Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,500 --> 00:00:19,100
♪Kecentilanku yang
membuatmu kesal♪
2
00:00:19,780 --> 00:00:23,540
♪Kau hanya dingin dan cuek♪
3
00:00:24,260 --> 00:00:28,260
♪Sampai saat aku melihatmu
luluh karena kelucuanku♪
4
00:00:28,500 --> 00:00:32,300
♪Aku akan mempertimbangkan untuk
meninggalkan tata surya ini♪
5
00:00:33,100 --> 00:00:37,260
♪Alam semesta ini
penuh dengan gravitasi♪
6
00:00:37,260 --> 00:00:41,820
♪Tapi kau memiliki daya tarik yang
mematikan untukku♪
7
00:00:42,220 --> 00:00:45,900
♪Petualangan setengah
alam semesta♪
8
00:00:46,060 --> 00:00:49,780
♪Tidak cukup untuk menghentikanku♪
9
00:00:50,180 --> 00:00:54,340
♪Aku sedih bagai seorang
yang tidak bisa pulang rumah♪
10
00:00:54,580 --> 00:00:57,080
♪Kau seperti sepercik
sinar matahari hangat♪
11
00:00:57,080 --> 00:00:58,900
♪yang senantiasa menyinariku♪
12
00:00:59,340 --> 00:01:02,940
♪Melewati puluhan
juta tahun cahaya♪
13
00:01:03,300 --> 00:01:07,220
♪Agar bisa dicintai olehmu♪
14
00:01:07,900 --> 00:01:12,020
♪Cintaku seperti satelit
yang mengitari planet ini♪
15
00:01:12,260 --> 00:01:14,540
♪Dan kau adalah
asteroid berbahaya♪
16
00:01:14,540 --> 00:01:16,340
♪namun menarik yang melintas♪
17
00:01:16,660 --> 00:01:20,420
♪Melewati puluhan
juta tahun cahaya♪
18
00:01:20,900 --> 00:01:23,680
♪Hanya agar ditemukan olehmu♪
19
00:01:23,680 --> 00:01:26,740
♪dan mengingatku selamanya♪
20
00:01:28,460 --> 00:01:34,620
=Pacarku Alien S2=
21
00:01:34,830 --> 00:01:36,900
=Episode 29=
22
00:02:02,180 --> 00:02:03,380
Maaf, Xiaoqi.
23
00:02:15,740 --> 00:02:16,460
Sampai jumpa.
24
00:02:32,260 --> 00:02:33,140
Xiaoqi.
25
00:02:35,420 --> 00:02:37,260
Aku tidak berharap kau bisa memahamiku,
26
00:02:40,460 --> 00:02:43,180
aku hanya berharap saat kau bangun,
kau jangan menyalahkanku, ya?
27
00:02:50,900 --> 00:02:52,180
Fang Leng, waktunya sudah tiba.
28
00:02:56,020 --> 00:02:58,340
Kelak kau tidak akan bisa
bertemu dengan Xiaoqi lagi.
29
00:02:59,460 --> 00:03:00,340
Apakah kau menyesal?
30
00:03:01,540 --> 00:03:02,860
Perasaanku tidak penting.
31
00:03:05,300 --> 00:03:07,660
Yang penting aku berharap
Xiaoqi bisa hidup dengan baik.
32
00:03:29,940 --> 00:03:30,780
Shiyi.
33
00:03:34,060 --> 00:03:35,820
Bolehkah kau membantuku
memberikan surat ini padanya?
34
00:03:42,660 --> 00:03:43,300
Satu lagi.
35
00:03:46,540 --> 00:03:48,140
Jika dia sadar dan merasa sedih,
36
00:03:50,740 --> 00:03:53,380
bisakah kau membantuku menghapus
semua ingatannya tentang aku?
37
00:03:57,620 --> 00:03:58,780
Bukankah kalian orang bumi
38
00:03:59,940 --> 00:04:01,220
paling mementingkan perasaan?
39
00:04:04,980 --> 00:04:05,740
Benar.
40
00:04:09,340 --> 00:04:11,260
Namun, jika membiarkannya
menanggung ingatan ini sendirian,
41
00:04:12,660 --> 00:04:13,620
maka hubungan ini
42
00:04:14,700 --> 00:04:15,660
sungguh terlalu kejam.
43
00:04:17,620 --> 00:04:20,340
Sepertinya aku tetap tidak bisa
memahami perasaan penduduk bumi.
44
00:04:23,500 --> 00:04:27,100
Apakah kalian tidak merasa bosan
dengan kehidupan seperti itu?
45
00:04:28,260 --> 00:04:29,300
Yang penting terbiasa saja.
46
00:04:31,340 --> 00:04:33,380
Tidak, ada satu yang berbeda.
47
00:04:49,460 --> 00:04:50,780
Xiaoqi memang begini.
48
00:04:54,140 --> 00:04:56,540
Dia selalu membagikan kebahagiaannya
pada orang lain.
49
00:04:59,020 --> 00:05:00,500
Sejak aku mengenalnya,
50
00:05:03,980 --> 00:05:05,940
aku tidak pernah menyangka kehidupanku
51
00:05:08,740 --> 00:05:10,260
akan begitu menyenangkan.
52
00:05:11,220 --> 00:05:13,180
Setiap harinya sungguh berkesan.
53
00:05:16,540 --> 00:05:18,100
Perasaan memang sangat rumit.
54
00:05:20,100 --> 00:05:21,620
Namun, jika dua orang saling mencintai,
55
00:05:23,940 --> 00:05:25,420
sungguh tidak harus hidup bersama.
56
00:05:27,300 --> 00:05:28,580
Aku juga tidak akan berharap
57
00:05:30,940 --> 00:05:32,060
dia bisa mengingatku.
58
00:05:38,420 --> 00:05:40,140
Namun, terkadang perasaan sangat sederhana.
