All language subtitles for Different Strokes - 1x02 - The Social Worker

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,890 --> 00:00:12,267 ♪ Now the world don't move to the beat of just one drum 2 00:00:12,291 --> 00:00:13,401 ♪ What might be right for you may not be right for some 3 00:00:13,425 --> 00:00:14,257 ♪ A man is born he's a man of means 4 00:00:14,293 --> 00:00:16,259 ♪ Then along come two 5 00:00:16,295 --> 00:00:18,106 ♪ They got nothin' but their jeans 6 00:00:18,130 --> 00:00:20,263 ♪ But they got Diff'rent Strokes 7 00:00:20,299 --> 00:00:22,366 ♪ It takes Diff'rent Strokes 8 00:00:22,401 --> 00:00:25,603 ♪ It takes Diff'rent Strokes to move the world 9 00:00:26,839 --> 00:00:31,074 ♪ Everybody's got a special kind of story 10 00:00:31,110 --> 00:00:34,378 ♪ Everybody finds a way to shine 11 00:00:34,413 --> 00:00:36,413 ♪ It don't matter that you got 12 00:00:36,448 --> 00:00:38,315 ♪ Not a lot, so what? 13 00:00:38,350 --> 00:00:40,261 ♪ They'll have theirs you'll have yours 14 00:00:40,285 --> 00:00:42,285 ♪ And I'll have mine 15 00:00:42,321 --> 00:00:44,321 ♪ And together we'll be fine 16 00:00:44,356 --> 00:00:45,923 ♪ 'Cause it takes 17 00:00:45,958 --> 00:00:48,492 ♪ Diff'rent Strokes to move the world, yes, it does 18 00:00:48,528 --> 00:00:52,162 ♪ It takes Diff'rent Strokes to move the world! ♪ 19 00:00:58,003 --> 00:00:59,836 Boo! 20 00:01:01,373 --> 00:01:03,218 Arnold, what are you doing in there? 21 00:01:03,242 --> 00:01:04,642 Scaring the buns off you. 22 00:01:06,646 --> 00:01:10,680 Young man, what have you been told about hiding and jumping out at people? 23 00:01:10,716 --> 00:01:14,918 That's the only way somebody my size is gonna scare anybody your size. 24 00:01:15,921 --> 00:01:17,532 Yeah, well, watch yourself. 25 00:01:17,556 --> 00:01:21,258 Because somebody my size might decide to keep somebody your size 26 00:01:21,293 --> 00:01:23,560 from getting any bigger. 27 00:01:23,595 --> 00:01:25,273 You got that, Arnold? Got it. 28 00:01:25,297 --> 00:01:27,230 All right, dear. 29 00:01:28,600 --> 00:01:29,733 Boo! 30 00:01:36,509 --> 00:01:39,576 Willis? Arnold? 31 00:01:44,250 --> 00:01:45,349 Boys? 32 00:01:46,685 --> 00:01:49,819 Now, why are the drapes closed? It's such a lovely day. 33 00:01:52,925 --> 00:01:55,637 Arnold, that is the second time this week 34 00:01:55,661 --> 00:01:57,005 that you've scared me half to death. 35 00:01:57,029 --> 00:01:59,263 Which half did I get this time? 36 00:02:00,433 --> 00:02:01,843 Please, don't do that again. 37 00:02:01,867 --> 00:02:03,734 All right, Mr. Drummond. 38 00:02:03,769 --> 00:02:06,915 And where's Willis? I have to talk to you boys about something very important. 39 00:02:06,939 --> 00:02:10,118 Uh-oh. Whatever it is, I didn't do it. 40 00:02:10,142 --> 00:02:13,577 No. Arnold, you're not in any trouble. Yet. 41 00:02:13,612 --> 00:02:15,612 But have patience, the day's just started. 42 00:02:16,949 --> 00:02:18,026 Do you want me, Mr. Drummond? 43 00:02:18,050 --> 00:02:19,917 Yes, please. 44 00:02:19,952 --> 00:02:23,253 Now, you boys know that there's a social worker dropping by today 45 00:02:23,289 --> 00:02:24,465 to see how you're doing, right? 46 00:02:24,489 --> 00:02:26,589 Yeah. Right. 47 00:02:26,625 --> 00:02:30,527 Now, it's very important to all of us that she sees how much you like it here. 48 00:02:30,562 --> 00:02:33,496 But you said if we wanted to leave, the door was always open. 49 00:02:33,532 --> 00:02:34,943 That's right, Willis. 50 00:02:34,967 --> 00:02:38,936 Now, I'm gonna tell the social worker how much I like you guys. 51 00:02:38,971 --> 00:02:41,338 It might be helpful if you could say something, 52 00:02:41,373 --> 00:02:43,139 you know, complimentary about me. 53 00:02:43,175 --> 00:02:47,477 Okay, I'll tell her you got all your own teeth. 