Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,375 --> 00:00:02,823
I'm Cameron Black.
2
00:00:02,879 --> 00:00:04,782
I was the world's greatest illusionist,
3
00:00:04,853 --> 00:00:07,862
while nobody knew I had a twin
brother behind the scenes.
4
00:00:07,941 --> 00:00:10,221
Until the night
he was framed for murder.
5
00:00:10,300 --> 00:00:12,777
The woman in the car
with me had different color eyes.
6
00:00:12,839 --> 00:00:15,249
Now I've teamed up with the FBI.
7
00:00:15,317 --> 00:00:17,839
- You're Cameron Black.
- That's Agent Kay Daniels...
8
00:00:17,902 --> 00:00:19,737
- I know a few tricks, too.
- ...and we have a deal.
9
00:00:19,771 --> 00:00:21,640
She helps me prove
my brother's innocent.
10
00:00:21,673 --> 00:00:23,441
I help her solve the kind of crimes
11
00:00:23,475 --> 00:00:25,609
only a master of deception could crack.
12
00:00:25,643 --> 00:00:26,978
I feel like we should
be chasing somebody.
13
00:00:27,010 --> 00:00:28,646
Thankfully, I don't work alone.
14
00:00:28,679 --> 00:00:29,980
For my team of illusionists,
15
00:00:30,013 --> 00:00:31,582
there's no criminal we can't trick,
16
00:00:31,615 --> 00:00:33,451
no killer we can't track.
17
00:00:33,484 --> 00:00:36,454
Like I always say, nothing's impossible.
18
00:00:36,487 --> 00:00:37,722
Previously on "Deception"...
19
00:00:37,755 --> 00:00:39,124
We found Bishop's notebook.
20
00:00:39,157 --> 00:00:41,460
Now, we think
the mystery woman's next move
21
00:00:41,493 --> 00:00:43,594
is gonna be in there somewhere,
but it's written in a code
22
00:00:43,627 --> 00:00:46,097
that the FBI's best
cryptographers can't crack.
23
00:00:46,130 --> 00:00:47,666
We figure out what's in there,
24
00:00:47,698 --> 00:00:49,902
we're one step closer
to getting you out of here.
25
00:01:18,011 --> 00:01:21,080
It's right there in front of you.
26
00:01:21,114 --> 00:01:24,183
You just can't see it.
27
00:01:24,248 --> 00:01:27,018
You're not smart enough
to catch me, Johnny.
28
00:01:27,052 --> 00:01:28,954
I'm dreaming.
29
00:01:28,986 --> 00:01:31,022
You can't stop thinking about me.
30
00:01:31,055 --> 00:01:32,991
Because you destroyed my life.
31
00:01:34,793 --> 00:01:36,795
What life?
32
00:01:36,828 --> 00:01:39,231
Hiding in the shadows?
33
00:01:41,733 --> 00:01:44,903
Cheating on your girlfriend with me?
34
00:01:49,307 --> 00:01:51,911
I will find you.
35
00:01:54,846 --> 00:01:56,248
What are you gonna do to me
when you find me?
36
00:02:12,698 --> 00:02:13,932
What are you after?
37
00:02:36,087 --> 00:02:37,355
Cam.
38
00:02:37,389 --> 00:02:39,091
Hey, man. Time for
another therapy session?
39
00:02:39,123 --> 00:02:40,292
I got a lot to analyze.
40
00:02:40,324 --> 00:02:42,226
I cracked the Mystery Woman's code.
41
00:02:42,259 --> 00:02:44,262
That's great, Johnny.
We can talk about it later.
42
00:02:44,295 --> 00:02:46,465
I'm kind of tired.
43
00:02:46,497 --> 00:02:47,932
Figured out what the next target is.
44
00:02:47,966 --> 00:02:49,100
- Cam, are you listening?
- I...
45
00:02:49,133 --> 00:02:51,235
Yeah.
46
00:02:52,437 --> 00:02:53,772
Cam, it's you.
47
00:02:53,805 --> 00:02:55,040
Johnny, there's something wrong.
48
00:02:55,073 --> 00:02:57,009
There's all these people
that are filming me.
49
00:02:57,042 --> 00:02:58,043
Run.
50
00:02:58,075 --> 00:02:59,311
Cam, you got to run.
51
00:03:07,151 --> 00:03:08,986
Hello, Cameron.
52
00:03:10,122 --> 00:03:11,123
Aah!
53
00:03:11,156 --> 00:03:13,459
Cameron.
54
00:03:13,491 --> 00:03:16,427
Cameron!
55
00:03:16,461 --> 00:03:17,996
Hey!
56
00:03:18,028 --> 00:03:19,264
You got to call the FBI.
57
00:03:19,296 --> 00:03:20,733
I do?
58
00:03:20,765 --> 00:03:22,100
Look, please... please, there's no time.
59
00:03:22,133 --> 00:03:23,901
Warden only approved one call.
60
00:03:23,935 --> 00:03:25,771
I get that, I do, but, please,
my brother is in trouble.
61
00:03:25,804 --> 00:03:28,173
- One call means one call.
- I understand that.
62
00:03:28,205 --> 00:03:30,007
If you would just...
63
00:03:30,040 --> 00:03:32,043
5 goes in the corner, 2, 6, 8, 9.
64
00:03:32,076 --> 00:03:35,313
All done. Would you please
call the damn FBI right now?!
65
00:03:35,347 --> 00:03:37,216
All right, all right, please!
Just call...
66
00:03:37,248 --> 00:03:38,751
Would you please?!
67
00:03:38,783 --> 00:03:41,986
- Get him out of here.
- All right, I'm going.
68
00:03:55,000 --> 00:03:56,367
This is Jonathan Black.
69
00:03:56,401 --> 00:03:57,903
I need to speak to
Special Agent Kay Daniels.
70
00:03:57,936 --> 00:03:59,438
Tell her my brother's in trouble.
71
00:03:59,471 --> 00:04:03,141
GPS on Cameron's phone led us here.
72
00:04:03,175 --> 00:04:04,810
Detective Bryan Weeks, NYPD.
73
00:04:04,842 --> 00:04:06,043
My guys haven't found anything.
74
00:04:06,076 --> 00:04:07,412
I want this area taped off.
75
00:04:07,444 --> 00:04:09,447
- It's not a crime scene.
- A man was abducted here.
76
00:04:09,480 --> 00:04:11,382
- There's no evidence of that.
- Then go find some.
77
00:04:14,985 --> 00:04:16,822
Hey, ease up a bit. He didn't do it.
78
00:04:16,855 --> 00:04:19,290
- We both know who did.
- We don't know anything yet.
79
00:04:19,324 --> 00:04:21,894
We'll find Cameron. Just take a breath.
80
00:04:36,074 --> 00:04:38,210
Jonathan was right... she took him.
81
00:04:38,242 --> 00:04:40,478
Detective Weeks!
82
00:04:40,512 --> 00:04:42,113
I need you to pull
83
00:04:42,146 --> 00:04:43,981
all the security-camera footage
facing this alley.
84
00:04:44,014 --> 00:04:45,584
With all due respect, Agent Daniels,
85
00:04:45,617 --> 00:04:48,187
a civilian has to be missing 24
hours before we can do anything.
86
00:04:48,220 --> 00:04:50,454
- You know that.
- He is one of us.
87
00:04:50,487 --> 00:04:52,024
What?
88
00:04:52,057 --> 00:04:53,559
You called him a civilian.
He's one of us.
89
00:04:53,591 --> 00:04:54,892
If one of your guys went missing,
90
00:04:54,925 --> 00:04:57,094
would you wait 24 hours?
91
00:04:57,127 --> 00:04:59,430
I'll get the footage myself.
92
00:04:59,463 --> 00:05:02,100
Thank you.
93
00:05:02,132 --> 00:05:04,335
Oh, God. What the hell happened here?
94
00:05:04,369 --> 00:05:05,838
Cameron told Jonathan
95
00:05:05,870 --> 00:05:07,371
that there was a large
group of people filming.
96
00:05:07,404 --> 00:05:08,973
Were they all working for her?
97
00:05:09,007 --> 00:05:10,475
She steals random artifacts.
98
00:05:10,507 --> 00:05:13,945
Now she kidnaps Cameron?
99
00:05:13,978 --> 00:05:16,014
How did she do it?
100
00:05:16,047 --> 00:05:17,983
Cameron would know.
101
00:05:18,016 --> 00:05:20,586
He can't help us on this one.
102
00:05:20,619 --> 00:05:23,856
So, what do you do when you lose
your Master of Deception?
103
00:05:27,158 --> 00:05:30,062
You get another one.
104
00:05:37,302 --> 00:05:38,537
You sure about this?
105
00:05:38,569 --> 00:05:40,872
Nope.
106
00:05:40,906 --> 00:05:42,074
He's unpredictable.
107
00:05:42,107 --> 00:05:44,009
Yep.
108
00:05:44,041 --> 00:05:45,911
This could go sideways.
109
00:05:45,944 --> 00:05:48,247
You have a better idea?
110
00:05:48,279 --> 00:05:50,214
Just remember, he's not Cameron.
