All language subtitles for Different Strokes - 1x07 - The Trial

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,381 --> 00:00:12,758 ♪ Now the world don't move to the beat of just one drum 2 00:00:12,782 --> 00:00:13,892 ♪ What might be right for you may not be right for some 3 00:00:13,916 --> 00:00:14,548 ♪ A man is born he's a man of means 4 00:00:14,584 --> 00:00:16,450 ♪ Then along come two 5 00:00:16,486 --> 00:00:18,464 ♪ They got nothin' but their jeans 6 00:00:18,488 --> 00:00:20,488 ♪ But they got Diff'rent Strokes 7 00:00:20,523 --> 00:00:22,490 ♪ It takes Diff'rent Strokes 8 00:00:22,525 --> 00:00:26,960 ♪ It takes Diff'rent Strokes to move the world 9 00:00:26,996 --> 00:00:30,998 ♪ Everybody's got a special kind of story 10 00:00:31,033 --> 00:00:34,435 ♪ Everybody finds a way to shine 11 00:00:34,470 --> 00:00:36,470 ♪ It don't matter that you got 12 00:00:36,506 --> 00:00:38,472 ♪ Not a lot, so what? 13 00:00:38,508 --> 00:00:40,386 ♪ They'll have theirs you'll have yours 14 00:00:40,410 --> 00:00:42,510 ♪ And I'll have mine 15 00:00:42,545 --> 00:00:44,512 ♪ And together we'll be fine 16 00:00:44,547 --> 00:00:46,113 ♪ 'Cause it takes 17 00:00:46,148 --> 00:00:48,616 ♪ Diff'rent Strokes to move the world, yes, it does 18 00:00:48,651 --> 00:00:52,520 ♪ It takes Diff'rent Strokes to move the world! ♪ 19 00:00:57,760 --> 00:00:59,705 I didn't do it! I didn't do it! 20 00:00:59,729 --> 00:01:01,762 Come here, you little cookie snatcher! 21 00:01:01,798 --> 00:01:03,396 Who, me? 22 00:01:03,432 --> 00:01:05,132 What is going on? 23 00:01:05,167 --> 00:01:08,101 You know that unbreakable cookie jar on the counter? 24 00:01:09,271 --> 00:01:11,271 What about it? It's breakable. 25 00:01:14,476 --> 00:01:18,378 Arnold, A. Were you snatching cookies without permission? 26 00:01:18,413 --> 00:01:20,080 And B. Did you break the cookie jar? 27 00:01:20,116 --> 00:01:22,783 A. I don't remember, and if you don't believe A, 28 00:01:22,819 --> 00:01:24,952 there's no sense messin' with B. 29 00:01:30,492 --> 00:01:32,459 The evidence is against you. 30 00:01:32,494 --> 00:01:35,229 You've got cookie crumbs up to your elbow. 31 00:01:35,264 --> 00:01:36,963 That's last week's crumbs. 32 00:01:39,068 --> 00:01:41,935 Are you tellin' me you haven't taken a bath since last week? 33 00:01:41,971 --> 00:01:44,571 Sure I took a bath, I just didn't de-crumb. 34 00:01:47,176 --> 00:01:48,575 What am I missing down here? 35 00:01:48,610 --> 00:01:51,912 Willis, they're gangin' up on me. 36 00:01:51,947 --> 00:01:54,448 You ain't big enough to be gung up on. 37 00:01:54,483 --> 00:01:56,294 He may be small, but he's the giant 38 00:01:56,318 --> 00:01:58,919 economy size when it comes to trouble. 39 00:01:58,954 --> 00:02:01,066 Arnold, how many times are you going to keep doing something 40 00:02:01,090 --> 00:02:02,489 and have to be told not to? 41 00:02:02,525 --> 00:02:06,993 Are you referring to this not-to or past not-to's? 42 00:02:07,029 --> 00:02:08,273 You know what I'm referring to, 43 00:02:08,297 --> 00:02:10,163 and this had better be the end of it. 44 00:02:10,199 --> 00:02:11,498 Yes, sir. 45 00:02:11,534 --> 00:02:14,801 Don't worry, Mr. Drummond, I'll see that Arnold minds. 46 00:02:14,837 --> 00:02:16,982 Terrific. 47 00:02:17,006 --> 00:02:20,875 That's like having Jesse James keep tabs on Billy the Kid. 48 00:02:22,277 --> 00:02:23,522 Well, now that we've got that settled, 49 00:02:23,546 --> 00:02:24,956 I can get back to my litigation. 50 00:02:24,980 --> 00:02:27,314 Hey, Mr. Drummond, what's litigation? 51 00:02:27,350 --> 00:02:29,850 Well, litigation is a legal term, Willis. 52 00:02:29,885 --> 00:02:32,253 You see, I have several business interests, 53 00:02:32,288 --> 00:02:34,766 and there's a disagreement about how one of them is being managed, 54 00:02:34,790 --> 00:02:36,523 so I have to go to court. 55 00:02:36,559 --> 00:02:38,826 You might say litigation is when two people 56 00:02:38,861 --> 00:02:41,194 call each other names in front of a judge. 57 00:02:41,230 --> 00:02:45,332 Hey, Willis, that's like you and me do all the time without a judge. 58 00:02:46,469 --> 00:02:47,879 That's not exactly what I meant. 59 00:02:47,903 --> 00:02:49,302 Hey, you know something? 60 00:02:49,338 --> 00:02:51,149 This might be a very good time for you guys 61 00:02:51,173 --> 00:02:52,350 to learn something about the law 62 00:02:52,374 --> 00:02:54,152 and our system of fair trials. 