All language subtitles for Different Strokes - 1x12 - The Woman

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,456 --> 00:00:11,833 ♪ Now the world don't move to the beat of just one drum 2 00:00:11,857 --> 00:00:12,968 ♪ What might be right for you may not be right for some 3 00:00:12,992 --> 00:00:14,570 ♪ A man is born he's a man of means 4 00:00:14,594 --> 00:00:16,494 ♪ Then along come two 5 00:00:16,529 --> 00:00:18,569 ♪ They got nothin' but their jeans 6 00:00:18,598 --> 00:00:20,542 ♪ But they got Diff'rent Strokes 7 00:00:20,566 --> 00:00:22,667 ♪ It takes Diff'rent Strokes 8 00:00:22,702 --> 00:00:27,037 ♪ It takes Diff'rent Strokes to move the world 9 00:00:27,072 --> 00:00:31,108 ♪ Everybody's got a special kind of story 10 00:00:31,143 --> 00:00:34,612 ♪ Everybody finds a way to shine 11 00:00:34,647 --> 00:00:36,681 ♪ It don't matter that you got 12 00:00:36,716 --> 00:00:38,616 ♪ Not a lot, so what? 13 00:00:38,651 --> 00:00:40,562 ♪ They'll have theirs you'll have yours 14 00:00:40,586 --> 00:00:42,586 ♪ And I'll have mine 15 00:00:42,622 --> 00:00:44,588 ♪ And together we'll be fine 16 00:00:44,624 --> 00:00:46,190 ♪ 'Cause it takes 17 00:00:46,225 --> 00:00:48,759 ♪ Diff'rent Strokes to move the world, yes, it does 18 00:00:48,795 --> 00:00:52,663 ♪ It takes Diff'rent Strokes to move the world! ♪ 19 00:01:06,312 --> 00:01:08,223 Arnold, what are you doing with that mirror? 20 00:01:08,247 --> 00:01:09,913 I'm walking upside down. 21 00:01:11,517 --> 00:01:14,517 I always said you didn't know which end was up. 22 00:01:15,488 --> 00:01:17,053 Hey, Willis, guess what? 23 00:01:17,089 --> 00:01:18,589 What? 24 00:01:18,624 --> 00:01:19,856 I'm bald. 25 00:01:23,829 --> 00:01:26,229 Hi, fellas. Kimberly! Mrs. Garrett! 26 00:01:26,264 --> 00:01:27,664 Everybody, front and center. 27 00:01:27,699 --> 00:01:29,933 What's the matter? What's going on? 28 00:01:31,670 --> 00:01:33,237 Now, I want everybody to sit down. 29 00:01:33,272 --> 00:01:34,437 Okay. 30 00:01:34,473 --> 00:01:36,140 I have something I want to tell you. 31 00:01:36,175 --> 00:01:37,819 You sit up here. Oh, you're getting heavy. 32 00:01:37,843 --> 00:01:39,443 Okay. Now... 33 00:01:40,979 --> 00:01:42,913 I don't quite know where to start. 34 00:01:42,948 --> 00:01:44,325 Well, some of you may have noticed 35 00:01:44,349 --> 00:01:46,261 that lately I've been acting a little... 36 00:01:46,285 --> 00:01:47,451 Weird. 37 00:01:48,788 --> 00:01:50,487 I guess you're right. 38 00:01:50,523 --> 00:01:52,222 Actually, I feel like a school kid. 39 00:01:52,257 --> 00:01:54,124 Good, you can go in my place. 40 00:01:56,261 --> 00:01:57,439 What are you trying to say, Daddy? 41 00:01:57,463 --> 00:01:59,930 Well, what I'm trying to say is, 42 00:01:59,965 --> 00:02:01,832 we're having a dinner guest tonight. 43 00:02:01,867 --> 00:02:03,100 A woman. 44 00:02:05,705 --> 00:02:07,682 Now, this is a very special woman. 45 00:02:07,706 --> 00:02:09,506 Well, all right. 46 00:02:11,777 --> 00:02:13,087 I see that Arnold understands. 47 00:02:13,111 --> 00:02:14,589 Daddy, tell us all about her. 48 00:02:14,613 --> 00:02:16,491 Yeah, tell us all about her. 49 00:02:16,515 --> 00:02:18,015 Now, now, now. Wait, wait. 50 00:02:18,050 --> 00:02:19,516 What color is she? 51 00:02:21,620 --> 00:02:23,153 Hold it and I'll fill you all in. 52 00:02:23,189 --> 00:02:24,621 Her name is Diane. 53 00:02:24,656 --> 00:02:28,125 Now, I haven't mentioned her to you before because... Well... 54 00:02:29,495 --> 00:02:31,473 We just didn't realize how serious it was. 55 00:02:31,497 --> 00:02:33,430 Oh. Are you gonna marry this chick? 56 00:02:33,466 --> 00:02:35,066 But she hasn't asked me yet. I mean, 57 00:02:35,734 --> 00:02:37,767 I haven't asked her... 58 00:02:37,803 --> 00:02:40,270 I mean, maybe. All right. 59 00:02:40,306 --> 00:02:41,683 Well, Daddy, if you're not sure, 60 00:02:41,707 --> 00:02:43,552 why don't you just live with her for a while at first? 61 00:02:43,576 --> 00:02:46,309 Kimberly! I'm sorry, Mr. Drummond. 62 00:02:46,345 --> 00:02:49,879 That's all right. Kimberly! 