54 00:02:47,512 --> 00:02:49,657 I thank you. And my dentist thanks you. 55 00:02:49,681 --> 00:02:52,182 But that's not exactly what I meant. 56 00:02:52,217 --> 00:02:54,296 Arnold, what could you say? 57 00:02:54,320 --> 00:02:57,621 I could say this is a place I wanna die and be buried. 58 00:02:57,656 --> 00:03:00,657 Right here in this room with a color TV and stereo. 59 00:03:01,427 --> 00:03:02,804 Yeah, just like King Tut. 60 00:03:02,828 --> 00:03:04,327 Yeah, King Tut. 61 00:03:05,865 --> 00:03:08,465 Who's that? 62 00:03:08,501 --> 00:03:10,579 It might be better if you just simply said 63 00:03:10,603 --> 00:03:12,647 that you couldn't imagine wanting to live anywhere else. 64 00:03:12,671 --> 00:03:14,004 Except Harlem. 65 00:03:14,039 --> 00:03:15,917 You know what I like about Harlem? 66 00:03:15,941 --> 00:03:17,908 What? That I ain't there. 67 00:03:19,912 --> 00:03:22,112 Well, I miss the gang of kids. 68 00:03:22,147 --> 00:03:26,850 If you behave yourself, Willis, today, I'll buy you your own gang of kids. 69 00:03:26,886 --> 00:03:30,987 We'll give it a try. We'll do what you say. 70 00:03:31,023 --> 00:03:32,722 Thanks, Willis. 71 00:03:32,757 --> 00:03:35,569 Now, let's see. What could you say about me that's nice? 72 00:03:35,593 --> 00:03:37,438 And still truthful, of course. 73 00:03:37,462 --> 00:03:41,031 We could say you're a real cool dude. 74 00:03:41,067 --> 00:03:43,199 A real cool dude? 75 00:03:44,637 --> 00:03:46,537 You know, I like that. 76 00:03:46,572 --> 00:03:50,073 The last cool dude we knew, he got five years for stealing a hot car. 77 00:03:50,108 --> 00:03:56,346 Yeah. Then he got spanked by his mommy, 'cause he wasn't old enough to drive. 78 00:03:56,382 --> 00:03:58,960 All right. Okay, fellas, get ready for breakfast. 79 00:03:58,984 --> 00:04:00,862 And that social worker could be here any minute. 80 00:04:00,886 --> 00:04:02,030 All right, Mr. Drummond. 81 00:04:02,054 --> 00:04:03,386 Okay, Mr. Drummond. 82 00:04:16,902 --> 00:04:18,635 Are you Mr. Drummond? Yes. 83 00:04:18,671 --> 00:04:21,204 Ms. Aimsly. Social worker. 84 00:04:21,239 --> 00:04:23,139 Oh, yes. Please, come in. 85 00:04:28,447 --> 00:04:31,214 Can I get you a drink, Mrs. Aimsly? 86 00:04:31,250 --> 00:04:35,652 Ms. Aimsly. And I never drink on the job. 87 00:04:37,088 --> 00:04:39,155 Do you drink, Mr. Drummond? 88 00:04:39,191 --> 00:04:41,591 Oh, never. Never. 89 00:04:44,630 --> 00:04:46,830 Won't you please sit down? 90 00:04:51,870 --> 00:04:54,170 Now, then, the children. 91 00:04:54,206 --> 00:04:57,774 Yes. Those happy, well-adjusted little tots. 92 00:04:59,611 --> 00:05:00,810 Boys? 93 00:05:00,846 --> 00:05:02,023 Coming, Mr. Drummond. 94 00:05:02,047 --> 00:05:03,280 Coming, Mr. Drummond. 95 00:05:07,319 --> 00:05:09,286 Sorry to keep you waiting, Mr. Drummond. 96 00:05:09,321 --> 00:05:11,133 Yeah. We would have been here sooner, 97 00:05:11,157 --> 00:05:13,991 but we were up there counting our blessings. 98 00:05:16,962 --> 00:05:19,496 Boys, there is someone here I want you to meet. 99 00:05:19,531 --> 00:05:22,099 This is Arnold. And this is Willis Jackson. 100 00:05:22,134 --> 00:05:27,838 Boys, this is Ms. Aimsly, a social worker, who's come to pay our happy home a visit. 101 00:05:28,808 --> 00:05:31,208 How do you do? I'm happy Willis. 102 00:05:32,678 --> 00:05:34,978 And I'm delirious Arnold. 103 00:05:37,883 --> 00:05:39,549 Charmed, I'm sure. 104 00:05:41,420 --> 00:05:43,153 You're Arnold. You're Willis. 105 00:05:43,188 --> 00:05:44,855 Yes, ma'am. 106 00:05:44,890 --> 00:05:47,370 We also got a happy goldfish named Abraham. 