63 00:02:54,176 --> 00:02:57,044 Oh, we already know about fair trials, Mr. Drummond. 64 00:02:57,079 --> 00:03:00,146 If you're white and rich, you get one. 65 00:03:00,182 --> 00:03:02,716 I'm afraid that may be true sometimes, Willis, 66 00:03:02,751 --> 00:03:05,385 but most of the time, in this country, 67 00:03:05,421 --> 00:03:07,465 the guilty are punished and the innocent go free. 68 00:03:07,489 --> 00:03:10,369 Well, if that's true, then, Harlem ain't a part of America. 69 00:03:13,596 --> 00:03:16,030 I'm sorry that you're so cynical, Willis. 70 00:03:16,065 --> 00:03:18,498 I'd be cynical, too, if I knew what it meant. 71 00:03:20,836 --> 00:03:22,681 Hey, it means that where we come from, 72 00:03:22,705 --> 00:03:24,638 the law gives you two choices, 73 00:03:24,674 --> 00:03:26,607 guilty or not innocent. 74 00:03:27,910 --> 00:03:29,409 I get it. 75 00:03:29,445 --> 00:03:32,011 Willis, our system is certainly not perfect, 76 00:03:32,047 --> 00:03:34,581 but it's the best one there is around. 77 00:03:34,616 --> 00:03:36,861 Now, nothing is foolproof, of course... Mmm-hmm. 78 00:03:36,885 --> 00:03:38,530 But justice is very important. 79 00:03:38,554 --> 00:03:41,794 And when you compare our system to somebody else's... 80 00:03:45,961 --> 00:03:47,995 Arnold, what are you doing? 81 00:03:48,030 --> 00:03:49,429 Oh, nothin'. 82 00:03:51,800 --> 00:03:54,034 What's that under your nose? 83 00:03:54,069 --> 00:03:55,535 My lip. 84 00:04:01,710 --> 00:04:04,222 Is that supposed to be a mustache or am I crazy? 85 00:04:04,246 --> 00:04:07,114 The answer to both questions is yes. 86 00:04:09,885 --> 00:04:11,217 He did it again. 87 00:04:11,253 --> 00:04:13,087 I don't suppose I need to ask, "Who?" 88 00:04:13,122 --> 00:04:14,754 Look at my makeup kit. 89 00:04:14,789 --> 00:04:17,068 There's cookie crumbs in my eye shadow, 90 00:04:17,092 --> 00:04:19,104 there's peanut butter in my powder, 91 00:04:19,128 --> 00:04:21,328 and my mascara brush is missing. 92 00:04:35,911 --> 00:04:37,911 Why are all the eyeballs on me? 93 00:04:39,948 --> 00:04:44,918 Because you're holding my mascara brush, you little makeup masher. 94 00:04:44,953 --> 00:04:47,532 Now, Arnold, what are you doing in Kimberly's makeup kit? 95 00:04:47,556 --> 00:04:50,123 I was just trying to look like Reggie Jackson. 96 00:04:53,462 --> 00:04:55,562 You look more like his candy bar. 97 00:04:57,966 --> 00:04:59,944 Arnold, you simply have to learn to have 98 00:04:59,968 --> 00:05:03,103 some respect for other people's property. 99 00:05:03,138 --> 00:05:07,107 Now, I want you to stay out of trouble. 100 00:05:08,577 --> 00:05:11,378 All right. But it ain't my fault I live in a house 101 00:05:11,413 --> 00:05:15,382 where there's so many things to get in trouble with. 102 00:05:15,417 --> 00:05:19,386 Nevertheless, I want you to apologize to Kimberly. 103 00:05:19,421 --> 00:05:22,756 Okay, I'm sorry, you big snitch. 104 00:05:25,594 --> 00:05:29,096 Okay. This time. 105 00:05:29,131 --> 00:05:30,308 All right, boys, let's get back 106 00:05:30,332 --> 00:05:31,509 to what we were talking about. 107 00:05:31,533 --> 00:05:33,678 My litigation and our system of fair trials. 108 00:05:33,702 --> 00:05:35,983 Now, you see, I have to go to... 109 00:05:37,839 --> 00:05:39,473 I have to go to court. 110 00:05:39,508 --> 00:05:41,408 What did you do, stick it to somebody? 111 00:05:41,443 --> 00:05:43,177 Yeah. No. 112 00:05:44,646 --> 00:05:46,624 I'm just standing up for what is my right, 113 00:05:46,648 --> 00:05:48,827 and you shouldn't jump to conclusions. 114 00:05:48,851 --> 00:05:50,829 You see, under our system of justice, 115 00:05:50,853 --> 00:05:53,153 everybody is innocent until they're proved guilty. 116 00:05:53,188 --> 00:05:55,155 Right, Kimberly? I guess so. 117 00:05:55,958 --> 00:05:57,691 Sure you guess so. 118 00:05:57,726 --> 00:06:00,927 You come from a penthouse world, Miss Pigtails. 119 00:06:00,962 --> 00:06:03,207 Arnold, do you have a question or do you have to go to the bathroom? 120 00:06:03,231 --> 00:06:04,397 Both. 121 00:06:07,803 --> 00:06:11,138 Well, then, I hope it's a short question. 122 00:06:11,173 --> 00:06:14,507 How come my goldfish Abraham is in jail? 123 00:06:15,844 --> 00:06:17,644 What are you talking about? 