Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,640 --> 00:00:13,018
♪ Now the world don't move
to the beat of just one drum
2
00:00:13,042 --> 00:00:14,152
♪ What might be right for
you may not be right for some
3
00:00:14,176 --> 00:00:14,841
♪ A man is born
he's a man of means
4
00:00:14,876 --> 00:00:16,743
♪ Then along come two
5
00:00:16,778 --> 00:00:18,845
♪ They got nothin'
but their jeans
6
00:00:18,880 --> 00:00:20,825
♪ But they got Diff'rent Strokes
7
00:00:20,849 --> 00:00:22,916
♪ It takes Diff'rent Strokes
8
00:00:22,951 --> 00:00:27,320
♪ It takes Diff'rent
Strokes to move the world
9
00:00:27,356 --> 00:00:31,391
♪ Everybody's got
a special kind of story
10
00:00:31,427 --> 00:00:34,894
♪ Everybody finds a way to shine
11
00:00:34,930 --> 00:00:36,930
♪ It don't matter that you got
12
00:00:36,965 --> 00:00:38,898
♪ Not a lot, so what?
13
00:00:38,934 --> 00:00:40,845
♪ They'll have
theirs you'll have yours
14
00:00:40,869 --> 00:00:42,869
♪ And I'll have mine
15
00:00:42,904 --> 00:00:44,782
♪ And together we'll be fine
16
00:00:44,806 --> 00:00:46,373
♪ 'Cause it takes
17
00:00:46,408 --> 00:00:49,042
♪ Diff'rent Strokes to
move the world, yes, it does
18
00:00:49,078 --> 00:00:52,946
♪ It takes Diff'rent Strokes
to move the world! ♪
19
00:00:54,349 --> 00:00:57,384
Here's your Electric
Company, and change.
20
00:00:57,419 --> 00:00:58,763
Thank you. You're welcome.
21
00:00:58,787 --> 00:01:02,222
Boy, this is my kind of game!
22
00:01:02,257 --> 00:01:05,158
I own the railroads, the
Park Place, the Boardwalk,
23
00:01:05,193 --> 00:01:08,193
the Electric Company, two
hotels and the Water Works.
24
00:01:09,298 --> 00:01:11,731
I think you cornered the market.
25
00:01:11,767 --> 00:01:13,447
Roll 'em, Big D. Mmm-hmm.
26
00:01:15,270 --> 00:01:16,603
Four.
27
00:01:16,638 --> 00:01:19,272
Uh-oh. I landed on
Arnold's Boardwalk.
28
00:01:19,307 --> 00:01:21,507
That'll be 2,000 clams, please.
29
00:01:21,543 --> 00:01:24,244
All right, 500,
1,000, 1,500, 2,000.
30
00:01:24,279 --> 00:01:26,557
Hey, gang, excuse me for
interrupting big business,
31
00:01:26,581 --> 00:01:28,281
but I've got some big news.
32
00:01:28,316 --> 00:01:30,595
There's a lady on her
way up to see you boys.
33
00:01:30,619 --> 00:01:33,586
She told the doorman
she's a relative.
34
00:01:33,621 --> 00:01:35,288
A relative?
35
00:01:35,323 --> 00:01:38,792
I knew the minute I got
rich, they'd start showing up.
36
00:01:42,164 --> 00:01:44,909
Boys, I thought you
didn't have any relatives.
37
00:01:44,933 --> 00:01:46,232
We don't.
38
00:01:46,268 --> 00:01:49,313
Hey, remember that lady we
used to call Cousin Fat Stuff,
39
00:01:49,337 --> 00:01:52,906
and she weighed, oh, 700 pounds?
40
00:01:52,941 --> 00:01:54,986
You mean the blimp? Mmm.
41
00:01:55,010 --> 00:01:56,921
She wasn't really
a relative, Arnold.
42
00:01:56,945 --> 00:02:00,313
That's good. She used to
give us slobbery kisses and say,
43
00:02:00,348 --> 00:02:04,017
"My, oh, my, what a
cute little dickens you are."
44
00:02:06,487 --> 00:02:09,122
That was truly a
terrifying experience.
45
00:02:10,926 --> 00:02:14,261
Getting kissed by her was like
taking a shower with your clothes on.
46
00:02:14,296 --> 00:02:15,729
Oh, God.
47
00:02:15,764 --> 00:02:19,365
Well, I think it's terrific that
you boys might have a relative.
48
00:02:19,400 --> 00:02:21,267
Wouldn't that be wonderful?
49
00:02:21,302 --> 00:02:24,282
I mean, it's a long time since you've
seen someone of your own flesh and blood.
50
00:02:24,306 --> 00:02:26,038
That would be nice.
51
00:02:26,073 --> 00:02:28,152
Yeah, I can't wait to meet
her and see what she looks like
52
00:02:28,176 --> 00:02:30,154
running around in our flesh and blood.
- Yeah.
53
00:02:31,446 --> 00:02:33,157
Well, all right, why don't
you answer the door?
54
00:02:33,181 --> 00:02:34,580
Okay. You go ahead.
55
00:02:40,455 --> 00:02:42,455
Willis? Arnold?
56
00:02:42,490 --> 00:02:44,925
I'm Willis, he's Arnold.
I'm Arnold, he's Willis.