111
00:05:50,247 --> 00:05:51,916
I know.
112
00:05:55,653 --> 00:05:58,223
Let's go find my brother.
113
00:06:01,291 --> 00:06:04,362
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
114
00:06:11,869 --> 00:06:13,204
Oh, I'm sorry, big guy.
115
00:06:13,237 --> 00:06:14,872
Better?
116
00:06:14,905 --> 00:06:16,107
Well, that depends.
117
00:06:16,141 --> 00:06:17,438
Am I supposed to feel my foot?
118
00:06:18,744 --> 00:06:20,212
He's good to go.
119
00:06:20,244 --> 00:06:21,480
Thanks, Mark.
120
00:06:21,513 --> 00:06:23,849
Okay. As you can see,
121
00:06:23,881 --> 00:06:25,983
Mike has just equipped you
with an ankle monitor.
122
00:06:26,016 --> 00:06:28,720
It has an advanced GPS tracker
built into it.
123
00:06:28,754 --> 00:06:30,388
Fancy.
124
00:06:30,422 --> 00:06:33,124
You will stay within 50 yards
of Agent Daniels at all times.
125
00:06:33,158 --> 00:06:35,994
If you decide to stray 51 yards
or more from Agent Daniels...
126
00:06:36,026 --> 00:06:37,128
Ooh. I get an electric shock?
127
00:06:37,162 --> 00:06:38,797
My watch beeps.
128
00:06:38,829 --> 00:06:40,164
That's it?
129
00:06:40,198 --> 00:06:42,000
That, and you'll be considered
a fugitive.
130
00:06:42,033 --> 00:06:43,402
And if you remove it...
131
00:06:43,434 --> 00:06:46,071
Yeah, I get it... bald
Ricky Martin gets to shoot me.
132
00:06:46,103 --> 00:06:50,007
Now, can we cut through all this
GPS B.S. and go find Cameron?
133
00:06:50,040 --> 00:06:52,444
You talk less than your brother... good.
134
00:06:52,477 --> 00:06:54,480
Go get him.
135
00:06:56,514 --> 00:06:58,416
You want to see the team first?
136
00:06:58,449 --> 00:06:59,951
Yeah.
137
00:07:03,922 --> 00:07:05,157
Cameron's blocked in every single frame.
138
00:07:05,189 --> 00:07:07,024
Who... Who are all these people?
139
00:07:07,057 --> 00:07:08,760
When I find out who these cowards are...
140
00:07:08,794 --> 00:07:10,429
And they're... they're all
on the phones.
141
00:07:10,461 --> 00:07:11,997
...I'm gonna start
with their fingernails,
142
00:07:12,030 --> 00:07:13,899
just like in the war.
143
00:07:13,932 --> 00:07:15,367
What are you gonna do
with their fingernails?
144
00:07:15,400 --> 00:07:17,069
You don't want to know.
145
00:07:17,102 --> 00:07:18,369
Then... Then why'd you put that
image in my head?
146
00:07:18,403 --> 00:07:20,304
All I'm thinking about is fingernails.
147
00:07:20,338 --> 00:07:23,308
You guys throw out the sandwich
I left in the fridge?
148
00:07:23,340 --> 00:07:24,442
Johnny boy!
149
00:07:25,910 --> 00:07:27,112
- Gunter ate it.
- It was delicious.
150
00:07:27,145 --> 00:07:28,981
Welcome back, son.
151
00:07:29,013 --> 00:07:30,449
Hey.
152
00:07:33,951 --> 00:07:35,319
Welcome home.
153
00:07:35,352 --> 00:07:38,323
It's a round-trip ticket,
so don't get too excited.
154
00:07:38,355 --> 00:07:40,191
It's good to be here.
155
00:07:40,225 --> 00:07:41,492
Yeah.
156
00:07:48,266 --> 00:07:49,902
You find anything?
157
00:07:49,934 --> 00:07:52,336
Um, we've analyzed the security
footage from last night,
158
00:07:52,369 --> 00:07:54,138
but we can't see
what's happened to Cameron.
159
00:07:54,172 --> 00:07:55,340
He's blocked at every angle.
160
00:07:55,381 --> 00:07:56,573
Maybe that was her plan.
161
00:07:56,612 --> 00:07:58,009
What plan? Why... Why does she want him?
162
00:07:58,042 --> 00:07:59,143
Maybe it's sexual.
163
00:07:59,177 --> 00:08:00,479
Oh, what is wrong with you?
164
00:08:00,511 --> 00:08:03,815
She took him for a reason.
The question is what?
165
00:08:03,848 --> 00:08:06,184
She's already a master of
deception. What does Cam have?
166
00:08:06,218 --> 00:08:08,554
I've never heard of needing
so many people to kidnap one.
167
00:08:08,586 --> 00:08:11,824
Sacrifice 99 to fool one.
168
00:08:11,857 --> 00:08:13,859
It's an illusion where
the entire audience
169
00:08:13,891 --> 00:08:16,360
is in on the trick
just to fool one member of it.
170
00:08:16,393 --> 00:08:18,362
Can I demonstrate? Matt?
171
00:08:18,396 --> 00:08:20,898
It's Mike.
172
00:08:20,932 --> 00:08:22,968
And I don't like magic.
173
00:08:23,001 --> 00:08:24,102
Since when?
174
00:08:24,134 --> 00:08:25,504
Okay. One trick.
175
00:08:25,537 --> 00:08:26,839
Take a seat.
176
00:08:26,872 --> 00:08:28,439
Thanks so much for volunteering.
177
00:08:28,473 --> 00:08:32,177
This trick is called Slydini's
Flight of the Paper Balls.
178
00:08:32,210 --> 00:08:33,477
Hold that for me.
179
00:08:33,511 --> 00:08:35,280
All you got to do is watch this ball.
180
00:08:35,313 --> 00:08:37,381
I'm gonna put it in my hand
and give it a little tap,
181
00:08:37,415 --> 00:08:39,117
and it's gonna disappear, all right?
182
00:08:39,150 --> 00:08:41,920
So, watch super-carefully
as I give it a tap...
183
00:08:41,953 --> 00:08:43,889
- and it disappears.
- Where'd it go?
184
00:08:43,921 --> 00:08:45,256
Okay. We'll try one more time.
185
00:08:45,290 --> 00:08:47,159
I'm gonna take the ball, all right?
186
00:08:47,192 --> 00:08:49,161
Watch carefully as I put it in my hand,
187
00:08:49,194 --> 00:08:50,596
give it a couple of taps.
188
00:08:50,628 --> 00:08:52,897
You see it that time?
189
00:08:52,930 --> 00:08:54,532
- What's so funny?
- I don't think he's paying attention.
190
00:08:54,565 --> 00:08:56,033
It's going over your head every time.
191
00:08:56,067 --> 00:08:57,135
What's so funny?
I don't... I don't get it.
192
00:08:58,636 --> 00:09:00,405
Johnny, that's enough.
193
00:09:00,438 --> 00:09:02,274
So, you're saying
all of those people last night
194
00:09:02,306 --> 00:09:03,941
knew that Cameron was gonna be abducted?
195
00:09:03,974 --> 00:09:05,444
Not necessarily.
196
00:09:05,477 --> 00:09:06,879
There's a difference
between being in on the trick
197
00:09:06,911 --> 00:09:08,280
and being part of the trick.
198
00:09:08,313 --> 00:09:10,515
My guess is, they just served
their purpose.
199
00:09:10,548 --> 00:09:11,984
Take me to the crime scene.
200
00:09:12,016 --> 00:09:13,084
We already swept the crime scene.
201
00:09:13,117 --> 00:09:14,987
You missed something.
202
00:09:17,155 --> 00:09:18,557
You know, he's doing it on purpose.
203
00:09:18,589 --> 00:09:20,358
Maybe he's just threatened by you.
204
00:09:20,391 --> 00:09:21,993
Well, he should be.
205
00:09:22,026 --> 00:09:23,194
Look, can we just focus?
206
00:09:23,227 --> 00:09:25,162
On what? We already did this.
207
00:09:25,195 --> 00:09:26,364
There's no point being here.
208
00:09:26,397 --> 00:09:27,431
It's a waste of time.
209
00:09:27,464 --> 00:09:29,567
And he is...
210
00:09:29,601 --> 00:09:31,236
He's gone. Where did Jonathan go?
211
00:09:31,269 --> 00:09:33,304
He's close.
212
00:09:36,540 --> 00:09:38,042
Mmm.
213
00:09:38,075 --> 00:09:40,045
You've got to be kidding.
214
00:09:40,078 --> 00:09:41,313
I missed these.
215
00:09:41,346 --> 00:09:42,681
The stuff they serve in prison
216
00:09:42,713 --> 00:09:44,616
should be considered
cruel and unusual punishment.
217
00:09:44,649 --> 00:09:46,585
You do realize your brother's
still missing, right?
218
00:09:46,617 --> 00:09:48,520
You seen it yet?
219
00:09:48,553 --> 00:09:49,655
Seen what?
220
00:09:49,688 --> 00:09:51,223
Remember Andre the Giant?
221
00:09:51,256 --> 00:09:52,324
The wrestler?
