All language subtitles for EP19_ My Girlfriend is an Alien S2 [WeTV Subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,500 --> 00:00:19,100 ♪Kecentilanku yang membuatmu kesal♪ 2 00:00:19,780 --> 00:00:23,540 ♪Kau hanya dingin dan cuek♪ 3 00:00:24,260 --> 00:00:28,260 ♪Sampai saat aku melihatmu luluh karena kelucuanku♪ 4 00:00:28,500 --> 00:00:32,300 ♪Aku akan mempertimbangkan untuk meninggalkan tata surya ini♪ 5 00:00:33,100 --> 00:00:37,260 ♪Alam semesta ini penuh dengan gravitasi♪ 6 00:00:37,260 --> 00:00:41,820 ♪Tapi kau memiliki daya tarik yang mematikan untukku♪ 7 00:00:42,220 --> 00:00:45,900 ♪Petualangan setengah alam semesta♪ 8 00:00:46,060 --> 00:00:49,780 ♪Tidak cukup untuk menghentikanku♪ 9 00:00:50,180 --> 00:00:54,340 ♪Aku sedih bagai seorang yang tidak bisa pulang rumah♪ 10 00:00:54,580 --> 00:00:57,080 ♪Kau seperti sepercik sinar matahari hangat♪ 11 00:00:57,080 --> 00:00:58,900 ♪yang senantiasa menyinariku♪ 12 00:00:59,340 --> 00:01:02,940 ♪Melewati puluhan juta tahun cahaya♪ 13 00:01:03,300 --> 00:01:07,220 ♪Agar bisa dicintai olehmu♪ 14 00:01:07,900 --> 00:01:12,020 ♪Cintaku seperti satelit yang mengitari planet ini♪ 15 00:01:12,260 --> 00:01:14,540 ♪Dan kau adalah asteroid berbahaya♪ 16 00:01:14,540 --> 00:01:16,340 ♪namun menarik yang melintas♪ 17 00:01:16,660 --> 00:01:20,420 ♪Melewati puluhan juta tahun cahaya♪ 18 00:01:20,900 --> 00:01:23,680 ♪Hanya agar ditemukan olehmu♪ 19 00:01:23,680 --> 00:01:26,740 ♪dan mengingatku selamanya♪ 20 00:01:28,460 --> 00:01:34,620 =Pacarku Alien S2= 21 00:01:34,860 --> 00:01:36,700 (Episode sebelumnya) Oh iya, bagaimana hubunganmu dan Fang Leng? 22 00:01:37,260 --> 00:01:39,220 Dengan sifatnya itu, dia tidak akan bisa mendapatkan pacar. 23 00:01:39,380 --> 00:01:40,620 Tidak perlu khawatir ada saingan cinta. 24 00:01:40,980 --> 00:01:43,260 Aku beri tahu padamu, Xiaoqi adalah gadis yang baik. 25 00:01:43,460 --> 00:01:45,100 Kau tidak pantas sembarangan marah padanya! 26 00:01:45,180 --> 00:01:47,220 Apakah hubungannya masalah di antara kami denganmu? 27 00:01:49,300 --> 00:01:52,940 Nona Chai, apakah Nona dan Presdir Fang benar-benar sudah tidak ada harapan lagi? 28 00:01:52,980 --> 00:01:53,660 Xiaoqi. 29 00:01:54,780 --> 00:01:55,980 Xiaoqi, kau dengarkan aku. 30 00:01:55,980 --> 00:01:56,860 Jaga jarak. 31 00:01:56,980 --> 00:01:58,700 Sekarang kau sudah punya pacar. 32 00:01:58,700 --> 00:02:00,100 Aku hanya punya hubungan kerja dengannya. 33 00:02:00,780 --> 00:02:02,660 Dia bukan pacarku. 34 00:02:02,980 --> 00:02:04,100 Xiaoqi sangat polos. 35 00:02:04,300 --> 00:02:05,900 Jika dia terus tinggal di Bumi, 36 00:02:06,220 --> 00:02:08,260 dia juga hanya akan terus dibohongi oleh Fang Leng. 37 00:02:09,100 --> 00:02:10,380 Apakah kau bersedia menjadi pacarku? 38 00:02:10,860 --> 00:02:12,740 (Jika pacaran dengannya, aku juga bisa menyelesaikan misi.) 39 00:02:13,580 --> 00:02:14,900 (Sebaiknya aku menerimanya dulu.) 40 00:02:16,220 --> 00:02:18,020 (Rasanya pacaran sangat bagus,) 41 00:02:18,820 --> 00:02:21,260 (aku bisa mengumpulkan hormon secara terang-terangan.) 42 00:02:22,020 --> 00:02:25,940 (Setelah meninggalkan Bumi, aku tidak akan bisa kembali lagi, 'kan?) 43 00:02:26,940 --> 00:02:30,220 (Kalau begitu, aku mungkin tidak akan bisa bertemu dengan Fang Leng lagi.) 44 00:02:30,940 --> 00:02:33,020 (Mengapa begitu terpikir tidak bisa menemuinya,) 45 00:02:33,620 --> 00:02:35,180 (aku jadi merasa sedikit sedih?) 46 00:02:36,100 --> 00:02:38,500 =Episode 19= 47 00:02:55,460 --> 00:02:56,180 Apakah bagus? 48 00:02:56,220 --> 00:02:56,980 Bagus. 49 00:02:57,820 --> 00:02:59,060 Belakangan ini, kau sudah bekerja keras. 50 00:02:59,900 --> 00:03:03,100 Setelah proyek khusus kali ini selesai, aku akan mengajakmu berkeliling dunia. 51 00:03:03,780 --> 00:03:06,100 Kita akan mencicipi ayam goreng di setiap tempat di seluruh dunia. 52 00:03:07,020 --> 00:03:07,620 Baik. 53 00:03:13,460 --> 00:03:14,940 (Aku pun sudah mau pergi.) 54 00:03:15,620 --> 00:03:18,460 (Fang Leng masih saja merencanakan masa depan bersama denganku.) 55 00:03:45,460 --> 00:03:46,340 (Apartemen Sunny) Xiao Bu. 56 00:03:46,900 --> 00:03:47,780 Xiao Bu. 57 00:03:49,580 --> 00:03:50,260 Kau di sini. 58 00:03:51,500 --> 00:03:52,820 Xiaoqi. 59 00:03:52,860 --> 00:03:53,460 Ada apa? 60 00:03:53,460 --> 00:03:54,100 Kau lihat. 61 00:03:55,580 --> 00:03:56,340 Kau lihat. 62 00:03:58,780 --> 00:04:00,060 Jangan sampai Kakak Chai melihatnya. 63 00:04:02,420 --> 00:04:04,580 Apa yang terjadi? Mengapa bisa seperti ini lagi? 64 00:04:10,180 --> 00:04:12,060 Sepertinya ini terpasang secara otomatis di sistem, 65 00:04:12,060 --> 00:04:13,340 mau bagaimanapun, tidak bisa dihapus. 66 00:04:13,340 --> 00:04:15,660 Sebelumnya saat menjadi kura-kura, aku hanya perlu menurunkan suhu saja. 67 00:04:15,660 --> 00:04:16,900 Sekarang setelah ada Tanda Hati ini, 68 00:04:16,940 --> 00:04:18,980 waktuku untuk kembali ke wujud manusia malah semakin panjang. 69 00:04:24,060 --> 00:04:26,940 Xiaoqi, apakah jangan-jangan aku mengidap kanker data? 70 00:04:26,940 --> 00:04:29,420 Penyakit macam apa itu kanker data? 71 00:04:29,620 --> 00:04:33,020 Mungkin sistem hanya sedang diperbarui secara otomatis atau sejenisnya. 72 00:04:33,540 --> 00:04:36,020 Namun, sekarang aku bahkan tidak bisa menggunakan mesin pencari. 73 00:04:36,060 --> 00:04:36,860 Kau lihat. 74 00:04:37,630 --> 00:04:38,960 (Tanda Hati menempati 90% memori internal sistem) 75 00:04:38,960 --> 00:04:39,860 (Tidak bisa menjalankan fungsi) 76 00:04:40,100 --> 00:04:41,060 Mengapa bisa seperti ini? 77 00:04:46,020 --> 00:04:46,860 Sudah. 78 00:04:46,860 --> 00:04:47,740 Berhenti. 79 00:04:47,740 --> 00:04:48,740 Sudah. 80 00:04:50,060 --> 00:04:52,860 Nanti aku akan membawamu agar diperiksa oleh Candy, bagaimana? 81 00:04:54,020 --> 00:04:57,900 Sayang, inilah yang disebut jatuh cinta. 82 00:04:58,100 --> 00:05:01,820 Wajahmu memerah karena malu, hatimu berdebar karena jatuh cinta. 83 00:05:01,940 --> 00:05:03,900 Begitu kau benar-benar jatuh cinta pada seseorang, 84 00:05:04,180 --> 00:05:06,460 otakmu akan selalu memikirkannya setiap hari, 85 00:05:06,700 --> 00:05:08,100 dan sama sekali tidak bisa berhenti. 