107 00:05:49,395 --> 00:05:52,362 And he's the only goldfish we ever saw laugh. 108 00:05:55,100 --> 00:05:58,201 Happy children making happy jokes. 109 00:05:58,236 --> 00:06:01,048 So you boys are really happy living here? 110 00:06:01,072 --> 00:06:03,874 If this was heaven, I'd kill myself tomorrow. 111 00:06:12,050 --> 00:06:15,585 This Mr. Drummond is a real cool dude. 112 00:06:16,921 --> 00:06:20,557 Did you hear that? "A real cool dude." 113 00:06:20,592 --> 00:06:23,054 Well, I must say that you children 114 00:06:23,078 --> 00:06:26,296 certainly do have a lovely place to live in. 115 00:06:28,133 --> 00:06:30,567 Confidentially, the man is loaded. 116 00:06:33,639 --> 00:06:36,273 L-O-D-I-D. 117 00:06:42,747 --> 00:06:44,447 And he sure treats us right. 118 00:06:46,251 --> 00:06:48,463 You know, children can be spoiled that way. 119 00:06:48,487 --> 00:06:51,388 Well, if you're gonna turn bad, that's the way to do it. 120 00:06:53,458 --> 00:06:57,794 Now, boys, I'm strict, too. I always tell you right from wrong. 121 00:06:57,829 --> 00:07:00,397 Oh, and wrong from right. 122 00:07:00,432 --> 00:07:03,266 Whichever we happen to get involved in first. 123 00:07:05,103 --> 00:07:06,169 Boys, 124 00:07:09,475 --> 00:07:12,675 have you ever lived in a non-black neighborhood before? 125 00:07:13,178 --> 00:07:14,744 Just once. 126 00:07:14,780 --> 00:07:18,114 When our landlord in Harlem painted our building white. 127 00:07:20,185 --> 00:07:23,698 Arnold, do you miss seeing other black children your age? 128 00:07:23,722 --> 00:07:27,457 No, ma'am. If I miss seeing a black kid my age, 129 00:07:27,492 --> 00:07:29,993 all I got to do is look in the mirror. 130 00:07:33,465 --> 00:07:37,533 Well, I guess that's all the questions that I have for the boys. 131 00:07:37,569 --> 00:07:42,539 All right, boys, you can run up to your room and listen to your classical records. 132 00:07:42,574 --> 00:07:44,140 Perhaps Peter and the Wolf. 133 00:07:44,176 --> 00:07:47,055 I know you like the Dance of the Sugar Plum Fairies. 134 00:07:47,079 --> 00:07:48,511 Far out, man. 135 00:07:50,182 --> 00:07:52,782 Those are our favorites. 136 00:07:52,817 --> 00:07:55,385 Yeah. Them fairies are something else. 137 00:07:59,524 --> 00:08:01,358 Come, little brother. 138 00:08:01,393 --> 00:08:06,129 Children, just a minute. I want you to take my card. 139 00:08:06,164 --> 00:08:08,809 We can never be too careful in these cases. 140 00:08:08,833 --> 00:08:12,502 And I want you to feel free to call me, should the need arise. 141 00:08:12,537 --> 00:08:14,815 Oh, we won't be needing anything. 142 00:08:14,839 --> 00:08:16,985 We even got a phone in the car. 143 00:08:17,009 --> 00:08:20,209 Yeah. And if you don't have anything to do yourself sometime, 144 00:08:20,245 --> 00:08:22,178 you can give us a buzz. 145 00:08:23,515 --> 00:08:26,249 Come, little brother. 146 00:08:26,284 --> 00:08:29,052 It was a pleasure meeting you, Ms. Aimsly. 147 00:08:29,087 --> 00:08:30,887 For me, likewise. 148 00:08:30,923 --> 00:08:32,221 Come. 149 00:08:32,257 --> 00:08:34,057 A very civilized person, isn't she? 150 00:08:36,461 --> 00:08:38,361 A wonderful human being. 151 00:08:40,766 --> 00:08:42,265 Aren't they adorable? 152 00:08:42,301 --> 00:08:47,170 Yes. And you've coached them very well. 153 00:08:47,205 --> 00:08:52,241 Now, then, Mr. Drummond, I have a couple of questions I'd like to ask you. 154 00:08:52,277 --> 00:08:53,443 Yes? 155 00:08:53,478 --> 00:08:55,211 You also have a teenage daughter. 156 00:08:55,246 --> 00:08:57,681 Kimberly. She's 13. 157 00:08:57,716 --> 00:08:59,761 She's at boarding school, but she comes home weekends 158 00:08:59,785 --> 00:09:02,786 to keep me from using the phone. 