222
00:09:52,357 --> 00:09:54,458
Yeah! Very good, Matt.
223
00:09:54,492 --> 00:09:57,562
The incredibly large wrestler,
hence the moniker.
224
00:09:57,594 --> 00:10:01,266
Back in 1989, a design student
used Andre's image
225
00:10:01,299 --> 00:10:03,501
in a sticker campaign that
appeared all over the world...
226
00:10:03,535 --> 00:10:05,337
"Andre the Giant Has a Posse."
227
00:10:05,370 --> 00:10:06,605
I remember those.
228
00:10:06,637 --> 00:10:08,239
You'd even see them in bathrooms.
229
00:10:08,272 --> 00:10:11,142
Exactly. See, it was an
experiment in phenomenology...
230
00:10:11,175 --> 00:10:12,610
the idea that you can see something
231
00:10:12,644 --> 00:10:14,713
but not really be aware of it.
232
00:10:14,746 --> 00:10:16,348
They just put the stickers everywhere
233
00:10:16,381 --> 00:10:18,550
so they just kind of blended in
to your everyday life.
234
00:10:18,583 --> 00:10:21,218
- Now they're a clothing line.
- What's your point, Jonathan?
235
00:10:21,251 --> 00:10:24,356
The brick wall in the alley,
ATM, parking meter...
236
00:10:24,389 --> 00:10:25,691
what do they have in common?
237
00:10:25,723 --> 00:10:27,959
The Q sticker?
238
00:10:27,992 --> 00:10:29,427
Most people walk straight by them.
239
00:10:29,460 --> 00:10:32,330
They see them, but they're not
consciously aware of them.
240
00:10:32,363 --> 00:10:35,032
In order to be aware of them,
you got to look for them.
241
00:10:35,088 --> 00:10:37,535
Unless you're me. I just kind of always
242
00:10:37,582 --> 00:10:39,403
saw the patterns without trying.
243
00:10:39,436 --> 00:10:41,205
See that guy's shirt?
244
00:10:42,328 --> 00:10:44,397
It's the same Q.
245
00:10:45,376 --> 00:10:46,410
Hey, Mike?
246
00:10:46,444 --> 00:10:49,180
Somebody's watching us.
247
00:10:53,284 --> 00:10:55,020
- Stop!
- Freeze!
248
00:10:55,053 --> 00:10:56,288
What are you doing here?!
249
00:10:56,320 --> 00:10:57,989
Uh, sorry. I-I-I'm sorry.
250
00:10:58,022 --> 00:10:59,290
I-I just...
251
00:10:59,324 --> 00:11:00,659
I heard he was over here,
252
00:11:00,692 --> 00:11:02,260
and I just wanted to check myself.
253
00:11:02,300 --> 00:11:03,268
What?
254
00:11:03,294 --> 00:11:04,362
She thinks you're Cameron.
255
00:11:04,396 --> 00:11:05,463
Are you a fan?
256
00:11:05,497 --> 00:11:06,665
No.
257
00:11:06,698 --> 00:11:08,667
Uh, I just wanted to boost my points
258
00:11:08,699 --> 00:11:10,334
for the... the Octagon.
259
00:11:10,367 --> 00:11:11,670
What is that?
260
00:11:11,703 --> 00:11:13,304
Symbol for Quest Trek.
261
00:11:13,338 --> 00:11:14,673
Wait.
262
00:11:14,705 --> 00:11:16,307
Quest Trek the game?
263
00:11:16,341 --> 00:11:18,543
Yeah, it's like Pokémon Go!
except way cooler.
264
00:11:18,575 --> 00:11:20,578
It's a mobile game.
265
00:11:20,612 --> 00:11:22,247
That's why they were using their phones.
266
00:11:22,280 --> 00:11:24,016
They weren't filming Cameron.
267
00:11:24,049 --> 00:11:25,417
They were playing a game.
268
00:11:25,449 --> 00:11:28,052
Congratulations.
269
00:11:28,085 --> 00:11:30,021
You're worth a million points.
270
00:11:38,763 --> 00:11:39,864
Am I doing it wrong?
271
00:11:39,897 --> 00:11:41,666
No. I'm just not a target.
272
00:11:41,698 --> 00:11:44,769
Try aiming it at him.
273
00:11:44,802 --> 00:11:46,904
Whoa. You're glowing.
274
00:11:46,937 --> 00:11:50,375
Thanks.
Exercise, healthy diet... prison.
275
00:11:50,408 --> 00:11:52,744
That's what a million points looks like.
276
00:11:52,777 --> 00:11:55,379
The, uh, map in the game alerts you
277
00:11:55,413 --> 00:11:56,781
whenever there's a target nearby.
278
00:11:56,813 --> 00:11:58,817
These targets,
they're always actual people?
279
00:11:58,850 --> 00:12:01,253
No. That was just one challenge.
280
00:12:01,285 --> 00:12:03,254
It's never the same thing twice.
281
00:12:03,288 --> 00:12:05,823
It's what makes Quest Trek so great.
282
00:12:05,856 --> 00:12:09,293
I mean, I didn't think playing
it would get me into trouble.
283
00:12:09,326 --> 00:12:10,695
We know you've done nothing wrong.
284
00:12:10,727 --> 00:12:11,895
Does that mean I can go home?
285
00:12:11,928 --> 00:12:13,530
Soon. Promise.
286
00:12:13,563 --> 00:12:15,432
Can you tell us about the Octagon first?
287
00:12:15,466 --> 00:12:17,335
- What is it?
- It's the final Quest.
288
00:12:17,368 --> 00:12:18,937
At Roosevelt Island.
289
00:12:18,970 --> 00:12:20,805
The top point-getters in the world
290
00:12:20,837 --> 00:12:23,841
come together to compete
in a winner-take-all Quest.
291
00:12:23,875 --> 00:12:26,979
Here's my invitation.
292
00:12:28,712 --> 00:12:30,682
It's today.
293
00:12:36,019 --> 00:12:38,055
You think the Mystery Woman
used a mobile game
294
00:12:38,089 --> 00:12:41,725
that has 2 million users
worldwide to abduct Cameron?
295
00:12:41,759 --> 00:12:43,394
- Yes.
- How's that possible?
296
00:12:43,427 --> 00:12:45,397
Well, we don't know yet.
Maybe she hacked it.
297
00:12:45,429 --> 00:12:46,764
We'll find out at the Octagon.
298
00:12:46,798 --> 00:12:48,365
- The what?
- The Octagon.
299
00:12:48,399 --> 00:12:49,900
It's the final Quest Trek event.
300
00:12:49,933 --> 00:12:51,702
Maybe somebody who works for
the Mystery Woman will be there.
301
00:12:51,735 --> 00:12:53,004
You trust him?
302
00:12:53,037 --> 00:12:55,440
I trust that he wants
to save his brother.
303
00:12:55,472 --> 00:12:56,741
Don't let him out of your sight.
304
00:12:59,476 --> 00:13:01,413
Remember the last time
you put me in disguise?
305
00:13:01,446 --> 00:13:05,050
Paris, New Year's Eve, 2015.
306
00:13:05,082 --> 00:13:06,583
Still not sure which was worse...
307
00:13:06,616 --> 00:13:09,553
the fake mustache or the beret.
308
00:13:09,586 --> 00:13:11,657
The beret... not your best look.
309
00:13:13,557 --> 00:13:14,992
Seems like a lifetime ago.
310
00:13:15,025 --> 00:13:17,361
Yeah.
311
00:13:20,030 --> 00:13:21,932
We had a good time, though, huh?
312
00:13:21,966 --> 00:13:24,068
Certainly wasn't boring.
313
00:13:25,736 --> 00:13:27,971
Speaking of boring, how's that going?
314
00:13:28,004 --> 00:13:29,474
Johnny...
315
00:13:29,506 --> 00:13:32,109
Well, it's not a "thing" thing, is it?
316
00:13:32,143 --> 00:13:34,479
Am I allowed to hope that it is?
317
00:13:34,511 --> 00:13:37,481
Has he kissed you yet?
318
00:13:37,514 --> 00:13:40,617
I'm not talking about that with you.
319
00:13:40,650 --> 00:13:43,621
- Well, why don't you just...
- No.
320
00:13:47,859 --> 00:13:50,427
Let's focus on
trying to find your brother.
321
00:13:50,461 --> 00:13:52,096
You need a pair of glasses.
322
00:13:55,799 --> 00:13:58,370
I'm losing everything, Gunter.
323
00:13:58,403 --> 00:14:00,437
Well, this might help you with that.
324
00:14:00,471 --> 00:14:02,139
A belt?
325
00:14:02,173 --> 00:14:04,475
Yeah, I made the buckle myself.
326
00:14:04,509 --> 00:14:05,909
Lockpicks... very nice.
327
00:14:07,879 --> 00:14:09,781
You've always had my back, Johnny.
328
00:14:09,813 --> 00:14:11,849
Now I've got yours.
329
00:14:17,989 --> 00:14:19,958
- What's up, Mike?
- Jordan.
330
00:14:19,990 --> 00:14:23,160
Okay.
331
00:14:23,193 --> 00:14:25,963
This sucks for you, huh?