63 00:02:49,915 --> 00:02:52,849 Well, I think Kimberly has a very good idea. 64 00:02:53,985 --> 00:02:55,852 The voice of experience. 65 00:02:55,887 --> 00:02:58,032 If I had lived with Willis for a while first, 66 00:02:58,056 --> 00:02:59,456 I would have never been his brother. 67 00:03:01,993 --> 00:03:03,126 Pow! 68 00:03:03,161 --> 00:03:04,473 Come on now, Willis. 69 00:03:05,831 --> 00:03:07,731 Daddy, isn't this kind of sudden? 70 00:03:07,766 --> 00:03:09,533 I mean, are you in love with this lady? 71 00:03:09,568 --> 00:03:11,513 Of course he loves her. Look at him. 72 00:03:11,537 --> 00:03:13,857 He even put goop on his hair. 73 00:03:15,341 --> 00:03:18,642 That's right. I do love her, gang. 74 00:03:18,677 --> 00:03:20,544 And I'm quite sure that she loves me, too. 75 00:03:20,580 --> 00:03:22,090 When you gonna pop the question to her? 76 00:03:22,114 --> 00:03:24,748 Well, let's find out how we all get along first, 77 00:03:24,784 --> 00:03:26,550 and then we'll see. 78 00:03:26,586 --> 00:03:27,852 All right. 79 00:03:27,887 --> 00:03:29,052 Where does she live? 80 00:03:29,088 --> 00:03:30,332 Yeah, where does she live? 81 00:03:30,356 --> 00:03:31,900 Where does she come from? 82 00:03:31,924 --> 00:03:33,702 Mrs. Garrett. Mrs. Garrett, what's the matter? 83 00:03:33,726 --> 00:03:36,593 Oh, I always cry at proposals. 84 00:03:36,629 --> 00:03:38,762 I'm so happy for you, Mr. Drummond. 85 00:03:38,797 --> 00:03:40,108 Mrs. Garrett, thank you. 86 00:03:40,132 --> 00:03:42,244 But I haven't proposed yet and Diane hasn't accepted. 87 00:03:42,268 --> 00:03:43,968 I'm just warmin' up. 88 00:03:45,771 --> 00:03:47,838 What is she like, Mr. D? 89 00:03:47,873 --> 00:03:51,241 Well, Diane is a wonderful woman. 90 00:03:51,277 --> 00:03:54,444 She's a widow, she has two children just about your ages. 91 00:03:54,947 --> 00:03:56,880 Two more? 92 00:03:56,916 --> 00:03:58,882 There goes the bathroom. 93 00:04:00,252 --> 00:04:02,097 All right, enough questions for now. 94 00:04:02,121 --> 00:04:04,299 I want everybody to get dressed up very nicely for dinner, okay? 95 00:04:04,323 --> 00:04:05,522 All right. Okay. 96 00:04:05,557 --> 00:04:07,091 Dinner? I gotta go fix it. 97 00:04:07,126 --> 00:04:08,592 Kimberly, dear. 98 00:04:08,627 --> 00:04:10,772 I think I'll wear my blue denim jeans and my sneakers. 99 00:04:10,796 --> 00:04:13,474 No, no. Forget it. I'll just dress you. Go ahead. 100 00:04:13,498 --> 00:04:16,900 I guess I kind of took you by surprise, didn't I? 101 00:04:16,936 --> 00:04:20,270 Yeah, sort of, but that's okay, Daddy. 102 00:04:20,305 --> 00:04:22,050 You know, when your mother died, 103 00:04:22,074 --> 00:04:25,219 I thought probably I would never get married again. 104 00:04:25,243 --> 00:04:28,311 And then I met Diane and... Well... 105 00:04:30,315 --> 00:04:31,615 I hope you understand. 106 00:04:31,651 --> 00:04:32,917 I do. 107 00:04:32,952 --> 00:04:34,952 I guess it's just the idea of a new mom. 108 00:04:34,987 --> 00:04:37,120 Well, it takes a little getting used to. 109 00:04:37,156 --> 00:04:39,401 I'm still adjusting to sharing you with Willis and Arnold. 110 00:04:39,425 --> 00:04:40,591 I know. 111 00:04:40,626 --> 00:04:42,671 But I'm sure you'll approve of Diane. 112 00:04:42,695 --> 00:04:44,773 Hey, maybe I'll ask her tonight. 113 00:04:44,797 --> 00:04:48,465 Daddy, if she makes you happy, then we'll be happy to have her for a mother. 114 00:04:58,811 --> 00:05:01,244 How about that? The man's getting married. 115 00:05:01,280 --> 00:05:04,158 We'll probably have a great big wedding and everything. 116 00:05:04,182 --> 00:05:07,283 Do you think a downtown wedding is like a Harlem wedding? 117 00:05:08,020 --> 00:05:09,586 I guess so. 118 00:05:09,621 --> 00:05:12,466 But only in Harlem when they play Here Comes the Bride, 119 00:05:12,490 --> 00:05:15,992 the bride boogies down the aisle. 120 00:05:16,028 --> 00:05:18,929 Do you think Mr. D will get down on one knee and propose to Diane 121 00:05:18,964 --> 00:05:22,099 like those rich white men do on those old TV movies? 122 00:05:23,435 --> 00:05:24,735 Maybe. 123 00:05:24,770 --> 00:05:27,804 Yeah, I just hope he ain't too old to get back up again. 