86 00:05:09,700 --> 00:05:10,500 Tidak apa-apa, Xiaoqi, 87 00:05:10,500 --> 00:05:12,140 mungkin saja akan sembuh beberapa hari lagi. 88 00:05:13,860 --> 00:05:17,340 Xiaoqi, sekarang aku bahkan sudah tidak bisa menggunakan mesin pencari, 89 00:05:17,340 --> 00:05:18,860 bukankah aku tidak bisa membantumu lagi? 90 00:05:18,980 --> 00:05:21,580 Tidak apa-apa, kau rawat dulu dirimu dengan baik. 91 00:05:24,500 --> 00:05:29,380 Namun, apakah kau tahu bagaimana cara untuk menunda waktunya? 92 00:05:29,540 --> 00:05:31,020 Menunda waktu? 93 00:05:32,340 --> 00:05:34,660 Aku hanya merasa sekarang, 94 00:05:35,540 --> 00:05:38,460 zat hormon itu masih belum cukup murni. 95 00:05:39,140 --> 00:05:40,820 Aku berpikir, jika waktunya diperpanjang, 96 00:05:40,820 --> 00:05:42,700 maka aku bisa memurnikannya beberapa kali lagi. 97 00:05:47,380 --> 00:05:48,580 Aku sudah mengerti. 98 00:05:50,580 --> 00:05:52,220 Kau ingin bekerja perlahan demi hasil yang terbaik? 99 00:05:53,100 --> 00:05:53,740 Benar. 100 00:05:54,180 --> 00:05:54,780 Benar. 101 00:05:55,460 --> 00:05:57,420 Lebih baik bekerja perlahan demi hasil yang terbaik. 102 00:05:58,700 --> 00:05:59,300 Benar. 103 00:06:01,940 --> 00:06:02,540 Pelan. 104 00:06:09,540 --> 00:06:11,260 - Apakah sudah diperbaiki? - Sudah hampir selesai. 105 00:06:11,260 --> 00:06:13,340 Lalu, sekarang sedang dilakukan perbandingan pada peralatan. 106 00:06:13,380 --> 00:06:14,980 Jika terjadi kesalahan, maka harus diperbaiki lagi. 107 00:06:14,980 --> 00:06:15,620 Baik. 108 00:06:17,300 --> 00:06:17,900 Mari. 109 00:06:19,740 --> 00:06:20,340 Presdir Fang. 110 00:06:21,460 --> 00:06:23,780 Presdir Fang, sekarang roda gigi ini sudah beroperasi dengan normal. 111 00:06:24,140 --> 00:06:27,020 Lalu, kami masih memerlukan sedikit waktu untuk melakukan beberapa perbandingan. 112 00:06:27,660 --> 00:06:29,220 Presdir lihat bagian data ini, 113 00:06:29,620 --> 00:06:31,660 jika tidak terjadi kesalahan setelah berjalan beberapa saat, 114 00:06:31,660 --> 00:06:33,460 maka peralatan kita ini sudah termasuk selesai diperbaiki. 115 00:06:33,580 --> 00:06:34,420 Bagaimana dengan bagian ini? 116 00:06:34,620 --> 00:06:35,420 Bagian yang ini? 117 00:06:35,940 --> 00:06:38,140 Yang ini masih perlu diperbaiki sedikit. 118 00:06:38,220 --> 00:06:39,060 - Ya. - Baik. 119 00:06:39,060 --> 00:06:40,860 Presdir lihat, bagian data ini juga. 120 00:06:41,140 --> 00:06:43,220 Jika tidak ada masalah sampai besok, 121 00:06:43,260 --> 00:06:44,820 maka kita sudah bisa kembali bekerja sepenuhnya. 122 00:06:46,700 --> 00:06:47,420 Apa yang terjadi? 123 00:06:47,460 --> 00:06:48,300 Mengapa bisa seperti ini? 124 00:06:52,180 --> 00:06:53,620 Apa yang terjadi? 125 00:06:54,500 --> 00:06:55,580 Mengapa semuanya berhenti? 126 00:06:55,780 --> 00:06:57,380 Bukankah ini baru saja selesai diperbaiki? 127 00:06:57,460 --> 00:06:58,740 Sekarang rusak lagi? 128 00:06:59,180 --> 00:07:01,700 Butuh berapa lama lagi baru bisa selesai? 129 00:07:02,220 --> 00:07:04,660 Kelihatannya, mungkin butuh seminggu lagi. 130 00:07:04,740 --> 00:07:05,540 Seminggu? 131 00:07:08,180 --> 00:07:08,980 Tidak apa-apa. 132 00:07:09,780 --> 00:07:11,300 Kita bisa mengumpulkan hormon dulu. 133 00:07:12,220 --> 00:07:14,460 Kalian segera perbaiki dan atur eksperimen. 134 00:07:15,260 --> 00:07:16,180 Baik, Presdir Fang. 135 00:07:18,660 --> 00:07:19,300 Ayo pergi. 136 00:07:35,260 --> 00:07:37,940 (Alat pengumpul hormon ini sama sekali tidak sensitif.) 137 00:07:38,340 --> 00:07:40,660 (Jika ingin mengumpulkan hormon yang mencapai standar pemurnian,) 138 00:07:40,660 --> 00:07:41,940 (pasti membutuhkan waktu yang sangat lama.) 139 00:07:57,100 --> 00:07:57,940 Apa yang mau kau lakukan? 140 00:08:22,940 --> 00:08:24,660 Bukan, ini... 141 00:08:24,660 --> 00:08:26,540 Mengapa mendadak menjadi seperti ini? 142 00:08:26,660 --> 00:08:27,700 Aku lupa bilang padamu. 143 00:08:27,820 --> 00:08:30,180 Departemen Pengembangan telah meningkatkan alat pengumpul. 144 00:08:30,820 --> 00:08:33,540 Sensitivitas dan kecepatannya telah meningkat sebanyak tiga kali lipat. 145 00:08:34,140 --> 00:08:35,380 Jadi, barusan... 146 00:08:48,220 --> 00:08:50,340 Seharusnya ada di sini, mengapa bisa hilang? 147 00:08:52,500 --> 00:08:54,100 Maaf, mohon tunggu sebentar. 148 00:08:57,140 --> 00:08:59,940 Maaf, Presdir Fang, laptop ini mendadak eror. 149 00:09:00,020 --> 00:09:02,740 Dokumen proposal konferensi pers yang sebelumnya kusiapkan juga hilang. 150 00:09:02,940 --> 00:09:03,540 Ini... 151 00:09:05,980 --> 00:09:06,900 Seharusnya ada di sini. 152 00:09:06,900 --> 00:09:07,980 - Ada apa ini? (- Maaf.) 153 00:09:07,980 --> 00:09:11,020 (Aku hanya menyembunyikannya di sudut laptop untuk sementara.) 154 00:09:11,140 --> 00:09:11,940 Syukurlah. 155 00:09:12,980 --> 00:09:14,580 Aku juga sudah membuat cadangannya di dalam USB. 156 00:09:14,980 --> 00:09:16,180 Maaf, mohon tunggu. 157 00:09:19,020 --> 00:09:19,700 Sudah. 158 00:09:20,260 --> 00:09:22,260 Lokasi konferensi pers bisa dipesan kapan pun. 159 00:09:22,300 --> 00:09:23,460 Segera ikuti perkembangannya. 160 00:09:23,820 --> 00:09:24,460 Baik. 161 00:09:25,060 --> 00:09:28,540 (Kelihatannya, tidak peduli bagaimanapun aku mengulur waktu,) 162 00:09:28,900 --> 00:09:30,620 (aku tetap tidak bisa mengubah akhirnya.) 163 00:09:34,940 --> 00:09:35,700 Tidak akan ada masalah. 164 00:09:44,300 --> 00:09:46,420 Aku sudah menyiapkan hadiah perpisahan untuk semua orang. 165 00:09:46,780 --> 00:09:48,460 Kita berikan pada mereka besok. 166 00:09:52,940 --> 00:09:55,060 Kita sudah mau pergi secepat ini. 167 00:09:55,780 --> 00:09:57,620 Aku sangat tidak rela meninggalkan mereka. 168 00:09:57,820 --> 00:09:59,100 Aku juga sama. 169 00:09:59,380 --> 00:10:04,540 Menurutmu, jika kita pergi begitu saja, apakah mereka akan melupakan kita? 170 00:10:04,620 --> 00:10:06,780 Apakah kita tidak akan bisa melihat mereka lagi? 171 00:10:07,220 --> 00:10:08,700 Kita pasti akan dilupakan. 172 00:10:08,780 --> 00:10:12,580 Perpisahan dan dilupakan memang merupakan hal yang wajar dalam hidup. 173 00:10:13,420 --> 00:10:14,900 Mereka masih sangat muda. 174 00:10:14,980 --> 00:10:18,300 Dalam perjalanan hidup ke depannya, mereka pasti akan bertemu 175 00:10:18,340 --> 00:10:19,820 banyak orang yang lebih penting dibanding kita. 176 00:10:21,780 --> 00:10:23,780 Selain itu, setelah pulang, 177 00:10:23,860 --> 00:10:26,300 kita juga tidak akan bisa berkontak lagi dengan mereka. 178 00:10:27,740 --> 00:10:29,620 Kita akan semakin cepat dilupakan. 