57
00:02:45,527 --> 00:02:47,294
It's me!
58
00:02:47,329 --> 00:02:49,440
How you doing? I'm so happy
to see you. Oh, yeah, come on in.
59
00:02:49,464 --> 00:02:50,608
Oh, just fine. Sit over here.
60
00:02:50,632 --> 00:02:52,598
Tell me all about yourself.
61
00:02:52,634 --> 00:02:54,612
Where you've been?
How was your day?
62
00:02:54,636 --> 00:02:56,314
Just beautiful, just beautiful.
63
00:02:56,338 --> 00:02:58,371
Can I ask you a
question? Ask away, honey.
64
00:02:58,840 --> 00:03:00,307
Who are you?
65
00:03:03,812 --> 00:03:06,479
I'm your cousin Myrtle
Waters from Detroit.
66
00:03:06,515 --> 00:03:09,248
Hi, Cousin Myrtle
Waters from Detroit.
67
00:03:09,284 --> 00:03:10,717
What's buzzing, cousin?
68
00:03:14,389 --> 00:03:18,858
Willis, you're such a
handsome young man.
69
00:03:18,893 --> 00:03:23,663
And, Arnold, you're
just a sweetie pie.
70
00:03:25,500 --> 00:03:27,200
Easy on the cheeks.
71
00:03:28,503 --> 00:03:30,903
I'm gonna need a
cheek transplant.
72
00:03:32,674 --> 00:03:35,686
How do you do, Mrs.
Waters? I'm Philip Drummond.
73
00:03:35,710 --> 00:03:39,645
Oh! You're the nice young man
74
00:03:39,681 --> 00:03:43,383
who took my little cousins
in in their time of need.
75
00:03:43,418 --> 00:03:45,418
Watch your cheeks, Mr. D.
76
00:03:47,556 --> 00:03:49,367
Mrs. Waters, I'd like you
to meet our housekeeper.
77
00:03:49,391 --> 00:03:50,490
This is Mrs. Garrett.
78
00:03:50,525 --> 00:03:52,392
How do you do, Mrs. Waters?
79
00:03:52,427 --> 00:03:54,894
My, what a beautiful smile.
80
00:03:54,929 --> 00:04:00,200
Oh, well, if you wanted to get
on my good side, you just did it.
81
00:04:00,235 --> 00:04:02,146
Would you like a cup
of coffee or something?
82
00:04:02,170 --> 00:04:04,451
Oh, no, thank you.
Don't care for a thing.
83
00:04:05,507 --> 00:04:07,051
Please take off your
coat and sit down.
84
00:04:07,075 --> 00:04:08,795
Thank you. Mmm-hmm.
85
00:04:11,012 --> 00:04:14,147
Willis, you've grown
into quite a young man.
86
00:04:14,182 --> 00:04:15,815
Thank you.
87
00:04:15,850 --> 00:04:21,354
And, Arnold, you're
just a cute little gumdrop.
88
00:04:23,592 --> 00:04:26,892
Honey, I was right there with
your mama when you were born.
89
00:04:26,928 --> 00:04:30,497
You know, you came early.
You were a seven-month baby.
90
00:04:30,532 --> 00:04:32,532
No wonder he's so little.
91
00:04:33,435 --> 00:04:35,067
He was never finished.
92
00:04:38,873 --> 00:04:41,608
You ever been belted
by a 40-pound gumdrop?
93
00:04:43,445 --> 00:04:45,811
Will you be in town
for long, Mrs. Waters?
94
00:04:45,847 --> 00:04:48,414
That's Miss Waters. Oh.
95
00:04:48,450 --> 00:04:53,519
No, I'm just passing through.
I just got in town yesterday,
96
00:04:53,555 --> 00:04:57,223
and I heard about their
mother going to her glory.
97
00:04:57,793 --> 00:04:59,058
Her glory!
98
00:05:03,898 --> 00:05:08,000
So I decided to come by to
see if you were doing okay
99
00:05:08,036 --> 00:05:10,903
by my cousin Lucy
May's sweet little babies.
100
00:05:12,374 --> 00:05:14,607
Well, I certainly am trying.
101
00:05:14,643 --> 00:05:19,512
Mr. D treats us great, Cousin
Myrtle, like our real papa.
102
00:05:19,547 --> 00:05:23,349
We're living great, dressing
great and feeling great.
103
00:05:23,385 --> 00:05:26,886
Hey, Willis, you left out
one "great." What's that?
104
00:05:26,922 --> 00:05:28,388
Eating great.
105
00:05:29,958 --> 00:05:33,960
That's fine, just fine, boys.
But what about school?
106
00:05:34,796 --> 00:05:37,030
You like going to school?
107
00:05:37,065 --> 00:05:42,235
Oh, yeah, we like going to school
and coming back from school.
108
00:05:42,270 --> 00:05:45,238
We just don't like
what's in between.
109
00:05:45,273 --> 00:05:47,118
No offense, Mr. Drummond,
110
00:05:47,142 --> 00:05:50,287
but sometimes you have to
encourage the boys to go to school.
111
00:05:50,311 --> 00:05:52,612
Oh, I do, I do, all the time.
112
00:05:52,647 --> 00:05:54,125
And what about church?
113
00:05:54,149 --> 00:05:56,616
I can assure you, the
boys pray every Sunday.
