All language subtitles for Different Strokes - 1x16 - The New Landlord

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,377 --> 00:00:12,754 ♪ Now the world don't move to the beat of just one drum 2 00:00:12,778 --> 00:00:13,889 ♪ What might be right for you may not be right for some 3 00:00:13,913 --> 00:00:14,545 ♪ A man is born he's a man of means 4 00:00:14,581 --> 00:00:16,480 ♪ Then along come two 5 00:00:16,516 --> 00:00:18,494 ♪ They got nothin' but their jeans 6 00:00:18,518 --> 00:00:20,484 ♪ But they got Diff'rent Strokes 7 00:00:20,520 --> 00:00:22,553 ♪ It takes Diff'rent Strokes 8 00:00:22,589 --> 00:00:26,990 ♪ It takes Diff'rent Strokes to move the world 9 00:00:27,026 --> 00:00:31,295 ♪ Everybody's got a special kind of story 10 00:00:31,331 --> 00:00:34,498 ♪ Everybody finds a way to shine 11 00:00:34,534 --> 00:00:36,500 ♪ It don't matter that you got 12 00:00:36,536 --> 00:00:38,603 ♪ Not a lot, so what? 13 00:00:38,638 --> 00:00:40,482 ♪ They'll have theirs you'll have yours 14 00:00:40,506 --> 00:00:42,540 ♪ And I'll have mine 15 00:00:42,575 --> 00:00:44,520 ♪ And together we'll be fine 16 00:00:44,544 --> 00:00:46,110 ♪ 'Cause it takes 17 00:00:46,145 --> 00:00:48,646 ♪ Diff'rent Strokes to move the world, yes, it does 18 00:00:48,681 --> 00:00:52,550 ♪ It takes Diff'rent Strokes to move the world! ♪ 19 00:00:55,121 --> 00:00:58,188 Arnold, how come your eggs are sunny-side up? 20 00:00:58,224 --> 00:01:00,124 You always like to have them scrambled. 21 00:01:00,159 --> 00:01:02,404 Mrs. Garrett forgot, but I can still have them scrambled. 22 00:01:02,428 --> 00:01:03,927 All I gotta do is this. 23 00:01:08,635 --> 00:01:11,201 Okay. Okay. They're scrambled now. 24 00:01:11,237 --> 00:01:13,704 By the way, this note came under the door this morning. 25 00:01:13,739 --> 00:01:16,239 Oh, thank you. Who's that from, Daddy? 26 00:01:16,275 --> 00:01:19,777 This is a letter from the people that own this apartment building. 27 00:01:19,812 --> 00:01:22,573 They've sold it and it's now under new management. 28 00:01:23,816 --> 00:01:26,183 Uh-oh. Bad news. 29 00:01:26,218 --> 00:01:27,685 Why is that bad news? 30 00:01:27,720 --> 00:01:29,219 Where we used to live, 31 00:01:29,254 --> 00:01:31,132 "Under new management" meant the building's falling down, 32 00:01:31,156 --> 00:01:32,823 but the rent's going up. 33 00:01:33,959 --> 00:01:36,360 You know, this really bugs me. 34 00:01:36,395 --> 00:01:40,230 They promised me that if they ever sold it, I'd have first shot at this building. 35 00:01:40,265 --> 00:01:42,633 Why would you want to shoot a building? 36 00:01:44,103 --> 00:01:47,772 No, honey, what it means is we might have to move. 37 00:01:47,807 --> 00:01:49,540 Right, Mr. Drummond? 38 00:01:49,575 --> 00:01:53,778 No. According to this letter, the new landlord will honor all leases. 39 00:01:53,813 --> 00:01:55,379 I'm looking forward to meeting him. 40 00:01:55,414 --> 00:01:57,815 Me and Willis never met our landlord. 41 00:01:57,850 --> 00:02:00,428 Once a month, our mama would hold a check up to the door, 42 00:02:00,452 --> 00:02:03,187 and a hand would reach in and grab it. 43 00:02:07,660 --> 00:02:11,328 I had a landlord once, who was such a cheapskate, 44 00:02:11,363 --> 00:02:15,833 his idea of redecorating was putting a new light bulb in the refrigerator. 45 00:02:15,868 --> 00:02:18,069 Well, hey, not all landlords are bad. 46 00:02:18,104 --> 00:02:20,104 Daddy's company owns a few shopping centers, 47 00:02:20,139 --> 00:02:23,407 and he's the nicest, most considerate landlord in the whole world. 48 00:02:23,442 --> 00:02:25,420 Kimberly, you didn't have to say that. 49 00:02:25,444 --> 00:02:28,512 Even if every word of it is true. 50 00:02:28,547 --> 00:02:33,450 That's right. Our landlord gives us our allowance right on time. 51 00:02:33,485 --> 00:02:36,386 And I spend it right on time. 52 00:02:38,391 --> 00:02:40,724 Hey, look at the time. 53 00:02:40,760 --> 00:02:43,560 If you'll excuse me, I have to go and evict a tenant. 