All language subtitles for Dune Drifter (2020).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,675 --> 00:00:59,845 Proportion drive nominal, standing by. 2 00:00:59,878 --> 00:01:00,780 We okay back there? 3 00:01:01,313 --> 00:01:04,216 Roger that, I'm fine. 4 00:01:04,248 --> 00:01:05,750 We're fine, everything's fine. 5 00:01:07,885 --> 00:01:09,521 Hang on, something's up. 6 00:01:09,554 --> 00:01:11,623 Oof, yeah, I can see that. 7 00:01:11,656 --> 00:01:13,191 Aw, Jesus. 8 00:01:13,224 --> 00:01:14,592 The plasma injector again. 9 00:01:14,625 --> 00:01:15,660 You said you'd fixed it. 10 00:01:15,694 --> 00:01:16,896 I did fix it. 11 00:01:16,929 --> 00:01:18,531 Doesn't seem very fixed. 12 00:01:18,863 --> 00:01:20,064 Hang on. 13 00:01:20,099 --> 00:01:23,335 Mandatory fix. You having problems over there? 14 00:01:23,367 --> 00:01:24,503 Negative, Gray leader. 15 00:01:24,536 --> 00:01:26,638 Just a few bumps, nothing to worry about. 16 00:01:31,843 --> 00:01:35,648 If you could just flutter the injector a bit. 17 00:01:35,681 --> 00:01:37,649 The plasma core connection's a little fuzzy. 18 00:01:43,356 --> 00:01:45,324 Aw yeah, that works. 19 00:01:48,626 --> 00:01:50,262 Did you hit it? 20 00:01:50,295 --> 00:01:51,530 I definitely didn't. 21 00:01:51,563 --> 00:01:53,899 This is commander Gemini squadron. 22 00:01:53,932 --> 00:01:55,368 Comms check, report in. 23 00:01:55,867 --> 00:01:57,769 Starting with you, Sol. 24 00:01:57,803 --> 00:02:00,339 Yeah, I know, lead gunner with you as always. 25 00:02:00,372 --> 00:02:01,807 Gray two checking in. 26 00:02:01,840 --> 00:02:04,409 Gray two gunner, standing by. 27 00:02:04,443 --> 00:02:05,644 Gray three checking in. 28 00:02:08,747 --> 00:02:10,783 Gray three gunner standing by. 29 00:02:10,815 --> 00:02:12,217 Gray four standing. 30 00:02:13,318 --> 00:02:15,588 Gray four, good enough, ready. 31 00:02:16,922 --> 00:02:18,457 Gray five ready. 32 00:02:18,489 --> 00:02:20,525 Gray five gunner, standing by 33 00:02:20,558 --> 00:02:21,593 Gray six, standing by. 34 00:02:23,327 --> 00:02:25,463 Gray six gunner, standing by. 35 00:02:25,497 --> 00:02:28,467 Gray seven standing by. 36 00:02:28,499 --> 00:02:30,668 Gray seven gunner checking in. 37 00:02:30,701 --> 00:02:31,636 Admiral Marshall's leading the strike 38 00:02:31,670 --> 00:02:34,405 from the Valiant and has forwarded a briefing 39 00:02:34,439 --> 00:02:35,708 with our tactical data. 40 00:02:36,107 --> 00:02:37,809 Access codes are 41 00:02:37,843 --> 00:02:40,947 zero, alpha, November, beta, four. 42 00:02:41,513 --> 00:02:42,547 Beta four. 43 00:02:44,315 --> 00:02:46,618 Transmitting the Admiral's briefing 44 00:02:49,354 --> 00:02:52,992 June squadron, Colonel Danforth, XO on the Valiant 45 00:02:53,024 --> 00:02:55,694 and acting as liaison for. 46 00:02:55,726 --> 00:02:58,664 We're proud to have your Gemini unit with us here today. 47 00:02:58,696 --> 00:02:59,964 Coming from our reserves, 48 00:02:59,998 --> 00:03:02,434 this situation may seem a little nerve wracking, 49 00:03:02,467 --> 00:03:04,269 - but we stand at... - No, no. 50 00:03:06,672 --> 00:03:07,640 A turning point. 51 00:03:07,672 --> 00:03:10,608 A chance to finally gain some much needed ground 52 00:03:10,642 --> 00:03:13,746 and bring this terrible, terrible war to an end. 53 00:03:13,779 --> 00:03:16,915 By now, your blood is pumping and you're ready for a fight, 54 00:03:16,947 --> 00:03:19,885 but, afraid I must disappoint. 55 00:03:21,086 --> 00:03:23,755 Upon arrival you will hold position 56 00:03:23,789 --> 00:03:26,858 in the vicinity of the Arabus system. 57 00:03:26,892 --> 00:03:29,561 Once we have gained superiority over the sector, 58 00:03:29,594 --> 00:03:31,897 our stellar comness will begin to judge 59 00:03:31,929 --> 00:03:33,866 the atmosphere on Arabus, 60 00:03:33,898 --> 00:03:35,767 providing us with the opportunity 61 00:03:35,801 --> 00:03:39,772 to push this wretched war a good distance from Terra prime. 62 00:03:39,804 --> 00:03:42,741 We anticipate the assault to be moderately brief. 63 00:03:42,773 --> 00:03:45,510 We're looking at a donkey's gallop. 64 00:03:45,543 --> 00:03:46,379 Short and sweet. 65 00:03:47,512 --> 00:03:50,481 Should be coming to a conclusion by the time you arrive, 66 00:03:50,515 --> 00:03:53,518 but precautions in place in case there is a delay, 67 00:03:53,552 --> 00:03:56,721 primarily, as I'm sure you've noticed, the life support in 68 00:03:56,755 --> 00:04:00,092 your flight suits has been increased to 80 hours. 