124 00:06:17,679 --> 00:06:19,479 He ain't guilty of anything, 125 00:06:19,515 --> 00:06:23,517 but he lives in a bowl that's so small he has to eat standing up. 126 00:06:24,986 --> 00:06:27,521 Arnold, when Abraham complains personally, 127 00:06:27,556 --> 00:06:28,821 I'll get you a bigger bowl. 128 00:06:28,857 --> 00:06:30,401 Yeah, but... Arnold, 129 00:06:30,425 --> 00:06:32,825 if you keep shootin' off your mouth, 130 00:06:32,861 --> 00:06:36,796 how's Mr. Drummond gonna brainwash me about fair trials? 131 00:06:36,831 --> 00:06:39,332 Willis, you don't have a brain to wash. 132 00:06:46,008 --> 00:06:48,074 Now that we're friends again, Arnold, 133 00:06:48,110 --> 00:06:50,176 I'd like to leave you with this one thought. 134 00:06:50,212 --> 00:06:51,844 Yeah? 135 00:06:51,880 --> 00:06:57,850 If you ever set one foot in my room again, I am gonna cream you. 136 00:07:02,557 --> 00:07:03,689 I mean it. 137 00:07:05,860 --> 00:07:09,562 Willis, I have a very important book, 138 00:07:09,597 --> 00:07:12,076 a book written for young people on American justice. 139 00:07:12,100 --> 00:07:13,340 And I want to show it to you. 140 00:07:13,368 --> 00:07:15,579 I think it'll help change your attitude. 141 00:07:15,603 --> 00:07:18,171 My attitude didn't come from a book. 142 00:07:18,206 --> 00:07:20,051 It came from seein' what's happening on the streets. 143 00:07:20,075 --> 00:07:21,408 Come on, Willis. 144 00:07:22,311 --> 00:07:23,376 Hmm. 145 00:07:37,592 --> 00:07:41,395 All right, Willis, I'll get you a pencil and a pad and... 146 00:07:43,666 --> 00:07:46,900 Arnold, those are my litigation papers. 147 00:07:46,935 --> 00:07:50,103 They make terrific airplanes. 148 00:07:50,138 --> 00:07:53,673 Arnold, you ought to be wrinkled up like a prune. 149 00:07:53,708 --> 00:07:56,009 You're always in hot water. 150 00:07:56,044 --> 00:07:58,879 Young man, this does it. 151 00:07:58,914 --> 00:08:00,925 I just remembered, I gotta go to the bathroom. 152 00:08:00,949 --> 00:08:02,115 Arnold, hold it. 153 00:08:02,150 --> 00:08:03,383 I can't! 154 00:08:06,255 --> 00:08:08,021 Not two minutes ago, you promised that 155 00:08:08,057 --> 00:08:10,123 you would respect other people's property. 156 00:08:10,159 --> 00:08:12,226 No more Mr. Nice Guy. 157 00:08:12,261 --> 00:08:13,894 Since you can't behave yourself, 158 00:08:13,929 --> 00:08:15,373 this time, you are going to be punished. 159 00:08:15,397 --> 00:08:16,808 But, Mr... You're not going to 160 00:08:16,832 --> 00:08:18,966 go to that skateboard competition tomorrow. 161 00:08:19,001 --> 00:08:21,735 Oh, no. Please, not that. 162 00:08:21,770 --> 00:08:23,670 I'll be good, I promise. 163 00:08:23,705 --> 00:08:26,383 I'll be the best eight-year-old boy in the whole building. 164 00:08:26,407 --> 00:08:28,819 You're the only eight-year-old boy in the whole building. 165 00:08:28,843 --> 00:08:32,478 See? I'm the best already. Please, let me go. 166 00:08:32,514 --> 00:08:35,593 Willis built me a special skateboard with training wheels. 167 00:08:35,617 --> 00:08:39,786 Please, let me go. Please, please, please. 168 00:08:42,191 --> 00:08:45,758 You know, you could make a fortune selling real estate. 169 00:08:45,794 --> 00:08:48,795 Come on, Mr. Drummond, give my poor, 170 00:08:48,830 --> 00:08:51,664 innocent, little baby brother another chance. 171 00:08:51,700 --> 00:08:53,467 He didn't mean no harm. 172 00:08:53,502 --> 00:08:56,136 Show him some of that justice you say you believe in. 173 00:08:56,171 --> 00:08:57,604 All right, I'll be very fair. 174 00:08:57,639 --> 00:08:59,017 I'll give you one more chance, Arnold. 175 00:08:59,041 --> 00:09:00,173 But only one. 176 00:09:00,209 --> 00:09:01,941 Oh, don't worry, Mr. Drummond. 177 00:09:01,977 --> 00:09:03,343 I won't ever be bad again. 178 00:09:03,379 --> 00:09:04,644 For the rest of my life. 179 00:09:04,679 --> 00:09:07,280 Maybe even longer. Come on, Willis. 180 00:09:08,750 --> 00:09:11,997 Oh, Willis, wait, you forgot your book on justice and the law. 181 00:09:12,021 --> 00:09:13,686 No point in reading it. 182 00:09:13,722 --> 00:09:15,367 Ain't gonna change anything in this country. 183 00:09:15,391 --> 00:09:18,858 Willis, I'm afraid you've got the wrong attitude. 184 00:09:18,894 --> 00:09:23,363 Mr. Drummond, you believe what you read, but I believe what I see. 185 00:09:23,399 --> 00:09:25,476 I know that, Willis. No, you don't. 186 00:09:25,500 --> 00:09:26,945 'Cause you'll never change your mind 187 00:09:26,969 --> 00:09:29,369 unless somebody proves it to you. 188 00:09:30,873 --> 00:09:32,239 Okay. 189 00:09:45,854 --> 00:09:47,720 Why's that water so cold? 190 00:09:49,191 --> 00:09:51,391 No wonder. Somebody turned off... 191 00:09:52,660 --> 00:09:54,694 What in the world is that? 192 00:09:56,831 --> 00:09:59,165 That's Arnold's goldfish, Abraham. 