59
00:05:41,460 --> 00:05:43,380
Asalkan kau tulus menyukai seseorang,
60
00:05:45,140 --> 00:05:46,980
maka kau bisa mengorbankan
segalanya untuk dia.
61
00:05:50,540 --> 00:05:51,260
Shiyi.
62
00:05:53,380 --> 00:05:57,020
Mungkin kau masih belum menyadari,
sebenarnya kau melindungi Xiaoqi
63
00:05:58,220 --> 00:06:00,620
mungkin bukan karena perasaanmu
padanya sejak kecil,
64
00:06:01,180 --> 00:06:03,020
juga bukan kewajiban
antara atasan dan bawahan.
65
00:06:05,180 --> 00:06:07,420
Mungkin karena hubungan yang dilarang
66
00:06:08,580 --> 00:06:10,300
oleh planet Cape Town.
67
00:06:16,460 --> 00:06:17,180
Benarkah?
68
00:06:18,660 --> 00:06:23,020
Mengapa aku merasa aku sangat
mematuhi keyakinan planet asal
69
00:06:23,620 --> 00:06:24,940
dan tidak tergoyah sedikit pun?
70
00:06:37,100 --> 00:06:38,620
Aku serahkan Xiaoqi kepadamu.
71
00:06:40,460 --> 00:06:41,460
Waktu sudah tidak banyak lagi.
72
00:06:43,500 --> 00:06:44,420
Kau temanilah dia.
73
00:07:00,140 --> 00:07:01,020
Xiaoqi.
74
00:07:03,340 --> 00:07:04,700
Semua ini adalah makanan kesukaanmu.
75
00:07:07,660 --> 00:07:08,580
Aku beli sangat banyak.
76
00:07:09,580 --> 00:07:11,220
Kau harus makan dalam perjalanan pulang.
77
00:07:14,260 --> 00:07:14,940
Kau mengerti?
78
00:07:18,780 --> 00:07:20,060
Teh susu kesukaanmu sudah sampai.
79
00:07:33,420 --> 00:07:34,740
Halo, Tuan, ini pesanan...
80
00:07:44,500 --> 00:07:45,260
Xiaoqi.
81
00:09:42,940 --> 00:09:44,540
Mengapa aku bisa di kapal luar angkasa?
82
00:09:45,700 --> 00:09:46,380
Fang Leng.
83
00:09:47,020 --> 00:09:47,740
Fang Leng!
84
00:09:51,220 --> 00:09:51,940
Kau sudah bangun?
85
00:09:53,100 --> 00:09:54,340
Shiyi, di mana Fang Leng?
86
00:09:54,780 --> 00:09:56,460
Mengapa aku bisa ada di kapal luar angkasa?
87
00:09:59,140 --> 00:10:00,660
Dosis kedua serum kelangsungan hidup
88
00:10:01,740 --> 00:10:02,540
sudah gagal.
89
00:10:03,220 --> 00:10:04,980
Jangan bercanda denganku.
90
00:10:05,060 --> 00:10:06,900
Kemarin Fang Leng baru melamarku.
91
00:10:07,220 --> 00:10:09,060
Melamarmu adalah caranya
berpamitan denganmu.
92
00:10:10,780 --> 00:10:11,780
Kami sudah berjanji.
93
00:10:12,300 --> 00:10:15,060
Jika dia tidak bisa menyelamatkanmu,
aku akan membawamu pulang.
94
00:10:22,860 --> 00:10:24,780
Xiaoqi, kau mau ke mana?
95
00:10:25,060 --> 00:10:26,500
Aku tidak bisa tinggal di sini.
96
00:10:26,900 --> 00:10:28,860
Aku tidak peduli berapa lama
kemampuanku bisa membuatku hidup,
97
00:10:28,980 --> 00:10:30,900
aku hanya ingin menemani di sisinya,
kau mengerti?
98
00:10:31,100 --> 00:10:32,580
Jika sekarang kau kembali,
99
00:10:33,660 --> 00:10:35,700
bukankah kau menyia-nyiakan
niat baik dari Fang Leng?
100
00:10:36,540 --> 00:10:39,060
Apakah kau merasa dia ingin
melihatmu mati di depannya?
101
00:10:42,900 --> 00:10:44,420
Kita adalah penduduk planet Cape Town.
102
00:10:45,220 --> 00:10:46,820
Pulang adalah pilihan terbaik kita.
103
00:10:49,020 --> 00:10:53,180
Lagi pula, kali ini kita menyelesaikan
tugas dengan lancar.
104
00:10:54,020 --> 00:10:55,140
Kau juga sudah menebus kesalahanmu.
105
00:10:56,260 --> 00:10:57,820
Begitu pulang aku bisa menjadi Ketua.
106
00:10:57,900 --> 00:10:59,140
Aku juga bisa melindungimu
lebih baik lagi.
107
00:10:59,660 --> 00:11:01,100
Kau adalah pasangan kecocokan genetikku.
108
00:11:01,740 --> 00:11:03,380
Posisimu juga akan meningkat.
109
00:11:04,260 --> 00:11:05,740
Fang Leng tahu semua ini.
110
00:11:06,620 --> 00:11:08,980
Jadi, dia berinisiatif menemuiku
dan memintaku membawamu pulang.
111
00:11:09,860 --> 00:11:10,780
Bukan begitu.
112
00:11:11,860 --> 00:11:13,140
Dia tidak akan berpikir begitu banyak.
113
00:11:14,540 --> 00:11:16,260
Dia hanya memikirkan keselamatanku.
114
00:11:16,380 --> 00:11:17,860
Jadi, dia memilih menyerah.
115
00:11:18,820 --> 00:11:19,660
Shiyi.
116
00:11:19,900 --> 00:11:21,300
Aku sungguh tidak bisa tinggal di sini.
117
00:11:21,700 --> 00:11:22,700
Aku harus kembali.
118
00:11:22,740 --> 00:11:24,900
Aku tidak bisa membiarkannya
menghadapi banyak penderitaan sendirian.