69 00:04:00,124 --> 00:04:01,726 The downside of this of course, 70 00:04:01,760 --> 00:04:04,396 is that you will be required to assess the stellar 71 00:04:04,428 --> 00:04:06,531 colonists for quite some time 72 00:04:06,564 --> 00:04:08,766 after we are finished resting up. 73 00:04:08,800 --> 00:04:09,834 Apologies. 74 00:04:11,035 --> 00:04:12,470 I thank you. 75 00:04:12,504 --> 00:04:13,872 And I look forward to meeting you in person 76 00:04:13,905 --> 00:04:16,375 once this little skirmish has been concluded. 77 00:04:20,845 --> 00:04:22,780 Transmitting holding coordinates. 78 00:04:22,814 --> 00:04:24,650 Let me know if you don't get 'em. 79 00:04:25,850 --> 00:04:27,920 Does that mean we won't be fighting? 80 00:04:27,953 --> 00:04:30,022 I want those comms clear, gray five. 81 00:04:30,054 --> 00:04:32,824 - Yeah, but just... - Stop talking. 82 00:04:32,857 --> 00:04:35,461 Of course that means we're not fighting. 83 00:04:35,494 --> 00:04:38,630 - What am I... - Shut up everyone. 84 00:04:38,662 --> 00:04:41,400 Okay guys, we're a few minutes away, 85 00:04:41,432 --> 00:04:43,501 a little conversation calms the nerves. 86 00:04:44,770 --> 00:04:46,872 Gray Leader, thank you for undermining me. 87 00:04:47,905 --> 00:04:49,540 - Oh! - Seriously? 88 00:04:49,574 --> 00:04:52,910 - Never even crossed my mind. - No gravitas, gravitas. 89 00:04:52,944 --> 00:04:56,081 - I always liked you. - Thank you. 90 00:04:57,783 --> 00:04:59,451 All fighters, assume attack coordinates 91 00:04:59,484 --> 00:05:00,685 for VL drop. 92 00:05:00,718 --> 00:05:03,922 We'll hit the initial point at approximately six minutes. 93 00:05:06,792 --> 00:05:08,393 Six minutes from home to hell. 94 00:05:10,162 --> 00:05:12,864 80 hours, hope you took your anti piss pills, buddy. 95 00:05:13,564 --> 00:05:15,733 I'm getting old, I had to take two. 96 00:05:23,441 --> 00:05:25,744 Um, I've got a problem here. 97 00:05:27,446 --> 00:05:28,948 Yeah, I can see it. 98 00:05:29,814 --> 00:05:31,582 Plasma core connection's a little fuzzy. 99 00:05:31,615 --> 00:05:33,818 It should hold if you flip to the injector a bit. 100 00:05:33,852 --> 00:05:35,855 I'll look at it again when we get back. 101 00:05:37,021 --> 00:05:37,856 Copy that. 102 00:05:39,624 --> 00:05:42,027 Oh, no, no, don't get me started, okay? 103 00:05:42,059 --> 00:05:44,862 We've been robbed of a major tactical advantage here 104 00:05:44,896 --> 00:05:45,931 and it's bullshit. 105 00:05:45,963 --> 00:05:49,567 Ballistic weaponry was, no, is the best. 106 00:05:49,600 --> 00:05:52,069 Okay, it's consistently more effective than plasma bursts. 107 00:05:52,102 --> 00:05:54,038 Hey, hey, hey, you're talking out your league here, boy. 108 00:05:54,071 --> 00:05:57,175 He's got a point, I prefer ballistics. 109 00:05:57,208 --> 00:05:58,610 Who cares? 110 00:05:58,643 --> 00:06:00,212 We're not gonna be doing any fighting. 111 00:06:00,244 --> 00:06:03,915 , you want me to get too close or anything, 112 00:06:03,949 --> 00:06:05,716 watch your trigger finger, mate. 113 00:06:05,749 --> 00:06:06,985 You really knocked down about missing out 114 00:06:07,018 --> 00:06:08,854 on the opportunity to get these things 115 00:06:08,886 --> 00:06:11,523 back for Europe, New York, Istanbul. 116 00:06:13,124 --> 00:06:13,958 Quebec. 117 00:06:17,228 --> 00:06:18,830 You want me to shut that off? 118 00:06:18,864 --> 00:06:20,533 I wanna rain down fire on 'em. 119 00:06:21,066 --> 00:06:21,767 Good. 120 00:06:22,134 --> 00:06:24,136 I wanna 'kill 'em as slowly as they killed us. 121 00:06:24,169 --> 00:06:27,873 I wanna see if their skin melts as slowly as ours does. 122 00:06:31,675 --> 00:06:35,646 I remember this one picture of a dog from Quebec. 123 00:06:35,679 --> 00:06:37,749 It fused with the family that were huddled over it 124 00:06:37,782 --> 00:06:42,588 and they'd all become this rotten, stinking... 125 00:06:43,989 --> 00:06:44,756 ...thing, 126 00:06:44,790 --> 00:06:47,826 with this silent scream expression. 127 00:06:50,828 --> 00:06:51,963 It was horrible. 128 00:06:56,867 --> 00:06:57,702 Sorry. 129 00:06:59,037 --> 00:07:01,207 It's all right, he doesn't know I was there. 130 00:07:02,874 --> 00:07:03,909 Nobody does. 131 00:07:03,941 --> 00:07:05,244 Comms are still functioning. 132 00:07:05,276 --> 00:07:07,178 Let's just show these guys off for now. 133 00:07:09,713 --> 00:07:10,982 Approaching target. 