159 00:09:02,821 --> 00:09:05,522 Now, then, Mr. Drummond, I understand you're a widower. 160 00:09:05,557 --> 00:09:07,368 And when it comes to women, do you... 161 00:09:07,392 --> 00:09:09,859 Yes, I do. 162 00:09:09,894 --> 00:09:13,463 Well, the boys seem to be getting along just fine. 163 00:09:13,498 --> 00:09:16,032 And frankly, I'm surprised. 164 00:09:16,067 --> 00:09:17,211 Why should you be? 165 00:09:17,235 --> 00:09:19,469 Well, it's been my observation 166 00:09:19,504 --> 00:09:22,539 that white children are usually happier in white families, 167 00:09:22,574 --> 00:09:24,708 and black children with black families. 168 00:09:24,743 --> 00:09:26,275 Oh, really? Mmm-hmm. 169 00:09:26,311 --> 00:09:32,048 But then it just might be that money can buy happiness. 170 00:09:32,084 --> 00:09:35,085 It must be nice to be L-O-D-I-D. 171 00:09:36,622 --> 00:09:40,891 It's true. I do have money, but I really care a lot for those boys. 172 00:09:40,926 --> 00:09:42,826 Good. Goodbye. 173 00:09:42,861 --> 00:09:44,127 Goodbye. 174 00:09:51,637 --> 00:09:54,270 Mrs. Garrett, I'm a very fortunate man. 175 00:09:54,305 --> 00:09:57,908 Yeah, you sure are to have a gem of a housekeeper like me. 176 00:10:00,112 --> 00:10:02,590 I was referring to the boys, but you, too. 177 00:10:02,614 --> 00:10:04,480 Thanks. 178 00:10:04,516 --> 00:10:07,262 Do you know what that social worker was just telling me? 179 00:10:07,286 --> 00:10:11,688 That it's been her observation that black children belong with black families. 180 00:10:11,723 --> 00:10:14,524 Black children what? 181 00:10:14,559 --> 00:10:17,627 Black children belong with black families! 182 00:10:26,038 --> 00:10:28,271 Willis, sit up. What for? 183 00:10:28,307 --> 00:10:29,806 Just sit up. 184 00:10:36,514 --> 00:10:38,781 Arnold, what's the matter? 185 00:10:38,817 --> 00:10:40,917 Just shut up and give me a hanky. 186 00:10:46,858 --> 00:10:49,025 Now, tell me why you're crying. 187 00:10:49,061 --> 00:10:50,727 Never mind. 188 00:10:50,762 --> 00:10:53,797 Oh, now, come on, Arnold. We've always been straight. 189 00:10:53,832 --> 00:10:55,665 You know, brother to brother, right? 190 00:10:55,701 --> 00:10:57,433 Yeah. 191 00:10:57,468 --> 00:11:01,371 And now that Mama and Papa have died, we got to look out for each other. 192 00:11:01,873 --> 00:11:03,306 I know. 193 00:11:03,342 --> 00:11:06,176 Arnold, when you hurt, I hurt. 194 00:11:06,211 --> 00:11:08,711 Now, stop crying and tell me what's bugging you. 195 00:11:09,214 --> 00:11:11,047 Well... 196 00:11:11,082 --> 00:11:14,518 Mr. Drummond said we belong with a black family. 197 00:11:14,553 --> 00:11:16,819 I heard him telling Mrs. Garrett. 198 00:11:16,855 --> 00:11:19,756 He said, "Black children belong with black families." 199 00:11:19,791 --> 00:11:21,391 Are you sure he said that? 200 00:11:21,426 --> 00:11:24,294 I heard him. My ears aren't painted on. 201 00:11:25,397 --> 00:11:28,031 Now, why would he say a thing like that? 202 00:11:28,066 --> 00:11:31,034 You know, he likes us. It doesn't make sense. 203 00:11:31,069 --> 00:11:36,373 I wouldn't lie to you, Willis. What I heard is what I heard. 204 00:11:36,408 --> 00:11:40,109 And all the time I thought there was one dude who was colorblind. 205 00:11:40,145 --> 00:11:42,412 What are we gonna do, Willis? 206 00:11:42,447 --> 00:11:44,548 Don't worry about it. 207 00:11:44,583 --> 00:11:47,350 I'm your big brother and I'll take care of it. 208 00:11:47,386 --> 00:11:50,420 I'm sure glad you're my big brother. 209 00:11:50,455 --> 00:11:52,589 Me, too, short stuff. 210 00:11:52,624 --> 00:11:54,969 Why would he pretend to like us, Willis? 