179 00:10:32,180 --> 00:10:34,500 Aku tidak ingin putus kontak dengan mereka. 180 00:10:39,060 --> 00:10:41,060 Bukankah di Cape Town ada yang menjual benda itu? 181 00:10:41,500 --> 00:10:42,500 Ponsel lintas planet. 182 00:10:42,500 --> 00:10:44,020 Kita bisa membeli itu untuk menghubungi mereka. 183 00:10:45,260 --> 00:10:46,700 Ponsel itu sangat mahal. 184 00:10:46,700 --> 00:10:49,500 Perlu membayar sebanyak 9.999 batu kristal Cape Town. 185 00:10:49,500 --> 00:10:50,580 Berapa banyak yang kita punya? 186 00:10:50,620 --> 00:10:51,420 Kita... 187 00:10:55,060 --> 00:10:55,940 Hanya sembilan butir. 188 00:11:01,020 --> 00:11:01,900 Masih bisa seperti ini. 189 00:11:02,380 --> 00:11:04,620 Aku masih punya kartu gaji yang Fang Leng berikan padaku. 190 00:11:04,660 --> 00:11:06,300 Selain itu, besok aku akan menerima gaji lagi. 191 00:11:06,420 --> 00:11:08,860 Aku akan menghitungnya besok, lihat bisa ditukar dengan berapa banyak. 192 00:11:13,180 --> 00:11:14,380 Aku salah baca. 193 00:11:16,140 --> 00:11:18,740 Satuan, puluhan, ratusan, ribuan. 194 00:11:21,700 --> 00:11:22,980 Sedikit sekali. 195 00:11:23,820 --> 00:11:25,940 Satu dua tiga empat lima. 196 00:11:26,060 --> 00:11:27,780 Hanya bisa ditukar dengan enam batu kristal. 197 00:11:32,140 --> 00:11:33,700 Meskipun sudah membeli ponsel, 198 00:11:33,860 --> 00:11:36,140 aku masih harus mengaktifkan kartu roaming, 199 00:11:36,380 --> 00:11:38,460 juga harus mengaktifkan paket bulanan. 200 00:11:38,460 --> 00:11:42,780 Aku juga harus mengaktifkan biaya roaming antara Planet Cape Town dan Bumi. 201 00:11:47,140 --> 00:11:49,020 Terlalu mahal. 202 00:11:50,900 --> 00:11:51,660 Kue. 203 00:11:53,620 --> 00:11:54,940 Sama sekali tidak menjadi kejutan. 204 00:11:56,500 --> 00:11:57,300 Ada apa denganmu tadi? 205 00:11:57,500 --> 00:11:58,620 Tidak apa-apa. 206 00:11:59,780 --> 00:12:00,980 Apakah pekerjaanmu terlalu sibuk? 207 00:12:04,140 --> 00:12:07,420 Jika kelak kita berpisah, apakah kau akan melupakanku? 208 00:12:09,740 --> 00:12:10,580 Apa maksudmu? 209 00:12:11,980 --> 00:12:13,140 Tidak ada maksud apa-apa. 210 00:12:13,340 --> 00:12:15,180 Aku haus, ingin minum air. 211 00:12:17,300 --> 00:12:18,060 Kau tunggu aku. 212 00:12:26,580 --> 00:12:28,650 (Apartemen Sunny) 213 00:12:56,620 --> 00:12:57,300 Terima kasih. 214 00:13:16,940 --> 00:13:18,050 (Daftar Lengkap Kesukaan Kakak Chai) 215 00:13:24,760 --> 00:13:27,200 (Perekrutan; Guru bahasa asing; Penyebar brosur) 216 00:13:27,200 --> 00:13:29,100 (Pengantar makanan; Staf penjualan) 217 00:13:29,900 --> 00:13:30,620 Yang ini. 218 00:13:31,220 --> 00:13:32,640 (Upah 80 yuan per hari) Bagaimana jika membagi brosur? 219 00:13:32,940 --> 00:13:33,620 Bagaimana? 220 00:13:34,660 --> 00:13:35,860 Upah 80 yuan per hari. 221 00:13:36,100 --> 00:13:39,660 Artinya kita memerlukan 20.520 hari 222 00:13:39,820 --> 00:13:41,860 baru bisa mengumpulkan batu kristal yang cukup untuk membeli ponsel. 223 00:13:42,340 --> 00:13:44,180 Syaratnya, kita juga tidak boleh makan dan minum, 224 00:13:44,180 --> 00:13:45,380 tidak boleh ada pengeluaran apa pun. 225 00:13:51,100 --> 00:13:52,220 Guru bahasa asing. 226 00:13:52,340 --> 00:13:54,980 Sistemku itu bisa diubah menjadi bahasa berbagai negara. 227 00:13:54,980 --> 00:13:55,940 Menurutku ini bagus. 228 00:13:56,140 --> 00:13:57,860 Namun, kita tidak punya sertifikat kualifikasi pengajar. 229 00:13:58,940 --> 00:13:59,620 Buat saja. 230 00:13:59,860 --> 00:14:01,540 Jika ingin ujian, kita masih perlu waktu. 231 00:14:02,020 --> 00:14:03,020 Yang terpenting adalah 232 00:14:03,060 --> 00:14:05,580 mungkin kita bahkan tidak akan lolos pemeriksaan fisik. 233 00:14:06,340 --> 00:14:06,940 Pemeriksaan... 234 00:14:07,460 --> 00:14:08,220 Benar juga. 235 00:14:08,460 --> 00:14:09,940 Sayang, cepat kemari. 236 00:14:10,780 --> 00:14:11,860 - Aku datang. - Aku datang. 237 00:14:14,340 --> 00:14:15,620 - Berat sekali. - Apa ini? 238 00:14:15,980 --> 00:14:17,140 Masker wajah. 239 00:14:17,220 --> 00:14:19,660 Kau tidak tahu, sedang ada diskon di toko bebas bea luar negeri. 240 00:14:19,660 --> 00:14:20,820 Murah sekali. 241 00:14:20,820 --> 00:14:22,780 Aku meminta agen jasa titip mengumpulkan satu trip. 242 00:14:22,820 --> 00:14:24,740 Harga per maskernya tidak sampai tiga yuan. 243 00:14:24,900 --> 00:14:26,780 Tiga yuan? Murah sekali. 244 00:14:26,820 --> 00:14:27,980 Ini belum termasuk murah. 245 00:14:28,060 --> 00:14:29,500 Harga jual di tokonya lebih murah lagi. 246 00:14:29,540 --> 00:14:31,700 Aku rasa agen jasa titip pasti mengambil untung setengah harga. 247 00:14:32,020 --> 00:14:34,220 Ini, kedua masker ini cocok untuk kalian berdua. 248 00:14:35,300 --> 00:14:37,460 Coba dulu, jika bermanfaat, kalian katakan padaku. 249 00:14:37,540 --> 00:14:39,300 - Terima kasih, Kakak Chai. - Terima kasih, Kakak Chai. 250 00:14:39,340 --> 00:14:40,100 Sama-sama. 251 00:14:42,500 --> 00:14:44,660 Ini masker wajah apa? Biar kulihat dulu. 252 00:14:45,020 --> 00:14:46,140 Masker wajah? 253 00:14:47,180 --> 00:14:48,060 Agen jasa titip? 254 00:14:49,820 --> 00:14:51,300 Aku memang bodoh. 255 00:14:52,020 --> 00:14:53,900 Sekarang kita berdua ada di Bumi. 256 00:14:54,060 --> 00:14:55,540 Saat kembali ke planet asal nanti, 257 00:14:55,740 --> 00:14:58,940 kita bisa membawa barang dari Bumi ke planet asal, 258 00:14:58,940 --> 00:15:00,460 dan menjadi agen jasa titip lintas planet. 259 00:15:01,300 --> 00:15:03,340 Di saat itu, kita bisa menghasilkan sangat banyak uang. 260 00:15:04,220 --> 00:15:05,260 Benar. 261 00:15:05,340 --> 00:15:08,020 Di Bumi ada sangat banyak makanan enak dan hal yang seru. 262 00:15:08,220 --> 00:15:10,540 Teman-teman di planet kita pasti akan menyukainya. 263 00:15:10,620 --> 00:15:12,740 - Di saat itu, kita akan bisa... - Kita bisa... 264 00:15:17,180 --> 00:15:19,900 Menghasilkan sangat banyak uang. 265 00:15:20,980 --> 00:15:23,140 - Aku benar-benar sangat pintar. - Kau pintar sekali. 266 00:15:23,140 --> 00:15:25,060 Aku juga merasa aku sangat pintar. 267 00:15:30,300 --> 00:15:31,300 Permen. 268 00:15:31,660 --> 00:15:34,460 Satu dua tiga empat, ada empat bungkus. 269 00:15:35,860 --> 00:15:38,260 Mengapa aku merasa masih kurang? 270 00:15:38,300 --> 00:15:39,660 Teman kita sangat banyak. 271 00:15:39,860 --> 00:15:41,500 Sepertinya aku masih harus membeli sedikit lagi. 272 00:15:41,860 --> 00:15:42,580 Paket untuk Nona. 273 00:15:43,300 --> 00:15:43,980 Terima kasih. 