134 00:07:11,016 --> 00:07:13,785 I'm not receiving any info from the relay network. 135 00:07:15,020 --> 00:07:16,588 What do you think? 136 00:07:16,621 --> 00:07:18,090 Maybe one of them's down. 137 00:07:25,095 --> 00:07:27,999 Plasma injectors fired up and ready to roll. 138 00:07:28,966 --> 00:07:29,968 Approach vector green. 139 00:07:31,136 --> 00:07:33,838 Arriving at initial point, standby. 140 00:07:36,174 --> 00:07:38,977 Cutting the L drive in five... 141 00:07:39,578 --> 00:07:40,045 four... 142 00:07:41,078 --> 00:07:44,215 three, two, one. 143 00:07:50,788 --> 00:07:51,623 Whoa! 144 00:07:55,593 --> 00:07:56,227 Okay? 145 00:08:07,105 --> 00:08:10,141 - They're all behind you! - I can't take them! 146 00:08:10,175 --> 00:08:11,643 No, no! 147 00:08:16,280 --> 00:08:19,083 We are taking a beating. 148 00:08:19,751 --> 00:08:21,887 Gemini squadron, standing... 149 00:08:21,920 --> 00:08:23,789 Gemini unit, hold position! 150 00:08:23,821 --> 00:08:25,256 Stand by for combat instructions. 151 00:08:34,299 --> 00:08:35,867 I see them on me, they're right up on me 152 00:08:35,900 --> 00:08:36,867 they're coming in fast. 153 00:08:36,900 --> 00:08:38,737 All three,. 154 00:08:43,641 --> 00:08:45,176 Help me clear up those channels. 155 00:08:54,051 --> 00:08:54,852 What's that? 156 00:09:00,724 --> 00:09:01,859 It's one of them. 157 00:09:03,127 --> 00:09:04,228 Is it dead? 158 00:09:04,261 --> 00:09:06,732 Yeah, it's dead. 159 00:09:08,199 --> 00:09:10,636 Mercy now. Hello big fella. 160 00:09:21,078 --> 00:09:22,680 Pardon my French. 161 00:09:28,252 --> 00:09:30,122 I've never seen one of them up close 162 00:09:30,155 --> 00:09:31,023 but that thing... 163 00:09:31,389 --> 00:09:32,358 Huge. 164 00:09:33,190 --> 00:09:34,292 They still look human. 165 00:09:39,197 --> 00:09:41,933 They ripped the teeth out of prisoners. 166 00:09:41,966 --> 00:09:42,968 As trophies. 167 00:09:48,205 --> 00:09:49,774 You okay? 168 00:09:50,909 --> 00:09:52,211 Yeah. 169 00:09:53,444 --> 00:09:54,879 Systems check. 170 00:09:54,913 --> 00:09:57,182 Gunners at levels to 2.4. 171 00:10:06,391 --> 00:10:07,892 Looks like you're finally gonna get 172 00:10:07,925 --> 00:10:09,727 that action you wanted. 173 00:10:09,761 --> 00:10:10,762 I changed my mind. 174 00:10:19,136 --> 00:10:21,039 Can you stop breathing like that? 175 00:10:21,072 --> 00:10:21,907 Sorry. 176 00:10:24,007 --> 00:10:25,276 We got this, all right. 177 00:10:33,450 --> 00:10:35,252 Found something, patch me in. 178 00:10:35,285 --> 00:10:40,291 Gemini group, change comms frequency to delta 08701. 179 00:10:41,760 --> 00:10:42,961 Keep formation tight and focused 180 00:10:42,993 --> 00:10:44,162 on the work in front of you. 181 00:10:46,530 --> 00:10:47,933 Gemini units, do you copy? 182 00:10:47,966 --> 00:10:50,068 - Yes, Colonel. - Move to holding sector, 183 00:10:50,101 --> 00:10:53,338 echo gamma 4-7 and engage enemy cruisers. 184 00:10:53,371 --> 00:10:55,273 They're using a new shield frequency. 185 00:10:55,305 --> 00:10:57,508 It absorbs plasma more efficiently 186 00:10:57,541 --> 00:10:59,176 than previously encountered. 187 00:10:59,209 --> 00:11:01,146 Get somebody on the ventral batteries! 188 00:11:01,179 --> 00:11:03,949 I can see a red light, ventral batteries! 189 00:11:03,982 --> 00:11:05,751 If you have ballistics, use them. 190 00:11:05,784 --> 00:11:07,919 We are not equipped with ballistics. 191 00:11:07,952 --> 00:11:10,255 If you can provide any support then we can... 192 00:11:10,288 --> 00:11:13,892 Negative, we're tied up with our own sectors. 193 00:11:13,925 --> 00:11:15,327 You can punch through their defenses 194 00:11:15,359 --> 00:11:17,795 but it takes a number of precise hits 195 00:11:17,828 --> 00:11:20,064 to the dorsal shield generator. 196 00:11:20,098 --> 00:11:23,200 It can be done but you have to commit to your target. 197 00:11:23,233 --> 00:11:25,102 Commit to your targets. 198 00:11:25,136 --> 00:11:27,005 We're counting on you. 199 00:11:27,038 --> 00:11:30,342 Do what you can and if you're hit, 200 00:11:30,375 --> 00:11:32,376 make the most of it. 201 00:11:32,410 --> 00:11:33,212 Yes, sir. 202 00:11:34,411 --> 00:11:37,081 all units are stormed, 203 00:11:37,115 --> 00:11:38,784 enemy cruisers are... 204 00:11:43,521 --> 00:11:45,390 Coordinates have been transmitted. 