119
00:11:24,900 --> 00:11:25,700
Xiaoqi.
120
00:11:26,980 --> 00:11:29,100
Bukankah kau seharusnya
memikirkan masalah yang realistis?
121
00:11:31,740 --> 00:11:34,500
Bagi bumi, kita adalah alien.
122
00:11:35,100 --> 00:11:38,860
Fungsi tubuh kita memang tidak cocok
untuk hidup di lingkungan bumi.
123
00:11:39,340 --> 00:11:42,860
Hari ini karena masalah kemampuan hidupmu,
bagaimana dengan besok?
124
00:11:43,380 --> 00:11:45,500
Kau bisa saja mati kapan pun di bumi.
125
00:11:45,820 --> 00:11:46,620
Aku tidak peduli.
126
00:11:49,340 --> 00:11:50,820
Aku hanya ingin menemani di sisi Fang Leng.
127
00:11:55,980 --> 00:11:56,780
Shiyi.
128
00:12:00,940 --> 00:12:01,780
Shiyi.
129
00:12:05,740 --> 00:12:06,420
Xiaoqi.
130
00:12:06,900 --> 00:12:09,980
Aku merasa sekarang kekuatanmu
masih belum stabil.
131
00:12:11,540 --> 00:12:12,300
Kau beristirahatlah.
132
00:12:13,860 --> 00:12:14,500
Shiyi.
133
00:13:01,060 --> 00:13:04,220
Peringatan,
terdeteksi orang mencurigakan.
134
00:13:04,540 --> 00:13:07,660
Peringatan,
terdeteksi orang mencurigakan.
135
00:13:24,060 --> 00:13:25,460
(Sekarang seharusnya sudah rusak.)
136
00:13:33,380 --> 00:13:35,420
(Di sini seharusnya tidak ada
kamera CCTV lagi, 'kan?)
137
00:13:38,220 --> 00:13:40,980
Peringatan,
terdeteksi orang mencurigakan.
138
00:13:41,060 --> 00:13:42,540
Silakan segera verifikasi.
139
00:13:43,860 --> 00:13:46,620
Peringatan,
terdeteksi orang mencurigakan.
140
00:13:46,700 --> 00:13:48,180
Silakan segera verifikasi.
141
00:13:53,260 --> 00:13:55,460
Aku tidak percaya aku tidak bisa kabur.
142
00:14:02,980 --> 00:14:05,420
Robot mendeteksi ada yang kabur.
143
00:14:05,420 --> 00:14:07,060
Silakan segera kembali.
144
00:14:07,060 --> 00:14:09,460
Kalau tidak,
kami akan mengambil tindakan tegas.
145
00:14:25,780 --> 00:14:27,820
Dilarang masuk.
146
00:14:28,660 --> 00:14:30,820
Dilarang masuk.
147
00:14:31,300 --> 00:14:32,900
Tidak bisa dipakai tanpa otoritas.
148
00:14:33,100 --> 00:14:34,780
Tidak bisa dipakai tanpa otoritas.
149
00:14:35,220 --> 00:14:36,860
Tidak bisa dipakai tanpa otoritas.
150
00:14:43,260 --> 00:14:44,140
Xiaoqi.
151
00:14:44,700 --> 00:14:45,740
Jangan mengacau lagi.
152
00:14:47,180 --> 00:14:48,860
Kabur harus mementingkan kebiasaan.
153
00:14:48,900 --> 00:14:50,820
Aku mencoba kabur beberapa kali lagi,
aku pasti berhasil.
154
00:14:58,260 --> 00:14:59,780
Ini adalah barang yang ingin
Fang Leng berikan untukmu.
155
00:15:15,358 --> 00:15:18,355
(Makanlah saat kau sedih,
setelah kenyang, kau sudah bisa pulang)
156
00:15:25,420 --> 00:15:26,180
Xiaoqi.
157
00:15:27,740 --> 00:15:29,540
Sekarang aku ada di ujung jalan Hualu,
158
00:15:30,180 --> 00:15:33,620
aku menatap cincin yang di tanganku
sambil menunggu kau datang padaku.
159
00:15:34,740 --> 00:15:37,940
Bersamaan aku menuliskan surat ini.
160
00:15:38,132 --> 00:15:43,380
♪Kenangan tersembunyi mendadak terpicu♪
161
00:15:43,380 --> 00:15:44,740
Aku tidak tahan memikirkan
162
00:15:45,660 --> 00:15:48,180
jika kali ini memang hanya
sebuah lamaran yang biasa,
163
00:15:49,260 --> 00:15:50,420
betapa bagusnya itu.
164
00:15:51,660 --> 00:15:52,700
Xiaoqi, aku mencintaimu.
165
00:15:54,900 --> 00:15:56,060
Apakah kau bersedia menikah denganku?
166
00:15:59,220 --> 00:16:01,180
Ini bukan sebuah formalitas terakhir
yang ingin kuberikan padamu.
167
00:16:02,820 --> 00:16:06,100
Bukan aku yang bersikeras
menulis akhir dari cerita kita.
168
00:16:07,940 --> 00:16:09,420
Hanya saja dua orang yang
saling mencintai
169
00:16:10,220 --> 00:16:12,260
memutuskan untuk mulai
hidup berdampingan.
170
00:16:16,460 --> 00:16:17,620
Maafkan aku, Xiaoqi.
171
00:16:19,660 --> 00:16:21,580
Aku gagal meneliti
serum kelangsungan hidup.
172
00:16:22,620 --> 00:16:23,940
Aku sudah mengecewakanmu.
173
00:16:25,260 --> 00:16:30,380
Jadi, aku mengambil keputusan sendiri
dan meminta Jiang Shiyi membawamu pulang.