114
00:05:56,651 --> 00:05:59,952
Yeah, but Mrs. Garrett
makes us go to church anyway.
115
00:05:59,988 --> 00:06:02,221
Bless her and praise the lord.
116
00:06:03,992 --> 00:06:06,892
Did you know their
mother, Lucy May, very well?
117
00:06:06,928 --> 00:06:11,564
If we were any closer, we
could wear the same girdle.
118
00:06:11,600 --> 00:06:14,479
Oh, by the way, I have some
pictures of me and your mama.
119
00:06:14,503 --> 00:06:15,879
Can I see one? Can I see one?
120
00:06:15,903 --> 00:06:17,848
Let me see one.
121
00:06:17,872 --> 00:06:20,992
Now, this is a picture of me
and your mama in Central Park.
122
00:06:21,243 --> 00:06:22,775
Wasn't mama pretty?
123
00:06:23,311 --> 00:06:24,777
Look, Arnold.
124
00:06:27,215 --> 00:06:29,982
I'll bet mama's the
prettiest lady in heaven.
125
00:06:30,017 --> 00:06:32,918
Your mother was a
very special lady, boys.
126
00:06:32,954 --> 00:06:36,889
And here's one of me and
your mama on Coney Island.
127
00:06:36,924 --> 00:06:41,294
Look, Arnold, mama's wearing a
Coney Island T-shirt and a funny hat.
128
00:06:41,662 --> 00:06:43,796
Look.
129
00:06:43,831 --> 00:06:48,601
Cousin Myrtle, did mama win that
dumb-looking doll she's holding?
130
00:06:48,636 --> 00:06:51,036
That's no doll,
Arnold, that's you.
131
00:06:56,144 --> 00:06:59,745
Cute little devil, wasn't I?
132
00:06:59,780 --> 00:07:01,625
You boys can keep
the pictures, if you like.
133
00:07:01,649 --> 00:07:03,327
Can we? Thanks. That's
good. All right. Oh, thank you.
134
00:07:03,351 --> 00:07:06,485
That's very thoughtful
of you, Miss Waters.
135
00:07:06,521 --> 00:07:10,055
I'm so glad to see you
boys living in such high style.
136
00:07:11,792 --> 00:07:14,227
This is one beautiful penthouse.
137
00:07:15,296 --> 00:07:16,929
Why, thank you.
138
00:07:16,965 --> 00:07:19,043
You know, when I was a
kid, I lived in a penthouse, too.
139
00:07:19,067 --> 00:07:20,166
You did?
140
00:07:20,201 --> 00:07:22,569
It was an orange
crate on top of a roof.
141
00:07:24,306 --> 00:07:26,472
I still remember when it rained,
142
00:07:26,508 --> 00:07:28,808
I had the first
waterbed in Harlem.
143
00:07:30,845 --> 00:07:34,347
Miss Waters, tell me, how are
you related to Willis and Arnold?
144
00:07:34,382 --> 00:07:38,684
Well, it was like this. Their
mother and me was cousins,
145
00:07:38,720 --> 00:07:41,699
cousins of cousins, so if we were
cousins of each other's cousins,
146
00:07:41,723 --> 00:07:43,701
that makes us
cousins to each other,
147
00:07:43,725 --> 00:07:46,925
which makes me and the
boys cousins once removed.
148
00:07:49,664 --> 00:07:54,466
Till you came along, we thought
all our relatives was removed.
149
00:07:54,502 --> 00:07:57,870
Willis sure has a fine sense
of humor, doesn't he, Arnold?
150
00:07:57,906 --> 00:07:59,639
Yeah, and that's about it.
151
00:08:02,176 --> 00:08:05,678
As you can see, both the
boys have a funny bone.
152
00:08:05,714 --> 00:08:08,948
Well, I've imposed on your
hospitality long enough, Mr. Drummond.
153
00:08:08,984 --> 00:08:11,083
Oh, not at all.
154
00:08:11,119 --> 00:08:14,186
Well, like I said, I just came by
to see if the boys were doing okay,
155
00:08:14,221 --> 00:08:17,523
and they certainly
are. Yes, indeed.
156
00:08:17,558 --> 00:08:19,992
They're living high on the hog.
157
00:08:20,028 --> 00:08:23,162
You hear that, Willis?
We're living high on the hog!
158
00:08:27,234 --> 00:08:29,046
Well, I gotta be going, boys.
159
00:08:29,070 --> 00:08:30,848
Please don't go.
You just got here.
160
00:08:30,872 --> 00:08:32,649
Don't go. Stay, please.
161
00:08:32,673 --> 00:08:34,218
But it's around your dinnertime.
162
00:08:34,242 --> 00:08:36,175
That's okay. Yeah.
163
00:08:36,211 --> 00:08:38,211
By the way, Mr. Drummond,
164
00:08:38,246 --> 00:08:41,480
do you know a nice little
restaurant where I could get
165
00:08:41,516 --> 00:08:46,485
a soup, salad, sandwich,
a cup of coffee and dessert
166
00:08:46,521 --> 00:08:48,554
for about a buck and a half?
167
00:08:51,226 --> 00:08:53,092
No, I've got a much better idea.
168
00:08:53,128 --> 00:08:54,872
Why don't you stay
and have dinner with us?