332
00:14:25,996 --> 00:14:27,064
What?
333
00:14:27,097 --> 00:14:28,399
You know.
334
00:14:28,432 --> 00:14:29,801
No, I actually don't.
335
00:14:29,833 --> 00:14:31,502
The two elephants in the room
that used to date
336
00:14:31,535 --> 00:14:33,404
while the third elephant
watches them reunite.
337
00:14:33,437 --> 00:14:36,408
That's not even close to an expression.
338
00:14:36,441 --> 00:14:37,942
I know what it's like
to come in second place.
339
00:14:41,879 --> 00:14:43,615
It's not a competition, Jordan.
340
00:14:43,648 --> 00:14:44,949
I see what you're trying to do, Mike.
341
00:14:44,981 --> 00:14:46,550
You're creating a fourth
elephant in the room...
342
00:14:46,583 --> 00:14:48,419
...and I respect that.
343
00:14:48,452 --> 00:14:49,953
- Again...
- We'll finish this talk later.
344
00:14:49,986 --> 00:14:52,022
No... No, we don't have to, really.
345
00:14:56,461 --> 00:14:58,397
All right.
346
00:15:01,032 --> 00:15:02,567
Perfection.
347
00:15:02,600 --> 00:15:04,536
You look like a million bucks.
348
00:15:04,568 --> 00:15:05,937
Or a million points.
349
00:15:24,489 --> 00:15:26,791
This is it... The Octagon.
350
00:15:26,823 --> 00:15:29,092
Used to be an insane asylum
back in the '40s.
351
00:15:29,125 --> 00:15:30,828
It's been closed for decades.
352
00:15:30,861 --> 00:15:32,963
Now it's hosting
a surprisingly cool party.
353
00:15:32,996 --> 00:15:34,064
Not what I expected.
354
00:15:34,097 --> 00:15:35,666
What'd you expect?
355
00:15:35,700 --> 00:15:36,901
My junior high school dance,
356
00:15:36,933 --> 00:15:38,802
bunch of nerds, a few punch bowls...
357
00:15:38,836 --> 00:15:40,238
Mrs. Kaminsky yelling at me
358
00:15:40,270 --> 00:15:42,606
to go home and put on a longer dress.
359
00:15:42,639 --> 00:15:45,009
I see why Cam likes working with you.
360
00:15:45,042 --> 00:15:46,978
- Hey, we're gonna find him.
- Oh, I know.
361
00:15:47,010 --> 00:15:49,112
Just means a lot how much
you care about him.
362
00:15:49,145 --> 00:15:52,216
For the record,
my relationship with Cameron
363
00:15:52,250 --> 00:15:53,551
is strictly professional.
364
00:15:53,583 --> 00:15:55,619
Oh, yeah, no, I know.
365
00:15:55,653 --> 00:15:57,055
You're not his type.
366
00:16:02,058 --> 00:16:04,028
Welcome to The Octagon!
367
00:16:05,929 --> 00:16:08,765
If you're here today, that means
you are the best of the best,
368
00:16:08,798 --> 00:16:11,168
and we have created
the most challenging Quest
369
00:16:11,201 --> 00:16:13,237
any of you have ever participated in.
370
00:16:13,270 --> 00:16:17,541
Without further delay, it is
time for you all to enter...
371
00:16:17,575 --> 00:16:19,711
The Octagon.
372
00:16:29,986 --> 00:16:32,122
Who's ready for today's Quest?
373
00:16:33,791 --> 00:16:35,960
One of the former patients
of this institution
374
00:16:35,993 --> 00:16:38,263
wrote cryptic riddles
all over the walls.
375
00:16:38,296 --> 00:16:40,999
The first player to answer
every riddle correctly
376
00:16:41,032 --> 00:16:43,668
will be awarded 5 million points.
377
00:16:43,701 --> 00:16:45,235
Good luck.
378
00:16:45,269 --> 00:16:47,004
That voice... that was her.
That's the Mystery Woman.
379
00:16:47,038 --> 00:16:49,173
- Are you sure?
- I'll never forget that voice.
380
00:16:49,206 --> 00:16:50,642
Why waste her time with a game?
381
00:16:50,674 --> 00:16:51,942
Because it's not just a game to her.
382
00:16:51,975 --> 00:16:53,644
It's like when she took Cameron.
383
00:16:53,677 --> 00:16:55,679
The game was a disguise
for an actual kidnapping.
384
00:16:55,712 --> 00:16:57,748
My guess is, the story
she's telling is true,
385
00:16:57,782 --> 00:16:59,216
but she doesn't know the answer.
386
00:16:59,250 --> 00:17:01,785
I think she's crowdsourcing
Quest Trek's brain power
387
00:17:01,818 --> 00:17:03,554
to help her figure something out.
388
00:17:03,587 --> 00:17:05,255
Let's go talk to the C.E.O. and find out
389
00:17:05,288 --> 00:17:07,658
if he even knows he's working
for a criminal mastermind.
390
00:17:07,692 --> 00:17:08,893
Uh, whoa, whoa. What about the Quest?
391
00:17:08,925 --> 00:17:10,127
What about it?
392
00:17:10,161 --> 00:17:11,729
She's obviously after
something important.
393
00:17:11,761 --> 00:17:13,830
I can solve the riddle,
I can figure out what it is.
394
00:17:13,864 --> 00:17:15,732
Oh, what? You don't want to
split up? You don't trust me.
395
00:17:15,766 --> 00:17:17,235
We just don't have
any way to communicate.
396
00:17:17,268 --> 00:17:19,671
If you can trust Cameron,
you can trust me.
397
00:17:19,703 --> 00:17:21,239
Look, Bauer's press conference
is about to start.
398
00:17:21,271 --> 00:17:22,874
Please, you have to let me try.
399
00:17:22,906 --> 00:17:25,309
I need to know why she framed me
and why she took Cam,
400
00:17:25,343 --> 00:17:27,646
and this Quest could
hold the answer to that.
401
00:17:29,079 --> 00:17:30,314
Do not leave the building.
402
00:17:30,347 --> 00:17:32,849
All right. You have my word.
403
00:17:32,883 --> 00:17:34,117
Jonathan.
404
00:17:34,151 --> 00:17:35,554
I am trusting you.
405
00:17:43,658 --> 00:17:46,128
Next player up.
406
00:17:54,385 --> 00:17:56,055
What's your name?
407
00:17:56,119 --> 00:17:57,304
Albert.
408
00:17:57,359 --> 00:17:58,928
How's this work, Albert?
409
00:17:58,960 --> 00:18:01,329
It's a riddle.
You have 10 minutes to solve it,
410
00:18:01,362 --> 00:18:02,797
and then you tell me the answer.
411
00:18:02,831 --> 00:18:04,800
Why should I tell you the answer?
412
00:18:04,833 --> 00:18:06,334
Because that's how you win the game.
413
00:18:06,368 --> 00:18:07,970
So you already know the answer?
414
00:18:08,003 --> 00:18:10,339
Yeah, but I can't tell you.
415
00:18:10,372 --> 00:18:11,506
Oh, I already know.
416
00:18:11,539 --> 00:18:13,008
The passage is a misdirect.
417
00:18:13,042 --> 00:18:14,510
It's about the words that are
separated by one letter,
418
00:18:14,543 --> 00:18:15,811
like "bathed" and "bated."
419
00:18:15,843 --> 00:18:17,813
Take away the H, it's the same word.
420
00:18:17,845 --> 00:18:20,482
Rotated, rotted, flame, fame...
421
00:18:20,516 --> 00:18:24,019
All of the extra letters
spell out the word "Halifax."
422
00:18:25,321 --> 00:18:26,656
That's correct.
423
00:18:26,689 --> 00:18:27,823
So what happens now?
424
00:18:27,855 --> 00:18:29,291
You move on to the next room.
425
00:18:30,859 --> 00:18:32,928
What can you tell us about
tonight's difficult Quest?
426
00:18:32,960 --> 00:18:36,298
In 1948, a patient here at the Octagon
427
00:18:36,332 --> 00:18:39,302
had a hobby of
writing puzzles on the walls
428
00:18:39,334 --> 00:18:40,670
and boasting about an heirloom
429
00:18:40,702 --> 00:18:42,837
that held the key to finding
a hidden fortune.
430
00:18:42,871 --> 00:18:46,309
So these puzzles were all
created in 1948 by this patient?
431
00:18:46,342 --> 00:18:50,313
No, most of them were created
by our talented team.
432
00:18:50,345 --> 00:18:52,414
But anyone who is smart enough
433
00:18:52,448 --> 00:18:53,815
to make it to the end of the Quest
434
00:18:53,849 --> 00:18:55,583
will have to solve an actual puzzle
435
00:18:55,616 --> 00:18:56,818
from the patient's own room.
436
00:19:01,756 --> 00:19:03,025
Hmm.
437
00:19:03,057 --> 00:19:05,627
Red, white, and blue.
How very patriotic.
438
00:19:05,660 --> 00:19:08,064
You do know that some apples are
green, though, right, Jessica?
439
00:19:08,096 --> 00:19:09,597
It's kind of lazy.