205 00:11:45,423 --> 00:11:47,859 Gray seven, gray five, you're with me. 206 00:11:47,891 --> 00:11:49,326 I'm with you Gray Leader. 207 00:11:49,359 --> 00:11:50,861 Let's move, flight. 208 00:12:03,241 --> 00:12:05,043 Targets acquired. 209 00:12:07,045 --> 00:12:08,546 I can't see them. 210 00:12:08,579 --> 00:12:10,080 Six cruisers, dead ahead. 211 00:12:10,113 --> 00:12:11,883 Just crossing into sector four seven. 212 00:12:15,486 --> 00:12:17,823 There they are. 213 00:12:30,968 --> 00:12:32,603 How many turrets do those things carry? 214 00:12:32,636 --> 00:12:34,872 Just three, they're heavy duty cruisers. 215 00:12:34,905 --> 00:12:37,409 So, lots of fire power. If it gets through it's gonna 216 00:12:37,442 --> 00:12:38,610 head straight for Mustel's command ship. 217 00:12:38,642 --> 00:12:40,612 Coming up, you two. 218 00:12:43,548 --> 00:12:44,982 Okay, flight, pair up. 219 00:12:45,016 --> 00:12:46,584 We'll take the leader. 220 00:12:46,617 --> 00:12:48,352 Gray three and gray six, 221 00:12:49,053 --> 00:12:51,056 you can take the rear cruiser. 222 00:12:51,088 --> 00:12:53,023 Gray two and gray four, 223 00:12:53,056 --> 00:12:54,325 you can have your pick from any of the ones 224 00:12:54,358 --> 00:12:55,292 in the middle 225 00:12:55,325 --> 00:12:56,627 Copy, gray leader. 226 00:12:56,660 --> 00:12:57,963 Dealer's choice. 227 00:12:57,996 --> 00:12:59,530 You point us, I'll shoot. 228 00:13:04,368 --> 00:13:07,205 Weapons three, let's do this. 229 00:13:09,240 --> 00:13:10,209 10-5, come in? 230 00:13:14,344 --> 00:13:17,949 Gray six, are you in position? 231 00:13:17,982 --> 00:13:19,384 I'm right with you, gray three. 232 00:13:31,561 --> 00:13:33,430 - Gray five! - Stay in formation! 233 00:13:33,463 --> 00:13:34,598 - What are you doing? - Stay in formation. 234 00:13:34,631 --> 00:13:35,566 It's hot! 235 00:13:36,400 --> 00:13:38,936 Gray five, get back in formation! 236 00:13:49,179 --> 00:13:50,015 Geeze! 237 00:14:03,328 --> 00:14:07,564 Help me! 238 00:14:07,598 --> 00:14:08,433 Help me! 239 00:14:11,001 --> 00:14:12,636 Get it off of me! 240 00:14:12,670 --> 00:14:16,507 Get it off! 241 00:14:18,543 --> 00:14:19,378 Help me! 242 00:15:02,587 --> 00:15:03,755 Don't let them slip you 243 00:15:03,788 --> 00:15:06,658 from your coordinates, pick your targets. 244 00:15:07,558 --> 00:15:11,563 Watch each other's backs, calm and careful. 245 00:15:13,564 --> 00:15:14,732 We ready? 246 00:15:14,766 --> 00:15:16,534 Ready, boss. 247 00:15:25,543 --> 00:15:28,480 Okay, flight, bring 'em up! 248 00:15:28,512 --> 00:15:29,447 It's hot. 249 00:15:30,415 --> 00:15:33,418 Regroup and start your attack runs. 250 00:15:33,450 --> 00:15:37,454 Target acquired, tone and lock, weapons free. 251 00:15:37,487 --> 00:15:39,357 Target lock confirmed. 252 00:15:39,390 --> 00:15:41,360 Gray six, fire on my mark. 253 00:15:50,501 --> 00:15:51,336 Mark. 254 00:16:00,611 --> 00:16:01,713 Come, come on. 255 00:16:08,585 --> 00:16:09,787 This isn't working. 256 00:16:14,858 --> 00:16:16,326 This isn't working! 257 00:16:16,359 --> 00:16:18,328 Left one strafing, we'll stamp out! 258 00:16:18,362 --> 00:16:19,597 You sure? 259 00:16:19,630 --> 00:16:21,533 You heard me! 260 00:16:21,565 --> 00:16:22,800 Setting to rapid fire. 261 00:16:22,833 --> 00:16:24,268 Negative! 262 00:16:24,301 --> 00:16:26,070 Do not alter your weapons settings. 263 00:16:26,103 --> 00:16:28,605 Let's go! 264 00:16:49,660 --> 00:16:51,630 Keep targeting their starboard power cell. 265 00:16:52,429 --> 00:16:54,800 I'm coming 'round for another pass. 266 00:17:01,371 --> 00:17:02,506 Target locked. 267 00:17:04,675 --> 00:17:05,644 Oh, come on! 268 00:17:17,722 --> 00:17:19,624 One, two... 269 00:17:29,834 --> 00:17:30,669 Oh, oh! 270 00:17:39,443 --> 00:17:41,613 Good work, Hawthorn! 271 00:17:41,646 --> 00:17:42,446 It's tough going, 272 00:17:42,480 --> 00:17:43,647 but keep at it. 273 00:17:43,681 --> 00:17:45,617 Dead force instructions were on point. 274 00:17:46,684 --> 00:17:48,252 Gray four, pull in. 275 00:17:48,286 --> 00:17:50,655 I'm right with you, gray two, coming in. 276 00:17:58,328 --> 00:17:59,696 Watch it, gray two, they're throwing everything 277 00:17:59,730 --> 00:18:00,531 at you guys. 278 00:18:05,269 --> 00:18:08,405 Morris, we're hit! 279 00:18:23,287 --> 00:18:23,922 Oh, f... 280 00:18:33,330 --> 00:18:35,766 I'm making a run once we have some breathing room. 281 00:18:35,800 --> 00:18:39,236 - What about Sousie... - Don't think about it. 282 00:18:39,270 --> 00:18:40,739 I'm bringing us around again. 