274 00:15:45,540 --> 00:15:47,340 Nona Chai, kau membeli begitu banyak produk khas, 275 00:15:47,340 --> 00:15:48,560 apakah mau merayakan tahun baru di kampung? 276 00:15:51,020 --> 00:15:51,700 Ini... 277 00:15:51,700 --> 00:15:55,300 Bukan begitu, aku dan Xiao Bu hanya ingin menjual barang-barang ini 278 00:15:55,300 --> 00:15:57,580 sebagai pekerjaan sampingan agar bisa mendapatkan uang tambahan. 279 00:16:05,060 --> 00:16:06,740 Asisten Han, tunggu sebentar. 280 00:16:09,220 --> 00:16:11,220 Aku katakan padamu, buku ini sangat hebat. 281 00:16:11,220 --> 00:16:13,580 Aku secara khusus membelikannya untukmu dari toko buku bekas. 282 00:16:13,640 --> 00:16:15,420 ("Total 108 Trik Menguasai Dunia Karier") Ini buku yang sangat hebat. 283 00:16:15,420 --> 00:16:16,460 Menurutku sangat cocok untukmu. 284 00:16:16,540 --> 00:16:19,420 Harga asli buku ini adalah 1.998 yuan. 285 00:16:19,420 --> 00:16:21,460 Aku bisa menjualnya padamu dengan harga yang bersahabat. 286 00:16:22,060 --> 00:16:25,020 "Total 108 Trik Menguasai Dunia Karier." 287 00:16:25,620 --> 00:16:26,260 Berapa harganya? 288 00:16:26,820 --> 00:16:28,460 Cukup 998 yuan. 289 00:16:29,100 --> 00:16:30,380 Sepertinya aku tidak terlalu memerlukannya. 290 00:16:31,020 --> 00:16:32,180 Kau sangat memerlukannya. 291 00:16:32,300 --> 00:16:35,020 Hanya perlu 998 yuan, pangkat dan gajimu akan bisa naik, 292 00:16:35,020 --> 00:16:37,100 jalan kariermu akan semakin luas, masa depanmu akan sangat cerah. 293 00:16:37,100 --> 00:16:38,420 Ini sangat cocok. 294 00:16:40,900 --> 00:16:42,980 Nona Chai, apakah boleh membuat faktur? 295 00:16:50,160 --> 00:16:52,260 ("Total 108 Trik Menguasai Dunia Karier") 296 00:16:52,260 --> 00:16:53,420 Menjadi agen jasa titip? 297 00:16:53,660 --> 00:16:55,340 Apakah sekarang Xiaoqi sangat kekurangan uang? 298 00:16:55,700 --> 00:16:58,900 Buku yang harga aslinya 98 yuan, dijual seharga 998 yuan oleh Nona Chai. 299 00:16:59,140 --> 00:17:01,740 Jika bukan kekurangan uang, artinya dia sedang menipu orang bodoh. 300 00:17:03,540 --> 00:17:04,420 Tentu saja, 301 00:17:05,060 --> 00:17:08,260 aku membeli buku ini murni hanya karena gemar belajar. 302 00:17:09,300 --> 00:17:10,020 Mana Xiaoqi? 303 00:17:10,740 --> 00:17:11,900 Nona Chai bekerja di luar kantor. 304 00:17:20,180 --> 00:17:21,580 (Fang Leng; Kau di mana? Aku akan menjemputmu nanti.) 305 00:17:21,580 --> 00:17:22,780 (Taro; Taman Bintang Qinghu) 306 00:17:22,780 --> 00:17:24,740 Tolong bawakan tasku, hati untukmu. 307 00:17:38,330 --> 00:17:41,980 (Daftar Hadiah Perpisahan) 308 00:17:57,780 --> 00:18:02,940 Jika kelak kita berpisah, apakah kau akan melupakanku? 309 00:18:09,100 --> 00:18:15,100 (Xiaoqi, apakah kau berencana meninggalkanku?) 310 00:18:15,630 --> 00:18:17,380 (Xiaoqi) 311 00:18:43,260 --> 00:18:45,700 Kau jarang bisa cemburu karena aku, aku sangat senang. 312 00:18:46,460 --> 00:18:47,740 Aku bisa membuatmu tinggal. 313 00:18:48,060 --> 00:18:49,540 Kau pergi begitu saja. 314 00:18:50,540 --> 00:18:51,860 Lalu, bagaimana denganku? 315 00:18:53,260 --> 00:18:55,140 Aku harus bagaimana, Xiaoqi? 316 00:18:55,380 --> 00:18:56,980 Kau pergi begitu saja. 317 00:18:57,660 --> 00:18:59,420 Bisakah tolong kembalikan dia? 318 00:19:00,580 --> 00:19:01,740 Aku mohon. 319 00:19:20,620 --> 00:19:22,300 Dokter, bagaimana kondisinya? 320 00:19:22,340 --> 00:19:23,380 Tidak ada masalah besar. 321 00:19:23,380 --> 00:19:25,780 Hanya perlu istirahat dengan baik dan merawat lukanya saja. 322 00:19:25,860 --> 00:19:26,900 Terima kasih, Dokter. 323 00:19:27,140 --> 00:19:27,940 Silakan lewat sini. 324 00:19:30,060 --> 00:19:32,740 Presdir Fang, mengapa Presdir tidak berhati-hati? 325 00:19:32,780 --> 00:19:34,020 Aku sangat cemas. 326 00:19:34,420 --> 00:19:36,540 Aku sudah mengabari Nona Chai, dia akan segera sampai. 327 00:19:36,740 --> 00:19:37,420 Fang Leng. 328 00:19:38,060 --> 00:19:38,940 Fang Leng. 329 00:19:39,340 --> 00:19:40,100 Ada apa? 330 00:19:41,140 --> 00:19:43,060 Mana yang terluka? Apakah parah? 331 00:19:43,820 --> 00:19:45,180 - Aku periksa dulu. - Kau... 332 00:19:45,220 --> 00:19:46,580 Apanya? Kau jangan bicara dulu. 333 00:19:46,620 --> 00:19:48,740 Tanganmu mana boleh keluar? Masukkan. 334 00:19:48,860 --> 00:19:49,740 - Pakai selimutnya. - Tunggu. 335 00:19:49,900 --> 00:19:50,980 Tunggu apa lagi? 336 00:19:51,140 --> 00:19:52,620 Kau ingin membicarakan pekerjaan, 'kan? 337 00:19:52,700 --> 00:19:54,780 Suruh Asisten Han saja yang membantu pekerjaanmu. 338 00:19:54,940 --> 00:19:56,060 Kau jangan mencemaskannya lagi. 339 00:19:56,060 --> 00:19:57,700 - Namun... - Namun, apa lagi? 340 00:19:57,700 --> 00:19:59,980 Tugasmu sekarang adalah beristirahat dengan baik di sini, 341 00:19:59,980 --> 00:20:00,820 rawat lukamu dengan baik. 342 00:20:00,860 --> 00:20:02,100 Jangan memikirkan hal lain lagi. 343 00:20:02,500 --> 00:20:04,140 - Jangan mencemaskan hal tidak penting. - Tunggu sebentar. 344 00:20:04,540 --> 00:20:05,540 Aku ingin menanyakan satu hal. 345 00:20:06,980 --> 00:20:07,900 Siapa kau? 346 00:20:09,860 --> 00:20:10,860 Apa maksudmu siapa aku? 347 00:20:11,820 --> 00:20:13,580 Kau benar-benar sakit. 348 00:20:13,820 --> 00:20:14,820 Pasti sangat sakit, 'kan? 349 00:20:14,820 --> 00:20:17,340 Nona Chai, dokter bilang tidak boleh minum obat saat perut kosong. 350 00:20:17,340 --> 00:20:18,780 Nona bantu masakkan mi untuk Presdir Fang. 351 00:20:18,900 --> 00:20:19,740 - Cepat pergi. - Masak mi? 352 00:20:19,780 --> 00:20:20,860 - Aku akan memasakkan mi untukmu. - Benar. 353 00:20:20,860 --> 00:20:22,700 - Kau tunggu aku. - Mi daging semur. 354 00:20:22,700 --> 00:20:24,780 - Presdir Fang paling suka itu. - Baik, aku akan masak untukmu. 355 00:20:24,780 --> 00:20:25,700 - Tunggu aku. - Baik. 356 00:20:28,980 --> 00:20:30,060 Ada apa ini? 357 00:20:32,340 --> 00:20:33,980 Mengapa dia bertanya siapa aku? 358 00:20:36,700 --> 00:20:37,900 Dia klien perusahaan, ya? 359 00:20:39,420 --> 00:20:40,540 Barusan turun hujan. 360 00:20:40,700 --> 00:20:41,900 Apakah jangan-jangan 361 00:20:42,980 --> 00:20:44,580 amnesia Presdir kambuh? 362 00:20:47,980 --> 00:20:50,060 Nona Chai, dia pacarmu. 363 00:20:51,060 --> 00:20:53,700 Awalnya kalian terus bertengkar hingga akhirnya saling menyukai, 364 00:20:53,860 --> 00:20:55,700 kalian telah melalui banyak rintangan dan kesulitan bersama. 