440
00:19:09,631 --> 00:19:10,666
I don't create the puzzles.
441
00:19:10,699 --> 00:19:11,801
Who does?
442
00:19:11,833 --> 00:19:13,335
Someone who gets paid more than me.
443
00:19:13,369 --> 00:19:15,036
Do you have a guess or not?
444
00:19:15,070 --> 00:19:17,340
Let's start with "apple."
445
00:19:17,372 --> 00:19:19,040
Wait. You can't write on the board.
446
00:19:19,074 --> 00:19:23,712
All red words... apple, heart,
stop sign, cardinal, ladybug...
447
00:19:23,746 --> 00:19:24,979
gives us an S.
448
00:19:25,013 --> 00:19:26,449
The white words...
449
00:19:26,481 --> 00:19:29,551
cotton ball, tooth, albino, and cloud...
450
00:19:29,584 --> 00:19:30,686
give us a U.
451
00:19:30,718 --> 00:19:32,587
And, finally, the blue words...
452
00:19:32,621 --> 00:19:36,926
peacock, robins' eggs, jeans,
ocean, and public mailbox.
453
00:19:36,958 --> 00:19:41,863
S-U-N spells Sun.
454
00:19:41,897 --> 00:19:45,101
What's next?
455
00:19:48,836 --> 00:19:50,772
What?
456
00:19:50,805 --> 00:19:52,674
You don't design any of the Quests?
457
00:19:52,708 --> 00:19:54,610
I tend to stay on
the business side of things.
458
00:19:54,642 --> 00:19:57,579
The real brains is
the architect of the Quests.
459
00:19:57,612 --> 00:19:59,881
I credit her with the game's popularity.
460
00:19:59,914 --> 00:20:01,449
And how long have you
been working together?
461
00:20:01,483 --> 00:20:02,785
About a year.
462
00:20:02,817 --> 00:20:04,119
Would you mind giving me
her name for my article?
463
00:20:04,152 --> 00:20:06,654
No, of course not. It's Addison Lake.
464
00:20:06,688 --> 00:20:08,991
Would you like to meet her?
465
00:20:10,758 --> 00:20:12,428
She's here right now?
466
00:20:18,467 --> 00:20:19,869
This is it.
467
00:20:19,901 --> 00:20:21,102
This is the real room.
468
00:20:21,135 --> 00:20:25,006
This is... where the patient lived.
469
00:20:27,042 --> 00:20:30,112
My God, he hated it here.
470
00:20:30,144 --> 00:20:34,616
There's so much anger on these walls.
471
00:20:37,486 --> 00:20:39,789
He didn't think he belonged here.
472
00:20:42,924 --> 00:20:46,695
No patterns, though.
It's just frustration.
473
00:20:51,467 --> 00:20:53,602
Wait.
474
00:20:55,770 --> 00:20:57,138
There it is.
475
00:20:57,171 --> 00:20:59,174
In the stars.
476
00:21:00,875 --> 00:21:02,844
He re-created the night sky.
477
00:21:02,878 --> 00:21:04,914
Addison.
478
00:21:08,583 --> 00:21:09,751
She's not here.
479
00:21:09,785 --> 00:21:12,021
I was just talking to her a moment ago.
480
00:21:13,622 --> 00:21:17,593
Serpens, Sagittarius, Capricornus...
481
00:21:17,625 --> 00:21:20,762
It's remarkable.
482
00:21:20,795 --> 00:21:23,731
This guy must've been... brilliant
483
00:21:23,765 --> 00:21:28,504
to replicate all these
constellations so...
484
00:21:31,939 --> 00:21:34,876
It's not perfect. There's...
485
00:21:34,910 --> 00:21:36,478
There's too many stars.
486
00:21:36,512 --> 00:21:38,514
Ursa Major has an extra star
on its tail,
487
00:21:38,546 --> 00:21:42,151
but it seems deliberate.
488
00:21:43,818 --> 00:21:45,520
Of course.
489
00:21:45,554 --> 00:21:50,124
The extra stars all make up
a bigger constellation.
490
00:21:53,594 --> 00:21:55,898
Shaped like a W.
491
00:21:55,930 --> 00:21:58,800
The Lynx.
492
00:21:58,833 --> 00:22:01,035
That's the answer, isn't it?
493
00:22:01,068 --> 00:22:02,770
Lynx.
494
00:22:02,804 --> 00:22:06,708
But you didn't know that till just now.
495
00:22:09,177 --> 00:22:10,779
Thank you, Jonathan.
496
00:22:10,812 --> 00:22:11,981
No. No!
497
00:22:15,816 --> 00:22:16,986
That was a brilliant display.
498
00:22:17,018 --> 00:22:18,686
Where's Cameron?
499
00:22:18,719 --> 00:22:20,922
What have you done with him?
Why are you doing this to us?!
500
00:22:20,956 --> 00:22:22,123
It's a game.
501
00:22:22,157 --> 00:22:23,292
You're the pawns.
502
00:22:25,994 --> 00:22:27,797
Thank you so much for playing.
503
00:22:46,314 --> 00:22:49,083
What are you doing, Jonathan?
504
00:23:01,263 --> 00:23:02,965
She's on her way.
505
00:23:13,141 --> 00:23:15,577
I need backup on Roosevelt Island.
506
00:23:19,347 --> 00:23:21,683
Stop!
507
00:23:21,717 --> 00:23:23,718
Drop the gun, Jonathan!
508
00:23:28,824 --> 00:23:30,758
Please don't make me shoot you.
509
00:23:37,040 --> 00:23:38,423
I had her.
510
00:23:40,044 --> 00:23:42,561
I told you to stay within
50 yards of Agent Daniels,
511
00:23:42,608 --> 00:23:44,889
- and what did you do?
- I was chasing the Mystery Woman,
512
00:23:44,939 --> 00:23:47,086
and if Kay hadn't stopped me,
I'd have caught her.
513
00:23:47,124 --> 00:23:48,742
If I hadn't stopped you,
you would've killed her.
514
00:23:48,798 --> 00:23:50,333
So?
515
00:23:50,366 --> 00:23:52,301
We're done here.
516
00:23:53,468 --> 00:23:55,887
Is that what this was about
for you all along?
517
00:23:55,937 --> 00:23:57,071
Getting revenge?
518
00:23:57,130 --> 00:23:58,786
It's about saving Cam.
519
00:23:58,825 --> 00:24:01,829
And how did you expect to help
Cam with the Mystery Woman dead?
520
00:24:03,965 --> 00:24:05,600
I don't know.
521
00:24:05,632 --> 00:24:06,800
All right? I was chasing her.
522
00:24:06,833 --> 00:24:08,803
She was getting away. That's it.
523
00:24:10,670 --> 00:24:12,039
When you were pointing the gun at her,
524
00:24:12,072 --> 00:24:14,642
were you even thinking about
saving Cameron?
525
00:24:17,078 --> 00:24:19,013
No.
526
00:24:19,045 --> 00:24:20,914
I was thinking about killing her.
527
00:24:20,947 --> 00:24:23,685
That's why this was a mistake.
528
00:24:23,717 --> 00:24:26,420
Mike's gonna take you
back to the prison.
529
00:24:26,454 --> 00:24:27,889
We still haven't found Cameron.
530
00:24:27,921 --> 00:24:29,790
We'll find him.
531
00:24:29,823 --> 00:24:32,494
You don't know why she took him.
532
00:24:32,526 --> 00:24:33,827
You need my help.
533
00:24:33,861 --> 00:24:35,662
Convince Deakins to give me
another chance.
534
00:24:35,696 --> 00:24:37,399
It was my idea to take you
out of the prison,
535
00:24:37,431 --> 00:24:39,767
and it was my idea to send you back.
536
00:24:39,801 --> 00:24:41,770
I can't trust you.
537
00:24:46,040 --> 00:24:48,042
You're enjoying this, aren't you?
538
00:24:48,074 --> 00:24:50,678
There are consequences
to breaking the rules.
539
00:24:50,710 --> 00:24:52,079
Were these necessary?
540
00:24:52,112 --> 00:24:53,981
Standard protocol.
541
00:24:54,015 --> 00:24:55,516
Right.
542
00:24:55,550 --> 00:24:57,886
Just so you know,
Dina prefers rule-breakers
543
00:24:57,918 --> 00:25:00,955
to guys who follow standard protocol.
544
00:25:00,987 --> 00:25:04,024
Or just use the word "protocol."
545
00:25:06,561 --> 00:25:08,029
She's too good for you, man.
546
00:25:08,062 --> 00:25:09,964
Probably.
547
00:25:09,996 --> 00:25:12,100
She's too good for me, too.
548
00:25:12,132 --> 00:25:13,901
Definitely.
549
00:25:20,140 --> 00:25:22,444
We not going back to prison?
550
00:25:22,476 --> 00:25:24,012
Yep.
551
00:25:24,044 --> 00:25:27,614
Not to complain, but it's, uh...
it's in the other direction.
552
00:25:27,648 --> 00:25:29,984
Thought we would stop
at the Archive first.
553
00:25:30,016 --> 00:25:31,919
I'm pretty sure
she would want to see you.
