. 1892 01:10:58,689 --> 01:10:59,788 That's how you should try it. 1893 01:11:00,019 --> 01:11:02,519 Oh, that looks good. 1894 01:11:02,559 --> 01:11:04,189 That looks good. 1895 01:11:04,618 --> 01:11:05,987 (Glowing) 1896 01:11:05,988 --> 01:11:07,588 - You look so pretty. - She... 1897 01:11:07,589 --> 01:11:08,828 Hey. 1898 01:11:10,399 --> 01:11:11,859 - What's wrong? - Eun Ji. 1899 01:11:12,628 --> 01:11:13,668 "Eun Ji." 1900 01:11:13,729 --> 01:11:16,538 - What's wrong? - How is it? Tell me. 1901 01:11:16,698 --> 01:11:18,598 First, it's perfect. 1902 01:11:18,599 --> 01:11:20,268 - Is it savory? - It's not too salty. 1903 01:11:20,269 --> 01:11:22,508 I can smell salmon. 1904 01:11:22,509 --> 01:11:24,708 - I can taste the soft potato. - Is it soft? 1905 01:11:24,878 --> 01:11:27,049 - It's perfect for the cold weather. - Is it harmonious? 1906 01:11:27,149 --> 01:11:28,407 It's just right. 1907 01:11:28,408 --> 01:11:30,318 You can smell the salmon. 1908 01:11:30,849 --> 01:11:32,788 - It's guaranteed. - We can't miss it. 1909 01:11:32,818 --> 01:11:34,349 - It's so good. - Jun Pyo is hungry. 1910 01:11:34,549 --> 01:11:36,018 - Right. - What do we do? 1911 01:11:36,019 --> 01:11:38,058 - I'm so nervous. It's been a while. - Are you ready? 1912 01:11:38,059 --> 01:11:40,388 We can do it. We're good at Speak in a Row. 1913 01:11:40,389 --> 01:11:42,398 It's words that start with something. 1914 01:11:42,399 --> 01:11:43,399 Start with something? 1915 01:11:43,400 --> 01:11:45,027 We can do it. 1916 01:11:45,028 --> 01:11:47,468 - It has to be a noun. - Who's going first? 1917 01:11:47,469 --> 01:11:49,598 - A word. Do I go first? - Let's start with Eun Ji. 1918 01:11:49,599 --> 01:11:51,138 Okay. Let me know if you want to switch. 1919 01:11:51,139 --> 01:11:52,309 Wait. Okay. 1920 01:11:52,668 --> 01:11:54,769 You're in the nice spot. 1921 01:11:55,168 --> 01:11:56,378 D. 1922 01:11:56,778 --> 01:11:59,377 Word that starts with D. One, two, three. 1923 01:11:59,378 --> 01:12:00,407 Kelp. 1924 01:12:00,408 --> 01:12:02,479 - One, two, three. - Iron. 1925 01:12:02,549 --> 01:12:03,848 - One, two, three. - Marsh snail. 1926 01:12:03,849 --> 01:12:05,149 - One, two, three. - Soda. 1927 01:12:05,248 --> 01:12:06,488 - Wrong. - Why? 1928 01:12:08,049 --> 01:12:09,359 - One, two, three. - Soda. 1929 01:12:09,559 --> 01:12:10,719 - Wrong. - Why? 1930 01:12:10,918 --> 01:12:12,327 (Roaring) 1931 01:12:12,328 --> 01:12:14,088 - You said soda. - Why? 1932 01:12:14,089 --> 01:12:15,189 Hey. 1933 01:12:15,559 --> 01:12:17,998 Why soda? 1934 01:12:18,259 --> 01:12:22,238 - Practice game - Practice game 1935 01:12:22,599 --> 01:12:25,338 (Practice game) 1936 01:12:25,339 --> 01:12:27,207 (Practice game in Finland) 1937 01:12:27,208 --> 01:12:28,777 I want to hear from her first. 1938 01:12:28,778 --> 01:12:30,538 Ms. Kim. 1939 01:12:30,639 --> 01:12:32,978 You said a word that ends with D. 1940 01:12:32,979 --> 01:12:34,348 He said a word that starts with. 1941 01:12:34,349 --> 01:12:36,278 - But she said marsh snail. - I couldn't hear you. 1942 01:12:36,349 --> 01:12:38,787 - Didn't you hear others? - I said kelp. 1943 01:12:38,788 --> 01:12:40,518 She said kelp, and Yu Jin said iron. 1944 01:12:40,519 --> 01:12:43,617 I thought you let it slide when she was wrong. 1945 01:12:43,618 --> 01:12:44,788 That's what I thought. 1946 01:12:45,359 --> 01:12:47,388 - So... - Young Ji, what did you say? 1947 01:12:47,389 --> 01:12:48,998 - Marsh snail. - She said marsh snail. 1948 01:12:49,028 --> 01:12:50,628 I was too busy saying mine. 1949 01:12:50,698 --> 01:12:53,127 - She was right next to you. - Right. 1950 01:12:53,128 --> 01:12:55,098 - I didn't do that on purpose. - But... 1951 01:12:55,099 --> 01:12:56,398 - It was a practice. - Gosh. 1952 01:12:56,399 --> 01:12:58,167 (Practice game) 1953 01:12:58,168 --> 01:12:59,168 Seriously. 1954 01:12:59,168 --> 01:13:00,168 (Again) 1955 01:13:00,169 --> 01:13:01,808 - This is your last chance. - Okay. 1956 01:13:01,809 --> 01:13:04,178 I'll listen carefully. 1957 01:13:04,179 --> 01:13:06,907 Here we go. It's a word that starts with something. 1958 01:13:06,908 --> 01:13:07,947 - Starts with. - Starts with. 1959 01:13:07,948 --> 01:13:09,179 Jun Pyo is hungry. 1960 01:13:10,019 --> 01:13:13,049 S. A word that starts with S. 1961 01:13:13,189 --> 01:13:14,788 - One, two, three. - Apple. 1962 01:13:14,849 --> 01:13:15,988 - One, two, three. - Love. 1963 01:13:16,059 --> 01:13:17,359 - One, two, three. - Love you. 1964 01:13:17,519 --> 01:13:19,158 - Wrong. - Why? 1965 01:13:19,189 --> 01:13:20,259 Mr. Gu? 1966 01:13:20,429 --> 01:13:21,888 - Mr. Gu. - He said it has to be a noun. 1967 01:13:21,889 --> 01:13:23,399 A noun. 1968 01:13:23,429 --> 01:13:25,768 Mr. Gu. Jun Pyo. 1969 01:13:25,769 --> 01:13:27,627 - A noun. - A word. A noun. Okay. 1970 01:13:27,628 --> 01:13:29,299 - It's okay. - Jun Pyo doesn't know. 1971 01:13:31,068 --> 01:13:33,367 - It happens. - All Jun Pyo knows is money. 1972 01:13:33,368 --> 01:13:34,768 - Jun Pyo doesn't know. - Jun Pyo is noble. 1973 01:13:34,769 --> 01:13:36,207 - It happens. - Jun Pyo doesn't know. 1974 01:13:36,208 --> 01:13:37,308 - Sorry. - Jun Pyo is... 1975 01:13:37,309 --> 01:13:38,577 Mimi, what were you going to say? 1976 01:13:38,578 --> 01:13:40,009 I was thinking the four-character idiom. 1977 01:13:40,349 --> 01:13:42,848 (The educated person's sophisticated answer) 1978 01:13:42,849 --> 01:13:43,849 (Laughing) 1979 01:13:43,878 --> 01:13:46,549 - Or a lion. - A four-character idiom or a lion. 1980 01:13:46,818 --> 01:13:48,388 Right. You're sophisticated. 1981 01:13:48,389 --> 01:13:49,858 (The next sophisticated round) 1982 01:13:49,859 --> 01:13:51,558 - Next. - Is the next one soup too? 1983 01:13:51,559 --> 01:13:52,827 - Thank you. - Is it soup? 1984 01:13:52,828 --> 01:13:54,028 Hello. 1985 01:13:54,059 --> 01:13:55,228 That looks even better. 1986 01:13:55,229 --> 01:13:56,258 - Oh, my gosh. - I like this more. 1987 01:13:56,259 --> 01:13:57,798 - This smells better. - Is it mushroom? 1988 01:13:57,799 --> 01:13:59,269 - It smells way better. - It's mushroom. 1989 01:13:59,469 --> 01:14:01,298 - What's this? - If Finnish sea has salmon, 1990 01:14:01,299 --> 01:14:02,498 what about Finnish mountains? 1991 01:14:03,099 --> 01:14:04,738 - Mushrooms. - The mushrooms grow. 1992 01:14:05,908 --> 01:14:09,038 (It looks different when you scoop it.) 1993 01:14:09,378 --> 01:14:12,549 (It's full of the phytoncide scent.) 1994 01:14:12,609 --> 01:14:15,917 (Mushroom soup) 1995 01:14:15,918 --> 01:14:18,077 I think that's the last soup. 1996 01:14:18,078 --> 01:14:19,088 - Right. - There will be no more soup. 1997 01:14:19,089 --> 01:14:21,248 There might be like ten kinds of soup. 1998 01:14:22,389 --> 01:14:24,618 - That looks so good. I want soup. - Let's focus. 