193 00:10:02,371 --> 00:10:03,669 Arnold! 194 00:10:09,177 --> 00:10:10,543 Arnold! 195 00:10:17,252 --> 00:10:19,686 Arnold? What're you doing? 196 00:10:19,721 --> 00:10:21,554 Nothin'. 197 00:10:21,590 --> 00:10:24,857 Just sitting here waitin' for dinner and keeping out of trouble. 198 00:10:26,561 --> 00:10:28,094 That's my good boy. 199 00:10:28,130 --> 00:10:29,829 Arnold! 200 00:10:29,864 --> 00:10:33,400 Congratulations, you stayed out of trouble a whole five seconds. 201 00:10:35,304 --> 00:10:37,570 Arnold, this does it. 202 00:10:37,605 --> 00:10:39,905 What's that in the glass? 203 00:10:39,941 --> 00:10:41,073 It's Abraham! 204 00:10:41,109 --> 00:10:42,869 Mr. Drummond, please don't drink him. 205 00:10:44,746 --> 00:10:47,013 After you promised to be good, 206 00:10:47,048 --> 00:10:48,626 you turned my hot tub into a cold tub 207 00:10:48,650 --> 00:10:51,050 and you let Abraham loose for a swim. 208 00:10:51,086 --> 00:10:53,286 What you talkin' about, Mr. D? 209 00:10:56,091 --> 00:10:59,992 Now, Arnold, don't you make things worse for yourself. I have had it. 210 00:11:00,028 --> 00:11:02,362 You are not going to that skateboard contest. 211 00:11:02,398 --> 00:11:04,864 But, Mr. Drummond, I didn't do it. 212 00:11:04,900 --> 00:11:08,268 I did all those other things, but this time, I'm clean. 213 00:11:08,303 --> 00:11:10,604 Arnold, when you do something wrong, 214 00:11:10,639 --> 00:11:13,339 you have to face up to it like a man. 215 00:11:13,375 --> 00:11:17,610 But I'm not a man, I'm a little guy, an innocent little guy. 216 00:11:18,781 --> 00:11:20,714 That's what all guilty little guys say. 217 00:11:21,817 --> 00:11:22,949 Arnold, go to your room. 218 00:11:22,985 --> 00:11:24,228 But, Mr... No "Buts." 219 00:11:24,252 --> 00:11:25,652 You go to your room. 220 00:11:26,722 --> 00:11:30,156 Abraham, Harlem was never like this. 221 00:11:40,802 --> 00:11:42,802 This ain't no justice, Abraham. 222 00:11:45,140 --> 00:11:47,040 Sit up, Willis. 223 00:11:56,151 --> 00:11:59,485 Mr. Drummond said I can't go to the skateboard contest 224 00:11:59,521 --> 00:12:02,255 'cause he thinks I put Abraham in his hot tub, 225 00:12:02,290 --> 00:12:03,456 but I didn't do it. 226 00:12:03,491 --> 00:12:05,258 Ain't that a crock? 227 00:12:06,294 --> 00:12:09,462 Yeah, it sure is. 228 00:12:09,498 --> 00:12:12,999 I never wanna be eight years old again in my whole life. 229 00:12:13,034 --> 00:12:16,736 What's the use of being good if Mr. Drummond don't believe me? 230 00:12:16,771 --> 00:12:21,807 You know, that's exactly what I expected. 231 00:12:21,843 --> 00:12:23,943 Him with all that talk about being innocent 232 00:12:23,978 --> 00:12:26,412 until proven guilty is so much bull. 233 00:12:26,447 --> 00:12:30,083 Yeah. What am I gonna do, Willis? 234 00:12:30,119 --> 00:12:32,852 If I miss that skateboard contest tomorrow, 235 00:12:32,887 --> 00:12:35,522 the rest of my life is all downhill. 236 00:12:39,194 --> 00:12:42,528 Well, you're not gonna miss that skateboard contest, Arnold. I promise you. 237 00:12:42,564 --> 00:12:43,797 I wish I could believe you. 238 00:12:43,832 --> 00:12:45,532 Hey, you can. 239 00:12:45,567 --> 00:12:48,101 Hey, haven't I always taken care of you? 240 00:12:48,136 --> 00:12:49,502 Yeah, I guess so. 241 00:12:49,538 --> 00:12:50,736 Sure. 242 00:12:50,772 --> 00:12:52,705 And when you were sick, don't I get you well? 243 00:12:52,740 --> 00:12:55,675 And when you're unhappy, don't I let you blubber all over me? 244 00:12:55,710 --> 00:13:00,079 Yeah, you do, Willis, get ready for some more blubberin'. 245 00:13:02,050 --> 00:13:03,528 There ain't gonna be no more blubberin' 246 00:13:03,552 --> 00:13:06,553 'cause I'm gonna get you off the hook with Mr. Drummond. 247 00:13:06,588 --> 00:13:08,221 How you gonna unhook me? 248 00:13:08,256 --> 00:13:10,223 You'll see. 249 00:13:10,258 --> 00:13:13,059 Hearing Mr. Drummond talkin' about justice. 250 00:13:13,094 --> 00:13:16,396 I got my own ideas about justice. 251 00:13:16,431 --> 00:13:21,334 Me and Mr. Drummond are gonna have ourselves one big showdown. 252 00:13:31,346 --> 00:13:33,124 Mr. Drummond. Yes, Willis? 