554
00:25:43,197 --> 00:25:44,466
Thanks, man.
555
00:25:49,669 --> 00:25:51,706
Addison Lake isn't a real person?
556
00:25:51,738 --> 00:25:52,873
She just gave you a fake name.
557
00:25:52,907 --> 00:25:54,242
How did you meet her?
558
00:25:54,274 --> 00:25:55,642
She came to me about a year ago
559
00:25:55,676 --> 00:25:58,646
with all these smart, original ideas.
560
00:25:58,678 --> 00:26:00,047
Like today's Quest.
561
00:26:00,081 --> 00:26:02,250
I thought it was clever
to have the asylum challenge
562
00:26:02,283 --> 00:26:03,952
the day before the big auction.
563
00:26:03,985 --> 00:26:06,020
How was I supposed to know
564
00:26:06,053 --> 00:26:08,022
the Rockefeller's kid's writings
were real?
565
00:26:08,054 --> 00:26:09,157
Rockefeller?
566
00:26:09,189 --> 00:26:10,991
Of the Rockefellers?
567
00:26:11,024 --> 00:26:12,259
Yes.
568
00:26:12,293 --> 00:26:14,195
He was a young patient in the late '40s,
569
00:26:14,227 --> 00:26:17,765
told everyone his family had
this key to some hidden fortune.
570
00:26:17,797 --> 00:26:19,534
But just like I told you,
he wasn't well.
571
00:26:19,566 --> 00:26:21,034
No one took him seriously.
572
00:26:21,068 --> 00:26:22,070
Until now.
573
00:26:22,102 --> 00:26:23,904
Thank you.
574
00:26:23,938 --> 00:26:28,176
What big auction
were you just referring to?
575
00:26:28,201 --> 00:26:31,145
The Rockefeller Collection
at Devlin's Auction House.
576
00:26:31,170 --> 00:26:32,280
It's tomorrow night.
577
00:26:39,853 --> 00:26:41,054
I heard what happened.
578
00:26:41,088 --> 00:26:42,924
Everything?
579
00:26:42,957 --> 00:26:47,227
Just that the Mystery Woman was
at the Octagon and that, uh...
580
00:26:47,261 --> 00:26:49,264
- I almost killed her.
- Yeah.
581
00:26:53,034 --> 00:26:54,802
Lost control.
582
00:26:54,834 --> 00:26:57,538
I, uh...
583
00:26:57,572 --> 00:27:00,909
lost sight of what's important.
584
00:27:00,941 --> 00:27:03,678
It's not the first time that's happened.
585
00:27:08,616 --> 00:27:09,918
They can't trust me anymore,
586
00:27:09,950 --> 00:27:11,818
so Mike's gonna take me back to prison.
587
00:27:11,851 --> 00:27:14,822
What?
588
00:27:14,854 --> 00:27:16,924
Mike, we haven't found Cameron yet,
589
00:27:16,957 --> 00:27:19,026
and you know that
Jonathan is our best chance.
590
00:27:19,060 --> 00:27:20,562
It... It's not my decision.
591
00:27:20,594 --> 00:27:21,895
I wasn't even supposed to
bring him here.
592
00:27:21,928 --> 00:27:24,098
Hey, where's Jordan?
593
00:27:24,130 --> 00:27:26,668
He's around. I'll go look for him.
594
00:27:26,700 --> 00:27:31,271
Listen, whenever you need more
help, you just say when, okay?
595
00:27:31,304 --> 00:27:35,243
Go find Cam, all right?
596
00:27:35,275 --> 00:27:36,777
All right, be good.
597
00:27:36,811 --> 00:27:38,612
I'll be fine.
598
00:27:44,986 --> 00:27:46,655
I got this.
599
00:27:48,688 --> 00:27:50,891
- It's a diamond!
- What?
600
00:27:50,925 --> 00:27:53,061
- Lynx... it's a diamond.
- Slow down.
601
00:27:53,093 --> 00:27:54,995
Lance Bauer, the C.E.O. of Quest Trek,
602
00:27:55,028 --> 00:27:56,863
said today's challenge
was about a patient...
603
00:27:56,897 --> 00:27:58,066
a Rockefeller who bragged about
604
00:27:58,099 --> 00:27:59,766
holding the key to a hidden fortune.
605
00:27:59,800 --> 00:28:01,603
- Seriously?
- I know.
606
00:28:01,636 --> 00:28:03,771
But there is an auction
at Devlin's tomorrow night...
607
00:28:03,803 --> 00:28:05,139
the Rockefeller Collection...
608
00:28:05,171 --> 00:28:07,608
jewelry, artwork, expensive stuff.
609
00:28:07,641 --> 00:28:08,909
The Mystery Woman must've known
610
00:28:08,943 --> 00:28:10,712
she had to steal something
from the collection.
611
00:28:10,745 --> 00:28:12,080
She just didn't know what.
612
00:28:12,112 --> 00:28:14,082
The answer was in the riddle
that Jonathan solved.
613
00:28:14,114 --> 00:28:16,216
It was Lynx. Look at this.
614
00:28:16,249 --> 00:28:20,287
Item number 71 on the auction
list... the Lynx Diamond.
615
00:28:22,790 --> 00:28:24,693
She's gonna try and steal it.
616
00:28:26,159 --> 00:28:27,695
You want us to do what?
617
00:28:27,727 --> 00:28:29,162
Postpone tomorrow's auction.
618
00:28:29,196 --> 00:28:30,798
Do you have any idea
619
00:28:30,831 --> 00:28:34,901
how much money Devlin's
stands to lose if we postpone?
620
00:28:34,935 --> 00:28:36,704
Our guests have flown in
from all over the world.
621
00:28:36,736 --> 00:28:38,305
We have credible evidence
622
00:28:38,339 --> 00:28:40,375
that someone's gonna try to
steal the Lynx Diamond tomorrow.
623
00:28:40,408 --> 00:28:42,310
Well, I'd like to see them try.
624
00:28:42,342 --> 00:28:45,146
We have over 100 auctions each year
625
00:28:45,178 --> 00:28:48,382
with transactions totaling $2 billion.
626
00:28:48,416 --> 00:28:50,184
We have one of the most state-of-the-art
627
00:28:50,216 --> 00:28:52,320
security systems in the world.
628
00:28:52,352 --> 00:28:55,356
They'll have to get past
our facial-recognition software.
629
00:28:57,925 --> 00:28:59,127
Welcome, Mr. Morel.
630
00:28:59,159 --> 00:29:01,195
We also have motion sensors
so sensitive,
631
00:29:01,227 --> 00:29:04,865
they can catch a single hair
falling from the ceiling.
632
00:29:04,899 --> 00:29:06,342
And once the diamond
633
00:29:06,396 --> 00:29:07,709
is locked away in our vault,
634
00:29:07,767 --> 00:29:13,207
we have a 6-inch steel door,
thermal imaging, our own army.
635
00:29:13,239 --> 00:29:14,941
And if all else fails,
636
00:29:14,975 --> 00:29:19,080
the preservation system sucks
all the air out of the vault.
637
00:29:19,112 --> 00:29:21,783
The auction is happening.
638
00:29:21,815 --> 00:29:24,451
You can assist if you'd like,
but I assure you,
639
00:29:24,485 --> 00:29:27,288
the only way someone's
gonna get the Lynx Diamond
640
00:29:27,321 --> 00:29:28,822
is with a winning bid.
641
00:29:31,992 --> 00:29:34,095
She's gonna rob them blind.
642
00:29:34,128 --> 00:29:35,862
- How?
- I don't know.
643
00:29:35,896 --> 00:29:37,197
But there are two people who would,
644
00:29:37,230 --> 00:29:38,765
and the Mystery Woman took one of them.
645
00:29:38,799 --> 00:29:40,702
You think that's why she took Cameron?
646
00:29:40,735 --> 00:29:42,837
Isn't she capable of stealing
the diamond on her own?
647
00:29:42,870 --> 00:29:45,106
Maybe she doesn't want to
get her hands dirty.
648
00:29:45,139 --> 00:29:47,207
Either way, she's gonna be
nearly impossible to stop
649
00:29:47,241 --> 00:29:49,143
without Jonathan Black's help.
650
00:29:49,176 --> 00:29:52,813
Look, I know he broke
every single rule we gave him,
651
00:29:52,847 --> 00:29:55,716
but he's the only one who can do this.
652
00:29:55,749 --> 00:29:58,072
I need him.
653
00:30:07,185 --> 00:30:08,887
So, you think
the Mystery Woman took Cameron
654
00:30:08,920 --> 00:30:10,188
to help her steal a diamond.
655
00:30:10,220 --> 00:30:11,221
That's the theory.
656
00:30:11,255 --> 00:30:12,857
Thank you.
657
00:30:12,890 --> 00:30:14,225
Except that he would never help her.
658
00:30:14,257 --> 00:30:15,727
I'm not saying he would.
659
00:30:15,759 --> 00:30:17,094
I'm just saying he would know how to.
660
00:30:17,128 --> 00:30:18,797
All right. So you want me to tell you
661
00:30:18,830 --> 00:30:20,732
whatever he would tell her.