174
00:16:30,668 --> 00:16:35,700
♪Aku tidak akan melupakan kelembutan
yang terpendam di dalam matamu♪
175
00:16:35,700 --> 00:16:38,260
Aku tahu kau akan marah
dan menyalahkan aku,
176
00:16:39,500 --> 00:16:40,100
tapi
177
00:16:41,140 --> 00:16:42,940
maafkan aku yang mengambil
keputusan sendiri.
178
00:16:44,340 --> 00:16:47,900
Aku tahu kau bisa merelakan
segalanya demi cinta,
179
00:16:47,980 --> 00:16:49,580
bahkan nyawamu yang berharga.
180
00:16:50,780 --> 00:16:52,140
Namun, aku tetap ingin memberitahumu
181
00:16:53,260 --> 00:16:56,820
cara menjaga hubungan,
selain merelakan
182
00:16:57,980 --> 00:16:59,020
masih ada merestui.
183
00:17:01,100 --> 00:17:03,820
Karena orang yang mencintaimu
akan memprioritaskan keselamatanmu.
184
00:17:04,820 --> 00:17:06,980
Tidak mungkin melihatmu mati begitu saja.
185
00:17:11,060 --> 00:17:12,940
Setelah aku mengantarmu
ke rumah Jiang Shiyi,
186
00:17:13,740 --> 00:17:15,740
aku sendiri yang membereskan kopermu.
187
00:17:16,580 --> 00:17:20,540
Aku menyadari aku tidak rela membiarkanmu
membawa semua yang berkaitan denganmu.
188
00:17:22,140 --> 00:17:25,380
Betapa aku berharap semua tetap tinggal
untuk menjadi kenang-kenangan bagiku.
189
00:17:27,820 --> 00:17:29,140
Namun, aku berharap kau bisa memakai
190
00:17:31,180 --> 00:17:32,740
kalung ini selamanya.
191
00:17:32,740 --> 00:17:38,672
♪Meskipun waktu berputar kembali
dan kisah kita terulang lagi♪
192
00:17:38,800 --> 00:17:45,274
♪Aku tidak akan melupakan kelembutan
yang terpendam di dalam matamu♪
193
00:17:45,402 --> 00:17:48,607
♪Rupanya aku hanya membutuhkan
waktu singkat untuk jatuh cinta padamu♪
194
00:17:48,980 --> 00:17:52,380
Karena aku memberikan kalung ini padamu
saat aku menyatakan cinta padamu.
195
00:17:55,380 --> 00:17:58,540
Bintang kutub utara bisa menunjukkan
arah pada orang yang tersesat.
196
00:17:59,700 --> 00:18:04,940
Meski kau melupakanku,
ia juga akan menjagamu selamanya.
197
00:18:07,540 --> 00:18:08,860
Selain itu, ada cincin permata biru.
198
00:18:09,620 --> 00:18:11,820
Sekarang sudah tidak ada kenangan
yang tersimpan lagi.
199
00:18:12,780 --> 00:18:13,980
Biarkanlah aku sendiri
200
00:18:14,940 --> 00:18:16,500
yang mengingat semua kisah.
201
00:18:18,980 --> 00:18:19,740
Xiaoqi.
202
00:18:21,100 --> 00:18:23,020
(Ikuti aku)
Kau sudah lihat pesawat nirawak itu?
203
00:18:24,620 --> 00:18:26,420
Itu berarti kau akan segera sampai kemari.
204
00:18:27,820 --> 00:18:29,220
Sepertinya aku agak gugup.
205
00:18:29,860 --> 00:18:32,300
Aku tidak bisa menahan diri dan melihat
papan petunjuk di jalan bunga lagi.
206
00:18:33,100 --> 00:18:36,220
Aku khawatir semua lukisan ini
tidak bisa menunjukkan semua suara hatiku.
207
00:18:37,220 --> 00:18:40,420
Namun, aku juga khawatir
pernyataan cintaku nanti tidak bagus.
208
00:18:41,100 --> 00:18:42,060
Jadi,
209
00:18:42,820 --> 00:18:45,140
aku tidak bisa menahan diri
mengenang kembali dari pertemuan kita.
210
00:18:45,780 --> 00:18:47,900
Aku ingin sekali memberitahumu
semua rinciannya,
211
00:18:50,140 --> 00:18:52,660
apa yang setiap kali membuat
hatiku tersentuh,
212
00:18:58,500 --> 00:19:00,660
apa yang kupikirkan setiap kali melihatmu.
213
00:19:02,100 --> 00:19:03,340
Muach.
214
00:19:04,500 --> 00:19:06,020
Kapan kau membuatku tergugah,
215
00:19:07,100 --> 00:19:08,740
kapan aku merasa kau sangat menggemaskan,
216
00:19:14,220 --> 00:19:17,180
kapan aku masih melihatmu
saat kau tidak menyadarinya.
217
00:19:19,740 --> 00:19:23,860
Namun, saat kau mengangkat kepalamu,
aku langsung memalingkan kepalaku.
218
00:19:25,660 --> 00:19:26,820
Jika tahu begini,
219
00:19:27,820 --> 00:19:30,620
aku seharusnya tersenyum padamu
setiap kali kau melihatku.
220
00:19:31,780 --> 00:19:35,420
Aku seharusnya memelukmu dengan baik
di setiap kali kita bertemu.
221
00:19:36,500 --> 00:19:38,940
Setiap kali kau bertanya
apakah aku menyukaimu,
222
00:19:39,020 --> 00:19:40,580
aku seharusnya mengiyakan
dengan senyuman.
223
00:19:41,780 --> 00:19:42,660
Jika tahu begini...
224
00:19:44,180 --> 00:19:46,380
Jika tahu kau akan pergi dari sisiku,
225
00:19:47,060 --> 00:19:49,540
mungkin aku tidak akan
berani untuk mencintaimu.
226
00:19:52,380 --> 00:19:54,700
Sekarang kau pasti sudah menyadari
daun bunga di pinggir jalan, 'kan?
227
00:19:55,620 --> 00:19:59,100
Namun, aku masih punya banyak hal sepele
yang ingin aku katakan padamu.