54 00:02:43,596 --> 00:02:45,462 Yes. No, no, no, no, really. 55 00:02:45,498 --> 00:02:47,631 I'll see you later, gang. I have an appointment. 56 00:02:47,666 --> 00:02:48,810 Bye-bye. Bye. 57 00:02:48,834 --> 00:02:49,978 Have a nice day. Thank you. 58 00:02:50,002 --> 00:02:51,768 Have a good day. 59 00:02:51,804 --> 00:02:55,372 I think I'll watch his limousine pull out of the garage on my telescope. 60 00:02:55,408 --> 00:03:00,110 Are you gonna watch that or the doorman flirting with the lady cab drivers? 61 00:03:02,848 --> 00:03:04,948 I'll watch whoever starts first. 62 00:03:17,763 --> 00:03:21,599 Chuckie, I'm lonely. 63 00:03:24,737 --> 00:03:25,903 What you doin'? 64 00:03:25,938 --> 00:03:27,505 Just a minute, Barbie. 65 00:03:27,540 --> 00:03:30,407 I've got to give these plants some tender, loving care. 66 00:03:30,442 --> 00:03:35,312 I know someone else who needs some tender, loving care, Chuckie-poo. 67 00:03:41,286 --> 00:03:42,586 You animal. 68 00:03:55,301 --> 00:03:59,270 Who are you? What are you doing there? What are you laughing at? 69 00:03:59,305 --> 00:04:02,373 Oh, my name is Arnold, and I was just laughing at something 70 00:04:02,408 --> 00:04:04,307 that I was looking at through my telescope. 71 00:04:04,343 --> 00:04:06,043 Oh, yeah? What? 72 00:04:06,078 --> 00:04:08,812 The doorman kissing a cab driver. 73 00:04:11,516 --> 00:04:14,284 This city is so depraved. 74 00:04:14,319 --> 00:04:15,953 How old are you? Eight. 75 00:04:15,988 --> 00:04:18,222 Eight? You can't live in this building. 76 00:04:18,257 --> 00:04:19,723 I can, too. 77 00:04:19,759 --> 00:04:20,824 No, you can't. 78 00:04:20,859 --> 00:04:22,226 I can, too. 79 00:04:22,261 --> 00:04:26,897 Mrs. Garrett. Mrs. Garrett. Kimberly! Willis! Mrs. Garrett! 80 00:04:26,932 --> 00:04:28,231 What? What is it? 81 00:04:28,267 --> 00:04:30,200 What's the matter, Arnold? 82 00:04:30,236 --> 00:04:34,205 Mrs. Garrett, there's this ugly head that looked like it had no body, and it said... 83 00:04:34,240 --> 00:04:37,474 A person can't have a head with no body. 84 00:04:37,510 --> 00:04:39,410 Sure they can. 85 00:04:39,445 --> 00:04:43,747 I heard the elevator operator say he dated a girl with a great face, but no body. 86 00:04:46,252 --> 00:04:48,819 Now, really, Willis. 87 00:04:48,854 --> 00:04:53,123 But I mean it, Mrs. Garrett. And the head said I can't live here. 88 00:04:53,158 --> 00:04:56,226 What do you mean you can't live here? 89 00:04:57,697 --> 00:05:01,064 Don't open it. It might be the head. 90 00:05:04,002 --> 00:05:05,569 Don't worry, Arnold. 91 00:05:05,604 --> 00:05:07,103 If it's just a head, 92 00:05:07,139 --> 00:05:10,574 I'll stick my thumb in its ear and roll it away like a bowling ball. 93 00:05:16,281 --> 00:05:17,759 Is this the Drummond apartment? 94 00:05:17,783 --> 00:05:19,883 Yes. 95 00:05:19,918 --> 00:05:21,596 May I speak to Mr. Drummond, please? 96 00:05:21,620 --> 00:05:23,754 Oh, Mr. Drummond's not home just now. 97 00:05:23,789 --> 00:05:26,267 I'm Mr. Sutton, the new owner of the building. 98 00:05:26,291 --> 00:05:29,159 I'm living temporarily in the apartment next door. 99 00:05:29,194 --> 00:05:31,094 My card, Mrs. Drummond. 100 00:05:31,129 --> 00:05:33,664 Oh, I'm Mrs. Garrett, the housekeeper. 101 00:05:33,699 --> 00:05:37,267 Housekeeper, huh? These things cost money, you know. 102 00:05:38,804 --> 00:05:40,348 And who are these children? 103 00:05:40,372 --> 00:05:42,506 Mr. Drummond's. Why? 104 00:05:42,542 --> 00:05:44,174 How old are they? 105 00:05:44,209 --> 00:05:45,943 Why do you ask? 106 00:05:45,978 --> 00:05:49,112 The leases here don't allow pre-teen children to live in the building. 107 00:05:49,148 --> 00:05:53,918 If I had my way, there wouldn't be any children living anywhere. 108 00:05:53,953 --> 00:05:57,454 You have an eight-year-old here named Arnold, so you'll have to move. 109 00:05:57,489 --> 00:05:59,222 Move? WILLIS: Move? 110 00:05:59,258 --> 00:06:01,992 Unless you want to send Arnold to camp for five years. 