662
00:30:20,765 --> 00:30:22,132
You still trust me?
663
00:30:22,166 --> 00:30:24,069
No. But we both want your brother back.
664
00:30:24,102 --> 00:30:26,170
That's what this is about.
665
00:30:26,204 --> 00:30:28,306
So, what's so special
about this diamond?
666
00:30:28,339 --> 00:30:30,141
We don't know yet, but she's doing
everything in her power to get it.
667
00:30:30,173 --> 00:30:31,675
Devlin's security is top-notch.
668
00:30:31,708 --> 00:30:32,910
There's no way she's doing this alone.
669
00:30:32,943 --> 00:30:34,745
So someone in this room's helping her.
670
00:30:34,778 --> 00:30:36,146
Who are the guests?
671
00:30:36,179 --> 00:30:37,849
That's Philip Edwards.
672
00:30:37,881 --> 00:30:39,918
Claims he's a distant member of
the Royal Family.
673
00:30:41,151 --> 00:30:42,386
- Mostly clean.
- I don't like him.
674
00:30:42,420 --> 00:30:43,787
How about that guy?
675
00:30:43,821 --> 00:30:46,091
Prince of Montenegro, Stefan Prifot.
676
00:30:46,123 --> 00:30:48,660
He's worth more money than
everybody in this room combined.
677
00:30:48,692 --> 00:30:50,761
Don't like him, either.
678
00:30:50,795 --> 00:30:53,031
Over by the door is Henri Morel.
679
00:30:54,766 --> 00:30:56,767
French international financier.
680
00:30:58,335 --> 00:30:59,903
We think he's connected
to some illegal activities,
681
00:30:59,937 --> 00:31:02,306
but he's also a regular
here at Devlin's.
682
00:31:02,345 --> 00:31:03,453
Mm.
683
00:31:03,478 --> 00:31:05,102
Let me guess...
you don't like him, either.
684
00:31:05,142 --> 00:31:08,246
If they're smart, they'll do
this after the auction
685
00:31:08,278 --> 00:31:10,180
when there are
fewer eyes on the diamond.
686
00:31:10,214 --> 00:31:12,684
And if Cam did have anything to
do with this, it'll be fast.
687
00:31:12,717 --> 00:31:14,919
I'm the more deliberate one.
I like to plan things.
688
00:31:14,951 --> 00:31:16,286
But Cam, he's, uh...
689
00:31:16,320 --> 00:31:18,189
He's like lightning.
690
00:31:18,221 --> 00:31:20,224
Blink and you miss him.
691
00:31:20,257 --> 00:31:23,061
Dina, Jordan, do you have eyes on us?
692
00:31:26,363 --> 00:31:29,034
Yeah, we've got you and every
other inch of this place.
693
00:31:29,066 --> 00:31:30,768
So many screens. This is rad.
694
00:31:30,802 --> 00:31:31,936
How are Gunter and Mike?
695
00:31:31,968 --> 00:31:33,804
They're with the diamond in the vault.
696
00:31:33,837 --> 00:31:36,407
Talking about God knows what.
697
00:31:38,141 --> 00:31:41,112
So, you and Jonathan go way back, huh?
698
00:31:43,113 --> 00:31:44,882
All the way back.
699
00:31:44,916 --> 00:31:47,819
He found me when I was at
the lowest point in my life.
700
00:31:47,852 --> 00:31:49,353
Gave me a job, gave me purpose.
701
00:31:49,387 --> 00:31:51,823
I owe him everything.
702
00:31:51,855 --> 00:31:53,057
Would you help him escape?
703
00:31:53,091 --> 00:31:55,959
Absolutely 100%.
704
00:31:55,993 --> 00:31:57,696
Good to know.
705
00:31:57,728 --> 00:32:00,931
But, you know, he'd never ask.
706
00:32:00,965 --> 00:32:03,034
He wouldn't want to break Dina's heart,
707
00:32:03,066 --> 00:32:05,069
being on the run and that.
708
00:32:05,102 --> 00:32:06,837
Okay.
709
00:32:06,871 --> 00:32:08,273
Okay.
710
00:32:08,305 --> 00:32:10,708
Okay.
711
00:32:10,741 --> 00:32:12,376
Kay, we're all set here in the vault.
712
00:32:12,410 --> 00:32:14,778
What's going on out there?
713
00:32:14,812 --> 00:32:17,448
We're set. The auction's about to begin.
714
00:32:17,481 --> 00:32:20,017
Oh, my God. Cameron Black.
715
00:32:21,451 --> 00:32:23,087
You got to be kidding me.
716
00:32:23,121 --> 00:32:24,922
You're the one who wanted to
wear Cameron's suit.
717
00:32:24,956 --> 00:32:26,725
We've been to all your shows.
718
00:32:26,757 --> 00:32:28,093
I thought we'd never see you again
719
00:32:28,125 --> 00:32:30,127
after that dreadful business
with your brother.
720
00:32:30,160 --> 00:32:32,063
Well, here we are.
721
00:32:32,095 --> 00:32:34,498
He destroyed your career, everything.
722
00:32:34,532 --> 00:32:37,102
I guess it's noble,
how you stood by him,
723
00:32:37,134 --> 00:32:38,435
but I personally think that...
724
00:32:38,468 --> 00:32:40,037
You know, I'm sorry,
but we need to be going.
725
00:32:40,071 --> 00:32:41,872
Oh, wait! Please.
726
00:32:41,906 --> 00:32:43,274
You have to do a trick for us.
727
00:32:43,306 --> 00:32:45,443
Sure.
728
00:32:47,144 --> 00:32:48,246
Keep an eye on the bidders.
729
00:32:48,278 --> 00:32:50,180
See who looks over.
730
00:32:50,214 --> 00:32:51,249
What was your name again?
731
00:32:51,282 --> 00:32:52,417
- Clara.
- Clara.
732
00:32:52,449 --> 00:32:53,884
Nice to meet you, Clara.
733
00:32:53,918 --> 00:32:55,453
What I have here is a coin.
734
00:32:55,486 --> 00:32:57,054
Now, this isn't just any old coin.
735
00:32:57,087 --> 00:32:59,056
This is my lucky coin.
736
00:33:23,080 --> 00:33:26,317
Okay. Just open your bracelet for me.
737
00:33:30,220 --> 00:33:31,856
Thank you, Clara.
738
00:33:33,157 --> 00:33:34,225
Henri.
739
00:33:34,257 --> 00:33:35,392
You caught his eye.
740
00:33:39,529 --> 00:33:41,932
Let's go.
741
00:33:41,966 --> 00:33:43,301
Diamond's on the way.
742
00:33:43,333 --> 00:33:45,269
You have a clear path to the main room.
743
00:33:45,303 --> 00:33:46,871
Thanks, Dina.
744
00:33:46,903 --> 00:33:48,806
- Did you see that?
- See what?
745
00:33:48,840 --> 00:33:50,441
The guard put something
on the communication box.
746
00:33:50,474 --> 00:33:51,876
I'll check it out.
747
00:33:51,909 --> 00:33:53,477
Okay, be careful.
748
00:33:53,510 --> 00:33:58,148
Sold to bidder number 26 for $400,000.
749
00:33:58,181 --> 00:34:00,251
400 grand for that?
750
00:34:01,585 --> 00:34:02,853
Jonathan.
751
00:34:02,887 --> 00:34:04,189
Next up for bidding,
752
00:34:04,221 --> 00:34:05,856
from the Rockefeller jewelry collection,
753
00:34:05,890 --> 00:34:08,493
number 71, the Lynx Diamond.
754
00:34:08,525 --> 00:34:10,562
Here we go.
755
00:34:10,594 --> 00:34:12,930
It's beautiful.
756
00:34:22,306 --> 00:34:25,376
We'll start the bidding at $1 million.
757
00:34:25,408 --> 00:34:27,144
We have $1 million over here.
758
00:34:27,178 --> 00:34:30,448
$1.1 million.
759
00:34:30,480 --> 00:34:32,516
Do we have $1.2 million?
760
00:34:32,549 --> 00:34:33,852
$1.2 million over there.
761
00:34:33,884 --> 00:34:35,118
$1.3 million?
762
00:34:35,152 --> 00:34:36,855
$1.3 million.
763
00:34:36,888 --> 00:34:38,857
$2 million. Do we have $2.1 million?
764
00:34:38,890 --> 00:34:42,594
$2.1 million? $2.1 million right there.
765
00:34:42,627 --> 00:34:44,996
What are you doing?
766
00:34:45,029 --> 00:34:46,064
I always wanted to do that.
767
00:34:51,636 --> 00:34:53,605
The hallway's all clear.
768
00:34:57,341 --> 00:34:58,877
Uh, guys?
769
00:34:58,910 --> 00:35:00,277
Guys, I'm losing cameras.
770
00:35:00,310 --> 00:35:02,279
Something's happening.
771
00:35:02,312 --> 00:35:03,914
- It's happening.
- What?
772
00:35:03,948 --> 00:35:05,317
They're taking the diamond right now.
773
00:35:06,216 --> 00:35:07,551
$5 million.
774
00:35:07,585 --> 00:35:10,088
$5 million from bidder number 12.