365 00:20:56,180 --> 00:20:57,100 Apakah sudah ingat? 366 00:21:00,220 --> 00:21:03,140 Tidak penting, setiap kali hujan, aku selalu melupakan banyak orang. 367 00:21:03,740 --> 00:21:04,500 Kau suruh dia pergi. 368 00:21:04,660 --> 00:21:05,500 Kali ini tidak boleh. 369 00:21:06,300 --> 00:21:07,260 Karena... 370 00:21:08,780 --> 00:21:12,100 Karena kita masih memerlukan bantuan Nona Chai untuk parfum hormon. 371 00:21:12,300 --> 00:21:14,380 Tanpa Nona Chai, proyek ini tidak bisa dijalankan. 372 00:21:14,540 --> 00:21:16,580 Selain itu, dengan kondisi Presdir sekarang, 373 00:21:17,060 --> 00:21:18,500 Presdir masih perlu dirawat oleh seseorang. 374 00:21:18,940 --> 00:21:20,580 Biarkan saja Nona Chai tetap di sini. 375 00:21:24,220 --> 00:21:25,580 Amnesia? 376 00:21:25,780 --> 00:21:26,740 Dokter sudah bilang, 377 00:21:26,860 --> 00:21:29,940 ini adalah amnesia sementara akibat kecelakaan mobil. 378 00:21:30,340 --> 00:21:31,620 Belum tentu kapan bisa pulih. 379 00:21:31,740 --> 00:21:34,660 Kurang dari setengah tahun atau setengah bulan, sama-sama mungkin. 380 00:21:34,780 --> 00:21:36,540 Kalau begitu, apa yang bisa kulakukan 381 00:21:36,540 --> 00:21:39,140 agar bisa membuatnya pulih dan sembuh lebih cepat? 382 00:21:39,140 --> 00:21:40,860 Nona hanya perlu lebih perhatian pada Presdir Fang saja. 383 00:21:40,860 --> 00:21:42,500 Mungkin saja jika ada suatu ingatan yang terpicu, 384 00:21:42,500 --> 00:21:43,820 maka dia akan ingat semuanya. 385 00:21:44,300 --> 00:21:45,140 Oh iya, Nona Chai, 386 00:21:45,420 --> 00:21:46,940 masih ada urusan di perusahaan, aku pergi dulu. 387 00:21:47,100 --> 00:21:48,740 Aku serahkan Presdir Fang padamu. 388 00:21:52,020 --> 00:21:53,740 Mengapa dia malah amnesia? 389 00:21:56,620 --> 00:21:58,260 (Syukurlah tanggapanku cepat.) 390 00:21:58,740 --> 00:22:01,860 (Nona Chai tidak boleh tahu tentang amnesia heteroseksual cuaca hujan.) 391 00:22:04,060 --> 00:22:06,500 (Kedua orang ini sudah bersusah payah hingga bisa pacaran beberapa hari.) 392 00:22:06,860 --> 00:22:08,900 (Mengapa malah mengalami alur cerita amnesia lagi?) 393 00:22:09,620 --> 00:22:10,980 (Sungguh menyiksa.) 394 00:22:17,900 --> 00:22:19,340 Bagaimana ini? 395 00:22:25,940 --> 00:22:26,540 Ini. 396 00:22:27,660 --> 00:22:28,340 Bagaimana? 397 00:22:29,020 --> 00:22:30,940 Apakah masalah pencurian di Departemen Pengembangan sudah beres? 398 00:22:31,300 --> 00:22:32,780 Masalah pencurian sudah beres. 399 00:22:32,780 --> 00:22:34,900 Namun, kembali muncul masalah amnesia. 400 00:22:35,220 --> 00:22:39,500 Fang Leng mengalami kecelakaan, akibatnya dia mengalami amnesia sementara. 401 00:22:39,500 --> 00:22:40,780 Dia bahkan lupa padaku. 402 00:22:44,380 --> 00:22:46,820 Kecelakaan itu hal yang bagus, mengapa malah... 403 00:22:50,380 --> 00:22:52,220 Maksudku, mengapa dia bisa amnesia? 404 00:22:53,300 --> 00:22:56,140 Jika seperti ini, bisa sangat memperlambat perkembangan misi kita. 405 00:22:56,740 --> 00:22:58,620 Kita masih harus tinggal di Bumi selama beberapa waktu lagi. 406 00:22:59,700 --> 00:23:00,380 Benarkah? 407 00:23:02,500 --> 00:23:04,620 Kita benar-benar begitu sial? 408 00:23:05,700 --> 00:23:08,140 Kita masih harus tinggal selama beberapa waktu lagi? 409 00:23:08,900 --> 00:23:09,980 Itu tidak bisa. 410 00:23:10,220 --> 00:23:10,980 Kau tenang saja, 411 00:23:11,260 --> 00:23:13,260 aku pasti akan menangani amnesianya dengan baik. 412 00:23:22,500 --> 00:23:23,720 (Data Zat Hormon) 413 00:23:25,180 --> 00:23:27,020 Fang Leng. 414 00:23:27,740 --> 00:23:29,660 Kau lihat ini, apa ini? 415 00:23:30,740 --> 00:23:32,060 Aku hanya minum amerikano, terima kasih. 416 00:23:32,940 --> 00:23:33,620 Salah. 417 00:23:35,420 --> 00:23:37,380 Aku adalah taro, kau adalah teh hijau. 418 00:23:37,420 --> 00:23:39,100 'Yu Ni Bo Bo Nai Lv.' [*Teh Hijau Busa Taro] 419 00:23:39,420 --> 00:23:40,100 Bo Bo? 420 00:23:43,860 --> 00:23:44,460 'Bo Bo'.[*Ciuman] 421 00:23:45,220 --> 00:23:45,940 Ciuman. 422 00:23:47,260 --> 00:23:48,260 Apakah kau sudah ingat? 423 00:23:54,580 --> 00:23:56,420 Tunggu, aku benar-benar pacarmu. 424 00:23:57,180 --> 00:23:59,020 Kau akan menyesal jika mengusirku. 425 00:23:59,020 --> 00:24:01,420 Meski Asisten Han sudah mengingatkanku, tapi kita tetap tidak saling mengenal. 426 00:24:01,460 --> 00:24:02,940 Jadi, kita harus menjaga jarak. 427 00:24:03,220 --> 00:24:05,180 Tidak perlu, aku benar-benar pacarmu. 428 00:24:06,980 --> 00:24:08,620 Jika tidak ada orang yang menjadi sampel eksperimenmu, 429 00:24:08,620 --> 00:24:09,580 perusahaanmu bisa bangkrut. 430 00:24:09,580 --> 00:24:11,260 Jangan menjadikan pekerjaanku sebagai bahan candaan! 431 00:24:11,260 --> 00:24:12,580 Kau... 432 00:24:14,680 --> 00:24:16,820 (Asisten Han; Presdir Fang, aku beri tahukan satu kabar baik.) 433 00:24:16,820 --> 00:24:18,460 (Peralatan Departemen Pengembangan sudah diperbaiki.) 434 00:24:18,460 --> 00:24:19,460 (Setelah ingatanmu kembali,) 435 00:24:19,460 --> 00:24:21,130 (kau dan Nona Chai bisa lanjut mengumpulkan hormon.) 436 00:24:27,300 --> 00:24:28,220 Kau sudah ingat? 437 00:24:28,780 --> 00:24:30,020 Aku melakukannya hanya demi pekerjaan. 438 00:24:39,930 --> 00:24:46,670 ♪Ah♪ 439 00:24:47,370 --> 00:24:50,890 ♪Pemandangan Danau Xihu di bulan Maret sangat indah♪ 440 00:24:51,340 --> 00:24:55,050 ♪Hujan musim semi bagai arak, pohon dedalu bagai kabut♪ 441 00:24:55,570 --> 00:24:58,380 ♪Jika berjodoh, seberapa jauh pun pasti bertemu♪ 442 00:24:58,380 --> 00:24:59,220 Apakah kau masih ingat? 443 00:24:59,420 --> 00:25:02,140 Dulu aku memakai baju ini saat mengantarkan makanan untukmu. 444 00:25:02,620 --> 00:25:05,100 Kau berpakaian seperti ini pun bisa masuk ke dalam perusahaan. 445 00:25:05,500 --> 00:25:08,500 Ini membuktikan bahwa sistem keamanan perusahaan kami memang perlu ditingkatkan. 446 00:25:13,680 --> 00:25:16,940 ♪Jika tidak berjodoh, sedekat apa pun jaraknya, kita tidak akan bersama♪ 447 00:25:17,580 --> 00:25:20,460 ♪Berjuang untuk bersama selama puluhan tahun♪ 448 00:25:20,850 --> 00:25:23,920 ♪Hidup bersama selama ratusan tahun♪ 449 00:25:25,070 --> 00:25:26,650 ♪Lalala♪ 450 00:25:26,970 --> 00:25:32,700 ♪Lalala♪ 451 00:25:38,780 --> 00:25:41,260 Aku katakan padamu, perbuatan yang sudah dimulai itu harus diakhiri. 