111 00:06:03,328 --> 00:06:07,264 Oh, Mr. Sutton, you were a child once. 112 00:06:07,299 --> 00:06:09,600 No, I skipped childhood. 113 00:06:09,635 --> 00:06:12,135 I went right from birth to landlord. 114 00:06:12,170 --> 00:06:13,604 Now, where is this little Arnold? 115 00:06:13,639 --> 00:06:15,639 Arnold? 116 00:06:15,674 --> 00:06:20,310 Oh, you mean cousin Arnold. He's only visiting here. Right, kids? 117 00:06:20,345 --> 00:06:23,379 He's just our cousin. He doesn't live here. 118 00:06:23,415 --> 00:06:26,449 Now, who are these two and how old are they? 119 00:06:26,485 --> 00:06:28,396 Well, I'm Willis and I'm 13. 120 00:06:28,420 --> 00:06:30,165 I'm Kimberly and I'm 14. 121 00:06:30,189 --> 00:06:31,667 Oh, yes, I heard about this family. 122 00:06:31,691 --> 00:06:33,823 I heard that Mr. Drummond has three children. 123 00:06:33,859 --> 00:06:35,526 Three? Three. 124 00:06:35,561 --> 00:06:39,296 Oh, sure. There's Arthur. He's the oldest. 125 00:06:39,331 --> 00:06:41,498 How old is Arthur? He's 15. 126 00:06:42,667 --> 00:06:44,467 And where is Arthur? 127 00:06:44,502 --> 00:06:46,103 Who? 128 00:06:46,138 --> 00:06:47,337 Oh, Arthur. 129 00:06:48,573 --> 00:06:51,507 Where's Arthur? Where's Arthur? 130 00:06:53,545 --> 00:06:55,656 He's not here. He went out. 131 00:06:55,680 --> 00:06:58,115 Yeah. He's at baseball practice. 132 00:06:58,150 --> 00:06:59,750 He's a shortstop. 133 00:07:01,186 --> 00:07:02,853 Shortstop? 134 00:07:02,888 --> 00:07:05,021 I'd like to see him for myself. 135 00:07:05,057 --> 00:07:07,135 Goodness, you're suspicious. 136 00:07:07,159 --> 00:07:08,692 Don't you trust people? 137 00:07:08,727 --> 00:07:11,228 I did, till I was three years old. 138 00:07:11,263 --> 00:07:14,231 My parents moved to Cleveland and didn't bother to tell me. 139 00:07:15,568 --> 00:07:17,735 I'll see you again at 2:00. 140 00:07:17,770 --> 00:07:19,647 And if I don't see little Arthur here, 141 00:07:19,671 --> 00:07:22,906 I'm gonna hand this whole thing over to my lawyers. 142 00:07:22,942 --> 00:07:24,174 See you at 2:00. 143 00:07:24,210 --> 00:07:26,176 You'll certainly be welcome. 144 00:07:26,212 --> 00:07:29,213 Any landlord of Mr. Drummond's is a landlord of mine. 145 00:07:33,952 --> 00:07:35,051 Oh. 146 00:07:35,087 --> 00:07:37,065 Now, that was fast thinking, Mrs. Garrett. 147 00:07:37,089 --> 00:07:38,655 Sure was. 148 00:07:38,691 --> 00:07:42,392 Oh, yeah? How am I gonna age seven years by 2:00? 149 00:07:42,428 --> 00:07:47,430 It's easy. I just aged 10 years in two minutes. 150 00:07:47,466 --> 00:07:50,700 Oh, please, forgive me. I didn't know what else to say. 151 00:07:50,736 --> 00:07:53,937 I figured I'd stall him until your dad came home. 152 00:07:53,973 --> 00:07:59,276 Oh, I'll have to rest now. I'm allergic to lying. 153 00:07:59,311 --> 00:08:01,745 It's stuffing up my sinuses. Oh! 154 00:08:03,548 --> 00:08:06,750 Would you really have to move all on account of me? 155 00:08:06,786 --> 00:08:08,652 Gee, I hope not. 156 00:08:08,687 --> 00:08:12,355 Daddy would be crushed. He lived here with mother before she died. 157 00:08:12,391 --> 00:08:16,126 Maybe when Mr. D gets home from work he can get Mr. Sutton to change his mind. 158 00:08:16,162 --> 00:08:18,974 Are you kidding? You heard the man. He hates children. 159 00:08:18,998 --> 00:08:21,364 Yeah. If he lived on Sesame Street, 160 00:08:21,400 --> 00:08:24,001 Big Bird would wind up in a frying pan. 161 00:08:26,839 --> 00:08:28,739 What are we gonna do? 162 00:08:28,774 --> 00:08:30,841 Look, it's all my fault. 163 00:08:30,876 --> 00:08:35,278 I'll just go over to that landlord and throw myself on his mercy. 164 00:08:35,313 --> 00:08:36,524 He doesn't have any. 165 00:08:36,548 --> 00:08:39,649 I'll get him some. 166 00:08:39,685 --> 00:08:42,296 And then I'll hit him with something he can't resist. 