124 00:05:30,375 --> 00:05:33,076 Maybe we ought to throw Mr. D a bachelor party. 125 00:05:33,112 --> 00:05:34,845 What's a bachelor party? 126 00:05:34,880 --> 00:05:37,092 When a lot of dudes come around and you eat cake. 127 00:05:37,116 --> 00:05:38,659 Oh, yeah, I heard of those. 128 00:05:38,683 --> 00:05:40,923 And a naked lady jumps out of the cake. 129 00:05:43,155 --> 00:05:45,756 Arnold, you're a lot older on the inside 130 00:05:45,791 --> 00:05:48,091 than you look to be on the outside. 131 00:05:48,127 --> 00:05:49,637 Hey, Willis, after the wedding, 132 00:05:49,661 --> 00:05:52,028 let's tie empty cans to Mr. Drummond's limousine. 133 00:05:52,063 --> 00:05:54,464 Well, just don't go using no sardine cans, 134 00:05:54,500 --> 00:05:57,367 or they'll be followed by half the cats in New York. 135 00:05:58,637 --> 00:06:00,403 I wonder where the wedding's gonna be. 136 00:06:00,438 --> 00:06:03,158 I wonder where we're all going for our honeymoon. 137 00:06:04,476 --> 00:06:06,543 Don't you know nothin'? 138 00:06:06,578 --> 00:06:08,389 When a man and his wife go on their honeymoon, 139 00:06:08,413 --> 00:06:09,846 they don't take their kids. 140 00:06:09,882 --> 00:06:11,660 They don't? Of course not. 141 00:06:11,684 --> 00:06:14,417 Then how do they expect to have any fun? 142 00:06:16,989 --> 00:06:20,190 Arnold, you got a lot to learn about men and women. 143 00:06:20,225 --> 00:06:22,392 What do you know that I don't? 144 00:06:25,064 --> 00:06:26,830 I know about the birds and the bees. 145 00:06:26,865 --> 00:06:28,531 Quit changin' the subject. 146 00:06:30,335 --> 00:06:33,337 The subject is the birds and the bees on a honeymoon. 147 00:06:35,775 --> 00:06:37,418 I'll explain it to you when you're ready. 148 00:06:37,442 --> 00:06:38,987 How'll I know when I'm ready? 149 00:06:39,011 --> 00:06:42,179 When I don't have to explain it to you. 150 00:06:42,214 --> 00:06:45,382 Willis, you sure do know how to bring a guy down. 151 00:06:45,417 --> 00:06:46,594 What do you mean? 152 00:06:46,618 --> 00:06:48,396 I came up here all happy and everything 153 00:06:48,420 --> 00:06:49,997 'cause Mr. D is gettin' married. 154 00:06:50,021 --> 00:06:51,900 Now you tell me we can't go on his honeymoon 155 00:06:51,924 --> 00:06:55,124 'cause he's takin' a bunch of dumb birds and bees. 156 00:07:03,535 --> 00:07:05,602 Hold still, Willis. Hi. 157 00:07:05,637 --> 00:07:07,549 Oh, you look lovely, Kimberly. 158 00:07:07,573 --> 00:07:09,773 Thank you. 159 00:07:09,808 --> 00:07:12,776 Arnold, you look handsome. 160 00:07:12,811 --> 00:07:14,544 I do, don't I? 161 00:07:16,448 --> 00:07:17,714 All set, gang? 162 00:07:17,749 --> 00:07:18,927 All set. 163 00:07:18,951 --> 00:07:20,717 Oh, you look wonderful. 164 00:07:20,752 --> 00:07:22,418 So do you. You look great. 165 00:07:22,454 --> 00:07:25,021 Look at that. I love that. 166 00:07:25,056 --> 00:07:26,267 Look at that suit and tie. Wow. 167 00:07:26,291 --> 00:07:27,724 Here she is, Daddy. 168 00:07:27,759 --> 00:07:29,058 Go get her, tiger. 169 00:07:35,233 --> 00:07:37,300 Hi, darling. Hi. 170 00:07:37,336 --> 00:07:39,280 You can do better than that. 171 00:07:39,304 --> 00:07:41,104 You ought to know. 172 00:07:42,808 --> 00:07:45,576 Diane, I want you to meet Kimberly, 173 00:07:45,611 --> 00:07:47,978 Willis, Arnold, and Mrs. Garrett. 174 00:07:48,013 --> 00:07:49,457 This is Diane Sloane. Hello. 175 00:07:49,481 --> 00:07:50,959 Hello. How do you do? 176 00:07:50,983 --> 00:07:53,617 Mrs. Sloane, you're a fine-looking woman, 177 00:07:53,652 --> 00:07:56,186 and I'm honored to make your acquaintance. 178 00:08:02,494 --> 00:08:04,060 Why, thank you, Arnold. 179 00:08:04,095 --> 00:08:07,730 I heard that on Little House on the Prairie. 180 00:08:07,766 --> 00:08:10,567 It's so nice to meet you all. You're such a lovely family. 181 00:08:10,602 --> 00:08:12,102 Thank you. Thank you. 182 00:08:12,137 --> 00:08:14,149 And Mrs. Garrett, you're so much younger than I imagined. 183 00:08:14,173 --> 00:08:17,774 Well, thank you. You just won yourself a housekeeper on my day off. 184 00:08:18,710 --> 00:08:20,144 Excuse me. 185 00:08:20,179 --> 00:08:21,856 I want to select a wine for dinner. 