211 00:11:54,993 --> 00:11:57,760 I guess 'cause we're the latest fad in honky land. 212 00:11:57,796 --> 00:11:59,036 What does that mean? 213 00:11:59,064 --> 00:12:01,130 It means we better get out of here 214 00:12:01,166 --> 00:12:04,301 before he puts us in a jockey suit and plants us on the front lawn. 215 00:12:13,278 --> 00:12:14,777 A lovely tune. 216 00:12:17,616 --> 00:12:19,126 Good evening, Mrs. Garrett. 217 00:12:19,150 --> 00:12:21,651 Hi, Mr. Drummond. 218 00:12:21,687 --> 00:12:24,254 Hasn't this been an absolutely terrific day? 219 00:12:24,289 --> 00:12:27,557 My, we're in an especially good mood this evening. 220 00:12:27,592 --> 00:12:29,158 And why not? 221 00:12:29,193 --> 00:12:31,171 I had a wonderful day at the office. I've got two fine boys, 222 00:12:31,195 --> 00:12:35,665 and I walked home all the way through Central Park without being mugged. 223 00:12:35,700 --> 00:12:37,767 It's a little joke. 224 00:12:37,802 --> 00:12:41,871 Oh, when they're that little, they really need a magnifying glass. 225 00:12:44,476 --> 00:12:46,509 Well, I'll go up and call the boys for dinner. 226 00:12:46,545 --> 00:12:49,346 Forget it. They've already eaten. 227 00:12:49,381 --> 00:12:50,847 What? 228 00:12:50,882 --> 00:12:54,551 Yes. They went out and bought pizza and beans. 229 00:12:55,954 --> 00:12:58,154 Went out and bought? Yes, sir. 230 00:12:58,190 --> 00:13:01,424 The only one who ever walked out on my cooking was my ex-husband. 231 00:13:01,459 --> 00:13:04,861 And that was only because I tried to poison him. 232 00:13:10,301 --> 00:13:11,835 Now, that's a joke. 233 00:13:13,504 --> 00:13:15,616 I think I better have a talk with the boys. 234 00:13:15,640 --> 00:13:18,775 Oh, by the way, that social worker called three times. 235 00:13:18,810 --> 00:13:20,676 Her number's on the pad there. 236 00:13:20,712 --> 00:13:22,678 I wonder what she wants. 237 00:13:29,721 --> 00:13:32,222 Ms. Aimsly, Philip Drummond here. 238 00:13:34,025 --> 00:13:35,158 What? 239 00:13:36,527 --> 00:13:38,361 I can't believe that. 240 00:13:38,764 --> 00:13:40,029 But I... 241 00:13:43,201 --> 00:13:46,035 Well, yes, under the circumstances... 242 00:13:48,206 --> 00:13:50,840 Very well. I'll be expecting you. 243 00:13:55,413 --> 00:13:58,559 Ms. Aimsly is bringing a black couple here tomorrow morning. 244 00:13:58,583 --> 00:14:00,716 Oh, adopting two more children? 245 00:14:00,752 --> 00:14:03,253 Why not? The more, the merrier. 246 00:14:07,092 --> 00:14:09,292 Just the opposite, I'm afraid. 247 00:14:21,372 --> 00:14:22,806 He ain't coming yet. 248 00:14:22,841 --> 00:14:24,440 Keep looking. 249 00:14:24,475 --> 00:14:27,021 What do you think he'll do 'cause we called the social worker? 250 00:14:27,045 --> 00:14:29,257 He'll probably throw a party after we leave. 251 00:14:29,281 --> 00:14:31,614 Yeah. Maybe we could leave later. 252 00:14:31,649 --> 00:14:33,649 I sure hate to miss a good party. 253 00:14:35,653 --> 00:14:37,987 Uh-oh. He's coming up. 254 00:14:38,023 --> 00:14:43,960 Remember now, if he don't want us here, we'll show him we don't care. Get up there. 255 00:14:54,472 --> 00:14:56,172 Good evening, fellas. 256 00:14:58,309 --> 00:15:00,542 You see that, Arnold? Yeah. 257 00:15:00,578 --> 00:15:02,022 What's so funny, guys? 258 00:15:02,046 --> 00:15:05,614 The whites are attacking the Indians, and the Indians are winning. 259 00:15:05,650 --> 00:15:08,218 Oh, man, talk about a fast haircut. 260 00:15:12,424 --> 00:15:13,489 Oh. Oh. 261 00:15:17,362 --> 00:15:22,532 Willis, I understand that you called that social worker this afternoon. 262 00:15:22,567 --> 00:15:25,568 Yeah, I had a chat with the lady. 263 00:15:25,603 --> 00:15:27,748 And just what did you tell her? 264 00:15:27,772 --> 00:15:30,517 I thought we'd be better off with a black family. 