1999 01:14:24,658 --> 01:14:27,589 - How are you doing? - It's something new. 2000 01:14:27,628 --> 01:14:28,898 - Something new? - Is it new? 2001 01:14:28,899 --> 01:14:30,457 It might be easier. 2002 01:14:30,458 --> 01:14:31,627 Okay. 2003 01:14:31,628 --> 01:14:33,867 It seems you're more nervous. 2004 01:14:33,868 --> 01:14:35,269 (Busted) 2005 01:14:35,368 --> 01:14:37,138 - Let's give it a try. - Let's try. 2006 01:14:37,139 --> 01:14:38,667 - Let's try. - Let's try. 2007 01:14:38,668 --> 01:14:40,638 (Round 2) 2008 01:14:40,639 --> 01:14:42,108 It doesn't matter what it is... 2009 01:14:42,109 --> 01:14:44,878 as long as it begins with double K. 2010 01:14:45,139 --> 01:14:47,078 - One, two, three. - Thorn. 2011 01:14:48,708 --> 01:14:49,778 Wrong. 2012 01:14:49,979 --> 01:14:52,917 - Wrong. - Why? It works. 2013 01:14:52,918 --> 01:14:55,189 - Don't be like this. - We're taking it away. 2014 01:14:55,788 --> 01:14:57,158 Why? It works. 2015 01:14:57,958 --> 01:15:00,827 If it hurts so much, you could say thorn. 2016 01:15:00,828 --> 01:15:02,628 It's a dialect. 2017 01:15:03,359 --> 01:15:05,929 It's hard. 2018 01:15:06,099 --> 01:15:07,628 What were you going to say? 2019 01:15:08,099 --> 01:15:09,198 Long leg. 2020 01:15:09,868 --> 01:15:11,997 - That's correct. - Long leg. 2021 01:15:11,998 --> 01:15:14,168 I was going to say Kookie Dasse. 2022 01:15:15,038 --> 01:15:16,138 - Hey. - Were you trying to be funny? 2023 01:15:16,139 --> 01:15:18,138 - That's absurd. - She was trying to be funny. 2024 01:15:18,139 --> 01:15:21,108 (Refer to Episode 11 in the previous season.) 2025 01:15:21,109 --> 01:15:23,317 It's a shame. Can you give us one more chance? 2026 01:15:23,318 --> 01:15:24,747 - Do you want to try one more time? - One more time. 2027 01:15:24,748 --> 01:15:27,548 - This is fun. - Double K is hard. 2028 01:15:27,549 --> 01:15:28,688 Except the words you said. 2029 01:15:28,689 --> 01:15:30,318 K? Double K? 2030 01:15:30,859 --> 01:15:33,729 Let's go slow. One, two, three. 2031 01:15:34,429 --> 01:15:35,488 Good... 2032 01:15:36,528 --> 01:15:37,559 Good... 2033 01:15:39,128 --> 01:15:40,128 Good... 2034 01:15:40,129 --> 01:15:42,027 (As she compliments...) 2035 01:15:42,028 --> 01:15:43,068 Wrong. 2036 01:15:44,368 --> 01:15:45,567 Seriously. 2037 01:15:45,568 --> 01:15:47,237 Hey. Let's switch. 2038 01:15:47,238 --> 01:15:48,438 - This isn't going to work. - Switch. 2039 01:15:48,439 --> 01:15:49,479 Let's try again. 2040 01:15:50,908 --> 01:15:52,878 - You played it before. - Double K? 2041 01:15:53,248 --> 01:15:54,707 - Double K? - Double K. 2042 01:15:54,708 --> 01:15:56,247 What's there? 2043 01:15:56,248 --> 01:15:57,979 All I can remember is drunkard. 2044 01:15:58,578 --> 01:16:00,748 - I'm going to say that. - If that's too hard... 2045 01:16:00,818 --> 01:16:02,048 Oh, I know. 2046 01:16:02,049 --> 01:16:04,389 Double K caught you off guard. 2047 01:16:04,418 --> 01:16:05,787 In 1, 2, 3. 2048 01:16:05,788 --> 01:16:07,458 - Honey. - In 1, 2, 3. 2049 01:16:07,559 --> 01:16:09,457 - Guts. - In 1, 2, 3. 2050 01:16:09,458 --> 01:16:10,827 - Shrimp Snack. - Wrong. 2051 01:16:10,828 --> 01:16:11,828 Why? 2052 01:16:11,829 --> 01:16:13,197 - Wrong. - Why? 2053 01:16:13,198 --> 01:16:14,428 - Wrong. - Why? 2054 01:16:14,429 --> 01:16:15,968 I said it's the word that starts with. 2055 01:16:15,969 --> 01:16:18,498 He said the word that includes double K, didn't he? 2056 01:16:20,208 --> 01:16:22,009 - What are you doing? - So we... 2057 01:16:23,179 --> 01:16:25,237 Hey, the youngest is angry. 2058 01:16:25,238 --> 01:16:26,508 - What? - I've never seen her... 2059 01:16:26,509 --> 01:16:28,109 getting so angry before. 2060 01:16:29,349 --> 01:16:31,719 - It makes sense. - The youngest is angry! 2061 01:16:32,049 --> 01:16:34,248 I'm scared. I didn't know she can be that scary. 2062 01:16:34,349 --> 01:16:35,488 - I'm sorry. - She scares me. 2063 01:16:35,519 --> 01:16:38,117 Sorry. I couldn't help it. 2064 01:16:38,118 --> 01:16:40,688 It's the most common food... 2065 01:16:40,689 --> 01:16:43,527 in Finland. 2066 01:16:43,528 --> 01:16:45,158 - Bring it in. - I get to try the commoners' food. 2067 01:16:46,469 --> 01:16:47,598 (Jun Pyo will fall in love with this commoners' food.) 2068 01:16:47,599 --> 01:16:48,928 - Hello. - Hello. 2069 01:16:48,929 --> 01:16:50,268 - What's this? - Hello. 2070 01:16:50,269 --> 01:16:51,537 What's that yellow? 2071 01:16:51,538 --> 01:16:52,867 It's fried herring. 2072 01:16:52,868 --> 01:16:54,509 - Fried herring? - Fried herring? 2073 01:16:55,238 --> 01:16:58,509 (Enjoy seasoned herring...) 2074 01:16:58,708 --> 01:17:01,748 (crisp.) 2075 01:17:02,009 --> 01:17:04,877 (Fried herring) 2076 01:17:04,878 --> 01:17:06,588 Does anyone like fried fish here? 2077 01:17:06,589 --> 01:17:08,318 - Me. - We all do. 2078 01:17:08,349 --> 01:17:10,657 All of you? I was going to let one person try it. 2079 01:17:10,658 --> 01:17:14,089 Ready or not, rock-paper-scissors. 2080 01:17:14,729 --> 01:17:17,359 Ready or not, 2081 01:17:17,799 --> 01:17:19,028 rock-paper-scissors. 2082 01:17:20,368 --> 01:17:23,038 You don't like it, do you? 2083 01:17:23,738 --> 01:17:25,368 It's my first time trying herring. 2084 01:17:25,668 --> 01:17:28,068 - You might like it. - Try. 2085 01:17:28,139 --> 01:17:29,208 Do we dip it in here? 2086 01:17:29,339 --> 01:17:31,208 - It smells good. - You'll like it. 2087 01:17:31,238 --> 01:17:32,707 It smells like meat. 2088 01:17:32,708 --> 01:17:34,077 (She meets the fish carefully.) 2089 01:17:34,078 --> 01:17:36,078 It might open your mouth. 2090 01:17:36,418 --> 01:17:37,679 "Open your mouth?" 2091 01:17:37,918 --> 01:17:39,488 You say it opens your eyes. 2092 01:17:40,988 --> 01:17:42,219 (My bad.) 2093 01:17:42,418 --> 01:17:44,689 - Do you like it? - It's not bad, is it? 2094 01:17:45,729 --> 01:17:46,729 It's bland. 2095 01:17:46,730 --> 01:17:48,658 - Bland? - It's not too seasoned. 2096 01:17:48,689 --> 01:17:50,559 Why are all the dishes here bland? 2097 01:17:51,559 --> 01:17:53,598 That's the thing about Finnish food. 2098 01:17:53,599 --> 01:17:54,627 I guess it's their charm. 2099 01:17:54,628 --> 01:17:57,138 It's very crisp fried fish. 2100 01:17:57,139 --> 01:17:58,167 That sounds good. 2101 01:17:58,168 --> 01:18:01,608 I don't like fried fish, but it was good when it was still warm. 2102 01:18:01,609 --> 01:18:02,707 Shall we play quickly when it's still warm? 2103 01:18:02,708 --> 01:18:04,178 - Let's hurry up. - Yes. 2104 01:18:04,179 --> 01:18:06,109 Jun Pyo is hungry. 2105 01:18:06,208 --> 01:18:08,008 - What are you doing? - It's double D. 2106 01:18:08,009 --> 01:18:10,318 - I can only think of one word. - Double D? 2107 01:18:10,349 --> 01:18:12,348 - I can only think of one word. - Let's start with Yu Jin. 2108 01:18:12,349 --> 01:18:13,817 Let's start. In 1, 2, 3. 