169
00:08:54,896 --> 00:08:57,775
Well, that's awful nice of
you, but I wouldn't think of it.
170
00:08:57,799 --> 00:08:59,498
Really, we'd enjoy having you.
171
00:08:59,534 --> 00:09:02,668
Yeah, come on, stay,
please? I couldn't.
172
00:09:02,703 --> 00:09:04,348
Please stay. I shouldn't.
173
00:09:04,372 --> 00:09:05,749
I want you to. I can't.
174
00:09:05,773 --> 00:09:08,741
All right, then.
Well, if you insist.
175
00:09:08,776 --> 00:09:12,211
Wonderful. Mrs. Garrett!
176
00:09:12,247 --> 00:09:14,358
You're so nice,
Mr. Drummond. So nice.
177
00:09:14,382 --> 00:09:15,848
Not at all. Yes?
178
00:09:15,883 --> 00:09:17,650
Miss Waters is
joining us for dinner.
179
00:09:17,685 --> 00:09:18,851
Good.
180
00:09:18,886 --> 00:09:21,065
Do you think you'll have
enough, Mrs. Garrett?
181
00:09:21,089 --> 00:09:25,258
Sure, there's always enough
for one more at our table.
182
00:09:25,293 --> 00:09:27,693
If not, I'll use smaller plates.
183
00:09:30,265 --> 00:09:33,099
Mr. Drummond,
you're so persuasive,
184
00:09:33,134 --> 00:09:36,335
but I insist on helping
Mrs. Garrett with the dinner.
185
00:09:36,370 --> 00:09:38,215
Oh, no, now, there's no need...
186
00:09:38,239 --> 00:09:41,279
Now, don't try to talk me out of it
'cause I can talk faster than a preacher.
187
00:09:41,909 --> 00:09:44,176
Oh, this is beautiful.
188
00:09:44,211 --> 00:09:48,247
Sure hope she's cooking some
black-eyed peas and pig tails.
189
00:09:48,283 --> 00:09:51,651
'Cause my body's at
ease with black-eyed peas.
190
00:09:56,056 --> 00:09:58,769
Well, boys, your cousin Myrtle
certainly is a nice lady, isn't she?
191
00:09:58,793 --> 00:10:01,627
Oh, yeah, except
for the pinching.
192
00:10:01,663 --> 00:10:04,463
If I was an Indian, they'd
call me Wounded Cheek.
193
00:10:05,232 --> 00:10:08,467
And I'd be Fractured Face.
194
00:10:08,503 --> 00:10:12,605
Now, listen, boys, you know, your cousin
said something that got me to thinking.
195
00:10:12,640 --> 00:10:14,318
What? What's that?
196
00:10:14,342 --> 00:10:17,743
Well, have you got any complaints
about the way I'm bringing you up?
197
00:10:17,779 --> 00:10:20,646
Of course not, Mr. D
Everything's real cool.
198
00:10:20,682 --> 00:10:24,450
Yeah, except for a few little
things could stand improving.
199
00:10:25,486 --> 00:10:27,886
Yeah, such as what?
200
00:10:27,922 --> 00:10:31,791
Oh, such as doubling
our allowance.
201
00:10:33,695 --> 00:10:36,072
Doubling? What have
you done to earn that?
202
00:10:36,096 --> 00:10:39,832
You better drop the subject before
we end up owing him a refund.
203
00:10:42,103 --> 00:10:45,237
Thanks, Mrs. Waters, but
you're a guest here tonight.
204
00:10:45,273 --> 00:10:49,742
Come on, now, you just sit down
and enjoy your visit with the boys.
205
00:10:49,778 --> 00:10:54,113
Thank you, but I just can't wait
to get to that meatloaf of yours.
206
00:10:54,149 --> 00:10:56,482
The aroma is music to my nose.
207
00:10:57,952 --> 00:11:02,088
Well, I hope it hits the
Top 40 with your stomach.
208
00:11:02,123 --> 00:11:04,435
Oh, by the way,
Mr. Drummond... Yes?
209
00:11:04,459 --> 00:11:10,896
Could you recommend a nice
little hotel for about $8 or $9 a night?
210
00:11:10,932 --> 00:11:16,102
If I skip breakfast and lunch,
I may be able to pay $10.
211
00:11:16,137 --> 00:11:19,016
Well, I'm afraid if you
want a New York hotel room
212
00:11:19,040 --> 00:11:22,808
on that kind of a budget, you'll
have to skip every meal for a year.
213
00:11:22,843 --> 00:11:24,777
Park bench, here I come.
214
00:11:26,114 --> 00:11:27,813
What am I gonna do?
215
00:11:28,883 --> 00:11:30,460
I'll tell you what
you're going to do.
216
00:11:30,484 --> 00:11:31,828
My daughter Kimberly
is away at school.
217
00:11:31,852 --> 00:11:33,497
You're going to use
her room tonight.
218
00:11:33,521 --> 00:11:35,166
Yeah, good idea.
That's a great idea.
219
00:11:35,190 --> 00:11:37,256
Oh, I wouldn't think of it.
220
00:11:37,292 --> 00:11:38,602
We'd love having you.
221
00:11:38,626 --> 00:11:39,792
I couldn't.
222
00:11:39,827 --> 00:11:41,661
Please stay. I shouldn't.