452 00:25:41,500 --> 00:25:43,860 Jika sejak awal kau memang tidak suka makan paha ayam, 453 00:25:43,860 --> 00:25:45,140 maka kau jangan mengganggunya 454 00:25:45,140 --> 00:25:46,980 atau mengajukan permintaan padanya di pertengahan. 455 00:25:47,380 --> 00:25:48,980 Namun, kau tidak boleh mendadak 456 00:25:48,980 --> 00:25:50,940 mengabaikan paha ayam tanpa mengatakan apa pun! 457 00:25:54,260 --> 00:25:55,140 Aku sangat peduli! 458 00:25:56,140 --> 00:25:57,140 Maksudku paha ayam. 459 00:26:05,100 --> 00:26:06,180 Berdiri. 460 00:26:06,780 --> 00:26:07,340 Cepat. 461 00:26:07,380 --> 00:26:08,660 Berdiri. 462 00:26:13,260 --> 00:26:14,020 Aku katakan padamu. 463 00:26:14,220 --> 00:26:16,660 Ke depannya, kau hanya boleh memakan ayam goreng yang kubelikan. 464 00:26:16,700 --> 00:26:17,500 Apakah kau dengar? 465 00:26:18,140 --> 00:26:20,060 Mulai hari ini, kau hanya boleh memakan ayam goreng yang kubelikan. 466 00:26:20,200 --> 00:26:21,560 Kau tidak boleh makan ayam goreng dari orang lain! 467 00:26:24,460 --> 00:26:25,420 Apakah kau sudah ingat? 468 00:26:26,140 --> 00:26:28,900 Dulu aku tidak mungkin melakukan dan mengatakan hal yang seaneh itu. 469 00:26:29,340 --> 00:26:30,220 Apalagi, 470 00:26:31,100 --> 00:26:32,900 aku tidak akan pernah memakan makanan cepat saji seperti ini. 471 00:26:36,940 --> 00:26:38,660 Sekarang sikapmu memang sangat mirip dengan sikap aslimu. 472 00:26:43,260 --> 00:26:43,940 Seperti ini. 473 00:26:49,140 --> 00:26:51,340 Kau pasti akan ingat. 474 00:26:56,460 --> 00:26:57,540 Kurangi jangkauannya. 475 00:26:58,300 --> 00:26:59,140 Tidak perlu begitu bertenaga. 476 00:27:18,140 --> 00:27:20,380 (Seharusnya sekarang sudah berpengaruh.) 477 00:27:25,060 --> 00:27:26,260 (Sekarang saatnya.) 478 00:27:31,140 --> 00:27:32,220 Salah. 479 00:27:32,660 --> 00:27:34,420 Di saat ini, seharusnya kau menahan leherku, 480 00:27:34,420 --> 00:27:35,820 lalu, kita berdua jatuh bersama. 481 00:27:35,900 --> 00:27:36,700 Ayo, ulangi sekali lagi. 482 00:27:36,700 --> 00:27:37,980 - Ulangi sekali lagi, ayo... - Lupakan saja. 483 00:27:38,340 --> 00:27:40,740 Hal yang tidak bisa diingat pasti tidak terlalu penting juga. 484 00:27:41,340 --> 00:27:42,220 Istirahatlah lebih awal. 485 00:27:42,500 --> 00:27:43,980 Cukup ulangi sekali lagi saja. 486 00:27:44,340 --> 00:27:45,340 Sekali saja. 487 00:27:51,100 --> 00:27:52,060 Mengapa? 488 00:27:53,500 --> 00:27:55,140 Sebenarnya mengapa bisa begini? 489 00:28:02,750 --> 00:28:04,230 (Sedang memasukkan virus) 490 00:28:12,340 --> 00:28:13,540 Apa yang sedang kau lakukan? 491 00:28:14,260 --> 00:28:15,660 Memasukkan virus komputer 492 00:28:15,820 --> 00:28:17,820 untuk langsung menembus Tembok Api Tanda Hati ini. 493 00:28:18,100 --> 00:28:20,700 Takutnya sistemmu bisa berhenti berfungsi. 494 00:28:20,780 --> 00:28:22,820 Siapa suruh ia tidak bisa dihapus? 495 00:28:22,860 --> 00:28:24,540 Aku ini sedang melawan virus dengan virus. 496 00:28:30,200 --> 00:28:36,980 (Virus mulai menyerang) 497 00:28:36,980 --> 00:28:38,750 (Penyerangan gagal) 498 00:28:38,750 --> 00:28:39,680 (Sedang memasukkan virus) 499 00:28:42,260 --> 00:28:44,780 Virus komputer di Bumi terlalu lemah. 500 00:28:44,780 --> 00:28:46,060 Tidak ada satu pun yang bisa melawannya. 501 00:28:47,580 --> 00:28:48,260 Mengesalkanku. 502 00:28:52,140 --> 00:28:53,260 Mengapa kau sudah pulang? 503 00:28:53,660 --> 00:28:55,500 Bukankah kau pergi merawat Fang Leng? 504 00:28:56,700 --> 00:28:58,060 Aku sedang sedih. 505 00:28:59,500 --> 00:29:03,420 Mengapa dia mengingat semua orang, tapi malah melupakanku? 506 00:29:03,580 --> 00:29:05,300 Aku ini pacarnya! 507 00:29:09,340 --> 00:29:11,700 Apa yang sedang kau permasalahkan? 508 00:29:11,820 --> 00:29:14,140 Bukankah kau menjadi pacarnya hanya demi menyelesaikan misi? 509 00:29:14,500 --> 00:29:15,980 Kau juga tidak benar-benar menyukainya. 510 00:29:17,100 --> 00:29:17,820 Benar. 511 00:29:18,500 --> 00:29:19,700 Sangat masuk akal. 512 00:29:21,180 --> 00:29:22,900 Apa yang sedang membuatku sedih? 513 00:29:24,300 --> 00:29:28,420 Aku ingat, indra perasa bisa merangsang pusat ingatan seseorang. 514 00:29:28,420 --> 00:29:29,900 Bukankah kau pernah memasak untuk Fang Leng? 515 00:29:32,660 --> 00:29:33,260 Benar. 516 00:29:36,420 --> 00:29:37,300 Resep. 517 00:29:38,500 --> 00:29:39,820 Resep Kakak Chai. 518 00:29:41,020 --> 00:29:41,900 Bisa digunakan. 519 00:29:44,000 --> 00:29:46,530 (Apartemen Sunny) 520 00:29:46,940 --> 00:29:48,900 Gulma raksasa penyenang hati. 521 00:29:50,580 --> 00:29:51,180 Hadir. 522 00:29:51,540 --> 00:29:53,580 Sayap ayam yang mampu terbang ke dalam hatimu. 523 00:29:53,700 --> 00:29:54,300 Hadir. 524 00:29:54,700 --> 00:29:57,140 Buah plum kering dan bakon kukus. 525 00:29:57,380 --> 00:29:57,980 Hadir. 526 00:29:58,780 --> 00:29:59,380 Ba... 527 00:30:00,460 --> 00:30:01,140 Mana bakon? 528 00:30:02,580 --> 00:30:03,260 Tidak penting. 529 00:30:03,580 --> 00:30:06,740 Bagus, kinerja kalian hari ini sangat bagus. 530 00:30:06,740 --> 00:30:08,620 Meskipun waktu lalu kita gagal, 531 00:30:08,620 --> 00:30:10,940 tapi kali ini kita pasti bisa memperbaiki kesalahan sebelumnya! 532 00:30:11,100 --> 00:30:13,420 Kita buat Fang Leng yang ada di kamar kembali mengingatnya. 533 00:30:14,460 --> 00:30:15,060 Baik. 534 00:30:23,220 --> 00:30:24,700 Sepertinya begini cara menuangnya. 535 00:30:29,980 --> 00:30:30,980 Bagus sekali. 536 00:30:36,180 --> 00:30:37,220 Sudah belum? 537 00:30:53,900 --> 00:30:55,380 Jika tidak bisa memasak, maka jangan memaksakan diri. 538 00:30:56,980 --> 00:30:58,900 Satu pengalaman membakar dapur saja sudah cukup. 539 00:31:10,580 --> 00:31:12,140 Aku akan membersihkannya. 540 00:31:20,460 --> 00:31:21,740 Apakah kau sudah ingat? 541 00:31:22,700 --> 00:31:24,060 Mengapa kau bisa tahu aku tidak bisa memasak? 542 00:31:24,940 --> 00:31:27,220 Apakah ini masih kurang jelas? Sudah gosong sampai seperti ini. 543 00:31:28,380 --> 00:31:29,300 Benar juga. 544 00:31:36,020 --> 00:31:38,220 Lalu, mengapa kau bisa tahu aku pernah membakar dapur? 545 00:31:40,260 --> 00:31:42,900 Asisten Han yang bilang padaku, dia bilang kau pengacau dapur. 546 00:31:43,620 --> 00:31:45,220 Jangan masak lagi, cepat bereskan. 547 00:31:45,380 --> 00:31:46,540 Minta Asisten Han pesan makanan saja. 548 00:31:54,700 --> 00:31:56,620 Asisten Han. 549 00:31:57,220 --> 00:31:59,020 Aku tanya padamu, apakah kau pernah memberi tahu Fang Leng 550 00:31:59,020 --> 00:32:01,140 bahwa aku pengacau dapur dan pernah membakar dapur? 