228
00:19:59,700 --> 00:20:03,220
Contohnya,
saat aku menuliskan lagu "Destiny Lover",
229
00:20:03,700 --> 00:20:05,660
aku sudah menuliskan banyak versi,
tapi masih tidak puas.
230
00:20:06,140 --> 00:20:08,340
Aku bahkan marah sampai
memutuskan banyak senar gitar.
231
00:20:09,500 --> 00:20:12,060
Sebenarnya saat aku
memperbaiki permata biru,
232
00:20:12,420 --> 00:20:15,020
aku menyadari lukisanku
sungguh sangat jelek.
233
00:20:15,660 --> 00:20:17,580
Aku sama sekali tidak berbakat dalam seni.
234
00:20:19,020 --> 00:20:22,820
Sebenarnya aku masih ingin
membuat kue bersamamu lagi.
235
00:20:23,380 --> 00:20:24,980
Jadi, aku membeli banyak peralatan.
236
00:20:29,700 --> 00:20:30,660
Aku masih menaruh
237
00:20:30,660 --> 00:20:32,380
selimut dan bantal yang pernah
kau pakai di kamar tamu.
238
00:20:33,940 --> 00:20:35,420
Aku tidak ingin menyimpannya.
239
00:20:41,500 --> 00:20:43,260
Sebenarnya aku sungguh
tidak ingin kau pergi.
240
00:20:44,460 --> 00:20:45,780
Aku sungguh tidak tahu bagaimana
241
00:20:47,020 --> 00:20:48,820
menghadapi kehidupan tanpamu.
242
00:20:50,580 --> 00:20:53,940
Sebenarnya aku juga tidak begitu tegar.
243
00:20:54,500 --> 00:20:55,940
Aku hanya manusia biasa.
244
00:20:57,740 --> 00:20:59,580
Satu-satunya perbedaan adalah
245
00:21:00,940 --> 00:21:02,260
kau menyukaiku.
246
00:21:06,540 --> 00:21:08,660
Sudahlah, aku tidak bisa memikirkannya lagi.
247
00:21:09,260 --> 00:21:11,100
Aku harus mengatur perasaan hatiku.
248
00:21:11,700 --> 00:21:13,620
Jangan sampai ketahuan olehmu.
249
00:21:16,060 --> 00:21:17,460
Sinar matahari hari ini sangat bagus.
250
00:21:17,900 --> 00:21:18,980
Tidak ada angin sama sekali.
251
00:21:19,540 --> 00:21:23,580
Jadi, aku juga tidak bisa beralasan
kalau angin yang membuat mataku merah.
252
00:21:35,780 --> 00:21:36,460
Xiaoqi.
253
00:21:38,380 --> 00:21:40,100
Di alam semesta yang sangat luas,
254
00:21:40,820 --> 00:21:43,980
aku bisa bertemu
dan saling mencintai denganmu dua kali,
255
00:21:44,620 --> 00:21:45,860
aku sudah sangat beruntung.
256
00:21:47,940 --> 00:21:49,060
Kalau begitu,
257
00:21:49,780 --> 00:21:51,940
biarkan kenangan terhenti
di momen yang paling indah ini
258
00:21:52,620 --> 00:21:54,140
dan menjadi lambang abadi.
259
00:21:56,660 --> 00:22:00,220
Cinta kita tidak akan berakhir
karena perpisahan,
260
00:22:00,980 --> 00:22:03,500
tapi cinta kita akan selamanya
terukir di hidupku
261
00:22:04,380 --> 00:22:08,420
dan menjadi sumber kehangatan
di kehidupan masa depanku.
262
00:22:09,540 --> 00:22:10,220
Xiaoqi.
263
00:22:11,300 --> 00:22:12,820
Aku sudah melihatmu datang ke arahku.
264
00:22:14,020 --> 00:22:15,060
Sampai di sini saja dulu.
265
00:22:15,660 --> 00:22:18,860
Aku doakan kehidupanmu nanti
selamat dan bahagia.
266
00:22:36,955 --> 00:22:39,380
(Fang Leng yang selamanya mencintaimu)
267
00:22:42,340 --> 00:22:43,220
Fang Leng.
268
00:23:00,855 --> 00:23:04,105
(Makanlah saat kau sedih,
setelah makan, maka kau sudah bisa pulang)
269
00:23:04,620 --> 00:23:05,580
Aku akan.
270
00:24:12,700 --> 00:24:13,660
Seleramu bagus.
271
00:24:14,220 --> 00:24:15,940
Ayo kita berteman.
272
00:24:16,420 --> 00:24:19,060
Di antara teman harus saling jujur.
273
00:24:19,540 --> 00:24:21,300
Tidak boleh membohongi teman.
274
00:24:47,780 --> 00:24:49,940
Tuan, perbatasan sudah dirusak.
275
00:24:49,940 --> 00:24:51,500
Apakah perlu diperkuat?
276
00:24:52,020 --> 00:24:54,140
Tuan, perbatasan sudah dirusak.
277
00:24:54,140 --> 00:24:55,700
Apakah perlu diperkuat?
278
00:24:57,300 --> 00:24:59,420
Tuan, perbatasan sudah dirusak.
279
00:24:59,420 --> 00:25:00,940
Apakah perlu diperkuat?
280
00:25:18,405 --> 00:25:20,830
(Apartemen Sunny)
281
00:26:34,420 --> 00:26:36,500
Setelah melihat ini,
kau tidak akan marah lagi.
282
00:26:37,700 --> 00:26:39,660
Kau pasti sangat lelah
setelah berusaha begitu keras.
283
00:26:52,820 --> 00:26:54,500
Kakak, apakah kau baik-baik saja?
284
00:26:59,540 --> 00:27:01,460
Bukankah ini penjepit rambut Xiaoqi?
285
00:27:02,580 --> 00:27:03,860
Di mana kau menemukannya?