283 00:18:51,915 --> 00:18:54,351 I'm all used up, I can't... 284 00:19:17,875 --> 00:19:19,676 What is it? 285 00:19:19,710 --> 00:19:24,249 I see it! 286 00:19:32,356 --> 00:19:34,693 I'm hit, I'm hit, I'm hit! 287 00:19:50,741 --> 00:19:51,943 This is a lost cause, guys. 288 00:19:51,975 --> 00:19:55,713 I dunno, I dunno, Yaren, what do you think? 289 00:19:55,745 --> 00:19:56,780 Yaren? 290 00:19:57,714 --> 00:19:59,251 Yaren, gray six! 291 00:20:00,417 --> 00:20:02,853 Gray six, can you hear me, Yaren? 292 00:20:05,755 --> 00:20:06,590 Hazel! 293 00:20:07,857 --> 00:20:08,893 I'm going in. 294 00:20:11,095 --> 00:20:12,030 Jim. 295 00:20:12,062 --> 00:20:14,831 I know, I know, shut up. 296 00:20:19,603 --> 00:20:21,573 Starboard power source targeted. 297 00:20:38,422 --> 00:20:42,394 I'm losing her, no... 298 00:20:45,396 --> 00:20:48,933 It's too hot, we're gonna get killed, Yaren! 299 00:20:48,965 --> 00:20:50,734 This is suicide! 300 00:20:50,768 --> 00:20:53,538 Come on, get us the fuck out! 301 00:20:53,570 --> 00:20:54,371 We tried! 302 00:20:58,642 --> 00:21:00,312 We're pulling out. 303 00:21:26,904 --> 00:21:27,739 No! 304 00:21:36,480 --> 00:21:37,749 Shake it, buddy! 305 00:21:39,082 --> 00:21:39,883 Shake it! 306 00:21:41,751 --> 00:21:42,553 Shake it! 307 00:22:06,944 --> 00:22:08,780 It's fighting me. 308 00:22:10,748 --> 00:22:14,652 , we're going down. 309 00:23:12,809 --> 00:23:15,780 Suit breach, catastrophic failure. 310 00:23:23,654 --> 00:23:24,922 External atmosphere 311 00:23:24,954 --> 00:23:26,890 insufficient for survival. 312 00:24:00,023 --> 00:24:04,761 Danger, danger, suit integrity compromised. 313 00:24:05,829 --> 00:24:08,832 External atmosphere insufficient for survival. 314 00:24:18,274 --> 00:24:19,109 Oh god! 315 00:24:22,111 --> 00:24:23,981 Hazel, Hazel, Hazel! 316 00:24:28,018 --> 00:24:31,989 Hazel, it's okay, Hazel, hey, it's okay. 317 00:24:32,021 --> 00:24:34,826 It's okay, it's okay, okay. 318 00:24:38,861 --> 00:24:43,633 Okay, I'm gonna have to pop the canopy. 319 00:24:43,666 --> 00:24:47,004 I'm gonna have to pop the canopy, okay. 320 00:24:54,211 --> 00:24:57,248 Warning, external atmosphere 321 00:24:57,280 --> 00:24:59,584 insufficient for survival. 322 00:25:00,984 --> 00:25:02,753 Catastrophic failure. 323 00:25:36,353 --> 00:25:38,823 Suit integrity compromised. 324 00:25:48,698 --> 00:25:50,233 Catastrophic failure. 325 00:25:52,168 --> 00:25:54,371 Distress signal activated. 326 00:25:54,405 --> 00:25:57,708 Generated hard light holographic life raft. 327 00:25:57,741 --> 00:26:00,110 Retain distance of 10 meters 328 00:26:00,144 --> 00:26:01,945 once life raft forms. 329 00:26:25,402 --> 00:26:29,273 , condition critical. 330 00:26:40,084 --> 00:26:42,987 Atmosphere completely corrosive. 331 00:26:43,020 --> 00:26:45,289 Respiratory functions critical 332 00:26:45,321 --> 00:26:48,091 Corrosion of esophagus and mind. 333 00:27:08,078 --> 00:27:12,849 I need to wait for a minute for the atmosphere to clear. 334 00:27:12,883 --> 00:27:14,819 I'll be right back, okay, I'll be right back. 335 00:27:16,252 --> 00:27:17,855 I'll be right back. 336 00:27:36,874 --> 00:27:37,875 What's this? 337 00:27:42,445 --> 00:27:45,215 Hazel, I need the start up codes. 338 00:27:47,384 --> 00:27:51,222 Come on, come on. 339 00:27:55,259 --> 00:27:59,130 Come on, damn. 340 00:28:17,947 --> 00:28:20,884 I need the start up codes, what are they? 341 00:28:42,039 --> 00:28:45,343 I'm sorry, I know you probably want to be out. 342 00:28:46,376 --> 00:28:49,078 I'm gonna have to hit you with some adrenaline. 343 00:28:49,111 --> 00:28:50,513 - I need your help. - Adrenaline shot. 344 00:28:51,380 --> 00:28:52,448 I'm sorry, I'm sorry. 345 00:28:52,482 --> 00:28:54,318 I'm sorry, okay. 346 00:28:54,350 --> 00:28:56,252 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, okay. 347 00:28:56,286 --> 00:28:57,488 I can help, I can help. 348 00:28:57,521 --> 00:29:00,057 I can help, but I need to get the CQT 349 00:29:00,089 --> 00:29:01,425 out in case the fleet bugs out, right? 350 00:29:01,457 --> 00:29:02,826 Yeah. Okay? 351 00:29:02,859 --> 00:29:04,527 Come on, you're with me, yeah? 352 00:29:04,560 --> 00:29:05,495 Yeah. Okay. 353 00:29:07,964 --> 00:29:08,933 I'm sorry, I'm sorry. 354 00:29:10,099 --> 00:29:12,102 External atmosphere nominal. 355 00:29:21,778 --> 00:29:23,280 Okay, listen, listen. 