2109 01:18:13,818 --> 01:18:15,388 - Glue. - In 1, 2, 3. 2110 01:18:15,389 --> 01:18:16,617 - Rice cake. - In 1, 2, 3. 2111 01:18:16,618 --> 01:18:18,018 - Poo. - In 1, 2, 3. 2112 01:18:18,019 --> 01:18:19,457 - Ground. - In 1, 2, 3. 2113 01:18:19,458 --> 01:18:21,028 - Double D. - Wrong. 2114 01:18:22,389 --> 01:18:23,957 - Double D. - Wrong. 2115 01:18:23,958 --> 01:18:25,729 (As Young Ji shows off how smart she is without hesitation, ) 2116 01:18:26,028 --> 01:18:28,867 (Yu Jin glares at her with love.) 2117 01:18:28,868 --> 01:18:30,197 It's not going well today. 2118 01:18:30,198 --> 01:18:32,167 Young Ji. Do you want to sit at the end? 2119 01:18:32,168 --> 01:18:33,737 - Let's switch. - Let's switch. 2120 01:18:33,738 --> 01:18:35,737 This is a bad spot. 2121 01:18:35,738 --> 01:18:36,839 That's a hard spot. 2122 01:18:37,439 --> 01:18:39,978 That's a bummer. I wanted to try fried herring. 2123 01:18:39,979 --> 01:18:42,179 I'm sorry. Jun Pyo's not in good condition today. 2124 01:18:43,248 --> 01:18:45,247 (The fourth dish enters.) 2125 01:18:45,248 --> 01:18:47,019 - What's that? - Mushroom. 2126 01:18:47,549 --> 01:18:48,748 It's a cabbage roll. 2127 01:18:49,019 --> 01:18:50,917 - That looks good. - It's a very common... 2128 01:18:50,918 --> 01:18:53,358 - Finnish home food. - That's what you'd like. 2129 01:18:53,359 --> 01:18:55,128 I'd like it. 2130 01:18:55,759 --> 01:18:59,099 (Sweet roasted cabbage...) 2131 01:18:59,368 --> 01:19:02,128 (filled with mushroom and rice) 2132 01:19:02,198 --> 01:19:05,468 (Mushroom cabbage roll) 2133 01:19:05,469 --> 01:19:07,067 - I'd like it once I try. - The cabbage... 2134 01:19:07,068 --> 01:19:08,707 - actually tastes sweet. - It's sweet. 2135 01:19:08,708 --> 01:19:10,178 - It's got a sweet flavor. - We kept talking about you... 2136 01:19:10,179 --> 01:19:11,208 when we were exploring. 2137 01:19:11,278 --> 01:19:13,348 - Why? - That you'd like it. 2138 01:19:13,349 --> 01:19:15,208 This country meets Eun Ji's palate. 2139 01:19:15,509 --> 01:19:16,718 Do you want to try? 2140 01:19:16,719 --> 01:19:18,078 - Can I? - You should try it. 2141 01:19:18,118 --> 01:19:19,818 No, she'll slack off right away. 2142 01:19:21,418 --> 01:19:22,817 - She'll become lazy right away. - Let me try see what it's like. 2143 01:19:22,818 --> 01:19:24,388 - Sure. - Let me try. 2144 01:19:24,389 --> 01:19:26,027 - She'll become lazy. - Be honest. 2145 01:19:26,028 --> 01:19:27,588 - Be honest. - I think... 2146 01:19:27,589 --> 01:19:28,859 Show an honest reaction. 2147 01:19:28,958 --> 01:19:30,929 - Your honest reaction. - Okay. 2148 01:19:30,998 --> 01:19:32,099 - Be honest. - Here we go. 2149 01:19:32,158 --> 01:19:33,299 Rinse your mouth. 2150 01:19:34,769 --> 01:19:35,839 Burp. 2151 01:19:37,698 --> 01:19:39,508 (Exclaiming) 2152 01:19:39,509 --> 01:19:41,008 - That's not true. - She doesn't like it. 2153 01:19:41,009 --> 01:19:42,738 I think we can skip it. 2154 01:19:42,878 --> 01:19:44,038 It's really good. 2155 01:19:44,908 --> 01:19:46,108 It's got rice inside. 2156 01:19:46,109 --> 01:19:47,308 (It's savory yet rich.) 2157 01:19:47,309 --> 01:19:50,918 It's got rice inside, and the mushroom smells savory. 2158 01:19:52,448 --> 01:19:54,117 You sound like an old lady. 2159 01:19:54,118 --> 01:19:56,219 - The mushroom smells really nice. - That looks good. 2160 01:19:56,519 --> 01:19:57,787 - Shall we start? - We've got to play. 2161 01:19:57,788 --> 01:19:59,228 - Let's play right away. - We can't miss it. 2162 01:19:59,229 --> 01:20:01,028 It's Except This. 2163 01:20:02,259 --> 01:20:03,627 You know trees? 2164 01:20:03,628 --> 01:20:05,558 - There are many kinds of trees. - I don't know trees well. 2165 01:20:05,559 --> 01:20:06,798 - Trees? - Among the trees, 2166 01:20:06,799 --> 01:20:09,127 except pine tree and ginkgo tree. In 1, 2, 3. 2167 01:20:09,128 --> 01:20:10,497 - Maple tree. - In 1, 2, 3. 2168 01:20:10,498 --> 01:20:11,898 - Bridal wreath. - In 1, 2, 3. 2169 01:20:11,899 --> 01:20:13,667 - Cherry blossom. - In 1, 2, 3. 2170 01:20:13,668 --> 01:20:15,208 Ginkgo tree. 2171 01:20:15,769 --> 01:20:17,708 - We already said ginkgo tree. - We said except that. 2172 01:20:18,009 --> 01:20:20,578 - I said no ginkgo tree. - We missed that. 2173 01:20:22,179 --> 01:20:23,219 He fell. 2174 01:20:23,378 --> 01:20:24,719 Except gingko tree and what? 2175 01:20:25,219 --> 01:20:26,448 How can you miss it? 2176 01:20:26,889 --> 01:20:28,288 I'm sorry, but... 2177 01:20:28,418 --> 01:20:30,788 Why is she so shameless? 2178 01:20:31,089 --> 01:20:32,688 Ginkgo and which one were exceptions? 2179 01:20:32,689 --> 01:20:34,358 (Pine tree and ginkgo) 2180 01:20:34,359 --> 01:20:36,127 - We didn't catch that. - We didn't hear it. 2181 01:20:36,128 --> 01:20:37,228 It doesn't work like that. 2182 01:20:37,229 --> 01:20:40,368 I thought it had to be a tree with fruit. 2183 01:20:40,469 --> 01:20:43,538 - Who told you that? - I imagined myself. 2184 01:20:43,698 --> 01:20:46,009 - The youngest is angry. - Yu Jin will hit me today. 2185 01:20:46,269 --> 01:20:47,939 The youngest is angry. 2186 01:20:48,038 --> 01:20:49,038 Focus. 2187 01:20:49,878 --> 01:20:51,108 - Welcome. - Is it a meatball? 2188 01:20:51,109 --> 01:20:52,649 - This is definitely meat. - Gosh. 2189 01:20:52,908 --> 01:20:54,207 - Gosh, we need to eat this. - It looks tasty! 2190 01:20:54,208 --> 01:20:55,407 - It looks tasty. - It looks tasty. 2191 01:20:55,408 --> 01:20:57,278 - The meatballs look so tasty. - This dish is... 2192 01:20:57,448 --> 01:20:58,548 Meatballs. 2193 01:20:58,549 --> 01:20:59,848 Northern Europe is famous for its meatballs. 2194 01:20:59,849 --> 01:21:00,988 This is a must. 2195 01:21:02,318 --> 01:21:04,859 (Large lumps of meat...) 2196 01:21:05,219 --> 01:21:07,628 (and gravy sauce on top) 2197 01:21:07,729 --> 01:21:10,398 (Traditional meatball) 2198 01:21:10,399 --> 01:21:12,058 It's my first time seeing a sauce with this color. 2199 01:21:12,059 --> 01:21:13,928 It's like bulgogi sauce. 2200 01:21:13,929 --> 01:21:15,698 - Shall we try? - This is 100 percent... 2201 01:21:15,868 --> 01:21:18,068 - This is 100 percent handmade. - He's firm. 2202 01:21:18,269 --> 01:21:20,138 - Shall we eat before it gets cold? - Yes. 2203 01:21:20,139 --> 01:21:22,108 We'll do well. Jun Pyo will do his best. 2204 01:21:22,109 --> 01:21:23,877 - I'll do well. Let's do well. - Jun Pyo, cheer up. 2205 01:21:23,878 --> 01:21:25,538 - Yes, Jun Pyo. Cheer up. - Let's go. 2206 01:21:25,738 --> 01:21:26,878 I won't let it slip. 2207 01:21:27,278 --> 01:21:29,377 - Who? - Jun Pyo. 2208 01:21:29,378 --> 01:21:31,048 Jun Pyo is scared. 2209 01:21:31,049 --> 01:21:32,688 Jun Pyo is going to get punched by a commoner. 2210 01:21:32,689 --> 01:21:34,388 The love story is falling apart. 2211 01:21:34,389 --> 01:21:35,649 It's completely over. 2212 01:21:36,089 --> 01:21:37,487 We'll start. 