265 00:15:30,541 --> 00:15:33,142 In case you hadn't noticed, we're black. 266 00:15:35,046 --> 00:15:38,881 But you were happy this morning. I mean, what's the problem? 267 00:15:38,917 --> 00:15:41,450 It's just that things ain't working out. 268 00:15:41,486 --> 00:15:46,021 You know, man, blacks belong with black and whites belong with white. 269 00:15:46,057 --> 00:15:48,357 Unless you happen to be a zebra. 270 00:15:51,329 --> 00:15:53,729 I don't understand. 271 00:15:53,765 --> 00:15:55,898 I thought you liked it here. 272 00:15:56,868 --> 00:15:58,635 Why do you want to leave? 273 00:15:58,670 --> 00:16:01,504 'Cause we'd like it better somewhere else. 274 00:16:03,074 --> 00:16:04,240 I see. 275 00:16:05,844 --> 00:16:08,644 Well... 276 00:16:08,680 --> 00:16:13,549 All I want to do is what's best for you guys 'cause I love you. 277 00:16:15,887 --> 00:16:18,288 But if that's the way you want it... 278 00:16:22,059 --> 00:16:25,995 A black couple's coming here tomorrow morning to see you. 279 00:16:26,030 --> 00:16:27,630 Good night, boys. 280 00:16:31,202 --> 00:16:34,370 Well, I guess we told the man. 281 00:16:34,406 --> 00:16:36,005 Yeah. 282 00:16:36,041 --> 00:16:41,244 For a guy who don't want us to stay, he sure is pretending like he does. 283 00:16:41,279 --> 00:16:48,183 Yeah. You know, if he wanted us to stay, he would have tried harder. 284 00:16:48,219 --> 00:16:51,354 But he didn't say one word about us staying. 285 00:16:51,389 --> 00:16:54,022 He sure can put on a good act. 286 00:16:54,058 --> 00:16:57,059 This is a tough world we live in, Willis. 287 00:16:57,094 --> 00:17:00,274 There's only two people we can trust, and that's you and me. 288 00:17:00,298 --> 00:17:01,730 Right. 289 00:17:01,766 --> 00:17:05,006 And sometimes, I ain't so sure about you. 290 00:17:13,644 --> 00:17:18,615 Come on, Mr. Drummond, cheer up. Eat your breakfast. 291 00:17:18,650 --> 00:17:21,618 I hardly slept a wink all night, thinking about those kids. 292 00:17:22,654 --> 00:17:23,953 How can I eat? 293 00:17:23,988 --> 00:17:28,291 It's easy. You take your little forkie-poo, 294 00:17:28,326 --> 00:17:30,760 and then you stick it in the eggie-poo, 295 00:17:30,795 --> 00:17:33,896 and then you put it in your mouthie-poo. 296 00:17:33,931 --> 00:17:35,865 That makes me sickie-poo. 297 00:17:38,937 --> 00:17:42,138 I still can't understand why the boys want to leave. 298 00:17:42,173 --> 00:17:44,741 Just tell me one thing that I did wrong. 299 00:17:44,776 --> 00:17:46,754 Well, sometimes, you're a little overbearing, 300 00:17:46,778 --> 00:17:48,522 and you can be a perfectionist, 301 00:17:48,546 --> 00:17:49,924 and you can be very demanding. 302 00:17:49,948 --> 00:17:51,948 I only asked for one thing. 303 00:17:51,983 --> 00:17:55,918 Wait, that was the bad news. Now, for the good news. 304 00:17:55,954 --> 00:17:57,920 I could use some. 305 00:17:57,956 --> 00:18:01,290 Well, you're very kind and loving. 306 00:18:02,393 --> 00:18:04,660 And you make a wonderful father. 307 00:18:04,695 --> 00:18:05,795 You really think so? 308 00:18:05,830 --> 00:18:07,263 Oh, yeah. 309 00:18:07,298 --> 00:18:10,332 Besides, look at what they've got here. 310 00:18:10,368 --> 00:18:14,536 I'm telling you, these kids are living in the lap of luxury. 311 00:18:14,572 --> 00:18:20,175 Confidentially, this place would make the greatest garage sale in history. 312 00:18:21,145 --> 00:18:23,713 What's a garage sale? 313 00:18:23,748 --> 00:18:27,983 "What's a garage sale?" Now, that's what I call rich. 314 00:18:30,822 --> 00:18:33,133 Oh, believe me, Mr. Drummond, 315 00:18:33,157 --> 00:18:35,536 that black couple's gonna have to be something else 316 00:18:35,560 --> 00:18:39,896 before those boys will give up all this and leave you. 317 00:18:39,931 --> 00:18:43,866 Thanks, Mrs. Garrett, you really cheered me up. Now, all I feel is miserable. 