186 00:08:21,880 --> 00:08:23,825 Kids, will you entertain Mrs. Sloane for just a minute? 187 00:08:23,849 --> 00:08:25,327 Entertain her? Yeah, please do. 188 00:08:25,351 --> 00:08:26,494 Okay. Okay. 189 00:08:26,518 --> 00:08:29,118 We're no Sammy Davis, but we can try. 190 00:08:33,725 --> 00:08:38,161 Guys, I think Daddy means to make Mrs. Sloane feel at home. 191 00:08:38,197 --> 00:08:40,157 Oh. Oh. 192 00:08:47,873 --> 00:08:49,751 Well, Mrs. Garrett? Well, what? 193 00:08:49,775 --> 00:08:51,909 Isn't Diane charming? Oh, well, I... 194 00:08:51,944 --> 00:08:53,843 Isn't she beautiful? Well... 195 00:08:53,878 --> 00:08:55,657 And she's so sweet and she's just wonderful with the kids. 196 00:08:55,681 --> 00:08:57,826 Well... I knew you'd be crazy about her. 197 00:08:57,850 --> 00:09:01,084 You took the words right out of my mouth. 198 00:09:01,119 --> 00:09:03,030 You know, a lot of men my age would be very hesitant 199 00:09:03,054 --> 00:09:04,654 to consider marriage again. 200 00:09:04,690 --> 00:09:07,491 A lot of people spend their entire lives looking for happiness. 201 00:09:07,526 --> 00:09:10,861 If you've found it, grab it. Don't let it go. 202 00:09:10,896 --> 00:09:12,841 That's what I've been thinking. Mmm. 203 00:09:12,865 --> 00:09:15,865 I wish I had done that myself years ago. 204 00:09:15,900 --> 00:09:19,002 After my marriage, I kind of turned myself off. 205 00:09:19,037 --> 00:09:22,672 Oh, I had lovely opportunities. Lovely. 206 00:09:22,708 --> 00:09:26,710 But I let them pass by, and you can't turn back the clock. 207 00:09:26,745 --> 00:09:28,712 No, you can't. 208 00:09:28,747 --> 00:09:30,313 No. 209 00:09:30,348 --> 00:09:32,415 You know, I've had a hunch 210 00:09:32,450 --> 00:09:35,363 that you knew all along that I was seeing a rather special person. 211 00:09:35,387 --> 00:09:39,055 As a matter of fact, I most certainly did. 212 00:09:39,090 --> 00:09:40,557 How did you get so smart? 213 00:09:40,592 --> 00:09:42,036 I'm no babe in the woods, you know. 214 00:09:42,060 --> 00:09:44,828 I've chopped down a few trees in my time. 215 00:09:51,537 --> 00:09:53,715 Well, I guess of all the places I've been, 216 00:09:53,739 --> 00:09:55,583 one of my favorites is London. 217 00:09:55,607 --> 00:09:58,742 I flew with Daddy once to the south of France. 218 00:09:58,777 --> 00:10:02,746 Me and Arnold ain't been past the south of Bronx. 219 00:10:02,781 --> 00:10:04,881 We ain't even been up in an airplane. 220 00:10:04,917 --> 00:10:11,021 Highest we been is lookin' out the armpit of the Statue of Liberty. 221 00:10:11,056 --> 00:10:14,524 Well, maybe one day we'll all travel together, including my children. 222 00:10:14,559 --> 00:10:16,571 You'll meet them when they come home on vacation. 223 00:10:16,595 --> 00:10:19,863 Where are they? Well, my son David is in school in England 224 00:10:19,899 --> 00:10:22,198 and my daughter Meg is in school in Switzerland. 225 00:10:22,234 --> 00:10:24,434 Now, that's what I call bussing. 226 00:10:30,408 --> 00:10:33,087 Don't you miss 'em being so far away from home? 227 00:10:33,111 --> 00:10:34,978 Of course I do. 228 00:10:35,013 --> 00:10:36,891 But I think it's good for children to be on their own. 229 00:10:36,915 --> 00:10:38,875 It's certainly good for the parents. 230 00:10:39,585 --> 00:10:40,951 How often do you see them? 231 00:10:40,986 --> 00:10:44,521 Sometimes I make as many as two trips a year. 232 00:10:44,556 --> 00:10:46,422 Only two trips? 233 00:10:46,458 --> 00:10:48,592 Arnold makes more trips than that to the dentist. 234 00:10:48,627 --> 00:10:51,327 Yeah, and I don't even have any teeth. 235 00:10:55,000 --> 00:10:57,144 Well, my children know I'm close to them emotionally. 