2213 01:21:37,488 --> 01:21:39,287 - I'll go slowly this time. - It's time for us to eat. 2214 01:21:39,288 --> 01:21:40,928 This time, it should end with the same letter. 2215 01:21:40,929 --> 01:21:42,588 - Okay. - Words ending with the same letter. 2216 01:21:42,589 --> 01:21:44,358 - Words ending with the same letter. - Mimi, repeat too. 2217 01:21:44,359 --> 01:21:46,598 - Words ending with the same letter. - My ears are open. 2218 01:21:46,599 --> 01:21:48,098 Words ending with the same letter. 2219 01:21:48,099 --> 01:21:49,598 - No. Gosh. - Words ending with the same letter. 2220 01:21:49,599 --> 01:21:50,667 Words ending with the same letter. 2221 01:21:50,668 --> 01:21:53,067 Words ending with 'jeon.' 2222 01:21:53,068 --> 01:21:54,939 - It should be a word. - Yes. 2223 01:21:55,068 --> 01:21:56,737 - One, two, three. - Yukjeon. 2224 01:21:56,738 --> 01:21:58,277 - One, two, three. - The Yonsei-Korea rivalry. 2225 01:21:58,278 --> 01:21:59,678 - One, two, three. - Green onion jeon. 2226 01:21:59,679 --> 01:22:00,947 - One, two, three. - Kimchi jeon. 2227 01:22:00,948 --> 01:22:02,277 - One, two, three. - Seafood pajeon. 2228 01:22:02,278 --> 01:22:03,817 - One, two, three. - The Korea-Yonsei rivalry. 2229 01:22:03,818 --> 01:22:05,219 - One, two, three. - A dictionary. 2230 01:22:05,748 --> 01:22:07,487 (They succeeded perfectly.) 2231 01:22:07,488 --> 01:22:10,758 - Let's go! - Let's go! 2232 01:22:10,759 --> 01:22:12,288 Green onion jeon and seafood pajeon were great. 2233 01:22:12,828 --> 01:22:13,929 Okay. 2234 01:22:14,089 --> 01:22:15,758 You all passed... 2235 01:22:15,759 --> 01:22:17,327 - and had a good wit. - We were awesome. 2236 01:22:17,328 --> 01:22:19,197 The Yonsei-Korea rivalry and Korea-Yonsei rivalry were great. 2237 01:22:19,198 --> 01:22:20,468 She said green onion jeon... 2238 01:22:20,469 --> 01:22:21,667 - and seafood pajeon. - Yes. 2239 01:22:21,668 --> 01:22:23,367 - It was great. - Let's eat. 2240 01:22:23,368 --> 01:22:25,398 - Enjoy your food. Thank you. - Yes. Enjoy your meals. 2241 01:22:25,399 --> 01:22:26,608 Eat. 2242 01:22:26,609 --> 01:22:28,838 - Thank you for the meal. - Teacher, eat a lot. 2243 01:22:28,839 --> 01:22:30,777 - Eat a lot. - Teacher. 2244 01:22:30,778 --> 01:22:31,877 Gosh, teacher. 2245 01:22:31,878 --> 01:22:33,078 It's so tasty! 2246 01:22:33,479 --> 01:22:35,378 - Oh, my gosh. - Jun Pyo is touched. 2247 01:22:35,908 --> 01:22:37,117 It looks tasty. 2248 01:22:37,118 --> 01:22:38,519 I love commoner food. 2249 01:22:40,418 --> 01:22:41,848 (She fills her mouth with it.) 2250 01:22:41,849 --> 01:22:44,118 - It's so tasty. - You get to eat it. 2251 01:22:45,318 --> 01:22:46,527 - Let's eat. - It's delicious. 2252 01:22:46,528 --> 01:22:47,858 (Traditional Nordic meatballs) 2253 01:22:47,859 --> 01:22:49,157 It's so delicious. Seriously delicious. 2254 01:22:49,158 --> 01:22:50,398 It's so delicious. 2255 01:22:50,399 --> 01:22:52,398 - Does it taste like pork cutlet? - Yes. 2256 01:22:52,399 --> 01:22:55,399 - It's a real meatball. - Yes. Absolutely. 2257 01:22:56,738 --> 01:22:58,138 And this... 2258 01:22:58,139 --> 01:23:00,439 - is obviously handmade. - Yes. 2259 01:23:00,868 --> 01:23:03,108 - This is delicious. - It's so delicious. 2260 01:23:03,109 --> 01:23:05,338 Doesn't the mashed potato taste like cream? 2261 01:23:05,339 --> 01:23:07,108 - The mashed potato is really tasty. - Yes. 2262 01:23:07,109 --> 01:23:09,818 - Don't you think there's cheese? - Yes. 2263 01:23:12,049 --> 01:23:13,519 Don't you think there's cheese in it? 2264 01:23:14,288 --> 01:23:15,948 - I thought she said cherry. - Yes. 2265 01:23:16,818 --> 01:23:18,288 Just understand it now. 2266 01:23:19,389 --> 01:23:22,428 The cucumber does its job. 2267 01:23:22,429 --> 01:23:23,928 - You're right. - The cucumber, right? 2268 01:23:23,929 --> 01:23:26,568 - Eun Ji, you're eating so well. - It's tasty. 2269 01:23:26,998 --> 01:23:29,399 Don't eat too much. You'll get lazy. 2270 01:23:30,038 --> 01:23:31,799 Your eyes aren't smiling already. 2271 01:23:33,109 --> 01:23:34,968 It's risky. 2272 01:23:34,969 --> 01:23:37,237 We're warmed up. 2273 01:23:37,238 --> 01:23:38,737 - Yes, we're warmed up. - Yes, slightly. 2274 01:23:38,738 --> 01:23:40,479 - The next main dish is here. - What will it be? 2275 01:23:41,248 --> 01:23:43,947 - Detox. This is delicious. - It's grilled. 2276 01:23:43,948 --> 01:23:46,088 - It's grilled salmon. - We need to eat this. 2277 01:23:46,089 --> 01:23:47,348 It's a salmon steak. 2278 01:23:47,349 --> 01:23:50,218 Honestly, we need kimchi. 2279 01:23:50,219 --> 01:23:52,058 (She misses home food after 5 hours of arrival.) 2280 01:23:52,059 --> 01:23:53,457 - We need it here. - You don't have any? 2281 01:23:53,458 --> 01:23:56,457 - I prefer seokbakji. - You don't have any? 2282 01:23:56,458 --> 01:23:58,259 - It sounds delicious. - Chonggak kimchi side. 2283 01:23:58,929 --> 01:24:01,799 (From the Baltic Sea surrounding Helsinki) 2284 01:24:01,969 --> 01:24:05,568 (Salmon is a specialty of Finland.) 2285 01:24:05,698 --> 01:24:08,668 (We grilled it well, ) 2286 01:24:08,939 --> 01:24:12,179 (so they can experience the original taste.) 2287 01:24:12,408 --> 01:24:15,348 (Salmon steak) 2288 01:24:15,349 --> 01:24:17,377 We'll start. This round is easy. 2289 01:24:17,378 --> 01:24:18,817 - Let's start right away. - I need to eat the steak. 2290 01:24:18,818 --> 01:24:20,817 - We'll do the menu game. - Yes. 2291 01:24:20,818 --> 01:24:22,648 Menu. Okay. 2292 01:24:22,649 --> 01:24:23,888 I want to eat the salmon. 2293 01:24:23,889 --> 01:24:25,089 Be quiet. 2294 01:24:25,189 --> 01:24:27,558 She said, "Be quiet." 2295 01:24:27,559 --> 01:24:29,287 - Teacher. - We need to talk for the show. 2296 01:24:29,288 --> 01:24:31,697 - Yes, sorry. - Teacher. 2297 01:24:31,698 --> 01:24:33,799 It should be a Chinese food menu... 2298 01:24:34,068 --> 01:24:36,198 - of more than four letters. - Oh, my gosh! 2299 01:24:36,668 --> 01:24:39,469 - What? More than four letters? - More than four letters. 2300 01:24:39,568 --> 01:24:41,408 - One, two, three. - Ohyang jangyuk. 2301 01:24:41,738 --> 01:24:43,578 - One, two, three. - Sichuan tangsuyuk. 2302 01:24:43,738 --> 01:24:45,577 - One, two, three. - Kkansho shrimp. 2303 01:24:45,578 --> 01:24:46,877 - One, two, three. - Chili shrimp. 2304 01:24:46,878 --> 01:24:48,608 - One, two, three. - Cream kkansho shrimp. 2305 01:24:48,609 --> 01:24:50,548 - One, two, three! - Erguotou. 2306 01:24:50,549 --> 01:24:52,348 - One, two, three! - Sichuan jjajangmyeon. 2307 01:24:52,349 --> 01:24:53,849 - Oh, my. - Yes! 2308 01:24:54,349 --> 01:24:55,349 - Erguotou? - Yes! 2309 01:24:55,350 --> 01:24:56,358 (Feeling leery) 2310 01:24:56,359 --> 01:24:57,617 - Erguotou? - Erguotou! 2311 01:24:57,618 --> 01:24:59,688 - What's wrong? - It's Chinese cuisine. 