223
00:11:41,696 --> 00:11:43,829
I want you to. I can't.
224
00:11:43,864 --> 00:11:45,864
All right, then.
Oh, if you insist.
225
00:11:47,202 --> 00:11:48,379
Then it's all settled.
226
00:11:48,403 --> 00:11:50,013
All right. That's great.
227
00:11:50,037 --> 00:11:52,004
I'm so glad you're staying!
228
00:11:52,039 --> 00:11:53,517
Now, where's your luggage?
229
00:11:53,541 --> 00:11:55,308
There it is, over there.
230
00:11:56,844 --> 00:11:59,545
I get all my luggage
at the supermarket.
231
00:12:01,482 --> 00:12:04,283
Gee, this is gonna be wonderful!
232
00:12:04,319 --> 00:12:09,688
Now, I can get a chance to
be with my sweet little cousins.
233
00:12:09,724 --> 00:12:12,725
I may end up with
a face with no sides.
234
00:12:17,865 --> 00:12:19,643
Good morning, Mrs.
Garrett. Hi, Mrs. Garrett.
235
00:12:19,667 --> 00:12:21,800
Good morning, boys.
Where's cousin Myrtle?
236
00:12:21,836 --> 00:12:23,536
She ate already.
237
00:12:23,571 --> 00:12:27,806
She's packing, ready to
leave. She's such a sweet lady.
238
00:12:27,842 --> 00:12:30,843
She can't stand the thought
of imposing on Mr. Drummond.
239
00:12:30,878 --> 00:12:32,756
I'm sure glad she came to visit.
240
00:12:32,780 --> 00:12:37,250
Me, too. But my cheeks
have mixed emotions.
241
00:12:37,285 --> 00:12:39,396
Boys, Mrs. Garrett,
Cousin Myrtle's leaving.
242
00:12:39,420 --> 00:12:41,398
I'm sorry about that.
243
00:12:41,422 --> 00:12:42,733
Can't you stay for
a little while longer?
244
00:12:42,757 --> 00:12:44,000
Good morning, everybody.
245
00:12:44,024 --> 00:12:45,891
Good morning.
246
00:12:45,926 --> 00:12:50,095
Mr. Drummond, last night
was the happiest night of my life.
247
00:12:50,131 --> 00:12:55,601
My bed was so soft, my
backside hates to say goodbye.
248
00:12:55,637 --> 00:12:58,371
It was a pleasure, and
we're gonna miss you.
249
00:12:58,406 --> 00:12:59,539
Yeah, we sure are.
250
00:12:59,574 --> 00:13:01,807
Yeah, we're gonna miss you.
251
00:13:01,843 --> 00:13:06,812
Look at those two precious little
darlings just waiting to say goodbye to me.
252
00:13:08,950 --> 00:13:12,952
Don't forget the precious
big darling in the middle.
253
00:13:12,987 --> 00:13:18,691
I was hoping for the best for the
boys, and the Lord turned it out that way.
254
00:13:18,726 --> 00:13:24,430
Mr. Drummond, thank you for the
fine life you've given Arnold and Willis.
255
00:13:25,867 --> 00:13:28,968
Blessings on this
house. Hallelujah!
256
00:13:31,272 --> 00:13:32,750
It's a pleasure, Miss Waters.
257
00:13:32,774 --> 00:13:35,608
Mrs. Garrett, it's been
a joy knowing you.
258
00:13:35,643 --> 00:13:37,910
Same here, Cousin Myrtle.
259
00:13:37,946 --> 00:13:40,913
Goodbye, and
blessings on this house.
260
00:13:42,083 --> 00:13:45,751
See you all again. I hope soon.
261
00:13:45,787 --> 00:13:48,554
I don't know when,
but I hope soon.
262
00:13:49,390 --> 00:13:50,623
Whiplash!
263
00:13:58,900 --> 00:14:00,377
The pain is excruciating!
264
00:14:00,401 --> 00:14:02,034
I'll call the doctor.
265
00:14:02,070 --> 00:14:05,270
I don't know how long I'll
have to be in this house.
266
00:14:05,306 --> 00:14:08,040
Might be a month or a
year. Might be forever.
267
00:14:14,448 --> 00:14:19,551
I never saw a woman eat
so much before in my life.
268
00:14:19,587 --> 00:14:21,920
Oh, Lord, how much more is
she gonna want before dinner?
269
00:14:21,956 --> 00:14:25,423
Good afternoon, Mrs. Garrett.
How's Cousin Myrtle doing?
270
00:14:25,459 --> 00:14:27,492
Mr. Drummond, she
may have a bad neck,
271
00:14:27,528 --> 00:14:29,628
but there's nothing
wrong with her mouth.
272
00:14:29,664 --> 00:14:31,307
In the two days she's been here,
273
00:14:31,331 --> 00:14:33,832
there haven't been
any leftovers left over.
274
00:14:33,868 --> 00:14:37,002
Now, now, now, Mrs. Garrett,
please, a little compassion.
275
00:14:37,037 --> 00:14:39,572
She's the only
relative the boys have.
276
00:14:39,607 --> 00:14:44,109
Come on, Mr. Drummond.
Did you see that fall she took?
277
00:14:44,144 --> 00:14:46,245
Yes, I did.