286
00:27:07,100 --> 00:27:08,540
Xiaoqi memang begitu.
287
00:27:09,540 --> 00:27:10,940
Dia tidak bisa merapikan barangnya.
288
00:27:11,060 --> 00:27:12,660
Dia suka asal menaruh barang.
289
00:27:14,500 --> 00:27:16,780
Kakak, kami menunggumu di luar.
290
00:27:17,340 --> 00:27:18,940
Jika ada masalah, panggil kami.
291
00:27:45,260 --> 00:27:46,620
Xiaoqi sudah pergi.
292
00:27:48,340 --> 00:27:51,260
Aku malah tidak berpamitan dengannya.
293
00:27:59,100 --> 00:28:01,860
Aku bukan seorang sekretaris pintar
yang pantas.
294
00:28:02,660 --> 00:28:04,820
Aku juga bukan teman yang baik baginya.
295
00:28:06,300 --> 00:28:09,980
Sampai pada akhirnya,
aku tidak bisa membantunya.
296
00:28:10,900 --> 00:28:12,420
Xiaoqi tidak akan menyalahkanmu.
297
00:28:13,660 --> 00:28:14,980
Kita pikirkan hal yang baik.
298
00:28:15,860 --> 00:28:18,900
Setelah Xiaoqi sampai di Cape Town,
dia pasti sangat sehat.
299
00:28:19,660 --> 00:28:21,940
Tidak perlu khawatir
kemampuan hidup tidak cukup lagi.
300
00:28:23,940 --> 00:28:27,860
Kelebihan pertemanan adalah
meski terpisah jauh,
301
00:28:29,180 --> 00:28:33,500
asalkan kalian saling mengingat,
maka selamanya kalian adalah teman baik.
302
00:28:34,580 --> 00:28:35,300
Jangan menangis lagi.
303
00:28:36,380 --> 00:28:38,060
Aku sangat merindukan Xiaoqi.
304
00:28:38,540 --> 00:28:39,380
Sudahlah.
305
00:28:43,660 --> 00:28:45,380
Namun, kakakku berbeda.
306
00:28:47,780 --> 00:28:49,860
Kelak dia akan hidup sendirian lagi.
307
00:29:03,105 --> 00:29:06,330
("Kasih Sayang Direktur Arogan")
308
00:29:33,540 --> 00:29:35,740
Mengapa saat Fang Leng tersenyum
bisa begitu bagus?
309
00:29:36,300 --> 00:29:39,340
Alangkah bagus jika bisa membuat
wajahnya selalu tersenyum.
310
00:29:44,620 --> 00:29:46,900
Aku sangat menyesal pernah
membohongi Fang Leng.
311
00:29:47,460 --> 00:29:49,740
Namun, saat itu aku sudah disugesti
312
00:29:49,740 --> 00:29:51,340
dan aku juga terburu-buru ingin
menyelesaikan tugas.
313
00:29:51,980 --> 00:29:53,540
Mengapa kau berpura-pura
menjadi tetanggaku?
314
00:29:53,660 --> 00:29:54,580
Ini...
315
00:29:56,140 --> 00:29:56,980
Tidak boleh dikatakan.
316
00:29:57,260 --> 00:29:59,300
Lalu, mengapa kau berpura-pura
menjadi mantan pacarku?
317
00:30:00,420 --> 00:30:03,140
Ini juga tidak boleh dikatakan.
318
00:30:04,140 --> 00:30:06,500
Apa alasanmu mendekatiku pada awalnya?
319
00:30:08,220 --> 00:30:10,540
Ini tidak boleh dikatakan.
320
00:30:12,100 --> 00:30:13,780
Aku merasa Xiaoqi yang pernah berbohong
321
00:30:14,060 --> 00:30:16,060
sudah bukan Xiaoqi
yang menggemaskan lagi.
322
00:30:20,140 --> 00:30:21,940
Hari ini Kakak Chai mengatakan sesuatu.
323
00:30:22,220 --> 00:30:24,020
Cinta bertepuk sebelah tangan adalah
rasa rindu.
324
00:30:24,300 --> 00:30:26,020
Dua orang saling mencintai
barulah disebut cinta.
325
00:30:26,180 --> 00:30:28,260
Tiga orang dalam satu bunga disebut drama.
326
00:30:28,900 --> 00:30:30,860
Di antaranya, cinta bertepuk
sebelah tangan paling sering terjadi.
327
00:30:31,260 --> 00:30:33,260
Saling mencintai adalah
yang paling sulit didapatkan.
328
00:30:33,660 --> 00:30:36,100
Kalau begitu,
aku dan Fang Leng saling mencintai
329
00:30:36,140 --> 00:30:37,620
memang adalah sebuah hal
yang berkemungkinan kecil.
330
00:30:37,860 --> 00:30:39,940
Tidak disangka sungguh bisa
menjadi kenyataan.
331
00:30:40,540 --> 00:30:41,180
Aku senang.
332
00:30:41,420 --> 00:30:42,500
Apakah kau mencintaiku, Xiaoqi?
333
00:30:43,100 --> 00:30:43,820
Aku sangat mencintaimu.
334
00:30:44,300 --> 00:30:46,220
Kalung ini bernama Bintang Kutub Utara.
335
00:30:46,860 --> 00:30:48,460
Ia bisa menjadi penunjuk arah.
336
00:30:49,540 --> 00:30:52,300
Sedangkan bagiku,
kau adalah bintang kutubku.
337
00:30:52,740 --> 00:30:54,020
Aku berkelana begitu lama,
338
00:30:54,460 --> 00:30:56,380
aku tidak ingin kehilangan dirimu lagi,
Xiaoqi.
339
00:30:56,740 --> 00:30:57,820
Apakah kau akan meninggalkanku?
340
00:30:58,020 --> 00:30:59,740
Tidak akan, tentu saja tidak akan.
341
00:31:00,020 --> 00:31:00,860
Aku pasti tidak akan begitu.