356 00:29:23,312 --> 00:29:25,415 I need you to help with the setup codes, okay? 357 00:29:27,017 --> 00:29:29,053 The ship, the ship's asking for your startup codes. 358 00:29:32,289 --> 00:29:33,924 Yeah, yeah, we will. 359 00:29:33,956 --> 00:29:36,626 We will, But I've gonna start the ship up first, yeah? 360 00:29:36,659 --> 00:29:39,996 The codes, the codes, you give me them, I'll punch them in. 361 00:29:40,030 --> 00:29:42,633 Alright, okay, okay, I'll be right back. 362 00:29:42,665 --> 00:29:45,602 I will be right back, I promise, I'll be right back. 363 00:29:55,412 --> 00:29:57,448 Oh yeah. Okay. 364 00:30:00,750 --> 00:30:02,019 Okay, Hazel. 365 00:30:02,051 --> 00:30:04,355 I need the codes, please. 366 00:30:04,387 --> 00:30:08,358 The digits, come on. 367 00:30:08,392 --> 00:30:13,397 Hazel, come on! 368 00:30:17,934 --> 00:30:18,569 One. 369 00:30:19,403 --> 00:30:20,438 One. 370 00:30:26,710 --> 00:30:28,078 - Six. - Six. 371 00:30:30,113 --> 00:30:31,382 Come on, Hazel. 372 00:30:33,183 --> 00:30:34,285 Three. 373 00:30:35,152 --> 00:30:36,553 Three. 374 00:30:41,223 --> 00:30:44,328 Zero. 375 00:30:51,534 --> 00:30:52,969 Five. 376 00:30:53,002 --> 00:30:55,005 Five, what's five, Hazel? 377 00:30:55,739 --> 00:30:56,540 One. 378 00:31:00,644 --> 00:31:01,479 Six. 379 00:31:03,512 --> 00:31:05,215 Three, zero, five. 380 00:31:14,390 --> 00:31:19,529 Five. 381 00:31:51,127 --> 00:31:54,030 Okay, I think we did it, we did it. 382 00:31:57,567 --> 00:31:59,536 This is gray six, requesting emergency combat 383 00:31:59,569 --> 00:32:03,173 search and rescue. 384 00:32:07,644 --> 00:32:08,746 Out of range. 385 00:32:53,389 --> 00:32:54,492 Hazel, hey, hey! 386 00:32:59,596 --> 00:33:00,431 Hey! 387 00:33:06,403 --> 00:33:08,572 Managed the fix, I mean... 388 00:33:13,210 --> 00:33:16,547 I think we're out of transmission range. 389 00:33:21,651 --> 00:33:24,688 It just won't reach anyone, I can't speak to anyone. 390 00:33:24,721 --> 00:33:26,089 I can't get... 391 00:33:38,667 --> 00:33:41,571 Okay. 392 00:33:41,605 --> 00:33:44,675 It's all right, it's all right, it's all right. 393 00:33:44,707 --> 00:33:47,610 Is that better, does that help, yeah? 394 00:33:49,613 --> 00:33:50,548 Okay, okay. 395 00:33:56,720 --> 00:33:59,155 How is that, is that better? 396 00:34:01,491 --> 00:34:05,129 We just wait now, just wait. 397 00:34:39,963 --> 00:34:40,798 Here. 398 00:34:44,200 --> 00:34:46,136 Can I give you one of these? 399 00:34:47,470 --> 00:34:49,772 Another one to put you under. 400 00:34:55,745 --> 00:34:56,714 It's the same. 401 00:36:58,334 --> 00:37:00,803 This gray six to the air craft. 402 00:37:00,836 --> 00:37:04,307 CQD, I'm on the surface of Arabus, somebody... 403 00:37:19,388 --> 00:37:20,024 28 clicks. 404 00:37:32,068 --> 00:37:34,738 Come on, guys, pick up a beacon. 405 00:38:04,501 --> 00:38:07,671 There's some sort of animal out there. 406 00:39:01,124 --> 00:39:01,959 Haze, there's something. 407 00:39:03,792 --> 00:39:06,796 Get this on, keep it on, hey, don't! 408 00:39:10,899 --> 00:39:11,901 - Stop it! - Ow! 409 00:39:11,935 --> 00:39:13,870 Stuff in range. 410 00:39:13,903 --> 00:39:14,972 Easy, easy. 411 00:39:16,705 --> 00:39:18,175 There's something out there. 412 00:39:18,207 --> 00:39:20,810 There is something out there. 413 00:39:26,716 --> 00:39:31,588 Easy, easy. 414 00:39:38,060 --> 00:39:40,963 - If I take us... - We need to get home. 415 00:39:40,997 --> 00:39:43,167 Yes, we're getting home. 416 00:40:18,066 --> 00:40:19,001 Here, here. 417 00:40:25,542 --> 00:40:26,543 You have it. 418 00:40:33,283 --> 00:40:34,084 Shit. 419 00:40:34,984 --> 00:40:36,553 There's a ship. 420 00:40:39,722 --> 00:40:41,158 It's in one piece. 421 00:40:43,059 --> 00:40:44,727 But it's right off. 422 00:40:46,229 --> 00:40:47,631 I managed to get the power back up 423 00:40:47,664 --> 00:40:48,999 but the engine's shot. 424 00:40:49,765 --> 00:40:53,035 The plasma coil's damaged, of course. 425 00:40:54,303 --> 00:40:55,104 Fine. 426 00:40:57,673 --> 00:41:00,176 Think so, you...? 427 00:41:03,580 --> 00:41:04,314 I think so. 428 00:41:07,883 --> 00:41:09,685 And we need another plasma injector. 429 00:41:11,120 --> 00:41:13,557 You, you. 430 00:41:15,223 --> 00:41:16,892 Fix. 431 00:41:16,926 --> 00:41:19,062 There's no need to fix it now. 432 00:41:19,095 --> 00:41:20,930 The security's still out there, 433 00:41:20,964 --> 00:41:22,065 they're still fighting up there 434 00:41:22,098 --> 00:41:25,200 and when they're done, someone's gonna come and get us. 435 00:41:28,171 --> 00:41:29,006 Hazel! 