236 00:10:57,168 --> 00:11:00,147 And besides seeing them, I phone them from time to time. 237 00:11:00,171 --> 00:11:03,607 Well, phone calls can make you feel good, I guess, 238 00:11:03,642 --> 00:11:07,276 but for real happiness, there's nothin' like skin on skin, 239 00:11:07,312 --> 00:11:11,915 huggin' and kissin', that's for me. 240 00:11:13,585 --> 00:11:16,219 I'm at boarding school now, but I speak to Daddy every day. 241 00:11:16,254 --> 00:11:18,488 And I see him as often as I'd like. 242 00:11:18,524 --> 00:11:20,268 I think that wonderful daddy of yours 243 00:11:20,292 --> 00:11:22,725 may just have spoiled you a little. 244 00:11:22,760 --> 00:11:24,127 I don't think so. 245 00:11:24,162 --> 00:11:25,940 Oh, you sound just like my two children 246 00:11:25,964 --> 00:11:27,630 before I packed them off to Europe. 247 00:11:27,666 --> 00:11:30,634 But, you'll learn to like it just as much as they do. 248 00:11:34,306 --> 00:11:37,118 Well, I... I think I'll take a peek at that view from the terrace. 249 00:11:37,142 --> 00:11:38,642 Excuse me, children. 250 00:11:46,718 --> 00:11:49,653 Listen, guys, did you just hear what I heard? 251 00:11:49,688 --> 00:11:52,867 Her kids are in school in other countries and she likes it that way. 252 00:11:52,891 --> 00:11:55,425 Yeah, and we're in a lot of trouble. 253 00:11:55,460 --> 00:11:57,827 What you talkin' about, Willis? 254 00:11:59,731 --> 00:12:01,698 If she marries Daddy, 255 00:12:01,733 --> 00:12:05,134 then, where do you think we're gonna wind up going to school? 256 00:12:05,904 --> 00:12:08,205 Willis? Yeah? 257 00:12:08,240 --> 00:12:10,707 I hope we like it in Africa. 258 00:12:24,756 --> 00:12:26,590 Oh, it's no use, guys. 259 00:12:26,625 --> 00:12:30,193 I tried talkin' to Daddy, but all he's got on his mind is Diane. 260 00:12:30,229 --> 00:12:33,230 You mean, he wouldn't even talk to you? 261 00:12:33,265 --> 00:12:35,476 Did you see the way he looked at her all through dinner, 262 00:12:35,500 --> 00:12:37,534 all goo-goo eyed? 263 00:12:39,003 --> 00:12:41,349 If she says yes when Daddy proposes tonight, 264 00:12:41,373 --> 00:12:43,818 she's gonna ship us off to school in different countries. 265 00:12:43,842 --> 00:12:48,678 Yeah, we'll have to have our family fights by telegram. 266 00:12:48,714 --> 00:12:52,415 That lady can wrap Daddy around her little finger. 267 00:12:52,451 --> 00:12:57,053 Arnold, you and me are about to become the Harlem globetrotters. 268 00:12:58,757 --> 00:13:02,359 Yeah, and I'm gonna be the only girl on the team. 269 00:13:02,394 --> 00:13:04,861 We've gotta do something. 270 00:13:04,896 --> 00:13:07,096 Hey, I got something. You do? 271 00:13:07,132 --> 00:13:10,533 If Diane doesn't say yes when Mr. Drummond pops the question, 272 00:13:10,569 --> 00:13:11,846 they won't get married, right? 273 00:13:11,870 --> 00:13:13,080 Right. Right. 274 00:13:13,104 --> 00:13:14,415 And if they don't get married, 275 00:13:14,439 --> 00:13:16,117 we don't get sent away, right? 276 00:13:16,141 --> 00:13:17,252 Right. Right. 277 00:13:17,276 --> 00:13:19,576 Well, ain't that terrific? 278 00:13:19,611 --> 00:13:22,056 Sure, Arnold, but how're we going to do that? 279 00:13:22,080 --> 00:13:24,481 Don't ask me, I'm only eight years old. 280 00:13:26,618 --> 00:13:29,296 Man, I wish Freddie the Fixer was still around. 281 00:13:29,320 --> 00:13:30,532 Who's Freddie the Fixer? 282 00:13:30,556 --> 00:13:32,789 A dude back in Harlem. 283 00:13:32,824 --> 00:13:34,891 That guy could fix anything. 284 00:13:34,927 --> 00:13:37,060 Except the judge who gave him 20 years. 285 00:13:40,599 --> 00:13:42,276 We've got to talk to Daddy alone. 286 00:13:42,300 --> 00:13:45,368 We've got to keep him from proposing tonight. 287 00:13:45,403 --> 00:13:46,981 Hey, I've got an idea. 288 00:13:47,005 --> 00:13:48,271 What? 289 00:13:53,945 --> 00:13:56,612 Oh, Philip, I've had a beautiful evening. 290 00:13:56,648 --> 00:13:58,481 I just adore your family. 291 00:13:58,517 --> 00:14:00,461 And I just knew they'd be crazy about you. 292 00:14:00,485 --> 00:14:02,118 Oh, thank you. 293 00:14:08,793 --> 00:14:09,793 Well... 294 00:14:11,930 --> 00:14:13,930 We've known each other now for... 295 00:14:15,133 --> 00:14:16,666 Six lovely weeks. 296 00:14:16,701 --> 00:14:18,568 Right. 297 00:14:18,603 --> 00:14:21,971 And I... 298 00:14:22,006 --> 00:14:23,807 Wonder? 