2312 01:24:59,689 --> 01:25:01,627 - It's on the menu! - It's Chinese cuisine. 2313 01:25:01,628 --> 01:25:02,898 - It's on the menu! - It's on the menu! 2314 01:25:02,899 --> 01:25:04,828 Who drinks Erguotou for Korean cuisine? 2315 01:25:05,299 --> 01:25:06,497 How about the cream kkansho shrimp? 2316 01:25:06,498 --> 01:25:08,799 There is! The Chinese restaurant that I go to has it. 2317 01:25:09,469 --> 01:25:11,997 If cream kkansho shrimp is on the menu, 2318 01:25:11,998 --> 01:25:13,667 - Yes. - you'll pass. 2319 01:25:13,668 --> 01:25:15,508 - Okay. Where's the restaurant? - Cream kkansho shrimp. 2320 01:25:15,509 --> 01:25:17,877 - It is on the menu. - If it isn't on the menu... 2321 01:25:17,878 --> 01:25:18,878 - Cream kkansho shrimp? - Where's the restaurant? 2322 01:25:18,879 --> 01:25:21,109 - I'll sue you for fraud. - I'm sure it's on the menu. 2323 01:25:22,278 --> 01:25:23,447 We haven't eaten it yet. 2324 01:25:23,448 --> 01:25:24,817 - Why are you so strict? - You sue so easily. 2325 01:25:24,818 --> 01:25:27,747 - Cream kkansho shrimp? - Do you want to do it legally? 2326 01:25:27,748 --> 01:25:28,817 - If we look... - Cream is cream. 2327 01:25:28,818 --> 01:25:29,987 - Kkansho is red. - Kkansho is red. 2328 01:25:29,988 --> 01:25:31,688 - Didn't you eat it? - Yes, I ate it. 2329 01:25:31,689 --> 01:25:34,859 It's like rose pasta. Cream kkansho. 2330 01:25:35,229 --> 01:25:37,928 - It's like rose sauce. - Cream kkansho, right? 2331 01:25:37,929 --> 01:25:40,697 I'll sue you if there are none in the search engine. 2332 01:25:40,698 --> 01:25:42,567 - Search. There is. - Cream kkansho... 2333 01:25:42,568 --> 01:25:45,338 - shrimp? - There is! Let's eat! 2334 01:25:45,339 --> 01:25:47,238 There is! 2335 01:25:48,139 --> 01:25:50,708 There is! I said I ate it! 2336 01:25:50,809 --> 01:25:52,877 - Everyone. - I wonder what it looks like. 2337 01:25:52,878 --> 01:25:55,578 (Cream kkansho shrimp is a fried shrimp cooked with cream.) 2338 01:25:55,649 --> 01:25:57,317 - Yes, it looks like that! - I see. 2339 01:25:57,318 --> 01:25:59,348 The production crew is weakened. 2340 01:25:59,349 --> 01:26:01,218 - Let's eat. - I mean... 2341 01:26:01,219 --> 01:26:02,317 why did you doubt me? 2342 01:26:02,318 --> 01:26:04,958 You need to trust me. 2343 01:26:05,259 --> 01:26:07,058 - I trust you. Let's eat. - Right? 2344 01:26:07,059 --> 01:26:08,827 (Eating with trust) 2345 01:26:08,828 --> 01:26:10,658 I think the name of the menu is wrong. 2346 01:26:11,059 --> 01:26:12,598 - The salmon is so delicious! - Is it? 2347 01:26:12,599 --> 01:26:14,068 - Try it, Yu Jin. - Thank you. 2348 01:26:15,899 --> 01:26:17,367 - Oh, gosh. - The salmon is so tasty. 2349 01:26:17,368 --> 01:26:18,798 Oh, my goodness. 2350 01:26:18,799 --> 01:26:21,908 - Oh, my. - The production crew is weakened. 2351 01:26:22,068 --> 01:26:23,238 It's so delicious! 2352 01:26:23,408 --> 01:26:25,478 - The bottom is crispy. - Shall I be honest? 2353 01:26:25,479 --> 01:26:27,448 I thought cream kkansho shrimp was made up. 2354 01:26:28,748 --> 01:26:30,777 - Me too. - For me, 2355 01:26:30,778 --> 01:26:33,148 - I heard... - Because your eyes were shaking. 2356 01:26:33,149 --> 01:26:35,549 (Laughing) 2357 01:26:35,689 --> 01:26:37,787 I thought there was no such thing so I insisted. 2358 01:26:37,788 --> 01:26:39,589 - It's tasty. - Good job. 2359 01:26:40,288 --> 01:26:42,788 - Appealing to your sake. - The salmon is so tasty. Seriously. 2360 01:26:43,359 --> 01:26:45,299 It's so delicious. It's light. 2361 01:26:45,498 --> 01:26:46,527 Right. 2362 01:26:46,528 --> 01:26:48,997 - It isn't dry. - It's juicy and soft. 2363 01:26:48,998 --> 01:26:51,298 It's my first time seeing a salmon... 2364 01:26:51,299 --> 01:26:53,207 - with a crispy bottom. - They grilled so well. 2365 01:26:53,208 --> 01:26:54,808 That's the tasty part. Eat it. 2366 01:26:54,809 --> 01:26:56,338 The skin is tasty. 2367 01:26:56,339 --> 01:26:58,737 - The skin is delicious. - You'll get some hate. 2368 01:26:58,738 --> 01:27:00,348 What? Oh, yes. 2369 01:27:00,349 --> 01:27:02,008 - Will it cause controversy? - Yes. 2370 01:27:02,009 --> 01:27:04,117 Some people love the skin. 2371 01:27:04,118 --> 01:27:06,348 - It's fine because we're fine. - Thank you. 2372 01:27:06,349 --> 01:27:07,589 Jun Pyo feels delicious. 2373 01:27:08,019 --> 01:27:09,048 It's coming. 2374 01:27:09,049 --> 01:27:10,987 (The seventh menu enters.) 2375 01:27:10,988 --> 01:27:12,189 - Bravo! - Oh, my. 2376 01:27:12,958 --> 01:27:14,527 - Meat is a must. - It's awesome. 2377 01:27:14,528 --> 01:27:16,088 What's at the bottom? It's not sujebi, right? 2378 01:27:16,089 --> 01:27:17,228 - Isn't it potato? - It's potato, 2379 01:27:17,229 --> 01:27:18,298 - right? - Is that a pineapple? 2380 01:27:18,299 --> 01:27:20,127 It's pepper steak. 2381 01:27:20,128 --> 01:27:21,567 - Pepper? - What's this? 2382 01:27:21,568 --> 01:27:22,827 I guess it's pepper. 2383 01:27:22,828 --> 01:27:24,568 - It must be tasty! - Pepper is at the front and back? 2384 01:27:24,599 --> 01:27:28,038 (It's marinated in pepper, ) 2385 01:27:28,439 --> 01:27:31,878 (and grilled at medium rare.) 2386 01:27:32,139 --> 01:27:36,109 (Pepper steak) 2387 01:27:36,479 --> 01:27:38,478 They like light and salty food. 2388 01:27:38,479 --> 01:27:40,388 We'll finally get to eat some salty food. 2389 01:27:40,389 --> 01:27:42,747 If the three of you agree, 2390 01:27:42,748 --> 01:27:44,759 shall we let Young Ji taste it? 2391 01:27:45,019 --> 01:27:46,058 (Looking primly) 2392 01:27:46,059 --> 01:27:48,027 - A little piece only. - I need to think about it. 2393 01:27:48,028 --> 01:27:49,288 Jun Pyo wants to eat it. 2394 01:27:51,429 --> 01:27:52,928 Eat it. 2395 01:27:52,929 --> 01:27:55,098 - Jun Pyo is already... - Jun Pyo, eat it. 2396 01:27:55,099 --> 01:27:56,998 Jun Pyo, why do you steal another's knife? 2397 01:27:58,139 --> 01:27:59,538 Jun Pyo is a thief. 2398 01:28:00,368 --> 01:28:01,968 Did Jun Pyo want to eat it? 2399 01:28:01,969 --> 01:28:04,207 - Jun Pyo is... - Let me smell it. 2400 01:28:04,208 --> 01:28:06,808 Jun Pyo sounds like Gollum. 2401 01:28:06,809 --> 01:28:08,707 - Jun Pyo, describe the taste well. - Jun Pyo wants to eat. 2402 01:28:08,708 --> 01:28:09,917 Jun Pyo wants to eat asparagus. 2403 01:28:09,918 --> 01:28:12,248 - I like asparagus. - Yes, it's like Dallas. 2404 01:28:14,889 --> 01:28:16,487 How is it? Is it delicious? 2405 01:28:16,488 --> 01:28:17,488 Let's start immediately. 2406 01:28:17,988 --> 01:28:20,758 - Is it tasty? We need to start now? - It must be so tasty. 2407 01:28:20,759 --> 01:28:23,229 - Please explain. - It's so tasty. 2408 01:28:24,498 --> 01:28:25,498 Let's start now. 2409 01:28:25,499 --> 01:28:27,098 What do you think the meat part is? 2410 01:28:27,099 --> 01:28:30,798 It's the soft part. Not the hard part. 2411 01:28:30,799 --> 01:28:32,099 Let's start. 