342
00:31:01,980 --> 00:31:04,460
Aku sudah bilang akan menemanimu,
aku akan selalu menemanimu.
343
00:31:04,460 --> 00:31:05,780
Aku tidak akan meninggalkanmu.
344
00:31:05,820 --> 00:31:08,020
Aku tidak akan meninggalkanmu
apa pun yang terjadi.
345
00:31:10,380 --> 00:31:11,780
Aku sudah memutuskan tinggal di bumi.
346
00:31:12,020 --> 00:31:13,700
Kelak aku akan hidup bersama Fang Leng.
347
00:31:14,060 --> 00:31:14,940
Aku berjanji.
348
00:31:15,660 --> 00:31:16,620
Aku tidak akan meninggalkanmu.
349
00:31:17,300 --> 00:31:18,380
(Chai Xiaoqi)
Aku tidak akan pergi.
350
00:31:19,940 --> 00:31:22,900
Namun, Xiao Bu sudah menyelidiki
budaya di bumi.
351
00:31:23,100 --> 00:31:24,860
Dia bilang jika dua orang mau
bersama secara resmi,
352
00:31:24,860 --> 00:31:26,740
maka harus memakai cincin
sebagai buktinya.
353
00:31:28,220 --> 00:31:30,900
Fang Leng tidak menyukai
barang yang norak,
354
00:31:30,980 --> 00:31:33,100
maka yang sederhana saja.
355
00:31:34,900 --> 00:31:36,100
Namaku Xiaoqi.
356
00:31:36,500 --> 00:31:39,460
Kalau begitu ukir angka tujuh
di batu permatanya.
357
00:31:39,860 --> 00:31:42,220
Dengan begini, Fang Leng hanya
akan selalu menyukaiku seorang.
358
00:31:44,420 --> 00:31:46,660
Sungguh sulit membuat cincin.
359
00:32:08,140 --> 00:32:10,860
Kapal penyelamat pasti bisa
membawaku langsung ke bumi.
360
00:32:11,340 --> 00:32:14,020
Namun,
dari kamar menuju ke kapal penyelamat
361
00:32:15,020 --> 00:32:21,220
harus melewati kamera CCTV,
penyelidikan laser, dan patroli.
362
00:32:26,140 --> 00:32:26,780
Xiaoqi.
363
00:32:27,780 --> 00:32:29,100
Kita akan segera tiba di planet asal.
364
00:32:30,380 --> 00:32:31,500
Cepat sekali?
365
00:32:32,700 --> 00:32:34,140
Kau bersiap-siaplah untuk mendarat.
366
00:32:34,820 --> 00:32:35,420
Baik.
367
00:32:54,020 --> 00:32:55,580
Aku harus berhasil.
368
00:33:52,780 --> 00:33:54,124
(Menonaktifkan secara paksa)
369
00:34:02,980 --> 00:34:03,700
Tuan.
370
00:34:03,860 --> 00:34:06,340
Chai Xiaoqi keluar dari area pengawasan.
371
00:34:06,940 --> 00:34:07,580
Benarkah?
372
00:34:08,300 --> 00:34:09,420
Mengapa aku tidak melihatnya?
373
00:34:30,980 --> 00:34:31,660
Tuan.
374
00:34:32,020 --> 00:34:34,700
Chai Xiaoqi sudah kabur
ke kapal penyelamat.
375
00:34:34,980 --> 00:34:35,660
Candy.
376
00:34:38,340 --> 00:34:39,660
Apakah sistemmu bermasalah?
377
00:34:40,020 --> 00:34:41,500
Tuan, aku sudah...
378
00:34:43,140 --> 00:34:44,060
Benar.
379
00:34:44,060 --> 00:34:46,060
Sistemku memang bermasalah.
380
00:34:46,060 --> 00:34:47,980
Aku tidak mendeteksi apa pun.
381
00:34:51,433 --> 00:34:53,355
(Penempatan lokasi)
382
00:34:53,355 --> 00:34:54,019
(Lokasi bumi)
383
00:34:54,019 --> 00:34:55,180
(Target dipastikan, nyalakan)
384
00:34:55,884 --> 00:34:56,805
(Nyalakan)
385
00:36:08,620 --> 00:36:09,340
Xiaoqi.
386
00:36:10,660 --> 00:36:11,420
Maaf.
387
00:36:13,420 --> 00:36:15,340
Mungkin ini terakhir kali kita bertemu.
388
00:36:17,540 --> 00:36:19,140
Sebenarnya dosis kedua
serum kelangsungan hidup
389
00:36:20,540 --> 00:36:21,580
sudah berhasil diteliti.
390
00:36:23,300 --> 00:36:24,940
Namun, karena aku ingin
memulangkanmu ke planet asal,
391
00:36:26,380 --> 00:36:27,820
jadi, aku membohongimu lagi.
392
00:36:32,420 --> 00:36:36,300
Saat Fang Leng berpamitan denganmu,
aku sudah goyah.
393
00:36:36,980 --> 00:36:38,020
Waktu tidak banyak lagi.
394
00:36:40,100 --> 00:36:40,980
Kau temanilah dia.
395
00:36:48,380 --> 00:36:50,220
Namun, aku memilih terus
menutupi kenyataannya
396
00:36:52,100 --> 00:36:53,460
sampai kau di kapal luar angkasa,
397
00:36:55,060 --> 00:36:56,860
kau berkali-kali ingin kabur.
398
00:36:58,900 --> 00:37:00,580
Sampai kau melihat surat dari Fang Leng,
399
00:37:02,380 --> 00:37:03,820
kau menangis begitu sedih,
400
00:37:20,620 --> 00:37:22,260
sampai saat itu aku baru yakin,
401
00:37:23,540 --> 00:37:25,860
mungkin mengembalikanmu ke bumi
barulah pilihan yang paling benar.
402
00:37:28,700 --> 00:37:30,300
Fang Leng juga pernah memberitahuku.