253 00:13:33,148 --> 00:13:34,625 Remember all that jive you gave me 254 00:13:34,649 --> 00:13:35,960 about how everybody's innocent 255 00:13:35,984 --> 00:13:37,616 until proven guilty? 256 00:13:37,652 --> 00:13:38,762 That wasn't jive, Willis. 257 00:13:38,786 --> 00:13:40,287 I honestly believe that. 258 00:13:40,322 --> 00:13:42,455 Then how come you sentenced my brother 259 00:13:42,490 --> 00:13:44,824 without giving him a fair trial? 260 00:13:44,859 --> 00:13:46,337 Well, how much proof do you need? 261 00:13:46,361 --> 00:13:49,562 Abraham was doing a breaststroke in my hot tub. 262 00:13:49,597 --> 00:13:51,142 That don't mean I put him there. 263 00:13:51,166 --> 00:13:54,901 That just means my fish knows how to swim. 264 00:13:54,937 --> 00:13:57,815 Right. You know, Arnold's entitled to have a fair trial 265 00:13:57,839 --> 00:14:00,240 like it says in this book you said I should read. 266 00:14:02,477 --> 00:14:05,245 "A fair trial is a right guaranteed 267 00:14:05,280 --> 00:14:08,481 "to persons of every race, creed and color." 268 00:14:08,517 --> 00:14:11,584 And I gotta fit in there somewhere. 269 00:14:15,290 --> 00:14:16,789 A trial, huh? Really, Willis. 270 00:14:16,825 --> 00:14:18,569 Don't you think that's a little far-fetched? 271 00:14:18,593 --> 00:14:21,171 Well, you started the whole thing about fair trials. 272 00:14:21,195 --> 00:14:23,896 Isn't Arnold entitled to get what everybody gets? 273 00:14:23,931 --> 00:14:26,633 Well, yes, of course, but this is different. 274 00:14:26,668 --> 00:14:30,570 Yeah, 'cause you're rich and white and Arnold's black and poor. 275 00:14:30,605 --> 00:14:33,673 And my goldfish ain't doin' so good, either. 276 00:14:35,844 --> 00:14:38,812 Willis, you've got it all wrong. 277 00:14:38,847 --> 00:14:42,014 Well, if you meant what you said, 278 00:14:42,050 --> 00:14:45,151 I demand a fair trial for my client. 279 00:14:45,186 --> 00:14:47,153 Your what? My client. 280 00:14:47,188 --> 00:14:49,255 I'll be the attorney for the defense. 281 00:14:49,290 --> 00:14:50,590 And you can be the prosecutor. 282 00:14:50,625 --> 00:14:52,191 And I'll be the victim. 283 00:14:54,128 --> 00:14:55,695 All right, Willis, 284 00:14:55,731 --> 00:14:58,475 if a trial is what you want, a trial is what you're gonna get. 285 00:14:58,499 --> 00:15:00,033 All right. 286 00:15:00,068 --> 00:15:02,446 Now, if we're going to have a trial, boys, we need a judge. 287 00:15:02,470 --> 00:15:04,003 An honest judge. 288 00:15:04,038 --> 00:15:05,683 And if we can't find an honest one, 289 00:15:05,707 --> 00:15:09,376 how about a dishonest one who likes to skateboard? 290 00:15:09,411 --> 00:15:13,212 Daddy, I've got a very important phone call coming in tonight from a boy, 291 00:15:13,248 --> 00:15:16,059 and I'd like to reserve the telephone between 7:00 and 8:00. 292 00:15:16,083 --> 00:15:20,086 Only one hour? You talk longer than that when it's a wrong number. 293 00:15:20,922 --> 00:15:22,689 That only happened once. 294 00:15:22,724 --> 00:15:24,402 How about Kimberly for the judge? 295 00:15:24,426 --> 00:15:27,726 Some judge. Related to the prosecutor. 296 00:15:27,762 --> 00:15:29,173 What do we need a judge for? 297 00:15:29,197 --> 00:15:31,397 Let's ask Mrs. Garrett to judge the trial. 298 00:15:31,433 --> 00:15:33,032 Oh, yeah, Mrs. Garrett. Yeah. 299 00:15:33,068 --> 00:15:34,445 Will somebody tell me what trial? 300 00:15:34,469 --> 00:15:36,069 Mrs. Garrett! 301 00:15:36,104 --> 00:15:39,224 What is it? I'm up to my neck in artichoke hearts. 302 00:15:39,641 --> 00:15:41,753 We want you to be the judge at a trial. 303 00:15:41,777 --> 00:15:43,388 What trial? What trial? 304 00:15:43,412 --> 00:15:45,523 We're going to have a trial to decide whether Arnold is guilty 305 00:15:45,547 --> 00:15:48,225 of putting his goldfish Abraham in my hot tub. 306 00:15:48,249 --> 00:15:49,549 Is that all? 307 00:15:49,584 --> 00:15:52,024 Arnold, why don't you just plead temporary insanity? 308 00:15:52,053 --> 00:15:54,887 I ain't crazy enough to say I did it. 309 00:15:54,923 --> 00:15:57,289 This is a serious trial, Mrs. Garrett. 310 00:15:57,325 --> 00:16:00,292 Oh, I'm sure Mrs. Garrett will make a very fair judge. 311 00:16:00,328 --> 00:16:01,360 Right. 312 00:16:01,395 --> 00:16:03,863 I'm not a yes-woman for anyone 313 00:16:03,898 --> 00:16:06,298 and don't forget, good help is hard to find. 314 00:16:08,569 --> 00:16:11,082 Willis, are you sure you want to go through with this? 315 00:16:11,106 --> 00:16:14,073 I have all the evidence I need to prove that Arnold is guilty. 