167 00:08:42,320 --> 00:08:43,453 What's that? 168 00:08:43,489 --> 00:08:45,389 My sure-fire sad face. 169 00:08:52,364 --> 00:08:54,998 You do that, the man's gonna throw a net on you. 170 00:08:58,003 --> 00:09:01,838 Well, look, when Mr. D gets home, we'll tell him what happened, 171 00:09:01,874 --> 00:09:04,174 and maybe he can make up some kind of story. 172 00:09:04,209 --> 00:09:08,645 No, forget it. You can't trust Daddy, he always tells the truth. 173 00:09:08,680 --> 00:09:10,325 But I know we've got to do something. 174 00:09:10,349 --> 00:09:12,560 You heard what Mr. Sutton said about his lawyers. 175 00:09:12,584 --> 00:09:16,586 Hey, now, we don't mess with no lawyers. We'll wind up in jail. 176 00:09:19,158 --> 00:09:22,625 With my luck, even jail won't take kids my age. 177 00:09:24,563 --> 00:09:26,696 I got an idea how to stall Mr. Sutton. 178 00:09:26,732 --> 00:09:29,599 And if it works, maybe he won't even bother with Mr. D. 179 00:09:29,634 --> 00:09:31,168 What is it? 180 00:09:31,203 --> 00:09:35,505 Cousin Arnold, you're about to become my big brother Arthur. 181 00:09:36,575 --> 00:09:38,842 What you talkin' about, Willis? 182 00:09:43,015 --> 00:09:45,715 Can you guys hurry up? It's 2:00. 183 00:09:45,751 --> 00:09:47,329 Just wait, we will be out there. 184 00:09:47,353 --> 00:09:48,518 Yeah. 185 00:09:52,691 --> 00:09:55,325 Wow. You look terrific, Arnold. 186 00:09:55,360 --> 00:09:57,138 Don't forget, he's Arthur now. 187 00:09:57,162 --> 00:09:59,396 Well, okay. Are you okay on those stilts? 188 00:09:59,431 --> 00:10:03,433 If this is what they mean by getting high, I don't want to be no part of it. 189 00:10:05,270 --> 00:10:07,048 Just don't think about it. 190 00:10:07,072 --> 00:10:10,474 That's hard to do when your knees are shakin' and they ain't even yours. 191 00:10:10,509 --> 00:10:12,721 Just try to walk natural. 192 00:10:12,745 --> 00:10:16,190 Listen, the best thing for you to do is to stand in one place. 193 00:10:16,214 --> 00:10:17,948 I can't do that. 194 00:10:17,983 --> 00:10:20,984 You should've got me a pair of stilts with training wheels. 195 00:10:21,019 --> 00:10:24,499 Hang in there. Just don't try no disco dancing. 196 00:10:31,864 --> 00:10:33,608 Hey, you get the door, I'll hold him up. 197 00:10:33,632 --> 00:10:36,733 Okay. I hope Daddy doesn't find out about this one. 198 00:10:37,769 --> 00:10:40,169 Oh, hi, Mr. Sutton. 199 00:10:40,205 --> 00:10:41,404 Hello. 200 00:10:42,574 --> 00:10:44,374 Come in. 201 00:10:44,409 --> 00:10:49,913 Well, yes, you know Willis, and this is my 15-year-old big brother, Arthur. 202 00:10:49,948 --> 00:10:51,226 Arthur, huh? KIMBERLY: Yeah. 203 00:10:51,250 --> 00:10:52,393 He doesn't look 15 to me. 204 00:10:52,417 --> 00:10:54,718 I'm 15 if I'm an inch. 205 00:10:54,753 --> 00:10:57,888 You look like the kid I saw on the terrace. 206 00:10:57,923 --> 00:11:00,657 Who, me? I don't look like that little shrimp. 207 00:11:04,763 --> 00:11:07,097 How come he walks so strange? 208 00:11:07,132 --> 00:11:08,732 He's a strange kid. 209 00:11:11,569 --> 00:11:14,737 Arthur hurt his leg in baseball practice. Didn't you, Arthur? 210 00:11:14,773 --> 00:11:19,309 Oh, yeah, but it's not too serious. I set the bone myself. 211 00:11:19,344 --> 00:11:23,380 If you'll excuse us now, Arthur has to go soak his stilts. I mean, shins. 212 00:11:23,415 --> 00:11:24,580 Now, what was that? 213 00:11:24,616 --> 00:11:27,650 Bye-bye, Mr. Sutton. Thanks for dropping by. 214 00:11:27,685 --> 00:11:29,297 Who do you think you're kidding? 215 00:11:29,321 --> 00:11:31,299 You're not gonna get rid of me that easy. 216 00:11:31,323 --> 00:11:34,290 I want to see Arnold and Arthur in the same room. 217 00:11:35,093 --> 00:11:36,759 That's impossible. 218 00:11:38,330 --> 00:11:40,229 Why? 219 00:11:40,265 --> 00:11:42,231 Because Arnold went home. 220 00:11:42,267 --> 00:11:43,444 Where does he live? 221 00:11:43,468 --> 00:11:44,708 Brooklyn. Bronx. 222 00:11:46,137 --> 00:11:47,237 How's that again? 