299 00:14:23,842 --> 00:14:27,243 Right. Wonder, that's a good word. 300 00:14:27,278 --> 00:14:32,648 And I wondered if you... 301 00:14:32,683 --> 00:14:34,084 Felt? 302 00:14:34,119 --> 00:14:35,485 Felt. Thank you. 303 00:14:37,789 --> 00:14:40,156 I wondered if you felt the same about... 304 00:14:41,226 --> 00:14:42,492 Arnold. 305 00:14:42,527 --> 00:14:43,760 About Arnold. 306 00:14:43,795 --> 00:14:45,127 Arnold? 307 00:14:45,163 --> 00:14:48,164 Hello, would anybody care for some after-dinner mints? 308 00:14:48,200 --> 00:14:50,500 Isn't he cute? 309 00:14:50,535 --> 00:14:52,280 We do not want any mints. 310 00:14:52,304 --> 00:14:54,470 Then how about some bubble gum? 311 00:14:55,640 --> 00:14:56,850 No bubble gum. 312 00:14:56,874 --> 00:14:57,974 Then... 313 00:14:59,544 --> 00:15:01,424 Can you use a toothpick? 314 00:15:02,247 --> 00:15:03,946 Good night, Arnold. 315 00:15:03,982 --> 00:15:06,949 Well, since you're goin' to bed, you won't be needin' any toothpicks. 316 00:15:06,985 --> 00:15:09,552 You are the one who is going to bed. 317 00:15:09,588 --> 00:15:12,422 Well, as long as we're up, can't we talk about it? 318 00:15:13,224 --> 00:15:14,724 Arnold. To bed. 319 00:15:14,759 --> 00:15:16,192 Yes, sir. 320 00:15:17,729 --> 00:15:20,563 But don't do anything you'll be sorry for. 321 00:15:24,669 --> 00:15:26,736 Diane, would you like to step out on the terrace? 322 00:15:26,772 --> 00:15:28,338 Yes. 323 00:15:28,373 --> 00:15:31,708 I'll go, too, and show you our telescope. 324 00:15:31,743 --> 00:15:34,043 Arnold, when a gentleman takes a lady on the terrace, 325 00:15:34,078 --> 00:15:36,680 he doesn't want to show her a telescope. 326 00:15:36,715 --> 00:15:38,181 Then what do you want to show her? 327 00:15:38,216 --> 00:15:39,749 The moon. 328 00:15:39,785 --> 00:15:42,419 At her age, she should've seen the moon by now. 329 00:15:43,888 --> 00:15:46,122 Arnold, to bed. 330 00:15:46,157 --> 00:15:47,824 Yes, sir. 331 00:15:52,197 --> 00:15:55,332 Kids. They don't give you any privacy. 332 00:15:55,367 --> 00:15:58,335 That's why mine are out of the country. 333 00:15:58,370 --> 00:16:01,237 Well, as I was saying, Diane, 334 00:16:01,272 --> 00:16:04,541 if you feel the same way about me as I feel about you... 335 00:16:04,576 --> 00:16:06,376 Which I do, Philip. 336 00:16:06,411 --> 00:16:07,889 Then will you make me the... 337 00:16:11,750 --> 00:16:14,417 I'm giving the plants their Friday-night bath. 338 00:16:14,452 --> 00:16:17,532 And I'm spraying to kill the smell of lobster from dinner. 339 00:16:17,556 --> 00:16:19,066 We don't smell any lobster. 340 00:16:19,090 --> 00:16:20,557 See how fast it works? 341 00:16:20,592 --> 00:16:22,592 Now, look, you two, 342 00:16:22,627 --> 00:16:25,161 Diane and I are having an important conversation. 343 00:16:25,196 --> 00:16:28,097 That's okay, you ain't bothering us. 344 00:16:28,132 --> 00:16:31,012 Now, don't you think a plant needs midnight air? 345 00:16:31,036 --> 00:16:34,604 Well, I read once in school that they need a lot of oxygen. 346 00:16:34,639 --> 00:16:38,374 Kimberly, Willis, we want some privacy. 347 00:16:38,409 --> 00:16:39,786 You go to bed. But, but, but... 348 00:16:39,810 --> 00:16:41,788 But, Daddy, you're being cruel to the plants. 349 00:16:41,812 --> 00:16:43,957 I'll apologize to them. I'll send them some flowers. 350 00:16:43,981 --> 00:16:45,781 Yeah, but this plant needs water. 351 00:16:45,816 --> 00:16:47,683 Now, off you go. 352 00:16:47,718 --> 00:16:50,286 It sweats a lot. I mean it. 353 00:16:50,321 --> 00:16:52,321 Good night, Daddy. Good night. 354 00:16:53,458 --> 00:16:54,723 Please, excuse them. 355 00:16:54,759 --> 00:16:56,103 I don't know what's got into them tonight. 356 00:16:56,127 --> 00:16:58,406 I think they're trying to overhear something. 357 00:16:58,430 --> 00:17:00,496 Yeah, I think you're right. 358 00:17:02,633 --> 00:17:06,735 So, I will use sign language. 359 00:17:08,339 --> 00:17:10,573 I think this speaks for itself. 360 00:17:16,682 --> 00:17:18,581 Philip, it's beautiful. 361 00:17:21,286 --> 00:17:22,752 Hi, there. 362 00:17:28,593 --> 00:17:32,128 Oh, no. Arnold, I thought I sent you to bed. 363 00:17:32,163 --> 00:17:34,764 You forgot to kiss me good night. 