403
00:37:31,340 --> 00:37:34,300
Dia bilang perasaanku padamu
404
00:37:34,580 --> 00:37:36,740
bukan hanya antara teman
atau atasan dan bawahan.
405
00:37:38,620 --> 00:37:39,780
Saat itu aku menyangkal.
406
00:37:40,900 --> 00:37:42,700
Namun, saat melihat kembali hal
yang pernah kulakukan,
407
00:37:44,700 --> 00:37:46,700
menurutku, penjelasan
yang paling masuk akal adalah
408
00:37:50,260 --> 00:37:51,140
aku menyukaimu.
409
00:37:52,900 --> 00:37:54,060
Karena aku menyukaimu,
410
00:37:55,260 --> 00:37:58,100
jadi, aku berkali-kali menghalangi
kau bersama Fang Leng.
411
00:37:59,860 --> 00:38:00,940
Karena aku menyukaimu,
412
00:38:02,620 --> 00:38:04,860
makanya aku tidak merelakan
kenangan sebuah permen.
413
00:38:05,820 --> 00:38:08,060
Ternyata sebuah hubungan
bukan perasaan yang rendah.
414
00:38:10,380 --> 00:38:11,980
Ia tidak memiliki dasar ilmiah apa pun.
415
00:38:13,580 --> 00:38:15,820
Ia tidak akan bisa dibatasi
oleh kecocokan genetik.
416
00:38:17,260 --> 00:38:19,020
Apalagi dipengaruhi oleh hormon.
417
00:38:22,220 --> 00:38:23,660
Menyukai seseorang adalah
418
00:38:23,900 --> 00:38:26,860
sebuah dedikasi yang dimulai
dari hati terdalam kepada seseorang.
419
00:38:30,660 --> 00:38:31,420
Xiaoqi.
420
00:38:32,940 --> 00:38:34,660
Kaulah yang menghangatkan masa kecilku.
421
00:38:36,700 --> 00:38:38,540
Jadi, aku ingin menjaga seumur hidupmu.
422
00:38:42,100 --> 00:38:43,540
Namun,
sayangnya aku sudah datang terlambat.
423
00:38:45,380 --> 00:38:46,700
Di sisimu sudah ada Fang Leng.
424
00:38:50,820 --> 00:38:53,820
Jadi, yang bisa kulakukan sekarang
hanyalah melepaskan ambisiku.
425
00:38:55,780 --> 00:38:56,940
Kau harus bahagia.
426
00:39:01,060 --> 00:39:01,780
Sampai jumpa.
427
00:39:20,580 --> 00:39:21,220
Candy.
428
00:39:24,340 --> 00:39:25,260
Ayo kita pulang.
429
00:39:26,060 --> 00:39:27,580
Baik, Tuan.
430
00:39:41,460 --> 00:39:43,020
Terima kasih, Shiyi.
431
00:39:54,100 --> 00:39:56,140
Akhirnya aku bisa kembali ke bumi.
432
00:40:02,620 --> 00:40:04,340
Dasar Fang Leng.
433
00:40:05,140 --> 00:40:06,980
Beraninya dia meninggalkanku.
434
00:40:07,420 --> 00:40:09,260
Lihat saja bagaimana aku menghukummu.
435
00:40:12,683 --> 00:40:14,380
(Menghadapi turbulensi ruang dan waktu)
436
00:40:16,420 --> 00:40:17,260
Tidak mungkin.
437
00:40:17,380 --> 00:40:19,680
Ya ampun, jangan sampai masuk
ke ruang dan waktu yang salah lagi.
438
00:40:32,181 --> 00:40:35,341
♪Setiap kali kau ada di dekatku♪
439
00:40:37,341 --> 00:40:44,181
♪Mengapa aku selalu merasa asing
dan juga familier?♪
440
00:40:44,621 --> 00:40:51,261
♪Kenangan tersembunyi mendadak terpicu♪
441
00:40:52,021 --> 00:40:58,461
♪Cuplikan kilat kenangan itu
membangkitkan debaran hatiku♪
442
00:40:59,861 --> 00:41:03,901
♪Aku sungguh takut akan melupakan♪
443
00:41:04,941 --> 00:41:11,981
♪Bahwa kaulah alasanku untuk mengikuti
dan mempertahankan kegigihan hatiku♪
444
00:41:12,541 --> 00:41:15,701
♪Kau hanya perlu menggenggamku
dengan erat♪
445
00:41:15,701 --> 00:41:25,261
♪Agar aku berani berjuang
meskipun harus melawan badai♪
446
00:41:25,661 --> 00:41:32,421
♪Meskipun waktu berputar kembali
dan kisah kita terulang lagi♪
447
00:41:33,701 --> 00:41:39,901
♪Aku tidak akan melupakan kelembutan
yang terpendam di dalam matamu♪
448
00:41:40,021 --> 00:41:46,941
♪Rupanya aku hanya membutuhkan
waktu singkat untuk jatuh cinta padamu♪
449
00:41:47,901 --> 00:41:55,421
♪Namun, aku memerlukan waktu seumur hidup
untuk melupakanmu♪
450
00:41:55,581 --> 00:42:00,861
♪Aku akan selalu ingat
untuk menjaga ketulusan ini♪
451
00:42:01,341 --> 00:42:06,861
♪Karena hanya itulah
hal yang paling ingin kumiliki♪
452
00:42:07,061 --> 00:42:14,901
♪Meskipun waktu berputar kembali
dan kisah kita terulang lagi♪
453
00:42:15,341 --> 00:42:21,381
♪Aku tidak akan melupakan kelembutan
yang terpendam di dalam matamu♪
454
00:42:21,381 --> 00:42:28,701
♪Rupanya aku hanya membutuhkan
waktu singkat untuk jatuh cinta padamu♪
455
00:42:29,221 --> 00:42:37,461
♪Namun, aku memerlukan waktu seumur hidup
untuk melupakanmu♪33088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.