223 00:11:47,273 --> 00:11:49,606 Bronx. Brooklyn. 224 00:11:49,642 --> 00:11:52,175 How can he live in the Bronx and Brooklyn at the same time? 225 00:11:52,210 --> 00:11:53,577 He uses a skateboard. 226 00:11:53,612 --> 00:11:54,852 Right. 227 00:11:56,047 --> 00:11:57,914 Well, bye-bye, Mr. Sutton. Have a good day. 228 00:11:57,949 --> 00:12:01,184 Have a good day. It was very nice meeting you. 229 00:12:01,219 --> 00:12:04,655 Oh, well, I had a real good rest and I... 230 00:12:09,728 --> 00:12:11,461 Hi, Mrs. Garrett. 231 00:12:12,665 --> 00:12:14,898 Oh, I'll get it, Mrs. Garrett. 232 00:12:19,971 --> 00:12:21,338 Who was it? 233 00:12:26,245 --> 00:12:28,345 Why did you do that? 234 00:12:28,380 --> 00:12:30,180 I didn't know it was you. 235 00:12:30,215 --> 00:12:31,614 Oh? 236 00:12:31,650 --> 00:12:33,950 You want me to show you my driver's license? 237 00:12:33,986 --> 00:12:37,153 Well, I really didn't expect you home so early. 238 00:12:37,189 --> 00:12:38,866 I thought it was a plant salesman. 239 00:12:38,890 --> 00:12:40,056 Oh. 240 00:12:40,091 --> 00:12:41,792 Hi, Willis. Hi, Arnold. - Hi. 241 00:12:41,827 --> 00:12:44,205 Oh, who are you? I'm Mr. Sutton, your new landlord. 242 00:12:44,229 --> 00:12:47,464 Hi. I'm... Arnold. 243 00:12:47,499 --> 00:12:49,939 Don't tell me you're cousin Arnold, too? 244 00:12:50,669 --> 00:12:52,702 What are you kids up to? 245 00:12:52,737 --> 00:12:56,239 Well, Daddy, we're just playing with our big brother, Arthur. 246 00:12:56,275 --> 00:12:59,376 That's right, 'cause cousin Arnold ain't around. 247 00:12:59,411 --> 00:13:02,345 Who ain't around? Here. 248 00:13:03,181 --> 00:13:04,680 What's this? 249 00:13:07,519 --> 00:13:10,053 I'm breaking in a new pair of elevator shoes. 250 00:13:11,890 --> 00:13:13,267 Now, what is going on here? 251 00:13:13,291 --> 00:13:15,603 I'll tell you what's going on, Drummond. 252 00:13:15,627 --> 00:13:19,562 Your lease does not allow an eight-year-old child to live in this building. 253 00:13:19,598 --> 00:13:21,397 What are you talking about? 254 00:13:21,433 --> 00:13:23,678 I'm talking about if you're not out by the end of the month, 255 00:13:23,702 --> 00:13:25,268 I'm going to evict you. 256 00:13:26,205 --> 00:13:27,470 Evict us? 257 00:13:28,707 --> 00:13:31,007 No place to live at my age. 258 00:13:31,043 --> 00:13:34,044 There ought to be an old folks' home for eight-year-olds. 259 00:13:44,556 --> 00:13:48,691 Mr. Sutton, I can't believe you're serious about evicting my family. 260 00:13:48,727 --> 00:13:50,794 That's what a lot of my tenants say 261 00:13:50,829 --> 00:13:52,874 when they find themselves with their furniture out on the sidewalk. 262 00:13:52,898 --> 00:13:54,664 And always at Christmas time, right? 263 00:13:54,699 --> 00:13:56,666 Oh, that's low, Drummond. Low. 264 00:13:56,701 --> 00:13:59,136 True, but low. 265 00:13:59,171 --> 00:14:03,373 Look, Mr. Sutton, if pre-teenage children aren't permitted in this building, 266 00:14:03,408 --> 00:14:05,341 how come the old landlord didn't object? 267 00:14:05,377 --> 00:14:07,210 Oh, he was one of those nice guys. 268 00:14:07,246 --> 00:14:09,679 He didn't deserve the name "landlord." 269 00:14:12,651 --> 00:14:14,985 I just don't understand. 270 00:14:15,020 --> 00:14:17,653 What've you got against little children? 271 00:14:17,689 --> 00:14:19,655 I get more rent without them. 272 00:14:22,327 --> 00:14:25,295 And children make noise. Their toys are noisy. 273 00:14:25,330 --> 00:14:27,163 Even their cereals make noise. 274 00:14:27,198 --> 00:14:28,531 Not ours. 275 00:14:28,567 --> 00:14:31,468 Our cereals don't snap, crackle, and pop. 276 00:14:31,503 --> 00:14:33,403 Ours just lie there and go... 277 00:14:33,438 --> 00:14:36,038 Shh. 278 00:14:36,074 --> 00:14:40,510 Cute, very cute. That's another thing. Kids spread germs. 279 00:14:40,546 --> 00:14:41,989 I wouldn't worry if I were you. 280 00:14:42,013 --> 00:14:44,294 No self-respecting germ would go near you. 281 00:14:46,117 --> 00:14:48,051 Sticks and stones, Drummond. 