278
00:14:46,280 --> 00:14:50,015
The only other woman who ever
took a fall like that was Uncle Miltie.
279
00:14:51,652 --> 00:14:54,987
Actually, the x-rays showed
that nothing was broken.
280
00:14:55,022 --> 00:14:59,759
But it did seem to me that she hollered
"whiplash" before she hit the floor.
281
00:15:03,164 --> 00:15:04,874
Well, I wouldn't want the
boys to know anything about it,
282
00:15:04,898 --> 00:15:07,211
so let's give her the
benefit of the doubt, okay?
283
00:15:07,235 --> 00:15:10,869
She's their only relative and she loves
them, and they love having her here.
284
00:15:10,904 --> 00:15:12,816
And that's the most
important thing.
285
00:15:12,840 --> 00:15:15,541
Easy, boys, easy.
286
00:15:15,576 --> 00:15:18,377
I wonder if they give
Oscars for whiplash.
287
00:15:19,747 --> 00:15:21,280
Oh, easy, boys.
288
00:15:21,315 --> 00:15:23,982
Don't whip up my lash,
now, don't whip up my lash.
289
00:15:26,186 --> 00:15:27,386
Wait, stop, stop.
290
00:15:27,421 --> 00:15:29,054
What's the matter?
291
00:15:29,089 --> 00:15:32,290
I think my backbone
disconnected from my neck bone.
292
00:15:32,326 --> 00:15:34,659
Well, take another step,
maybe they'll reconnect.
293
00:15:36,197 --> 00:15:38,530
Don't be afraid to lean
all your weight on me.
294
00:15:38,566 --> 00:15:42,568
Yeah, you can't squash him
anymore than he already is.
295
00:15:42,603 --> 00:15:44,080
Let me give you a
hand, Miss Waters.
296
00:15:44,104 --> 00:15:46,082
Easy, easy does it. All right.
297
00:15:46,106 --> 00:15:47,851
Get me to the hard chair.
298
00:15:47,875 --> 00:15:50,119
Get me to the hard chair.
It'd be better for my neck.
299
00:15:50,143 --> 00:15:51,209
Okay.
300
00:15:52,646 --> 00:15:54,212
Easy, now, easy.
301
00:15:55,549 --> 00:15:57,750
Sure do hurt when I move.
302
00:15:57,785 --> 00:16:01,186
Now, just try and relax. Is there
something we can get for you?
303
00:16:01,221 --> 00:16:05,190
Not a thing, unless
it's another cup of tea.
304
00:16:05,225 --> 00:16:07,437
Mrs. Garrett would love to
get you another cup of tea.
305
00:16:07,461 --> 00:16:10,696
Yes, Mrs. Garrett
would love that.
306
00:16:10,731 --> 00:16:12,542
As long as you're in
the kitchen, honey...
307
00:16:12,566 --> 00:16:16,935
I know. A ham sandwich with
cheese, pickle, tomato, lettuce
308
00:16:16,971 --> 00:16:18,603
and hold the mayo.
309
00:16:21,608 --> 00:16:25,544
I hate to have your maid waiting
on me hand and foot, Mr. Drummond.
310
00:16:25,579 --> 00:16:28,147
But it sure feel good.
311
00:16:28,182 --> 00:16:30,426
Well, the important
thing is for you to get well.
312
00:16:30,450 --> 00:16:35,220
Now, if you'll just excuse me for a minute,
I have some work I have to do in my den.
313
00:16:35,256 --> 00:16:38,390
You boys are sure
lucky. He's so nice.
314
00:16:38,425 --> 00:16:41,126
Can I get you a pillow or
something, Cousin Myrtle?
315
00:16:41,162 --> 00:16:45,430
Now, that's strange. Why
does a pillow remind me of food?
316
00:16:45,465 --> 00:16:47,933
So far, we ain't run
into anything that don't.
317
00:16:49,670 --> 00:16:53,772
Mrs. Garrett! Sure
do hurt when I yell.
318
00:16:55,309 --> 00:16:57,309
Mrs. Garrett!
319
00:16:57,344 --> 00:16:59,411
You called?
320
00:16:59,447 --> 00:17:03,248
Honey, would you be sure to
toast the bread on that sandwich?
321
00:17:03,283 --> 00:17:07,753
But not like the toast this morning.
It was too brown for my taste.
322
00:17:07,788 --> 00:17:10,322
Make it like you did yesterday.
323
00:17:10,357 --> 00:17:15,961
I'll try, and next time, save a
swatch, and I'll see if I can match it.
324
00:17:18,231 --> 00:17:22,300
Would you run upstairs to
my room and get my magazine,
325
00:17:23,370 --> 00:17:25,148
and bring me some writing paper?
326
00:17:25,172 --> 00:17:27,473
Sure, Cousin Myrtle.
327
00:17:27,508 --> 00:17:31,409
Cousin Myrtle, how long you
gonna be wearing that neck brace?
328
00:17:32,713 --> 00:17:36,448
Probably the rest
of my life, son.
329
00:17:36,484 --> 00:17:39,924
It's sure gonna make it rough
on your big Adam's apple.
330
00:17:50,764 --> 00:17:54,233
Myrtle, from now on,
331
00:17:54,268 --> 00:17:59,438
you're gonna be living on the
sunny side of the street. Oh, yes.