551 00:32:05,990 --> 00:32:09,530 (Asisten Han) 552 00:32:10,020 --> 00:32:11,620 Dia sudah ingat? 553 00:32:15,660 --> 00:32:16,420 Aku sudah memindai kode. 554 00:32:16,580 --> 00:32:17,580 Baik, terima kasih. 555 00:32:21,380 --> 00:32:22,660 Selamat datang. 556 00:32:23,740 --> 00:32:24,580 Pesan segelas teh susu. 557 00:32:29,540 --> 00:32:31,580 (Mengapa dia datang lagi?) 558 00:32:51,980 --> 00:32:52,700 Xiao Bu. 559 00:32:54,500 --> 00:32:56,020 Bolehkah aku berbicara sebentar denganmu? 560 00:33:06,300 --> 00:33:07,100 Apakah kau masih ingat 561 00:33:07,100 --> 00:33:08,840 hotel pemandian air panas yang pernah kita datangi bersama? 562 00:33:09,380 --> 00:33:12,060 Ini brosur dari hotel itu, aku sengaja pergi mengambilnya. 563 00:33:15,180 --> 00:33:18,340 Aku juga bertemu robot kecil yang kita temui di depan pintu. 564 00:33:18,580 --> 00:33:19,420 Apakah kau masih ingat? 565 00:33:20,660 --> 00:33:24,180 Saat itu kau bilang padaku, kau yang meningkatkan sistemnya. 566 00:33:24,460 --> 00:33:26,900 Bukan kau yang meningkatkan sistemnya, tentu saja kau tidak bisa mengontrolnya. 567 00:33:29,500 --> 00:33:31,540 Kita juga bermain bersama di hotel. 568 00:33:32,700 --> 00:33:33,460 Bagus sekali! 569 00:33:33,540 --> 00:33:34,820 Kau hebat sekali. 570 00:33:36,140 --> 00:33:38,780 Setelah selesai bermain, kau langsung menyatakan cinta padaku. 571 00:33:40,020 --> 00:33:42,340 Fang Lie, ayo kita pacaran. 572 00:33:43,060 --> 00:33:45,100 Terimalah aku, jangan mempersulitku lagi. 573 00:33:53,620 --> 00:33:54,660 Lalu, kacamata ini, 574 00:33:55,300 --> 00:33:57,060 ini Kacamata Imajinasi Ultra yang kau berikan padaku. 575 00:33:58,180 --> 00:33:59,980 Kita sama-sama melihat bintang di alam semesta. 576 00:34:01,060 --> 00:34:02,220 Kau bilang padaku... 577 00:34:05,700 --> 00:34:09,260 Kau hanya perlu memberanikan diri untuk pulang. 578 00:34:11,100 --> 00:34:14,620 Sedangkan aku harus memperbaiki pusat komputerku, baru bisa pulang. 579 00:34:17,420 --> 00:34:18,700 Kau ingat semua ini? 580 00:34:19,260 --> 00:34:20,260 Tentu saja aku ingat. 581 00:34:20,780 --> 00:34:22,060 Ini kenangan yang sangat indah. 582 00:34:26,020 --> 00:34:26,820 Lalu, ini. 583 00:34:28,660 --> 00:34:31,900 Hari ini adalah hari ke-56 kita berpacaran. 584 00:34:32,120 --> 00:34:33,680 (Hari Sepak Bola Dunia) Aku mengisi selembar setiap hari. 585 00:34:38,180 --> 00:34:43,460 Lebih tepatnya, sudah pacaran selama 55 hari delapan jam tiga menit. 586 00:34:53,260 --> 00:34:55,220 Total 30 hari awal pacaran adalah periode mesra. 587 00:34:55,780 --> 00:34:57,420 Lalu, 30 hari selanjutnya adalah periode bosan. 588 00:35:00,260 --> 00:35:02,340 Asalkan kita bisa bersama-sama melalui 30 hari selanjutnya, 589 00:35:03,060 --> 00:35:04,900 maka kita sudah bisa masuk ke periode stabil. 590 00:35:07,060 --> 00:35:09,700 Jadi, sekarang sangat wajar jika kita mengalami sedikit masalah kecil. 591 00:35:16,460 --> 00:35:18,060 Kuncinya adalah kita harus saling memahami 592 00:35:19,100 --> 00:35:20,180 dan menghadapinya bersama. 593 00:35:36,630 --> 00:35:39,020 (Kenaikan suhu sistem) 594 00:35:39,020 --> 00:35:41,020 Oh iya, aku juga sudah menyiapkan hadiah untukmu. 595 00:35:59,220 --> 00:36:00,060 Fang Lie. 596 00:36:00,740 --> 00:36:02,060 Mengapa kau sudah kembali? 597 00:36:02,300 --> 00:36:04,660 Mengapa tidak menghabiskan waktu lebih lama lagi dengan Xiao Bu? 598 00:36:06,380 --> 00:36:08,100 Entah ada apa dengan Xiao Bu, 599 00:36:08,220 --> 00:36:09,900 dia tidak mau meladeniku selama beberapa hari ini. 600 00:36:12,420 --> 00:36:14,980 Terkadang seorang gadis memang bisa marah sebentar, 601 00:36:15,020 --> 00:36:16,340 semua itu sangat wajar. 602 00:36:16,860 --> 00:36:17,860 Coba kau ingat dengan cermat, 603 00:36:17,900 --> 00:36:20,460 apakah ada masalah yang membuatnya tidak senang? 604 00:36:20,540 --> 00:36:21,620 Sepertinya tidak ada. 605 00:36:22,180 --> 00:36:25,540 Setelah pulang dari hutan, hampir setiap hari aku datang mencarinya. 606 00:36:26,180 --> 00:36:27,140 Namun, dia... 607 00:36:29,540 --> 00:36:30,500 Aku sudah tahu. 608 00:36:31,420 --> 00:36:32,940 Apakah karena aku terus mengganggunya 609 00:36:32,940 --> 00:36:34,140 dan tidak serius melukis beberapa hari ini? 610 00:36:35,060 --> 00:36:36,340 Ini baru benar. 611 00:36:36,740 --> 00:36:39,380 Aku beri tahu pada kalian, wanita seperti kami 612 00:36:39,540 --> 00:36:43,460 paling menyukai pria yang punya niat berkarier. 613 00:36:43,580 --> 00:36:45,700 Jadi, aku yakin, setelah kau selesai melukis, 614 00:36:45,700 --> 00:36:46,980 Xiao Bu pasti akan meladenimu. 615 00:36:47,020 --> 00:36:47,900 Terima kasih, Kakak Chai. 616 00:36:54,140 --> 00:36:55,140 Waktunya makan. 617 00:36:56,380 --> 00:36:57,340 Ayo keluar dan makan. 618 00:37:00,220 --> 00:37:00,820 Ayo. 619 00:37:03,700 --> 00:37:06,420 Ini panekuk goreng kesukaanmu. 620 00:37:08,700 --> 00:37:10,060 Aku tidak suka makanan goreng. 621 00:37:11,060 --> 00:37:12,220 Kau tidak perlu mengujiku. 622 00:37:12,820 --> 00:37:14,740 Aku hanya amnesia, bukan menjadi bodoh. 623 00:37:15,180 --> 00:37:17,300 Kau cicipi saja sesuap. 624 00:37:17,820 --> 00:37:18,660 Kalau begitu, 625 00:37:19,500 --> 00:37:21,940 kau hanya bisa makan ini. 626 00:37:21,940 --> 00:37:24,130 (Bubur daging dengan telur bitan; Bubur jamur kuping putih) 627 00:37:24,860 --> 00:37:25,540 Makanlah. 628 00:37:35,140 --> 00:37:35,980 Aneh. 629 00:37:36,300 --> 00:37:38,260 Mengapa kau bisa tahu aku suka makan yang manis? 630 00:37:38,820 --> 00:37:39,660 Aku tidak tahu. 631 00:37:40,820 --> 00:37:42,140 Ini karena aku suka makan yang asin. 632 00:37:43,980 --> 00:37:45,580 Kalau begitu, ini semakin aneh. 633 00:37:45,980 --> 00:37:48,700 Barusan kau sendiri yang bilang kau amnesia, bukan menjadi bodoh. 634 00:37:48,780 --> 00:37:49,860 Lihat dirimu, 635 00:37:50,780 --> 00:37:52,860 kau ingat kau tidak suka makan makanan goreng? 636 00:37:53,060 --> 00:37:55,340 Namun, mengapa bisa tidak ingat bahwa bubur jamur kuping putih ini 637 00:37:55,340 --> 00:37:57,100 makanan kesukaanmu? 638 00:37:58,060 --> 00:38:00,740 Karena aku sudah bosan, jadi, ingin mengganti selera lain. 639 00:38:03,500 --> 00:38:04,540 Aku kembali bekerja di kamar dulu. 640 00:38:11,500 --> 00:38:13,300 Kau mengganti selera makanmu di waktu yang tepat. 