316 00:16:14,109 --> 00:16:16,976 Not all the evidence. My fish will never talk. 317 00:16:19,747 --> 00:16:22,148 You know, Arnold says he's innocent, 318 00:16:22,184 --> 00:16:26,319 and we'll just have to see if the system works like you said it does. 319 00:16:31,459 --> 00:16:33,126 Quiet in the courtroom. 320 00:16:33,161 --> 00:16:35,328 Mrs. Garrett, Your Honor, we're ready. 321 00:16:38,666 --> 00:16:40,767 Everybody, rise. 322 00:16:42,471 --> 00:16:45,471 Looks like she's dressed for a funeral. 323 00:16:45,507 --> 00:16:47,173 Yeah, mine. 324 00:16:48,509 --> 00:16:49,642 Would you cool it? 325 00:16:49,678 --> 00:16:50,977 Leave it to your mouthpiece. 326 00:16:52,347 --> 00:16:54,313 You may all be seated. 327 00:16:56,184 --> 00:16:58,151 And let's get this trial over with, 328 00:16:58,186 --> 00:17:01,254 because the judge has two loads of laundry in the washer. 329 00:17:01,289 --> 00:17:04,390 And I want to see how Daddy sends Arnold to the slammer. 330 00:17:07,329 --> 00:17:10,597 The prosecuting attorney will make his opening statement. 331 00:17:10,632 --> 00:17:13,366 Your Honor, I intend to prove that 332 00:17:13,401 --> 00:17:16,536 Arnold is guilty of hot tub sabotage 333 00:17:16,571 --> 00:17:17,715 and to see that he's punished. 334 00:17:17,739 --> 00:17:19,272 I object. 335 00:17:19,307 --> 00:17:22,442 Oh, Arnold, dear, only your attorney can make an objection. 336 00:17:22,477 --> 00:17:24,910 My attorney can't even make his bed. 337 00:17:27,516 --> 00:17:30,116 Sit down, I'll handle this. 338 00:17:30,152 --> 00:17:33,786 The defense attorney will now make his opening statement. 339 00:17:33,821 --> 00:17:36,622 Your Honor, my client is innocent, 340 00:17:36,658 --> 00:17:39,303 even though he's done a lot of dumb things in his life. 341 00:17:39,327 --> 00:17:42,495 Your Honor, can I object to my attorney? 342 00:17:46,167 --> 00:17:50,069 If the court will please, I'd like to prove that my client is innocent. 343 00:17:50,104 --> 00:17:51,870 The court is pleased. 344 00:17:51,906 --> 00:17:55,408 The prosecuting attorney can now call his first witness. 345 00:17:55,443 --> 00:17:57,410 Kimberly, take the stand. 346 00:17:59,247 --> 00:18:00,646 Uh-oh. 347 00:18:00,681 --> 00:18:03,316 Oh, don't worry, she can't hurt us. 348 00:18:03,351 --> 00:18:05,951 I'm not worried about us, I'm worried about me. 349 00:18:07,688 --> 00:18:09,522 Kimberly, dear, will you please rise? 350 00:18:09,557 --> 00:18:12,491 Raise your right hand, put your left hand on this book. 351 00:18:12,527 --> 00:18:15,395 Do you swear to tell the whole truth and nothing but the truth, 352 00:18:15,430 --> 00:18:17,964 even if this is a Chinese cookbook? 353 00:18:19,567 --> 00:18:20,766 I do. 354 00:18:20,801 --> 00:18:24,269 You may be seated. Proceed. 355 00:18:24,305 --> 00:18:26,873 Now, Kimberly, I'm not going to mention 356 00:18:26,908 --> 00:18:28,407 Arnold's earlier bad behavior, 357 00:18:28,442 --> 00:18:32,011 like snatching cookies, wrecking makeup cases, 358 00:18:32,046 --> 00:18:33,891 and folding legal documents into airplanes. 359 00:18:33,915 --> 00:18:36,026 I am not even gonna stoop to mention any of that. 360 00:18:36,050 --> 00:18:38,117 If he ever stoops, I'm gonna fry. 361 00:18:40,388 --> 00:18:43,890 Now, Kimberly, earlier today, 362 00:18:43,925 --> 00:18:46,704 you heard Arnold mentioning that his goldfish bowl was too small. 363 00:18:46,728 --> 00:18:48,272 That's right. Good. 364 00:18:48,296 --> 00:18:50,262 He asked for justice for his goldfish. 365 00:18:50,298 --> 00:18:52,431 And you brushed him off. 366 00:18:52,466 --> 00:18:54,601 Forget it, no more questions. 367 00:18:56,471 --> 00:18:58,605 Willis, your witness. 368 00:18:58,640 --> 00:19:00,339 That's one for our side. 369 00:19:01,409 --> 00:19:03,542 Kimberly, 370 00:19:03,578 --> 00:19:05,956 did you see Arnold put the goldfish inside the hot tub? 371 00:19:05,980 --> 00:19:07,112 No, I didn't. 372 00:19:07,148 --> 00:19:09,549 That's two for our side. 373 00:19:09,584 --> 00:19:12,496 In other words, you think Arnold is absolutely innocent. 374 00:19:12,520 --> 00:19:15,121 I wouldn't put anything past Arnold. 375 00:19:15,156 --> 00:19:17,957 Our side doesn't know when to shut its big mouth. 376 00:19:19,461 --> 00:19:21,327 That will be all, traitor. 377 00:19:22,530 --> 00:19:27,100 Will the traitor... Witness please step down? 378 00:19:28,303 --> 00:19:30,803 That's for me. I'll get it in the kitchen. 