282 00:14:48,086 --> 00:14:50,853 What's more, children are untidy. They're messier than dogs. 283 00:14:53,258 --> 00:14:56,726 Well, I'll just have Willis follow me around with a shovel. 284 00:15:00,198 --> 00:15:02,999 This is just ridiculous. I'll go and get my copy of the lease, 285 00:15:03,034 --> 00:15:05,067 and I'll find out just what my rights are. 286 00:15:05,103 --> 00:15:06,881 Do that, Drummond. Do it. 287 00:15:11,709 --> 00:15:14,777 Say, aren't there a lot of lights burning this early in this apartment? 288 00:15:14,812 --> 00:15:20,216 I mean, I do pay the utility bills, you know. Why not have a candlelight dinner? 289 00:15:20,251 --> 00:15:22,385 Thanks, you're not my type. 290 00:15:24,790 --> 00:15:26,523 I happen to be a married man. 291 00:15:26,558 --> 00:15:29,659 My condolences to your wife. 292 00:15:29,694 --> 00:15:33,830 How can you even consider evicting this sweet little boy? 293 00:15:33,865 --> 00:15:35,242 Just look at that face. 294 00:15:35,266 --> 00:15:36,833 And that laughing mouth. 295 00:15:36,868 --> 00:15:40,403 And those adorable, chubby little cheeks. 296 00:15:40,438 --> 00:15:44,207 Yeah. And don't forget my twinkling eyes. 297 00:15:46,411 --> 00:15:50,846 I'm not impressed. When I was a kid, I used to boo Shirley Temple. 298 00:15:50,882 --> 00:15:56,553 All right. Now we will go through this lease and find out exactly where I stand. 299 00:15:56,588 --> 00:15:57,732 Uh-huh. 300 00:15:57,756 --> 00:15:59,122 Here it is. 301 00:15:59,157 --> 00:16:01,324 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 302 00:16:02,060 --> 00:16:04,093 No pre-teenagers, right? 303 00:16:04,128 --> 00:16:05,395 Mmm-hmm. 304 00:16:06,565 --> 00:16:07,930 We are in trouble. 305 00:16:09,934 --> 00:16:14,570 Clause 12-E, my favorite clause. Gosh, I love the real estate business. 306 00:16:16,108 --> 00:16:19,308 Mr. Sutton, if you owned the North Pole, 307 00:16:19,344 --> 00:16:21,978 Santa Claus would be out on his ice. 308 00:16:23,514 --> 00:16:25,815 You don't like me, do you? 309 00:16:25,850 --> 00:16:27,828 Well, guess what? I don't care. 310 00:16:32,190 --> 00:16:34,623 When I want love, I go to the bank. 311 00:16:40,932 --> 00:16:44,600 Well, gang, I don't approve of your prank, 312 00:16:44,635 --> 00:16:46,936 but thank you for doing it. I know why you did it. 313 00:16:46,972 --> 00:16:49,683 It looks like we're gonna have to find ourselves a new place to live. 314 00:16:49,707 --> 00:16:50,974 Oh, man. 315 00:16:51,009 --> 00:16:53,187 That's no fair. Can't do that. 316 00:16:53,211 --> 00:16:55,578 Mr. Drummond, how about Alaska? 317 00:16:55,613 --> 00:16:57,758 And if the landlord objects to kids, 318 00:16:57,782 --> 00:17:00,283 maybe we can pass Arnold off as a penguin. 319 00:17:04,155 --> 00:17:06,267 You know, sometimes I think it would be a better world 320 00:17:06,291 --> 00:17:09,692 if they left the buildings standing and tore down some of the landlords. 321 00:17:11,964 --> 00:17:14,497 See, Mr. Drummond, it's all my fault 322 00:17:14,532 --> 00:17:17,367 that you have to leave this beautiful apartment. 323 00:17:17,402 --> 00:17:20,603 Now, Arnold, you're much more important than any apartment. 324 00:17:20,638 --> 00:17:25,007 I'd run away if you'll let me cross the street. 325 00:17:25,043 --> 00:17:29,946 It's true I have a lot of memories here. And this place is important to me. 326 00:17:29,981 --> 00:17:33,049 But times change and I guess you just have to change with them. 327 00:17:33,084 --> 00:17:36,564 We'll find another place every bit as nice as this. Won't we, Mrs. Garrett? 328 00:17:36,588 --> 00:17:38,354 Every bit. 329 00:17:38,389 --> 00:17:40,824 But it won't mean as much to you as this one. 330 00:17:40,859 --> 00:17:45,027 Oh, come on. Look, we've got our health. We've got each other. 331 00:17:45,063 --> 00:17:47,797 In fact, I'd say we've got just about everything. 