641 00:38:20,020 --> 00:38:21,460 Tidak amnesia. 642 00:38:22,260 --> 00:38:23,340 Amnesia. 643 00:38:23,540 --> 00:38:25,060 Tidak amnesia. 644 00:38:26,220 --> 00:38:27,740 Amnesia. 645 00:38:28,260 --> 00:38:29,860 Tidak amnesia. 646 00:38:30,820 --> 00:38:31,660 Am... 647 00:38:34,180 --> 00:38:37,340 Sebenarnya dia amnesia atau tidak? 648 00:38:59,220 --> 00:38:59,820 Baik. 649 00:39:00,660 --> 00:39:01,500 Aku akan mengandalkanmu. 650 00:39:04,140 --> 00:39:04,740 Ayo. 651 00:39:04,900 --> 00:39:05,820 Ayo makan. 652 00:39:06,980 --> 00:39:07,820 Mewah sekali. 653 00:39:08,220 --> 00:39:08,820 Benar. 654 00:39:08,940 --> 00:39:10,780 Kau terluka, bukankah harus menambah nutrisi? 655 00:39:10,780 --> 00:39:12,020 Benar, 'kan? Makanlah. 656 00:39:12,100 --> 00:39:13,100 Semuanya makanan kesukaanmu. 657 00:39:22,700 --> 00:39:24,020 Lumayan pedas juga, benar, 'kan? 658 00:39:24,140 --> 00:39:24,780 Ayo minum. 659 00:39:24,820 --> 00:39:26,660 Ayo kita minum bersama, ayo bersulang. 660 00:39:26,780 --> 00:39:27,380 Bersulang. 661 00:39:28,180 --> 00:39:29,020 Bersulang. 662 00:39:42,900 --> 00:39:43,860 Yang ini sedikit pedas. 663 00:39:45,260 --> 00:39:46,260 Pedas sekali. 664 00:39:46,300 --> 00:39:47,980 Ayo, kita minum bersama. 665 00:39:48,580 --> 00:39:50,700 Minum yang banyak, minum saja jus anggur ini sepuasnya. 666 00:39:53,980 --> 00:39:55,060 Aku akan tuangkan lagi untukmu. 667 00:39:58,180 --> 00:39:59,340 Ayo. 668 00:40:03,340 --> 00:40:03,980 Bersulang. 669 00:40:09,300 --> 00:40:09,980 Bersulang. 670 00:40:11,180 --> 00:40:11,780 Bersulang. 671 00:40:19,300 --> 00:40:21,100 Sudah habis. 672 00:40:30,780 --> 00:40:33,020 Aku mau minum. 673 00:40:33,820 --> 00:40:35,620 - Kau mengantuk? - Tidak. 674 00:40:35,900 --> 00:40:37,740 - Kau ikut denganku. - Tidak mau. 675 00:40:37,780 --> 00:40:39,580 Ayolah, aku akan memberimu minum. 676 00:40:39,620 --> 00:40:40,220 Minum. 677 00:40:40,380 --> 00:40:41,060 Berikan minum. 678 00:40:41,500 --> 00:40:42,580 Aku ingin minum yang banyak. 679 00:40:43,140 --> 00:40:43,740 Ayo. 680 00:40:44,140 --> 00:40:45,020 Ayo. 681 00:40:45,020 --> 00:40:46,140 Ayo, kemari. 682 00:40:46,300 --> 00:40:47,780 Aku mau minum bir. 683 00:40:48,340 --> 00:40:49,580 Tidak ada bir. 684 00:40:49,620 --> 00:40:50,740 Pokoknya, aku mau minum bir. 685 00:40:50,740 --> 00:40:51,620 Aku akan mengambilkannya. 686 00:40:51,660 --> 00:40:52,940 Aku mau minum bir. 687 00:40:52,940 --> 00:40:55,100 Sudah, kau duduk dan istirahat dulu. 688 00:40:55,460 --> 00:40:56,060 Ayo. 689 00:40:57,220 --> 00:40:58,620 Menurut sekali. 690 00:40:58,620 --> 00:40:59,460 Menurut. 691 00:40:59,660 --> 00:41:00,620 Kalau begitu, menurutlah. 692 00:41:00,660 --> 00:41:02,740 Apakah kau mau menjawab satu pertanyaanku dulu? 693 00:41:02,780 --> 00:41:04,020 Pertanyaan apa? 694 00:41:04,220 --> 00:41:06,140 Apakah kau benar-benar amnesia? 695 00:41:08,420 --> 00:41:09,180 Aku? 696 00:41:11,660 --> 00:41:13,820 Aku mau pergi ke taman bermain. 697 00:41:14,540 --> 00:41:16,220 Pergi bermain ke taman bermain! 698 00:41:16,540 --> 00:41:19,740 Naik komidi putar, aku merindukan Ibu. 699 00:41:19,900 --> 00:41:21,560 - Taman bermain sudah tutup. - Aku mau ke pusat permainan video 700 00:41:21,620 --> 00:41:22,340 untuk bermain. 701 00:41:23,340 --> 00:41:24,540 Pusat permainan video juga sudah tutup. 702 00:41:24,540 --> 00:41:25,940 - Jangan pergi lagi. - Main. 703 00:41:25,940 --> 00:41:27,780 Tidak, aku mau pergi. 704 00:41:28,020 --> 00:41:28,940 Jangan pergi lagi. 705 00:41:28,940 --> 00:41:29,900 Kembali. 706 00:41:30,420 --> 00:41:31,740 Duduk, jangan berteriak. 707 00:41:31,780 --> 00:41:32,500 Menurutlah. 708 00:41:33,020 --> 00:41:33,700 Jangan berteriak. 709 00:41:34,980 --> 00:41:37,100 Awalnya kukira akan lebih mudah ditanyai jika Fang Leng menjadi anak-anak. 710 00:41:37,100 --> 00:41:38,540 Tidak disangka, malah menjadi seperti ini. 711 00:41:41,300 --> 00:41:44,260 Kau membenciku, Kakak membenciku. 712 00:41:44,420 --> 00:41:45,980 Aku tidak membencimu. 713 00:41:46,060 --> 00:41:48,660 Barusan kau memarahiku, artinya kau membenciku. 714 00:41:50,100 --> 00:41:51,620 Menurutlah. 715 00:41:51,620 --> 00:41:53,980 Sudah, aku tidak membencimu. 716 00:41:54,140 --> 00:41:55,700 Aku tidak membencimu. 717 00:41:55,820 --> 00:41:57,380 Aku menyukaimu, tidak membencimu. 718 00:41:57,740 --> 00:41:59,340 Jika tidak benci, artinya kau menyukaiku. 719 00:42:01,820 --> 00:42:02,620 Suka? 720 00:42:03,820 --> 00:42:04,540 Ibu pernah bilang, 721 00:42:04,540 --> 00:42:07,220 jika seseorang tidak membenci orang lain, artinya itu suka. 722 00:42:07,780 --> 00:42:08,900 Apakah kau menyukaiku? 723 00:42:32,900 --> 00:42:36,060 ♪Setiap kali kau ada di dekatku♪ 724 00:42:38,060 --> 00:42:44,900 ♪Mengapa aku selalu merasa asing dan juga familier?♪ 725 00:42:45,340 --> 00:42:51,980 ♪Kenangan tersembunyi mendadak terpicu♪ 726 00:42:52,740 --> 00:42:59,180 ♪Cuplikan kilat kenangan itu membangkitkan debaran hatiku♪ 727 00:43:00,580 --> 00:43:04,620 ♪Aku sungguh takut akan melupakan♪ 728 00:43:05,660 --> 00:43:12,700 ♪Bahwa kaulah alasanku untuk mengikuti dan mempertahankan kegigihan hatiku♪ 729 00:43:13,260 --> 00:43:16,420 ♪Kau hanya perlu menggenggamku dengan erat♪ 730 00:43:16,420 --> 00:43:25,980 ♪Agar aku berani berjuang meskipun harus melawan badai♪ 731 00:43:26,380 --> 00:43:33,140 ♪Meskipun waktu berputar kembali dan kisah kita terulang lagi♪ 732 00:43:34,420 --> 00:43:40,620 ♪Aku tidak akan melupakan kelembutan yang terpendam di dalam matamu♪ 733 00:43:40,740 --> 00:43:47,660 ♪Rupanya aku hanya membutuhkan waktu singkat untuk jatuh cinta padamu♪ 734 00:43:48,620 --> 00:43:56,140 ♪Namun, aku memerlukan waktu seumur hidup untuk melupakanmu♪ 735 00:43:56,300 --> 00:44:01,580 ♪Aku akan selalu ingat untuk menjaga ketulusan ini♪ 736 00:44:02,060 --> 00:44:07,580 ♪Karena hanya itulah hal yang paling ingin kumiliki♪ 737 00:44:07,780 --> 00:44:15,620 ♪Meskipun waktu berputar kembali dan kisah kita terulang lagi♪ 738 00:44:16,060 --> 00:44:22,100 ♪Aku tidak akan melupakan kelembutan yang terpendam di dalam matamu♪ 739 00:44:22,100 --> 00:44:29,420 ♪Rupanya aku hanya membutuhkan waktu singkat untuk jatuh cinta padamu♪ 740 00:44:29,940 --> 00:44:38,180 ♪Namun, aku memerlukan waktu seumur hidup untuk melupakanmu♪51799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.