379 00:19:30,838 --> 00:19:32,972 I'll see you on visitor's day, Arnold. 380 00:19:33,008 --> 00:19:34,607 Let's get this trial moving. 381 00:19:34,642 --> 00:19:37,776 The judge's laundry is in the spin cycle. 382 00:19:37,812 --> 00:19:41,080 Does the defense attorney have any witnesses? 383 00:19:41,116 --> 00:19:42,994 Yes, Your Honor, I'd like to call 384 00:19:43,018 --> 00:19:45,098 to the stand my innocent brother. 385 00:19:46,954 --> 00:19:50,289 Arnold, dear, will you please stand up? 386 00:19:50,324 --> 00:19:51,824 I am standing. 387 00:19:52,660 --> 00:19:53,826 Oh. 388 00:19:55,196 --> 00:19:57,597 Do you swear to tell the truth? 389 00:19:57,632 --> 00:20:01,700 I been swearin' for the last two hours, and it ain't done me no good. 390 00:20:02,504 --> 00:20:04,637 Proceed. 391 00:20:04,672 --> 00:20:10,543 Arnold, I am just going to ask you one simple question. 392 00:20:10,578 --> 00:20:14,647 Did you put Abraham inside of the hot tub? 393 00:20:14,682 --> 00:20:16,815 No, sir. I'm innocent, I'm not guilty. 394 00:20:16,851 --> 00:20:18,551 And get the picture? 395 00:20:21,188 --> 00:20:23,689 I believe you. 396 00:20:23,724 --> 00:20:26,058 Your witness, Mr. Prosecution. 397 00:20:26,094 --> 00:20:28,060 Thank you. 398 00:20:28,096 --> 00:20:30,629 Arnold, where were you 399 00:20:30,664 --> 00:20:33,366 just before I found Abraham in the hot tub? 400 00:20:33,401 --> 00:20:36,180 Down here in this living room, being completely innocent. 401 00:20:36,204 --> 00:20:38,237 No, I mean just before that. 402 00:20:38,273 --> 00:20:40,373 In my closet, playing spaceship. 403 00:20:42,243 --> 00:20:44,922 Your Honor, I submit that Arnold saying he was in his closet 404 00:20:44,946 --> 00:20:47,146 is a very weak alibi. And he cannot prove it. 405 00:20:47,181 --> 00:20:50,282 I can so prove it. I got a moth for a witness. 406 00:20:51,086 --> 00:20:52,685 Thank you. 407 00:20:52,721 --> 00:20:54,599 Your Honor, to sum up my case, 408 00:20:54,623 --> 00:20:56,333 everybody heard Arnold complaining 409 00:20:56,357 --> 00:20:58,268 about his fish bowl being too small. 410 00:20:58,292 --> 00:21:01,694 Next, I find his goldfish swimming in my hot tub, 411 00:21:01,730 --> 00:21:06,265 and finally, who is the only witness in Arnold's defense? 412 00:21:07,135 --> 00:21:08,300 A moth. 413 00:21:09,437 --> 00:21:11,570 I rest my case. 414 00:21:11,606 --> 00:21:15,742 Willis, while he's restin', you better get brilliant and save my butt. 415 00:21:19,948 --> 00:21:21,781 Has the defense attorney got anything 416 00:21:21,816 --> 00:21:23,750 to say on behalf of Arnold's butt? 417 00:21:26,054 --> 00:21:27,286 I sure do. 418 00:21:30,025 --> 00:21:33,026 Your Honor, look at this face. 419 00:21:33,061 --> 00:21:34,739 Is this the face of a criminal? 420 00:21:34,763 --> 00:21:37,030 No. 421 00:21:37,065 --> 00:21:40,466 Could this face, after givin' you his word, break his promise? 422 00:21:40,502 --> 00:21:42,068 Never. 423 00:21:42,103 --> 00:21:43,881 Your Honor, my client is innocent. 424 00:21:43,905 --> 00:21:45,104 Amen! 425 00:21:45,140 --> 00:21:46,272 Yeah. 426 00:21:46,307 --> 00:21:47,551 Tell him, brother. Not guilty! 427 00:21:47,575 --> 00:21:49,409 Set me free. Yeah. Hallelujah! 428 00:21:49,444 --> 00:21:50,821 Hallelujah. Hallelujah. 429 00:21:50,845 --> 00:21:53,079 Hallelujah. 430 00:21:53,114 --> 00:21:55,281 The judge has reached a decision. 431 00:21:55,316 --> 00:21:58,317 Much as I hate to, Arnold, I find you guilty. 432 00:21:58,353 --> 00:21:59,652 Guilty? 433 00:21:59,687 --> 00:22:02,055 And Mr. Drummond's punishment stands. 434 00:22:02,090 --> 00:22:04,390 No skateboard contest for you. 435 00:22:04,426 --> 00:22:06,825 But I'm not guilty! 436 00:22:06,861 --> 00:22:08,972 Now, Arnold, you had a fair trial. 437 00:22:08,996 --> 00:22:10,829 Oh, no, he didn't, Mr. Drummond. 438 00:22:10,865 --> 00:22:11,975 Why wasn't this trial fair? 439 00:22:11,999 --> 00:22:13,599 'Cause Arnold didn't do it. 440 00:22:13,635 --> 00:22:15,601 I had a witness to prove he didn't do it. 441 00:22:15,636 --> 00:22:17,803 Oh? Another moth? 442 00:22:17,838 --> 00:22:20,106 No, me. 443 00:22:20,141 --> 00:22:22,008 Oh? You saw somebody else do it? 444 00:22:22,043 --> 00:22:24,010 That's right, I saw me do it. 445 00:22:25,346 --> 00:22:27,547 I put Abraham inside the hot tub. 446 00:22:27,582 --> 00:22:28,959 What? PHILIP: You did that? 447 00:22:28,983 --> 00:22:30,917 For goodness' sake. I don't understand. 