364 00:17:36,634 --> 00:17:37,967 There'll be no kisses, 365 00:17:38,002 --> 00:17:39,846 but there'll be plenty of spanking if you don't go to bed. 366 00:17:39,870 --> 00:17:42,671 Well, isn't Diane gonna kiss me? 367 00:17:42,707 --> 00:17:44,974 Arnold, good night. 368 00:17:46,144 --> 00:17:48,511 Good night. 369 00:17:48,546 --> 00:17:50,846 Honestly, I've never seen them like this before. 370 00:17:50,881 --> 00:17:54,016 They're wild tonight. Please, forgive them. 371 00:17:54,051 --> 00:17:57,754 That's children for you. They'll take advantage if you let them. 372 00:17:57,789 --> 00:18:00,857 Well, now, as I was saying, 373 00:18:00,892 --> 00:18:03,204 I hope you'll accept the ring. 374 00:18:03,228 --> 00:18:04,394 I do. 375 00:18:04,429 --> 00:18:06,462 And I hope you believe in short engagements. 376 00:18:06,497 --> 00:18:08,498 Oh, I do, 377 00:18:10,001 --> 00:18:11,834 and long marriages. 378 00:18:13,505 --> 00:18:15,304 Daddy, Daddy, come quick. 379 00:18:15,340 --> 00:18:17,217 Oh, no, this is too much. 380 00:18:17,241 --> 00:18:19,353 We've had an emergency. Maybe we'll need an ambulance. 381 00:18:19,377 --> 00:18:21,610 Arnold almost drowned in the hot tub. 382 00:18:21,646 --> 00:18:24,886 Excuse me, but I definitely feel there's a plot here. 383 00:18:34,125 --> 00:18:36,659 Here he comes. Okay, now act drowned. 384 00:18:38,963 --> 00:18:40,196 Poor Arnold. 385 00:18:40,231 --> 00:18:41,364 Our poor brother. 386 00:18:44,168 --> 00:18:47,336 We're gonna miss you, Arnold. 387 00:18:47,372 --> 00:18:51,007 Poor Arnold, I pulled him out of the hot tub just in time. 388 00:18:53,177 --> 00:18:55,445 Well, how come his clothes aren't wet? 389 00:18:55,480 --> 00:18:57,580 I didn't have time to get 'em wet. 390 00:19:00,752 --> 00:19:01,885 Arnold? 391 00:19:01,920 --> 00:19:05,354 Hallelujah! I been saved! 392 00:19:05,390 --> 00:19:11,060 Now listen, I am very annoyed at you three tonight. 393 00:19:11,095 --> 00:19:14,074 Now, I want to know what's going on with you three. 394 00:19:14,098 --> 00:19:16,198 Come on, out with it. 395 00:19:16,234 --> 00:19:17,634 You tell him, Arnold. 396 00:19:17,669 --> 00:19:19,869 Yeah, you tell him, Arnold. 397 00:19:19,904 --> 00:19:22,171 Why me? 398 00:19:22,206 --> 00:19:24,974 Daddy probably won't punish you. 399 00:19:25,009 --> 00:19:27,343 I wouldn't be too sure of that. 400 00:19:27,378 --> 00:19:30,045 Now I want to know what's been going on here. 401 00:19:30,081 --> 00:19:32,081 Kimberly. 402 00:19:32,117 --> 00:19:34,217 All right. 403 00:19:34,252 --> 00:19:36,497 If you marry Diane, we'll all be sent out of the country to school, 404 00:19:36,521 --> 00:19:38,021 like her own kids are. 405 00:19:38,056 --> 00:19:40,723 Yeah. She'll bust up the family if you pop the question. 406 00:19:40,758 --> 00:19:43,226 So we decided to stop your popper. 407 00:19:45,063 --> 00:19:47,897 So that's what this is all about. 408 00:19:47,933 --> 00:19:50,711 Listen, the last thing in the world that Diane would ever want to do 409 00:19:50,735 --> 00:19:52,034 is break up our family. 410 00:19:52,069 --> 00:19:54,003 But it didn't sound that way to us. 411 00:19:54,038 --> 00:19:55,949 Well, then you must have misunderstood her. 412 00:19:55,973 --> 00:19:58,207 Then why aren't her kids with her? 413 00:19:58,242 --> 00:20:00,254 Well, they will be as soon as we're married. 414 00:20:00,278 --> 00:20:04,113 They'll come and live here and we'll all be one big happy family. 415 00:20:04,148 --> 00:20:05,581 Honest? 416 00:20:05,617 --> 00:20:07,082 That is a promise. 417 00:20:07,118 --> 00:20:09,085 We sure feel better. Much better. 418 00:20:09,120 --> 00:20:10,865 Whose crazy idea was this anyway? 419 00:20:10,889 --> 00:20:12,889 Hers. His. 420 00:20:22,633 --> 00:20:24,244 You will never in the world guess 421 00:20:24,268 --> 00:20:26,246 what was going on with them tonight. 422 00:20:26,270 --> 00:20:29,383 Somehow they got the ridiculous notion that after we are married, 423 00:20:29,407 --> 00:20:32,152 you were going to send them out of the country to school. 