2412 01:28:33,139 --> 01:28:34,339 We must eat it. 2413 01:28:34,668 --> 01:28:35,867 - It's so difficult. - Words ending with the same letter. 2414 01:28:35,868 --> 01:28:37,077 - Words ending with the same letter? - Words ending with the same letter. 2415 01:28:37,078 --> 01:28:38,538 Let's eat this! 2416 01:28:39,139 --> 01:28:41,309 It should end with 'sal.' 2417 01:28:41,778 --> 01:28:44,549 - Okay. Sal. - Words ending with 'sal.' 2418 01:28:44,948 --> 01:28:46,788 - One, two, three. - Chuck flap tail. 2419 01:28:47,019 --> 01:28:48,588 - One, two, three. - Top sirloin. 2420 01:28:48,589 --> 01:28:50,259 - One, two, three. - Softly? 2421 01:28:50,488 --> 01:28:51,688 Hey! 2422 01:28:51,689 --> 01:28:52,787 (Furious) 2423 01:28:52,788 --> 01:28:54,288 - Hey! - Isn't it correct? 2424 01:28:54,559 --> 01:28:55,787 Softly is right! 2425 01:28:55,788 --> 01:28:58,328 Mimi, this is a disgrace. 2426 01:28:58,998 --> 01:29:01,627 - Softly is right. - You started off so well. 2427 01:29:01,628 --> 01:29:04,237 - So I thought we could go along. - Yes. 2428 01:29:04,238 --> 01:29:07,969 - Teacher! I'll rip your mouth! - Look. 2429 01:29:08,969 --> 01:29:10,407 - I can only think of anchisal. - Oh, gosh. 2430 01:29:10,408 --> 01:29:12,377 - Say anchisal. What is it? - Is anchisal... 2431 01:29:12,378 --> 01:29:14,077 - a thing? - No. It's beef thin skirt. 2432 01:29:14,078 --> 01:29:16,108 - That's why I didn't say it. - Anchisal. 2433 01:29:16,109 --> 01:29:18,277 Anchisal sounds like something. 2434 01:29:18,278 --> 01:29:20,488 - So I thought it was right. - That's too scary. 2435 01:29:20,918 --> 01:29:23,417 - Aging fat, belly fat, - Where did anchisal come from? 2436 01:29:23,418 --> 01:29:24,957 - arm fat, - We have 1-year-old and 2-year-old. 2437 01:29:24,958 --> 01:29:27,828 - cheek fat, chin fat, - She's still ongoing. 2438 01:29:28,189 --> 01:29:29,688 Thigh fat, and back thigh fat. 2439 01:29:29,689 --> 01:29:31,327 She keeps saying the words. 2440 01:29:31,328 --> 01:29:34,128 She kept saying words ending with 'sal' for a minute. 2441 01:29:34,269 --> 01:29:36,197 - I'm done. - Let's change seats. 2442 01:29:36,198 --> 01:29:37,537 - Yes, let's change. - Let's change seats. 2443 01:29:37,538 --> 01:29:39,037 - Please change. - She's in a difficult position. 2444 01:29:39,038 --> 01:29:40,308 - Number three. - Change with me? 2445 01:29:40,309 --> 01:29:41,567 - How do we change? - Let's move one seat each. 2446 01:29:41,568 --> 01:29:43,037 - Yu Jin can come here. - Yes. 2447 01:29:43,038 --> 01:29:44,338 Mimi, sit here. 2448 01:29:44,339 --> 01:29:45,638 No, I can't be number three. 2449 01:29:45,639 --> 01:29:46,747 No, you be in number three. 2450 01:29:46,748 --> 01:29:47,878 What do you want? 2451 01:29:48,149 --> 01:29:49,407 (Being a baby) 2452 01:29:49,408 --> 01:29:52,078 This is too scary when it's on the floor. 2453 01:29:52,748 --> 01:29:55,089 It's so scary! 2454 01:29:55,519 --> 01:29:57,519 It's so scary. 2455 01:29:57,759 --> 01:29:59,718 - We'll move on to dessert. - Yes. 2456 01:29:59,719 --> 01:30:00,787 - Let's go. - The main dish is over. 2457 01:30:00,788 --> 01:30:03,799 - Goodbye. - We might get it right. 2458 01:30:03,859 --> 01:30:05,358 Thank you. 2459 01:30:05,359 --> 01:30:06,899 - What is it? - Oh, my gosh. 2460 01:30:06,998 --> 01:30:09,298 It's frozen raspberries with caramel sauce. 2461 01:30:09,299 --> 01:30:10,968 Oh, we have to pour it. 2462 01:30:10,969 --> 01:30:12,697 - It's warm. The caramel is warm. - Shall we pour it? 2463 01:30:12,698 --> 01:30:14,237 - Let's try to pour it. - Raspberries are frozen. 2464 01:30:14,238 --> 01:30:16,678 - Do I pour it like this? - The caramel is warm. 2465 01:30:16,679 --> 01:30:18,207 (It is a kind of Finnish patbingsu.) 2466 01:30:18,208 --> 01:30:19,678 It's similar to patbingsu. 2467 01:30:19,679 --> 01:30:22,049 - Oh, it's like that. - Oh, my. 2468 01:30:22,149 --> 01:30:23,418 Shall we taste it? 2469 01:30:23,778 --> 01:30:24,817 Do you want to try it? 2470 01:30:24,818 --> 01:30:25,948 - Can I? - Yes, go ahead. 2471 01:30:26,889 --> 01:30:29,588 - We didn't even get his permission. - We're doing whatever we want. 2472 01:30:29,589 --> 01:30:31,157 - Let's do what we want. - We didn't even get your approval. 2473 01:30:31,158 --> 01:30:32,158 - Whatever they want? - Whatever they want? 2474 01:30:32,159 --> 01:30:33,988 - I think this will be tasty. - Try it. 2475 01:30:36,158 --> 01:30:37,899 Gosh. This is amazing. 2476 01:30:38,328 --> 01:30:39,328 (Acting like a professional entertainer) 2477 01:30:39,329 --> 01:30:41,269 - That sounded insincere. - Gosh. Hey. Listen. 2478 01:30:41,498 --> 01:30:43,238 - She's on autopilot. - This... 2479 01:30:44,368 --> 01:30:46,608 - What? - The flavor of the caramel... 2480 01:30:46,609 --> 01:30:48,708 The flavor of the caramel is not what we're used to. 2481 01:30:49,009 --> 01:30:50,277 - Then... - It's so rich. 2482 01:30:50,278 --> 01:30:52,508 I see. These must be sour. 2483 01:30:52,509 --> 01:30:53,707 - Right. - So they must go well together. 2484 01:30:53,708 --> 01:30:55,408 - They go so well together. - Let's try it. 2485 01:30:55,849 --> 01:30:56,918 This is really good, though. 2486 01:30:57,878 --> 01:31:01,088 All right. Name a Korean side dish. 2487 01:31:01,089 --> 01:31:02,089 A side dish. 2488 01:31:02,090 --> 01:31:04,019 - But it must have 3 syllables. - It must have 3 syllables. 2489 01:31:04,219 --> 01:31:05,818 - In 1, 2, 3. - Seokbakji. 2490 01:31:06,559 --> 01:31:07,987 - In 1, 2, 3. - Water parsley. 2491 01:31:07,988 --> 01:31:09,428 - In 1, 2, 3. - Kkakdugi. 2492 01:31:09,429 --> 01:31:11,058 - In 1, 2, 3. - Shredded dried squid. 2493 01:31:11,059 --> 01:31:12,457 - In 1, 2, 3. - Geotjeori. 2494 01:31:12,458 --> 01:31:13,598 - In 1, 2, 3. - Bracken fern. 2495 01:31:13,599 --> 01:31:15,098 - In 1, 2, 3. - Seokbakji. 2496 01:31:15,099 --> 01:31:16,099 Wrong! 2497 01:31:17,538 --> 01:31:18,968 (She says the same answer in her last turn.) 2498 01:31:18,969 --> 01:31:21,237 - You must really not want that. - Gosh. 2499 01:31:21,238 --> 01:31:22,938 What other side dishes have three syllables? 2500 01:31:22,939 --> 01:31:25,037 - That was really tasty. - You could've said sausages. 2501 01:31:25,038 --> 01:31:26,508 - But they aren't Korean. - That was really good. 2502 01:31:26,509 --> 01:31:28,678 I know the flavor. That's good. That's totally my kind of food. 2503 01:31:28,679 --> 01:31:30,317 Bring it back. 2504 01:31:30,318 --> 01:31:32,178 Bring it back! That's so tasty. 2505 01:31:32,179 --> 01:31:33,588 - That's my kind of food. - What other side dishes are there? 2506 01:31:33,589 --> 01:31:35,447 - Spinach, Mimi. - Spinach. 2507 01:31:35,448 --> 01:31:37,117 - I see. Spinach. - Sausages. 2508 01:31:37,118 --> 01:31:38,987 - Sausages aren't Korean. - Bean sprouts. 