448 00:22:30,952 --> 00:22:33,719 Willis, you're not just saying this to protect Arnold? 449 00:22:33,755 --> 00:22:35,154 Oh, let him say it. 450 00:22:35,189 --> 00:22:36,823 I need all the protection I can get. 451 00:22:38,292 --> 00:22:40,192 It's the truth, Mr. Drummond. 452 00:22:40,228 --> 00:22:42,573 I did it on purpose because I wanted to prove something. 453 00:22:42,597 --> 00:22:43,996 And I proved it. 454 00:22:44,032 --> 00:22:45,497 Proved what, Willis? 455 00:22:45,532 --> 00:22:47,344 I proved that not everybody gets a fair trial 456 00:22:47,368 --> 00:22:48,912 just 'cause it says so in that book. 457 00:22:48,936 --> 00:22:50,836 You know, my client was innocent, 458 00:22:50,872 --> 00:22:53,806 but your justice made him guilty. 459 00:22:53,841 --> 00:22:56,309 You're absolutely right, Willis. Arnold is innocent, 460 00:22:56,344 --> 00:22:57,654 and you deserve a lot of credit 461 00:22:57,678 --> 00:22:59,444 for trying to prove your point. 462 00:22:59,480 --> 00:23:02,160 You know, Willis, you make one great mouthpiece. 463 00:23:04,351 --> 00:23:07,419 Except, Willis, you withheld an important piece of evidence. 464 00:23:07,454 --> 00:23:09,288 Now, if this was a real trial, 465 00:23:09,323 --> 00:23:11,323 you'd be guilty of breaking the law. 466 00:23:11,358 --> 00:23:13,759 You framed your brother. 467 00:23:13,795 --> 00:23:16,796 Give me back my compliment. 468 00:23:16,831 --> 00:23:19,464 But you had a good motive, young man. 469 00:23:19,500 --> 00:23:21,211 But I'm sorry I framed you, Arnold. 470 00:23:21,235 --> 00:23:23,235 Oh, that's all right, dumb head. 471 00:23:28,142 --> 00:23:30,442 You know, you proved something to me, Willis. 472 00:23:30,477 --> 00:23:31,677 I owe Arnold an apology. 473 00:23:31,712 --> 00:23:33,779 I realize I was much too quick to jump 474 00:23:33,815 --> 00:23:35,159 to the conclusion that he was guilty. 475 00:23:35,183 --> 00:23:38,417 Yeah. You were jumpin' pretty good. 476 00:23:38,452 --> 00:23:40,853 We both ought to study up on the law, Mr. Drummond. 477 00:23:40,888 --> 00:23:42,721 The court agrees. 478 00:23:42,756 --> 00:23:46,025 Arnold, you can go to the skateboard contest. 479 00:23:46,060 --> 00:23:47,993 Oh, boy, yippee! 480 00:23:48,029 --> 00:23:49,829 And this case is closed, 481 00:23:49,864 --> 00:23:53,665 so the judge can finish laundry and get din-din on the table. 482 00:23:53,701 --> 00:23:55,645 Wait a minute, Your Honor. 483 00:23:55,669 --> 00:23:57,747 I think Willis deserves some sort of punishment 484 00:23:57,771 --> 00:23:59,349 for withholding evidence from the court. 485 00:23:59,373 --> 00:24:00,906 You're right. 486 00:24:00,941 --> 00:24:04,543 The court sentences Willis to drain and clean the hot tub. 487 00:24:04,579 --> 00:24:06,011 A fitting punishment. 488 00:24:06,046 --> 00:24:08,327 Yeah, and it will save me from doing it. 489 00:24:09,717 --> 00:24:11,650 Court's adjourned. 490 00:24:11,686 --> 00:24:14,986 See, Willis? As I told you, 491 00:24:15,022 --> 00:24:17,590 it isn't a perfect system, but if you're honest with it, 492 00:24:17,625 --> 00:24:18,925 it works pretty well. 493 00:24:18,960 --> 00:24:20,526 Well, I guess so. 494 00:24:20,561 --> 00:24:21,738 But you know something, Arnold? 495 00:24:21,762 --> 00:24:23,495 You got a fair trial after all. 496 00:24:23,530 --> 00:24:26,399 Yeah, in spite of havin' a crooked lawyer. 497 00:24:44,618 --> 00:24:48,654 ♪ Now the world don't move to the beat of just one drum 498 00:24:48,689 --> 00:24:52,925 ♪ What might be right for you may not be right for some 499 00:24:52,961 --> 00:24:56,795 ♪ A man is born he's a man of means 500 00:24:56,831 --> 00:24:58,697 ♪ Then along come two 501 00:24:58,733 --> 00:25:02,368 ♪ They got nothin' but their jeans 502 00:25:02,403 --> 00:25:04,670 ♪ But they got Diff'rent Strokes 503 00:25:04,705 --> 00:25:06,672 ♪ It takes Diff'rent Strokes 504 00:25:06,707 --> 00:25:10,409 ♪ It takes Diff'rent Strokes to move the world 505 00:25:11,545 --> 00:25:12,711 ♪ Diff'rent strokes 506 00:25:12,747 --> 00:25:14,713 ♪ It takes Diff'rent Strokes 507 00:25:14,749 --> 00:25:17,783 ♪ It takes Diff'rent Strokes to move the world 508 00:25:17,818 --> 00:25:19,385 ♪ Yes, it does 509 00:25:19,420 --> 00:25:22,855 ♪ It takes Diff'rent Strokes to move the world! ♪ 38858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.