332 00:17:47,832 --> 00:17:51,200 Yeah, everything but a forwarding address. 333 00:17:55,874 --> 00:18:00,643 Come on, kids. I've seen happier faces in a can of sardines. 334 00:18:00,679 --> 00:18:05,381 This is the last soda we'll ever slurp and the last corn we'll ever pop. 335 00:18:07,385 --> 00:18:11,554 Oh, Arnold, we'll just do it in another apartment. 336 00:18:11,590 --> 00:18:15,424 It just ain't the same slurpin' and poppin' in a strange place. 337 00:18:16,861 --> 00:18:18,673 Hello, family. Hi, Mr. Drummond. 338 00:18:18,697 --> 00:18:20,229 Hi, Daddy. Hello. 339 00:18:20,264 --> 00:18:22,665 Any luck finding an apartment? 340 00:18:22,701 --> 00:18:25,168 I'm afraid not. Oh, dear. 341 00:18:25,203 --> 00:18:27,403 Well, the broker thought he had a place. 342 00:18:27,438 --> 00:18:31,174 The advertisement said, "Conveniently located near transportation." 343 00:18:31,209 --> 00:18:35,244 That meant that if you swam across the Hudson, you could catch a subway. 344 00:18:35,279 --> 00:18:37,880 Have you seen what's in the Hudson River? 345 00:18:37,916 --> 00:18:39,515 You can walk across it. 346 00:18:42,721 --> 00:18:45,021 Excuse me, they're playing my song. 347 00:18:52,597 --> 00:18:54,097 Good afternoon. 348 00:18:54,132 --> 00:18:55,365 You wanna bet? 349 00:18:55,400 --> 00:18:56,766 This is my wife. 350 00:18:56,801 --> 00:18:58,201 Pleased to meet you. 351 00:18:58,236 --> 00:19:02,772 Congratulations. I didn't expect anyone human. 352 00:19:04,443 --> 00:19:07,276 I wish you'd try to behave like a lady, Mrs. Garrett. 353 00:19:07,312 --> 00:19:09,672 I always behave like a lady. 354 00:19:11,382 --> 00:19:16,152 If you have any doubt, we can settle it down in the parking lot. 355 00:19:19,658 --> 00:19:21,135 What is it this time, Sutton? 356 00:19:21,159 --> 00:19:22,559 Oh, hello, Drummond. 357 00:19:22,594 --> 00:19:24,794 This is my wife. She's arrived from Chicago. 358 00:19:24,829 --> 00:19:26,307 Hello. She's an interior decorator. 359 00:19:26,331 --> 00:19:29,298 She wants to look at this apartment for the new tenants. 360 00:19:29,333 --> 00:19:31,501 Well, it's not convenient right now. 361 00:19:31,536 --> 00:19:35,204 Drummond, just because I'm evicting you doesn't mean we can't be friends. 362 00:19:35,239 --> 00:19:37,473 Oh, sure, and every year we can have a party 363 00:19:37,508 --> 00:19:40,609 celebrating the anniversary of our eviction. 364 00:19:40,645 --> 00:19:42,623 Hey, Mr. Drummond, we're going down to the park to... 365 00:19:42,647 --> 00:19:44,147 Oh, it's you. 366 00:19:44,949 --> 00:19:48,084 Return of the werewolf. 367 00:19:48,119 --> 00:19:52,789 Is that Arnold, the illegal squatter? 368 00:19:52,824 --> 00:19:55,124 This is my son, Arnold, Mrs. Sutton. 369 00:19:56,094 --> 00:19:57,794 Mrs. Sutton? 370 00:19:57,829 --> 00:20:00,763 You mean to tell me you still live with your mother? 371 00:20:00,799 --> 00:20:02,932 I beg your pardon. 372 00:20:04,502 --> 00:20:07,403 I'll have you know this lady is my wife. 373 00:20:07,438 --> 00:20:09,939 Oh, well, I guess that was your daughter 374 00:20:09,975 --> 00:20:13,076 I saw kissing you out on the terrace yesterday. 375 00:20:13,111 --> 00:20:16,780 We don't have a daughter, do we? 376 00:20:20,518 --> 00:20:25,154 Oh, well. Anyway, she sure was pretty. 377 00:20:25,189 --> 00:20:26,834 Emily, the boy doesn't know what he's talking about. 378 00:20:26,858 --> 00:20:28,624 I don't know any pretty ladies. 379 00:20:32,330 --> 00:20:34,230 Except for you, of course. 380 00:20:34,265 --> 00:20:35,832 Sure, you do. 381 00:20:35,867 --> 00:20:38,601 Don't you remember she called you "Chuckie-poo"? 382 00:20:43,941 --> 00:20:46,175 And she had that crazy laugh. 383 00:20:52,483 --> 00:20:55,751 That one? You said she died. 384 00:20:55,786 --> 00:20:58,287 Emily, the boy is obviously lying. 385 00:20:58,323 --> 00:21:00,656 Now, hold it right there, Chuckie-poo. 386 00:21:03,127 --> 00:21:05,194 My son is not lying. 