436 00:41:29,839 --> 00:41:31,808 Nobody's coming. 437 00:41:35,111 --> 00:41:37,113 No reach. 438 00:41:37,146 --> 00:41:38,048 They'll find us. 439 00:41:38,080 --> 00:41:39,115 Stupid! 440 00:41:42,251 --> 00:41:45,622 It's sunup in a few hours, I'll go and... 441 00:41:45,655 --> 00:41:47,256 I'll go and look at the ship and see what, but I... 442 00:41:52,662 --> 00:41:56,098 I can, I can plug the breach in your section. 443 00:42:01,803 --> 00:42:06,309 Even if I fix it, can you fly? 444 00:42:14,249 --> 00:42:19,255 You have to fly. 445 00:42:23,158 --> 00:42:26,229 I haven't flown in that sort of thing. 446 00:42:26,261 --> 00:42:29,131 I could. 447 00:42:29,164 --> 00:42:29,999 I can't. 448 00:42:32,401 --> 00:42:33,235 I can't. 449 00:42:34,703 --> 00:42:35,872 You have to. 450 00:43:10,972 --> 00:43:12,908 Don't leave me alone. 451 00:43:23,019 --> 00:43:24,388 Just hang in there. 452 00:43:27,055 --> 00:43:30,325 I've still got last of this sedative, so 453 00:43:30,359 --> 00:43:32,896 we may as well wait a while. 454 00:43:39,901 --> 00:43:40,736 Hey. 455 00:45:02,885 --> 00:45:03,986 The engines are fine. 456 00:45:05,220 --> 00:45:07,189 Plasma core is bent but I managed to... 457 00:45:11,060 --> 00:45:14,264 I need a transducer and a modulator 458 00:45:14,296 --> 00:45:15,497 for the busted plasma coil 459 00:45:15,531 --> 00:45:17,534 and there isn't anything I can use 460 00:45:17,566 --> 00:45:18,868 so we're stuck here. 461 00:45:38,386 --> 00:45:40,890 There's a ship that came down came down last night. 462 00:45:40,923 --> 00:45:42,225 Isn't one of ours. 463 00:45:42,258 --> 00:45:45,529 I think this was by design on the comms. 464 00:45:46,363 --> 00:45:49,332 It's a direct cruiser. 465 00:45:49,365 --> 00:45:52,202 They will lend us their plasma injector and we can go home. 466 00:46:35,912 --> 00:46:38,013 Can't you stay a bit longer, please? 467 00:46:56,698 --> 00:46:59,001 I'm sorry I couldn't help. 468 00:49:55,343 --> 00:49:59,281 Manually activate life support. 469 00:49:59,314 --> 00:50:01,483 Manually activate life support. 470 00:50:02,651 --> 00:50:04,620 Manually activate life support. 471 00:50:05,653 --> 00:50:07,823 Manually activate life support. 472 00:50:09,390 --> 00:50:11,560 Manually activate life support. 473 00:53:24,019 --> 00:53:25,821 Hair in my face. 474 00:53:33,394 --> 00:53:35,764 Come in, calling to all units to fall back 475 00:53:35,798 --> 00:53:38,566 to the rally point, repeat, fall back 476 00:53:38,600 --> 00:53:40,336 to the rally point. 477 00:53:44,839 --> 00:53:46,341 This is gray six, Gemini unit, 478 00:53:46,374 --> 00:53:48,643 to Terran command. 479 00:53:48,676 --> 00:53:50,845 Is there anyone, do you copy? 480 00:53:50,879 --> 00:53:53,582 This is gray six, does anyone copy? 481 00:53:53,615 --> 00:53:54,750 I'm on the planet's surface 482 00:53:54,783 --> 00:53:56,551 requesting immediate extraction. 483 00:54:02,658 --> 00:54:06,495 Withdraw all units, prepare to withdraw. 484 00:54:06,528 --> 00:54:07,463 Withdraw. 485 00:54:08,629 --> 00:54:09,832 Repeat, Arabus is lost. 486 00:54:09,865 --> 00:54:12,401 No, no, no, no, no, no, no, no! 487 00:54:12,434 --> 00:54:13,636 No, no you can't leave! 488 00:54:13,669 --> 00:54:16,772 - All units... - No, you can't leave me! 489 00:54:18,473 --> 00:54:21,376 This is gray six, dune squadron, Gemini unit. 490 00:54:21,410 --> 00:54:23,678 - You can't leave! - Prepare to engage 491 00:54:23,711 --> 00:54:24,512 - bail drive. - This is gray six! 492 00:54:24,546 --> 00:54:25,881 G-squadron, Gemini unit. 493 00:54:27,883 --> 00:54:30,453 G-squadron, Gemini unit. 494 00:54:31,653 --> 00:54:32,655 You have to hear me. 495 00:54:34,022 --> 00:54:35,424 My transponder's been damaged 496 00:54:35,457 --> 00:54:38,895 and my life raft, I'm on the planet's surface. 497 00:54:45,801 --> 00:54:50,807 I'm on the planet's surface. 498 00:54:51,939 --> 00:54:53,008 I've crashed. 499 00:54:59,914 --> 00:55:02,384 Please. 500 00:55:11,627 --> 00:55:12,462 No... 501 00:55:22,937 --> 00:55:26,075 Don't go. Please don't go. 502 00:57:32,700 --> 00:57:34,703 Recoding. 503 00:57:36,138 --> 00:57:38,307 Mission report, via , gray six, 504 00:57:38,339 --> 00:57:42,077 G-squadron, reserve Gemini unit site to Arabus. 