318 00:18:43,902 --> 00:18:46,035 I'll get it. 319 00:18:54,679 --> 00:18:56,724 Good morning, Ms. Aimsly. Please, come in. 320 00:18:56,748 --> 00:18:57,980 Thank you. 321 00:18:58,016 --> 00:19:00,256 Please, come in. Thank you. 322 00:19:01,352 --> 00:19:03,920 Mr. Drummond, this is the couple I was telling you about. 323 00:19:03,955 --> 00:19:06,022 Mr. and Mrs. Thompson. How do you do, sir? 324 00:19:06,057 --> 00:19:08,069 How do you do, Mr. Thompson? Mrs. Thompson. 325 00:19:08,093 --> 00:19:09,691 Hello. Please, sit down. 326 00:19:09,727 --> 00:19:10,826 Thank you. 327 00:19:10,862 --> 00:19:13,140 Charming place you have here, Drummond. 328 00:19:13,164 --> 00:19:14,897 Thank you, Thompson. 329 00:19:14,932 --> 00:19:17,711 It reminds me of our little flat in London. 330 00:19:17,735 --> 00:19:19,068 Your little flat? 331 00:19:19,103 --> 00:19:20,970 Oh, our main home's on Long Island. 332 00:19:21,005 --> 00:19:24,740 We use the London place just for weekends. 333 00:19:24,775 --> 00:19:29,044 May I ask what line of business you're in, Mr. Thompson? 334 00:19:29,080 --> 00:19:31,859 Well, you know all the oil the Arabs have? 335 00:19:31,883 --> 00:19:33,348 Yes. 336 00:19:33,384 --> 00:19:35,918 Someone has to sell them the barrels. 337 00:19:37,855 --> 00:19:40,322 Mr. Drummond, the children. 338 00:19:40,357 --> 00:19:46,261 Oh, yes. Yes, of course. Willis? Arnold? Would you come down here, please? 339 00:19:52,737 --> 00:19:56,772 Oh, Jeffrey, look at the darling little one. 340 00:19:56,808 --> 00:19:59,442 This darling little one is my goldfish. 341 00:20:02,212 --> 00:20:05,181 I'm the darling next size up. 342 00:20:05,216 --> 00:20:09,385 Boys, I want you to meet Mr. and Mrs. Thompson. 343 00:20:09,420 --> 00:20:11,432 This is Arnold. And this is Willis. 344 00:20:11,456 --> 00:20:12,588 Hello, Arnold, Willis. 345 00:20:12,623 --> 00:20:14,101 Hi. How do you do? 346 00:20:14,125 --> 00:20:17,193 And they're simply marvellous boys. 347 00:20:17,228 --> 00:20:19,428 I'm in love with them already. 348 00:20:19,464 --> 00:20:22,264 Well, we're packed and ready to make tracks. 349 00:20:24,235 --> 00:20:27,103 Yeah, well, tell us something about yourselves. How old are you? 350 00:20:27,138 --> 00:20:28,737 Eight, trying for nine. 351 00:20:30,608 --> 00:20:33,942 I'm 13. Trying to get out of here. 352 00:20:36,747 --> 00:20:40,749 Well, I know we're going to make one big happy family. 353 00:20:40,784 --> 00:20:43,051 I'm sure. 354 00:20:43,087 --> 00:20:47,824 As I told you yesterday, Mr. Drummond, black children belong with black families. 355 00:20:50,428 --> 00:20:52,728 You said that? 356 00:20:52,763 --> 00:20:54,062 That's right. 357 00:20:54,098 --> 00:20:56,732 You said Mr. Drummond said that. 358 00:20:56,768 --> 00:20:59,935 He did say it. What do you want, an instant replay? 359 00:21:01,639 --> 00:21:04,340 Hold it, boys. What did I say? 360 00:21:04,375 --> 00:21:07,654 You said that black children belong with black families. 361 00:21:07,678 --> 00:21:09,511 I heard you say it. 362 00:21:09,547 --> 00:21:12,787 I was standing right up there and looking down on your bald spot. 363 00:21:16,855 --> 00:21:18,821 So, that's it. 364 00:21:18,857 --> 00:21:22,491 You boys started all this because you thought... 365 00:21:22,526 --> 00:21:24,827 Arnold, you little... Dummy. 366 00:21:25,830 --> 00:21:27,796 Thank you, Willis. 367 00:21:27,832 --> 00:21:29,799 Come here, Arnold. 368 00:21:29,834 --> 00:21:34,804 Oh, Arnold, you only overheard a part of the conversation. 