424 00:20:32,176 --> 00:20:33,643 They're right. 425 00:20:34,779 --> 00:20:36,145 They're right? 426 00:20:36,180 --> 00:20:38,247 Oh, Philip, with five children around, 427 00:20:38,282 --> 00:20:40,450 we'd never have any time alone. 428 00:20:40,485 --> 00:20:41,784 Oh, of course we would. 429 00:20:41,820 --> 00:20:44,554 One day they'll grow up and be on their own. 430 00:20:44,589 --> 00:20:46,634 But for now, I want to have my family around me 431 00:20:46,658 --> 00:20:50,092 as much as possible. 432 00:20:50,128 --> 00:20:54,664 Well, Philip, that's a very lovely sentiment but a little old-fashioned. 433 00:20:56,500 --> 00:20:58,701 Well, does that make it wrong? 434 00:21:01,472 --> 00:21:05,407 Obviously, this is something we should have discussed before. 435 00:21:05,443 --> 00:21:08,411 Yes, we certainly should have. 436 00:21:08,446 --> 00:21:12,114 You see, I'm not one of those parents who wants to be chained to children. 437 00:21:13,184 --> 00:21:15,250 Oh. 438 00:21:15,286 --> 00:21:18,021 Well, I'm afraid I don't see it that way. 439 00:21:21,326 --> 00:21:25,795 Look, Diane, why don't you take a little time and reconsider? 440 00:21:27,765 --> 00:21:29,965 It wouldn't do any good. 441 00:21:49,687 --> 00:21:51,120 You'll say goodbye for me? 442 00:21:52,490 --> 00:21:53,823 Yeah. 443 00:22:04,902 --> 00:22:06,669 Good night, Philip. 444 00:22:06,704 --> 00:22:08,337 Good night, Diane. 445 00:22:24,155 --> 00:22:26,122 All right, one fast good night. 446 00:22:26,157 --> 00:22:29,725 Your daddy and Mrs. Sloane want a little privacy. 447 00:22:29,760 --> 00:22:31,461 Willis, what are you doing? 448 00:22:31,496 --> 00:22:33,028 Stop it this minute. 449 00:22:36,701 --> 00:22:38,400 Where's Diane, Daddy? 450 00:22:38,436 --> 00:22:40,135 Uh... 451 00:22:40,171 --> 00:22:43,172 She had to leave rather suddenly. 452 00:22:43,208 --> 00:22:45,207 When is she coming back? 453 00:22:45,242 --> 00:22:47,109 I don't know. 454 00:22:48,045 --> 00:22:50,012 Maybe she's not. 455 00:22:50,048 --> 00:22:53,582 Does that mean that you and her ain't gonna make it legal? 456 00:22:56,020 --> 00:22:58,087 That's right, Arnold. 457 00:22:58,122 --> 00:23:01,924 Daddy, we're sorry if we did anything to hurt you. 458 00:23:01,959 --> 00:23:03,158 We didn't mean to. 459 00:23:03,194 --> 00:23:05,206 Oh, of course you didn't. 460 00:23:05,230 --> 00:23:06,840 We'll talk about it tomorrow. 461 00:23:06,864 --> 00:23:08,897 Okay, Daddy. Come on, guys. 462 00:23:08,933 --> 00:23:10,211 Okay, good night, Mr. Drummond. 463 00:23:10,235 --> 00:23:11,412 Good night, Mrs. Garrett. 464 00:23:11,436 --> 00:23:12,868 Good night. 465 00:23:14,071 --> 00:23:16,272 Mr. Drummond, I don't exactly know 466 00:23:16,307 --> 00:23:19,375 what happened between you and Mrs. Sloane. 467 00:23:19,410 --> 00:23:22,245 But if that's the way it's meant to be, 468 00:23:22,280 --> 00:23:25,348 life's got something better for you. 469 00:23:25,383 --> 00:23:26,716 Thank you. 470 00:23:31,756 --> 00:23:33,989 Is there anything I can do for you? 471 00:23:34,959 --> 00:23:37,927 Yeah, you can join me in a toast. 472 00:23:38,662 --> 00:23:41,463 Oh, I'd be honored. 473 00:23:43,634 --> 00:23:45,601 What are we drinkin' to? 474 00:23:47,672 --> 00:23:49,972 To our little family 475 00:23:50,008 --> 00:23:52,474 and what a wonderful pain in the behind they can be. 476 00:24:09,527 --> 00:24:13,562 ♪ Now the world don't move to the beat of just one drum 477 00:24:13,598 --> 00:24:17,633 ♪ What might be right for you may not be right for some 478 00:24:17,668 --> 00:24:21,570 ♪ A man is born he's a man of means 479 00:24:21,606 --> 00:24:23,505 ♪ Then along come two 480 00:24:23,541 --> 00:24:25,519 ♪ They got nothin' but their jeans 481 00:24:25,543 --> 00:24:27,576 ♪ But they got Diff'rent Strokes 482 00:24:27,612 --> 00:24:29,612 ♪ It takes Diff'rent Strokes 483 00:24:29,647 --> 00:24:32,448 ♪ It takes Diff'rent Strokes to move the world 484 00:24:32,483 --> 00:24:34,050 ♪ Yes, it does 485 00:24:34,085 --> 00:24:37,453 ♪ It takes Diff'rent Strokes to move the world! ♪ 36114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.