505 00:57:42,109 --> 00:57:45,881 An enemy craft impacted 27.8 clicks 506 00:57:45,914 --> 00:57:46,948 from our crash site. 507 00:57:47,950 --> 00:57:50,586 I'm going to attempt a salvage op to replace 508 00:57:50,618 --> 00:57:53,254 our damaged plasma injector. 509 00:57:53,287 --> 00:57:57,792 My life support has approximately 13 hours left. 510 00:57:59,160 --> 00:58:01,731 If you found my body, I want my mom... 511 00:58:05,167 --> 00:58:07,837 I want you to know that I tried. 512 00:58:49,644 --> 00:58:51,280 Have to keep... going. 513 00:58:54,182 --> 00:58:56,051 Warning, gravity flux. 514 00:58:59,921 --> 00:59:02,857 Warning, gravity flux. 515 00:59:05,727 --> 00:59:06,362 Come on. 516 00:59:45,133 --> 00:59:49,203 Warning, suit integrity compromised. 517 01:00:19,234 --> 01:00:23,839 Warning, warning, suit integrity compromised. 518 01:00:27,908 --> 01:00:30,780 External atmosphere insufficient for survival. 519 01:00:35,316 --> 01:00:39,921 Warning, warning suit integrity compromised. 520 01:00:40,921 --> 01:00:41,856 Shut up. 521 01:01:20,428 --> 01:01:22,964 Just keep moving. 522 01:01:25,934 --> 01:01:27,035 Okay, got it. 523 01:01:28,336 --> 01:01:29,171 Yes. 524 01:01:39,446 --> 01:01:41,316 Unidentified beacon. 525 01:01:41,348 --> 01:01:43,486 Four point two eight kilometers. 526 01:01:51,292 --> 01:01:52,093 Okay. 527 01:02:13,381 --> 01:02:16,885 Unidentified beacon, three kilometers. 528 01:02:16,917 --> 01:02:18,354 Direction, north. 529 01:05:21,301 --> 01:05:23,539 Adrenaline shot. 530 01:07:46,881 --> 01:07:49,518 Adrenaline reserve depleted. 531 01:09:49,770 --> 01:09:52,340 Plasma coil. Plasma coil. 532 01:13:11,004 --> 01:13:12,140 Come and get me! 533 01:13:31,124 --> 01:13:32,461 Out of range. 534 01:13:36,196 --> 01:13:37,565 Let's keep it that way. 535 01:14:21,074 --> 01:14:24,011 Warning, gravity flux. 536 01:15:05,720 --> 01:15:09,057 What, what, what? 537 01:15:09,356 --> 01:15:10,757 What do you want? 538 01:15:25,940 --> 01:15:27,107 You want to go home? 539 01:15:32,747 --> 01:15:35,617 You want my ship, you want my ship? 540 01:15:38,686 --> 01:15:40,088 You want my ship? 541 01:15:43,257 --> 01:15:44,092 No! 542 01:16:52,760 --> 01:16:54,995 Danger, danger... 543 01:16:55,029 --> 01:16:55,864 No, no! 544 01:16:58,466 --> 01:17:02,904 External atmosphere insufficient for survival. 545 01:17:09,142 --> 01:17:13,747 External atmosphere extremely corrosive. 546 01:17:43,244 --> 01:17:45,213 Visor irreparably damaged. 547 01:17:54,521 --> 01:17:56,857 Visor irreparably damaged. 548 01:19:04,624 --> 01:19:08,162 Visor irreparably damaged. Compensating. 549 01:19:12,232 --> 01:19:13,133 Compensating. 550 01:19:13,501 --> 01:19:15,203 I can't breathe! 551 01:19:43,364 --> 01:19:44,399 Hazel... 552 01:20:16,629 --> 01:20:21,401 Warning, remaining life support 4.7 hours. 553 01:21:00,740 --> 01:21:01,642 Recording. 554 01:21:09,550 --> 01:21:12,186 Mission report, , gray six. 555 01:21:13,587 --> 01:21:17,458 G-squadron, reserve Gemini unit 556 01:21:17,490 --> 01:21:19,226 assigned to the Arubus system. 557 01:21:21,462 --> 01:21:25,999 My pilot, Hazel Yaren, is dead. 558 01:21:29,403 --> 01:21:33,708 I tried to salvage Drekk parts to fix my ship but... 559 01:21:37,110 --> 01:21:39,212 I've lost the plasma injector needed 560 01:21:39,245 --> 01:21:42,249 for the backlight drive to function. 561 01:21:45,619 --> 01:21:49,490 Drekk weapons can penetrate their own shield frequencies. 562 01:21:50,356 --> 01:21:54,227 I had one single shot, took out a cruiser. 563 01:22:23,089 --> 01:22:26,293 Suit integrity compromised. 564 01:22:26,325 --> 01:22:28,495 Visor irreparably damaged. 565 01:22:30,230 --> 01:22:35,102 Direction calculating, cannot confirm damage. 566 01:22:46,779 --> 01:22:47,614 Mom. 567 01:24:01,187 --> 01:24:03,757 Do not disengage life support. 568 01:24:03,789 --> 01:24:07,528 External atmosphere extremely corrosive. 569 01:24:07,561 --> 01:24:10,131 Catastrophic failure, catastrophic failure. 570 01:24:29,682 --> 01:24:33,386 Warning, remaining life support 1.3 hours. 571 01:24:50,704 --> 01:24:51,706 You again. 572 01:24:54,607 --> 01:24:57,712 If I get back, I'm shaving my head. 573 01:25:26,640 --> 01:25:28,342 You want my ship. 574 01:25:31,645 --> 01:25:33,314 Come and get it. 575 01:25:56,903 --> 01:26:01,842 This is stupid, really, really stupid. 576 01:31:17,324 --> 01:31:18,158 Thank you. 38729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.