2509 01:31:38,988 --> 01:31:40,388 - Bean sprouts. - Bean sprouts. 2510 01:31:40,389 --> 01:31:42,428 - She said seokbakji twice. - Seokbakji. 2511 01:31:42,429 --> 01:31:43,858 Are you a seokbakji ambassador? 2512 01:31:43,859 --> 01:31:45,929 She must have wanted to end it the same way she started. 2513 01:31:46,198 --> 01:31:47,468 You wanted it to match. 2514 01:31:47,469 --> 01:31:48,469 (Laughing) 2515 01:31:48,470 --> 01:31:50,737 - This is exhausting! - Goodbye. 2516 01:31:50,738 --> 01:31:53,738 - Goodbye. - This is all the food we prepared. 2517 01:31:53,839 --> 01:31:55,338 (A bonus dish to make up for the food they lost) 2518 01:31:55,339 --> 01:31:56,367 - One more time. - We should have eaten that. 2519 01:31:56,368 --> 01:31:58,077 - But is the order okay? - I was sad we didn't get to eat. 2520 01:31:58,078 --> 01:31:59,508 - Are you good with the order? - Do you want to switch? 2521 01:31:59,509 --> 01:32:00,848 - How... - If you want to switch with me, 2522 01:32:00,849 --> 01:32:02,478 - you tell me. - Don't you think I might mess up? 2523 01:32:02,479 --> 01:32:03,978 - I believe in you. - I do too. 2524 01:32:03,979 --> 01:32:05,049 You told us to believe in you. 2525 01:32:06,078 --> 01:32:07,918 I wish you wouldn't. 2526 01:32:08,448 --> 01:32:11,588 Ma'am, this is our last chance. Watch what you say. 2527 01:32:11,589 --> 01:32:12,688 Are you threatening to rip her mouth open? 2528 01:32:12,689 --> 01:32:14,327 - Watch what you say. - My mouth? Really? 2529 01:32:14,328 --> 01:32:15,457 (Feeling dizzy) 2530 01:32:15,458 --> 01:32:16,458 This is the last round. 2531 01:32:17,099 --> 01:32:18,099 We must win this one. 2532 01:32:18,458 --> 01:32:20,228 Name a word that ends with the Korean syllable, "seong." 2533 01:32:20,229 --> 01:32:21,728 (Name a word that ends with the Korean syllable, "seong.") 2534 01:32:21,729 --> 01:32:23,497 - A word that ends with "seong." - Hold on. 2535 01:32:23,498 --> 01:32:25,168 - A word that ends with "seong." - Wait. 2536 01:32:25,368 --> 01:32:27,238 - In 1, 2, 3. - Hold on. "Ilseong." 2537 01:32:27,738 --> 01:32:29,237 - What? - What did you say? 2538 01:32:29,238 --> 01:32:30,238 "Ilseong." 2539 01:32:30,339 --> 01:32:32,077 (Staff: What?) 2540 01:32:32,078 --> 01:32:33,108 Hold on. 2541 01:32:33,109 --> 01:32:36,207 - What did you say? - Hold on. 2542 01:32:36,208 --> 01:32:38,778 The main writer went like this. "What?" 2543 01:32:40,288 --> 01:32:41,318 - "What?" - Hold on. 2544 01:32:41,719 --> 01:32:43,787 "Ilseong" as in the number of stars. One star, two stars, and so on. 2545 01:32:43,788 --> 01:32:44,817 - What does that mean? - That's... 2546 01:32:44,818 --> 01:32:46,317 - Isn't that a word? - One star. Two stars. 2547 01:32:46,318 --> 01:32:47,987 - Right. That doesn't count? - One star... 2548 01:32:47,988 --> 01:32:50,728 - Doesn't it mean it has one star? - That word does exist. 2549 01:32:50,729 --> 01:32:51,729 "One star." 2550 01:32:52,359 --> 01:32:54,067 Since you didn't call it, we can move on, right? 2551 01:32:54,068 --> 01:32:55,068 Right. 2552 01:32:56,799 --> 01:32:57,867 - Listen. - What? 2553 01:32:57,868 --> 01:32:59,567 I would have called it if this word didn't exist. 2554 01:32:59,568 --> 01:33:01,907 - Right. This word is a bit iffy. - It's iffy. 2555 01:33:01,908 --> 01:33:04,408 - It does exist. - "Female." "Male." 2556 01:33:04,679 --> 01:33:05,877 I think this spot isn't good for you. 2557 01:33:05,878 --> 01:33:07,248 - You can't play in that spot. - Switch with me. 2558 01:33:07,679 --> 01:33:08,778 - Switch with me. - Come here. 2559 01:33:09,748 --> 01:33:11,148 - We have no choice. - You have to switch seats. 2560 01:33:11,149 --> 01:33:12,317 - We're taking special measures. - Gosh. 2561 01:33:12,318 --> 01:33:13,688 If we switch again... Gosh. 2562 01:33:13,689 --> 01:33:15,348 - It's okay. - It's okay. 2563 01:33:15,349 --> 01:33:16,958 Whatever you say, it will be better than "Ilseong." 2564 01:33:19,658 --> 01:33:22,258 - Hey, we should leave right away. - Seriously. 2565 01:33:22,259 --> 01:33:23,398 - If we get it wrong, let's leave. - Get up and leave. 2566 01:33:23,399 --> 01:33:25,197 - We'll be cool about it. - Yes. That's it. Just walk out. 2567 01:33:25,198 --> 01:33:26,398 I'll wear Director Na's hat and leave. 2568 01:33:26,399 --> 01:33:28,128 - All right. - Just walk out. 2569 01:33:28,799 --> 01:33:30,538 This is a good hat. 2570 01:33:31,668 --> 01:33:32,997 All right. "Shin." 2571 01:33:32,998 --> 01:33:34,367 (Name a word that ends with the Korean syllable, "shin.") 2572 01:33:34,368 --> 01:33:35,639 Name a word that ends with the Korean syllable, "shin." 2573 01:33:36,309 --> 01:33:37,938 - In 1, 2, 3. - Dong Yeob Shin. 2574 01:33:37,939 --> 01:33:39,537 - In 1, 2, 3. - Incarnation. 2575 01:33:39,538 --> 01:33:40,777 - In 1, 2, 3. - Female deity. 2576 01:33:40,778 --> 01:33:42,108 - In 1, 2, 3. - Kim Shin. 2577 01:33:42,109 --> 01:33:43,377 - In 1, 2, 3. - Male deity. 2578 01:33:43,378 --> 01:33:44,549 - In 1, 2, 3. - "Kangshin." 2579 01:33:45,078 --> 01:33:46,178 - What? - "Kangshin?" 2580 01:33:46,179 --> 01:33:47,188 Wrong! 2581 01:33:47,189 --> 01:33:48,189 (Kangshin) 2582 01:33:48,189 --> 01:33:49,189 Kangshin. 2583 01:33:49,318 --> 01:33:50,958 (Staff: What?) 2584 01:33:51,719 --> 01:33:52,719 (They execute their promise.) 2585 01:33:52,720 --> 01:33:55,189 You had the same reaction. 2586 01:33:56,288 --> 01:33:58,198 - Wait. What did you say? - That again. 2587 01:33:58,528 --> 01:33:59,957 (She's humiliated.) 2588 01:33:59,958 --> 01:34:00,968 What does that mean? 2589 01:34:00,969 --> 01:34:02,798 - No. It's not that. - I... 2590 01:34:02,799 --> 01:34:04,268 Whenever she says something, 2591 01:34:04,269 --> 01:34:06,038 the staff does this. "What?" 2592 01:34:06,969 --> 01:34:07,969 Gosh. 2593 01:34:08,708 --> 01:34:10,208 - "Kangshin?" - What's that? 2594 01:34:10,509 --> 01:34:12,738 - Did you mean to say "Kingship?" - No. Listen. 2595 01:34:13,208 --> 01:34:15,848 You told me not to read books, so I became so dumb. 2596 01:34:15,849 --> 01:34:17,947 Why is she getting mad? She's the one who messed up. 2597 01:34:17,948 --> 01:34:20,048 - I never said that. - Why is she mad? 2598 01:34:20,049 --> 01:34:22,518 You should have said "dangshin" as in you. 2599 01:34:22,519 --> 01:34:23,817 - "Dangshin." - You should've pretended... 2600 01:34:23,818 --> 01:34:25,018 that was your answer. You should've insisted. 2601 01:34:25,019 --> 01:34:26,019 Right. You should have. 2602 01:34:26,020 --> 01:34:27,028 That was my answer. 2603 01:34:29,859 --> 01:34:30,859 That's what I said. 2604 01:34:31,299 --> 01:34:33,969 - "You." - You're like a different person. 2605 01:34:34,429 --> 01:34:35,667 (She's become a new person.) 