332
00:18:04,245 --> 00:18:07,579
Arnold, I want to talk to you.
333
00:18:07,614 --> 00:18:09,514
Big brother to little brother.
334
00:18:09,550 --> 00:18:12,885
Something new going down
with the birds and the bees?
335
00:18:13,687 --> 00:18:15,721
Nothing like that, Arnold.
336
00:18:15,756 --> 00:18:18,724
See, you're just a little kid, so
you wouldn't notice things like me.
337
00:18:18,759 --> 00:18:19,925
Because I'm older.
338
00:18:19,961 --> 00:18:22,527
I would if they made
the keyholes lower.
339
00:18:24,799 --> 00:18:27,732
You don't have the experience
to know what's happening.
340
00:18:27,768 --> 00:18:29,701
Let me tell you something
about Cousin Myrtle.
341
00:18:29,737 --> 00:18:33,205
She fell down on purpose
and she's trying to rip off Mr. D.
342
00:18:38,312 --> 00:18:39,879
Who told you?
343
00:18:39,914 --> 00:18:42,781
Nobody had to tell me.
I got a mind, you know.
344
00:18:42,816 --> 00:18:47,886
Only reason I'm this little is 'cause
my brain is weighing me down.
345
00:18:47,921 --> 00:18:52,724
Arnold, it's so obvious that Cousin
Myrtle's faking about her neck.
346
00:18:52,760 --> 00:18:57,930
And I feel bad because she's a
relative and she's mooching off Mr. D.
347
00:18:57,965 --> 00:19:01,467
Yeah, and Mr. D's too nice
to see what Myrtle is doing.
348
00:19:01,502 --> 00:19:03,969
Right, 'cause he ain't
from the streets, and
349
00:19:03,993 --> 00:19:06,371
he ain't used to
meeting people like that.
350
00:19:06,406 --> 00:19:09,240
He got a bad break not
being born in Harlem.
351
00:19:11,979 --> 00:19:15,981
What we got to do is make her
move her neck in front of Mr. D,
352
00:19:16,016 --> 00:19:18,136
so he'll know that she's faking.
353
00:19:18,753 --> 00:19:21,053
Hey, I got something.
354
00:19:21,088 --> 00:19:24,688
How about slipping some itching
powder into her neck brace?
355
00:19:26,593 --> 00:19:30,495
No, Arnold, what we
gotta do is to scare her.
356
00:19:31,766 --> 00:19:33,965
What you talkin' about, Willis?
357
00:19:36,771 --> 00:19:40,272
Hey, I got it. I know how to
make her jump through the ceiling.
358
00:19:47,214 --> 00:19:48,825
You feeling better, Miss Waters?
359
00:19:48,849 --> 00:19:52,183
It's much better, except
for the excruciating pain.
360
00:19:55,789 --> 00:19:57,367
Here's your magazine,
Cousin Myrtle.
361
00:19:57,391 --> 00:19:58,891
Thank you, baby.
362
00:19:58,926 --> 00:20:01,459
And Arnold's bringing down
the pencil and writing paper.
363
00:20:01,495 --> 00:20:02,560
Thank you.
364
00:20:09,203 --> 00:20:12,671
Dinner will be served
in an hour, Miss Waters.
365
00:20:12,707 --> 00:20:15,240
I hope this will
hold you till then.
366
00:20:19,847 --> 00:20:22,887
What's the matter with
you, woman? You crazy?
367
00:20:25,419 --> 00:20:27,619
Arnold, what are you doing?
368
00:20:27,655 --> 00:20:29,695
Come down here! Yes, sir.
369
00:20:29,723 --> 00:20:31,535
Willis, are you in on this?
370
00:20:31,559 --> 00:20:33,759
Before I tell you, can
I call my attorney?
371
00:20:35,496 --> 00:20:40,065
Oh, why did you boys do that?
You scared me half to death.
372
00:20:40,100 --> 00:20:43,168
It didn't do nothing for
my sandwich, either.
373
00:20:45,573 --> 00:20:47,383
What in the world has
gotten into you two?
374
00:20:47,407 --> 00:20:49,319
That was a terrible thing to do.
375
00:20:49,343 --> 00:20:52,177
Mr. Drummond, we weren't
trying to scare Mrs. Garrett.
376
00:20:52,213 --> 00:20:54,891
We wanted to scare
Cousin Myrtle. Why?
377
00:20:54,915 --> 00:20:58,216
So she'd jump off the
chair and through the ceiling.
378
00:20:59,853 --> 00:21:02,421
We think Cousin Myrtle's
faking about her neck,
379
00:21:02,456 --> 00:21:05,602
and we don't want any
cousin of ours ripping you off.
380
00:21:05,626 --> 00:21:07,592
Well, I am shocked
at your behavior.
381
00:21:07,628 --> 00:21:09,494
You could have
hurt Mrs. Garrett.
382
00:21:09,530 --> 00:21:13,665
Now, I want you to go
apologize to her. Go on, I mean it.
383
00:21:13,701 --> 00:21:16,179
We apologize, Mrs.
Garrett. I'm sorry.
384
00:21:16,203 --> 00:21:18,904
Oh, you don't have to
apologize to me, boys.
385
00:21:18,939 --> 00:21:22,006
Okay, we un-apologize.