369 00:21:34,839 --> 00:21:39,474 I was merely repeating what this rather opinionated lady here said. 370 00:21:39,510 --> 00:21:41,277 I am not opinionated. 371 00:21:41,312 --> 00:21:44,013 I was merely repeating what the computer said. 372 00:21:44,048 --> 00:21:46,648 You can tell your computer to go suck a lemon. 373 00:21:50,822 --> 00:21:51,854 Willis. 374 00:21:54,692 --> 00:22:00,128 Arnold, what you did was a very natural mistake. 375 00:22:00,164 --> 00:22:04,132 I mean, sometimes people hear a part of a conversation, 376 00:22:04,168 --> 00:22:06,702 and they jump to the wrong conclusion. 377 00:22:06,737 --> 00:22:10,206 Why, when I was only nine, I overheard my father talking, 378 00:22:10,241 --> 00:22:13,009 and I was sure he wanted to sell me. 379 00:22:13,044 --> 00:22:16,124 How much did he get for you? 380 00:22:16,547 --> 00:22:20,315 No, it wasn't me, it was just some stock. 381 00:22:20,351 --> 00:22:22,951 But I learned a very important lesson. 382 00:22:24,021 --> 00:22:26,188 Misunderstandings do occur. 383 00:22:27,358 --> 00:22:30,359 But see, when you love someone, 384 00:22:30,395 --> 00:22:33,763 well, then, you discuss it first before you do anything about it. 385 00:22:33,798 --> 00:22:36,832 Do you hear that, lame brain? 386 00:22:36,868 --> 00:22:38,633 Yeah, I heard. 387 00:22:38,669 --> 00:22:41,749 I guess there's only one thing bigger than my ears. My mouth. 388 00:22:43,541 --> 00:22:48,177 Mr. Drummond, will you take me and shorty here back? 389 00:22:48,213 --> 00:22:53,549 Willis, if you boys had left, I was thinking about leaving with you. 390 00:23:01,859 --> 00:23:03,659 Olivia, are you thinking what I'm thinking? 391 00:23:03,695 --> 00:23:07,996 Yeah, baby. It's obvious that these boys belong here. 392 00:23:08,032 --> 00:23:10,966 Black or white, it's love that counts. 393 00:23:18,576 --> 00:23:22,911 Mr. Drummond, I think I will tell my computer to go suck a lemon. 394 00:23:28,253 --> 00:23:30,731 Well, if there's any time you'd like to come out to the island 395 00:23:30,755 --> 00:23:33,021 and swim in our pool, or go fishing off our yacht, 396 00:23:33,057 --> 00:23:34,123 we'd love to have you. 397 00:23:34,158 --> 00:23:35,891 Yes, we'd love to have you. 398 00:23:35,926 --> 00:23:37,926 You got a swimming pool? Yeah. 399 00:23:37,962 --> 00:23:39,773 And a yacht, too? Yes, indeed. 400 00:23:39,797 --> 00:23:42,710 Mr. Thompson, you better leave your name and address, 401 00:23:42,734 --> 00:23:44,233 just in case. 402 00:24:02,286 --> 00:24:06,421 ♪ Now the world don't move to the beat of just one drum 403 00:24:06,457 --> 00:24:10,893 ♪ What might be right for you may not be right for some 404 00:24:10,928 --> 00:24:14,396 ♪ A man is born he's a man of means 405 00:24:14,431 --> 00:24:16,398 ♪ Then along come two 406 00:24:16,433 --> 00:24:18,278 ♪ They got nothin' but their jeans 407 00:24:18,302 --> 00:24:20,569 ♪ But they got Diff'rent Strokes 408 00:24:20,604 --> 00:24:22,437 ♪ It takes Diff'rent Strokes 409 00:24:22,473 --> 00:24:26,876 ♪ It takes Diff'rent Strokes to move the world 410 00:24:26,911 --> 00:24:31,180 ♪ Everybody's got a special kind of story 411 00:24:31,215 --> 00:24:34,516 ♪ Everybody finds a way to shine 412 00:24:34,552 --> 00:24:36,429 ♪ It don't matter that you got 413 00:24:36,453 --> 00:24:38,520 ♪ Not a lot, so what? 414 00:24:38,556 --> 00:24:40,300 ♪ They'll have theirs you'll have yours 415 00:24:40,324 --> 00:24:42,424 ♪ And I'll have mine 416 00:24:42,459 --> 00:24:44,437 ♪ And together we'll be fine 417 00:24:44,461 --> 00:24:46,162 ♪ 'Cause it takes 418 00:24:46,197 --> 00:24:48,542 ♪ Diff'rent Strokes to move the world, yes, it does 419 00:24:48,566 --> 00:24:52,201 ♪ It takes Diff'rent Strokes to move the world! ♪ 32575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.