775
00:35:10,120 --> 00:35:11,989
Do we have $5.1 million?
776
00:35:12,022 --> 00:35:14,024
$5.1 million.
777
00:35:14,058 --> 00:35:17,161
$5.5 million, thank you.
778
00:35:17,194 --> 00:35:20,098
$6 million, bidder number 12.
779
00:35:22,232 --> 00:35:24,568
It's him. It's him.
780
00:35:24,602 --> 00:35:26,170
It's Henri.
781
00:35:51,962 --> 00:35:53,598
Go, go, go, go!
782
00:35:55,498 --> 00:35:57,502
This way, this way, this way.
783
00:35:58,669 --> 00:35:59,971
- Out! Out, out, out, out!
- Where's Henri?
784
00:36:00,004 --> 00:36:02,105
Lock it down!
785
00:36:02,138 --> 00:36:04,207
We're looking for Henri Morel!
786
00:36:04,241 --> 00:36:06,978
- Secure the diamond!
- Got it!
787
00:36:07,011 --> 00:36:08,646
- Dina, what do you see?
- Not much.
788
00:36:08,678 --> 00:36:11,348
The electrical system was hacked
by someone inside the building.
789
00:36:11,382 --> 00:36:14,352
Jordan is checking
the comms panels right now.
790
00:36:14,384 --> 00:36:16,386
Dina, this is how they did it.
791
00:36:16,419 --> 00:36:17,955
To rig... unh!
792
00:36:17,989 --> 00:36:20,458
Jordan? J...
Guys, guys, Jordan needs help.
793
00:36:20,491 --> 00:36:21,960
He's... He's in trouble.
794
00:36:21,993 --> 00:36:23,527
He's... He's on the East Side hallway.
795
00:36:23,560 --> 00:36:24,562
We're on our way.
796
00:36:24,594 --> 00:36:26,497
Mike! Here's the diamond.
797
00:36:26,529 --> 00:36:27,631
Lock it up.
798
00:36:27,665 --> 00:36:29,100
Jordan's in trouble. I got to go.
799
00:36:29,132 --> 00:36:30,167
Go, go, go. We got this.
800
00:36:30,201 --> 00:36:31,703
You, watch the door.
801
00:36:35,638 --> 00:36:37,140
Jordan! You all right?
802
00:36:37,174 --> 00:36:38,509
Oh, that French guy can punch.
803
00:36:38,542 --> 00:36:39,978
Where did he go?
804
00:36:40,011 --> 00:36:41,612
Uh, that... that way, towards the exit.
805
00:36:41,645 --> 00:36:43,114
Kay!
806
00:36:43,147 --> 00:36:44,748
They're not leaving without the diamond.
807
00:36:44,781 --> 00:36:47,451
Get to the vault, help Mike.
I'll go after Henri.
808
00:36:51,254 --> 00:36:53,256
What are you doing?
809
00:36:53,290 --> 00:36:55,125
Resting on the job again?
810
00:36:55,158 --> 00:36:56,994
Oh, great, I'm saved.
811
00:36:57,027 --> 00:36:59,497
Okay. We still don't have
picture inside the vault.
812
00:36:59,529 --> 00:37:01,531
Mike?
813
00:37:01,565 --> 00:37:03,201
Is everything all right, Mike?
814
00:37:11,107 --> 00:37:12,776
That's for Jordan.
815
00:37:12,810 --> 00:37:15,279
And that... is for Mike.
816
00:37:20,618 --> 00:37:22,025
Kay, I got the...
817
00:37:22,080 --> 00:37:24,562
You are persistent, Jonathan.
818
00:37:36,667 --> 00:37:38,303
Just you and me now.
819
00:37:42,729 --> 00:37:44,284
Where's Cameron?
820
00:37:44,339 --> 00:37:46,033
Close.
821
00:37:46,066 --> 00:37:47,104
He's alive.
822
00:37:47,143 --> 00:37:48,603
Don't worry. So are they.
823
00:37:48,635 --> 00:37:51,972
Where is he?
824
00:37:52,006 --> 00:37:54,375
I chose the wrong brother.
825
00:37:54,408 --> 00:37:57,946
Should've been him
in that prison, not you.
826
00:37:57,979 --> 00:38:00,481
Come with me.
827
00:38:00,513 --> 00:38:02,115
We could do great things.
828
00:38:02,149 --> 00:38:04,018
I think I know you, Jonathan.
829
00:38:04,051 --> 00:38:06,020
All that anger you feel...
830
00:38:06,053 --> 00:38:07,488
it isn't about me.
831
00:38:07,521 --> 00:38:10,557
It's about your life, everything
that's happened to you.
832
00:38:12,760 --> 00:38:14,495
I can turn that into something real.
833
00:38:19,300 --> 00:38:20,502
Where's my brother?
834
00:38:23,403 --> 00:38:25,272
Give me the diamond.
835
00:38:41,455 --> 00:38:43,591
In two minutes...
836
00:38:43,624 --> 00:38:45,158
that door will seal shut,
837
00:38:45,191 --> 00:38:47,227
and all the oxygen will be
sucked out of the room.
838
00:38:47,260 --> 00:38:51,999
Now, you can come with me,
or you can save them.
839
00:39:08,582 --> 00:39:10,151
Dina, I'm outside the building.
840
00:39:10,184 --> 00:39:12,153
- Do you see anything?
- No, not much.
841
00:39:12,185 --> 00:39:14,122
But I still don't have
half the monitors up.
842
00:39:14,155 --> 00:39:15,555
The lights still haven't come back on.
843
00:39:15,589 --> 00:39:18,226
And I can't get ahold of
Jonathan or Mike on comms.
844
00:39:18,258 --> 00:39:19,327
Damn it.
845
00:39:19,359 --> 00:39:20,694
Okay. I'm going back in.
846
00:39:23,129 --> 00:39:24,698
Jonathan is outside the building!
847
00:39:24,731 --> 00:39:27,167
What? He... He wouldn't.
848
00:39:27,200 --> 00:39:29,302
He's running.
849
00:39:29,336 --> 00:39:31,205
Check the exterior cameras.
850
00:39:31,238 --> 00:39:34,075
Um...
851
00:39:34,108 --> 00:39:36,644
A security guard just left
the west side of the building.
852
00:39:38,778 --> 00:39:41,048
Stop!
853
00:39:41,082 --> 00:39:42,583
Jonathan.
854
00:39:49,856 --> 00:39:51,525
Agent Daniels.
855
00:39:53,260 --> 00:39:55,595
Step towards me.
856
00:39:55,629 --> 00:39:56,664
Now!
857
00:40:02,669 --> 00:40:03,738
That's better.
858
00:40:03,771 --> 00:40:05,640
Now smile for the camera.
859
00:40:12,812 --> 00:40:14,081
How'd you find me?
860
00:40:22,722 --> 00:40:24,425
He slipped it into the bag.
861
00:40:31,464 --> 00:40:33,501
Smart. It's very smart.
862
00:40:33,533 --> 00:40:35,236
I will shoot you.
863
00:40:35,269 --> 00:40:38,106
Such an FBI agent.
864
00:40:38,138 --> 00:40:40,173
You won't.
865
00:40:40,207 --> 00:40:43,111
I know something.
866
00:40:43,144 --> 00:40:44,879
Right now, Jonathan's in the vault,
867
00:40:44,912 --> 00:40:46,714
trying to save five men
868
00:40:46,747 --> 00:40:48,883
before they're locked in
and the oxygen is sucked out.
869
00:40:48,915 --> 00:40:52,586
Depressurization
will begin in 30 seconds.
870
00:40:52,620 --> 00:40:56,390
However, I... I forgot to
tell him one crucial thing.
871
00:40:56,423 --> 00:40:57,559
What?
872
00:40:59,593 --> 00:41:01,262
Everybody get to the vault.
873
00:41:01,294 --> 00:41:05,233
Depressurization will begin
in 15 seconds.
874
00:41:08,769 --> 00:41:10,671
No!
875
00:41:10,704 --> 00:41:11,906
No!
876
00:41:11,939 --> 00:41:13,174
Come on!
877
00:41:14,240 --> 00:41:16,210
Henri! Get up!
878
00:41:18,512 --> 00:41:20,448
Henri!
879
00:41:36,597 --> 00:41:38,566
The vault sucked the air out.
I couldn't save him.
880
00:41:38,598 --> 00:41:40,700
With the security systems down,
they can't open the door.
881
00:41:40,734 --> 00:41:43,337
I can't just let him die.
882
00:41:43,370 --> 00:41:46,307
That bastard Henri deserves to die.
883
00:41:46,339 --> 00:41:47,774
It's not Henri!
884
00:41:47,807 --> 00:41:48,842
- What?
- What?
885
00:41:58,251 --> 00:42:00,187
- No! No!
- Cam!
886
00:42:00,220 --> 00:42:01,888
Cameron!
887
00:42:18,539 --> 00:42:20,349
Cameron!
888
00:42:20,608 --> 00:42:22,208
Cam!
889
00:42:22,435 --> 00:42:24,526
Cam!
890
00:42:24,929 --> 00:42:29,929
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
62804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.