2606 01:34:35,668 --> 01:34:36,997 - All right. This is the last round. - No way. 2607 01:34:36,998 --> 01:34:40,037 If Mimi can name three words that end with "shin" by herself, 2608 01:34:40,038 --> 01:34:41,969 - I'll let you eat it. - Try it. 2609 01:34:42,339 --> 01:34:43,638 - You can do it. - So I have to do it? 2610 01:34:43,639 --> 01:34:44,808 - We'll be quiet. - Here it goes. 2611 01:34:44,809 --> 01:34:45,809 - Can she recycle the answers? - Give me a different syllable. 2612 01:34:45,810 --> 01:34:46,947 - I want a different syllable. - Three words... 2613 01:34:46,948 --> 01:34:48,548 - that end with "shin." - Give me a different syllable. 2614 01:34:48,549 --> 01:34:49,878 Another syllable, please. 2615 01:34:51,849 --> 01:34:53,548 - Please. - "Dang." 2616 01:34:53,549 --> 01:34:55,048 - "Dang." - Words that end with that syllable. 2617 01:34:55,049 --> 01:34:56,518 - Give us three words. - Mimi! 2618 01:34:56,519 --> 01:34:57,817 Three words. 2619 01:34:57,818 --> 01:34:58,957 - Here it goes. - One. 2620 01:34:58,958 --> 01:35:00,728 - In 1, 2, 3. - Democratic Party. 2621 01:35:00,729 --> 01:35:01,729 In 1, 2, 3. 2622 01:35:01,730 --> 01:35:03,359 - Democratic Party. - In 1, 2, 3. 2623 01:35:04,128 --> 01:35:05,497 I got it right. Right? 2624 01:35:05,498 --> 01:35:07,098 - In 1, 2, 3. - Liberty Korea Party. 2625 01:35:07,099 --> 01:35:08,198 In 1, 2, 3. 2626 01:35:09,028 --> 01:35:10,268 Hold on. 2627 01:35:10,269 --> 01:35:12,269 - I can't think of a word. - In 1, 2, 3. 2628 01:35:12,639 --> 01:35:13,639 Communist Party. 2629 01:35:13,640 --> 01:35:16,407 (Communist Party) 2630 01:35:16,408 --> 01:35:17,408 Communist Party. 2631 01:35:17,409 --> 01:35:20,009 (The surprisingly extensive range of her vocabulary...) 2632 01:35:20,248 --> 01:35:23,009 (made some people pass out on the floor...) 2633 01:35:23,408 --> 01:35:27,118 (and flustered some people.) 2634 01:35:27,448 --> 01:35:29,388 (But Jun Pyo congratulates her.) 2635 01:35:29,389 --> 01:35:31,259 Correct! 2636 01:35:33,488 --> 01:35:34,588 - Eat it now. - Correct. 2637 01:35:34,589 --> 01:35:36,259 Well done. 2638 01:35:36,658 --> 01:35:37,658 Well done. 2639 01:35:38,559 --> 01:35:40,428 - Young Ji. - Well done. 2640 01:35:40,429 --> 01:35:42,598 You did well. 2641 01:35:42,599 --> 01:35:43,599 - Gosh. - That's so funny. 2642 01:35:43,769 --> 01:35:44,769 Seriously. 2643 01:35:44,769 --> 01:35:45,769 (Teary) 2644 01:35:45,770 --> 01:35:47,808 - Well done. Let's eat. - Good work. 2645 01:35:47,809 --> 01:35:49,207 Well done. 2646 01:35:49,208 --> 01:35:50,208 (They finally start their meal.) 2647 01:35:50,538 --> 01:35:51,638 (She can't stop thinking about it.) 2648 01:35:51,639 --> 01:35:53,577 - Yu Jin, eat. - Eat. 2649 01:35:53,578 --> 01:35:55,308 After she said, "Democratic Party," 2650 01:35:55,309 --> 01:35:56,609 she asked, "Is that right?" 2651 01:35:57,979 --> 01:35:59,778 - In 1, 2, 3. - Democratic Party. 2652 01:36:00,019 --> 01:36:02,448 (No one anticipated Mimi to be confident about her answer.) 2653 01:36:02,818 --> 01:36:05,059 (The youngest member was having a blast.) 2654 01:36:05,359 --> 01:36:07,958 (And the oldest member was glancing at the staff.) 2655 01:36:08,259 --> 01:36:10,429 (Unlike her, Jun Pyo got quiet.) 2656 01:36:10,828 --> 01:36:14,299 (We're glad that she mentioned both parties.) 2657 01:36:14,429 --> 01:36:15,998 I was done after you said "Liberty Korea Party." 2658 01:36:16,969 --> 01:36:17,969 Seriously. 2659 01:36:18,498 --> 01:36:19,498 (She has a bite of the hard-earned steak.) 2660 01:36:19,499 --> 01:36:20,508 Isn't it good? 2661 01:36:20,509 --> 01:36:21,707 (She has a bite of the hard-earned steak.) 2662 01:36:21,708 --> 01:36:23,407 By the way, regardless of that, 2663 01:36:23,408 --> 01:36:24,737 you should delete your social media page. 2664 01:36:24,738 --> 01:36:26,078 Gosh. That was so funny. 2665 01:36:27,778 --> 01:36:30,679 (We thought this was the end of her scandalous answers.) 2666 01:36:31,149 --> 01:36:33,377 (I know the answer. I'm serious.) 2667 01:36:33,378 --> 01:36:34,748 (An incorrect answer) 2668 01:36:37,458 --> 01:36:40,828 (Her answers will be messier next week.) 2669 01:36:41,359 --> 01:36:43,157 (Hold on. Staff.) 2670 01:36:43,158 --> 01:36:45,658 (Promise us that you won't talk to each other when Mimi talks.) 2671 01:36:46,299 --> 01:36:50,939 (The staff will be chatting even more now.) 2672 01:36:50,986 --> 01:36:52,856 (Next week) 2673 01:36:54,055 --> 01:36:55,955 (They finally enter their first lodging.) 2674 01:36:56,495 --> 01:36:59,665 (A hideout of the arcade players on top of the snow-covered field) 2675 01:37:00,125 --> 01:37:01,665 (Their mouths drop open.) 2676 01:37:02,095 --> 01:37:04,605 (They are elated to stay in such a cool house.) 2677 01:37:04,606 --> 01:37:06,465 (But their happiness was fleeting.) 2678 01:37:06,705 --> 01:37:09,036 (Two-on-Two Famous Drama Quotes Trivia) 2679 01:37:09,436 --> 01:37:11,745 (All kinds of Korean comfort food will be offered.) 2680 01:37:11,976 --> 01:37:13,816 (Gosh. I wanted to eat that.) 2681 01:37:14,076 --> 01:37:15,675 (I don't even eat that in Korea.) 2682 01:37:16,016 --> 01:37:17,816 (These two end up on the same team.) 2683 01:37:17,885 --> 01:37:18,885 In 1, 2, 3. 2684 01:37:19,146 --> 01:37:20,686 You... 2685 01:37:22,016 --> 01:37:23,555 Three. 2686 01:37:23,885 --> 01:37:25,755 (A series of unknown drama quotes) 2687 01:37:26,255 --> 01:37:28,095 (In a hurry) 2688 01:37:28,696 --> 01:37:31,595 (What will happen to them?) 2689 01:37:31,726 --> 01:37:33,495 (That night) 2690 01:37:33,866 --> 01:37:36,465 (Who said it was cold in Helsinki?) 2691 01:37:36,595 --> 01:37:39,035 - Who said it was cold here? - This is crazy. 2692 01:37:39,036 --> 01:37:40,875 (The extreme games transcend seasons.) 2693 01:37:41,236 --> 01:37:43,805 (Groaning) 2694 01:37:44,875 --> 01:37:46,914 (Hunminjeongeum Yut) 2695 01:37:46,915 --> 01:37:48,076 (Okay. I got it.) 2696 01:37:49,415 --> 01:37:51,116 (When they use English words, ) 2697 01:37:51,986 --> 01:37:53,856 (the game will reset.) 2698 01:37:54,255 --> 01:37:55,915 (And...) 2699 01:37:58,156 --> 01:37:59,486 (something unexpected happens.) 2700 01:37:59,755 --> 01:38:01,326 (I just want to talk to her.) 2701 01:38:01,625 --> 01:38:03,125 (He doesn't get it.) 2702 01:38:03,826 --> 01:38:06,295 (Mimi's whisper starts off...) 2703 01:38:07,165 --> 01:38:09,795 (a hectic game of yut.) 2704 01:38:10,536 --> 01:38:14,205 (It will be revealed next week.) 2705 01:38:17,406 --> 01:38:18,406 Left and right. 2706 01:38:20,516 --> 01:38:22,914 - Great. Move forward. - Forward. 2707 01:38:22,915 --> 01:38:24,115 - Great. - Crouch down. 2708 01:38:24,116 --> 01:38:25,816 Great. Don't talk. Turn now. 2709 01:38:26,286 --> 01:38:27,714 - Turn to the other side. - Let's do this. 2710 01:38:27,715 --> 01:38:29,055 In 3, 4. Turn. 2711 01:38:29,755 --> 01:38:30,755 Like this? 194825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.