387 00:21:05,230 --> 00:21:08,209 If Arnold says a lady kissed you on your terrace, that's where she kissed you. 388 00:21:08,233 --> 00:21:12,935 Now, Drummond, you know children often have active imaginations. 389 00:21:12,970 --> 00:21:15,438 So do adults. I'm calling my lawyer. 390 00:21:15,473 --> 00:21:16,772 Now wait a minute, Emily. 391 00:21:16,807 --> 00:21:19,007 The boy said he saw what he didn't see. 392 00:21:19,043 --> 00:21:21,210 He obviously has bad eyesight. 393 00:21:22,847 --> 00:21:24,280 He does not. 394 00:21:24,315 --> 00:21:26,148 Of course he does. Here. 395 00:21:27,518 --> 00:21:30,119 Tell me what's on the cover of this magazine. 396 00:21:30,154 --> 00:21:31,854 No. 397 00:21:31,889 --> 00:21:35,692 Arnold, go ahead. He's asking for it, give it to him. 398 00:21:35,727 --> 00:21:39,395 What's on the cover of this magazine? 399 00:21:39,430 --> 00:21:43,332 A man in a gray suit carrying a brown suitcase with the initials R.J. on it. 400 00:21:43,367 --> 00:21:45,935 He has a grey hat with a blue feather. 401 00:21:47,539 --> 00:21:48,838 Lucky guess. 402 00:21:48,873 --> 00:21:50,673 Bad eyesight, huh? 403 00:21:50,708 --> 00:21:54,076 Oh, wait a minute, Emily. He's memorized every magazine in this apartment. 404 00:22:03,954 --> 00:22:06,656 I bet you can't read this. 405 00:22:06,691 --> 00:22:10,759 "Laws to protect families who rent have been enacted in several states. 406 00:22:10,795 --> 00:22:12,906 "Michigan, New York, New Jersey..." 407 00:22:12,930 --> 00:22:15,230 He shouldn't be reading this. 408 00:22:15,266 --> 00:22:17,834 What is that? Oh, nothing. 409 00:22:17,869 --> 00:22:22,271 On top of it, it says, "Fair housing for families with children." 410 00:22:22,306 --> 00:22:27,076 Fool. Oh, you are such a fool, Chuckie-poo. 411 00:22:27,112 --> 00:22:29,545 Emily. Wait, Emily. EMILY: Fool. 412 00:22:29,581 --> 00:22:31,914 Don't call me a fool in front of the tenants. 413 00:22:32,550 --> 00:22:34,049 Classy couple. 414 00:22:36,254 --> 00:22:37,431 What's all the yelling about? 415 00:22:37,455 --> 00:22:38,832 Yeah. What's going on in here? 416 00:22:38,856 --> 00:22:41,190 Hey, I was just going to call you. 417 00:22:41,225 --> 00:22:43,726 Great news. We don't have to move. 418 00:22:43,762 --> 00:22:45,662 Yeah! All right! Yippee! 419 00:22:45,697 --> 00:22:47,875 Why don't we have to move? You know, what happened? 420 00:22:47,899 --> 00:22:50,833 Well, Mr. Sutton didn't tell us about a law 421 00:22:50,868 --> 00:22:54,703 that says it's illegal to refuse to rent to anybody because of age. 422 00:22:54,739 --> 00:22:58,107 And that definitely includes little cousin Arnold. 423 00:22:58,142 --> 00:23:00,109 Not to mention big brother Arthur. 424 00:23:00,879 --> 00:23:03,112 Arnold, you saved the day. 425 00:23:03,148 --> 00:23:04,391 All right. Yeah. 426 00:23:04,415 --> 00:23:06,548 But there's still one thing I don't understand. 427 00:23:06,584 --> 00:23:09,551 If that lady I saw Mr. Sutton kissin' on the terrace 428 00:23:09,587 --> 00:23:12,721 wasn't his wife or his daughter, then, who was she? 429 00:23:13,958 --> 00:23:16,459 Well, we just don't know, Arnold. 430 00:23:16,494 --> 00:23:19,395 Well, I guess it was just some kind of bimbo. 431 00:23:38,983 --> 00:23:43,219 ♪ Now the world don't move to the beat of just one drum 432 00:23:43,254 --> 00:23:47,256 ♪ What might be right for you may not be right for some 433 00:23:47,291 --> 00:23:51,060 ♪ A man is born he's a man of means 434 00:23:51,095 --> 00:23:53,095 ♪ Then along come two 435 00:23:53,131 --> 00:23:54,941 ♪ They got nothin' but their jeans 436 00:23:54,965 --> 00:23:57,133 ♪ But they got Diff'rent Strokes 437 00:23:57,168 --> 00:23:59,135 ♪ It takes Diff'rent Strokes 438 00:23:59,170 --> 00:24:02,104 ♪ It takes Diff'rent Strokes to move the world 439 00:24:02,140 --> 00:24:06,909 ♪ Yes, it does It takes Diff'rent Strokes to move the world ♪ 34495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.