386
00:21:22,042 --> 00:21:26,612
Mr. Drummond, can't you see? Your
boys were just trying to protect you.
387
00:21:26,647 --> 00:21:30,716
Well, I can protect myself. I ought
to ground you two for a whole month.
388
00:21:30,751 --> 00:21:34,052
No television, no
stereo, no movies.
389
00:21:34,087 --> 00:21:36,655
Just ground us,
don't end our lives.
390
00:21:38,726 --> 00:21:42,627
Wait a minute.
Mr. Drummond, wait a minute.
391
00:21:42,662 --> 00:21:47,265
Don't punish them. I'm the
one who should apologize.
392
00:21:47,300 --> 00:21:49,735
Please don't take
it out on the boys.
393
00:21:49,770 --> 00:21:53,238
They were only protecting you.
394
00:21:53,273 --> 00:21:56,313
Look at that. She
didn't lash her whip.
395
00:21:58,078 --> 00:22:00,645
I have been faking it.
396
00:22:00,680 --> 00:22:04,082
When I saw how wonderful
you are to the boys,
397
00:22:04,118 --> 00:22:09,454
I said to myself, "Myrtle,
for the first time in your life,
398
00:22:09,489 --> 00:22:12,958
"that's the birds of happiness
flying over your head,
399
00:22:12,993 --> 00:22:14,425
"and not those pigeons."
400
00:22:16,830 --> 00:22:20,298
So I tried to get a
taste of the good life.
401
00:22:20,333 --> 00:22:24,402
But when I seen how much
the boys really loved you,
402
00:22:24,437 --> 00:22:26,871
I was too ashamed
to go on with it.
403
00:22:28,141 --> 00:22:31,175
Well, Miss Waters, I understand,
404
00:22:31,211 --> 00:22:33,612
and there's nothing for
you to be ashamed of.
405
00:22:33,647 --> 00:22:36,347
You're still a cousin
in good standing.
406
00:22:36,383 --> 00:22:39,050
Thank you.
407
00:22:39,085 --> 00:22:43,922
Mrs. Garrett, could you
please forgive me, too?
408
00:22:44,858 --> 00:22:47,559
I'm very sorry.
409
00:22:47,594 --> 00:22:50,294
As far as I'm concerned,
Cousin Myrtle,
410
00:22:50,330 --> 00:22:53,231
my refrigerator's
always open to you.
411
00:22:53,266 --> 00:22:54,599
Bless you.
412
00:22:58,705 --> 00:23:00,471
Could you boys forgive me?
413
00:23:00,507 --> 00:23:01,840
Yeah, I forgive you.
414
00:23:01,875 --> 00:23:04,275
Yeah, so do me and my spider.
415
00:23:06,247 --> 00:23:09,914
Mr. Drummond, if I hadn't
lost my job in Detroit,
416
00:23:09,950 --> 00:23:12,751
I would have never
tried to pull this.
417
00:23:12,786 --> 00:23:15,487
So now I'll get
out of your hair.
418
00:23:15,522 --> 00:23:18,290
Just a minute. What
kind of work do you do?
419
00:23:19,293 --> 00:23:21,359
Well, I can't be fussy.
420
00:23:21,395 --> 00:23:23,873
Well, I have this friend in Detroit
who's in the insurance business.
421
00:23:23,897 --> 00:23:25,664
Maybe he could
find a job for you.
422
00:23:25,699 --> 00:23:26,798
I accept.
423
00:23:28,202 --> 00:23:30,768
Doing what?
424
00:23:30,804 --> 00:23:35,307
I don't know, but I think you'd be very
good checking out false accident claims.
425
00:23:37,545 --> 00:23:40,179
Love that man.
426
00:23:40,214 --> 00:23:43,948
One new ham sandwich
coming up for Cousin Myrtle.
427
00:23:43,984 --> 00:23:48,853
Mr. D, is Arnold and me
in trouble over this spider?
428
00:23:48,889 --> 00:23:53,358
Well, in view of the circumstances,
let's just say we can forget it.
429
00:23:53,394 --> 00:23:54,693
All right!
430
00:23:54,728 --> 00:23:57,362
And I'll say what
Cousin Myrtle just said.
431
00:23:57,398 --> 00:23:58,963
Love that man!
432
00:24:01,502 --> 00:24:04,422
Blessed be the ties
that bind, brother!
433
00:24:19,119 --> 00:24:23,254
♪ Now the world don't move
to the beat of just one drum
434
00:24:23,290 --> 00:24:27,626
♪ What might be right for
you may not be right for some
435
00:24:27,661 --> 00:24:31,262
♪ A man is born
he's a man of means
436
00:24:31,298 --> 00:24:32,965
♪ Then along come two
437
00:24:33,000 --> 00:24:35,233
♪ They got nothin'
but their jeans
438
00:24:35,268 --> 00:24:37,302
♪ But they got Diff'rent Strokes
439
00:24:37,337 --> 00:24:39,304
♪ It takes Diff'rent Strokes
440
00:24:39,339 --> 00:24:42,240
♪ It takes Diff'rent
Strokes to move the world
441
00:24:42,275 --> 00:24:43,842
♪ Yes, it does
442
00:24:43,878 --> 00:24:47,278
♪ It takes Diff'rent Strokes
to move the world! ♪
35619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.