Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,600 --> 00:01:34,160
Where are you?
2
00:01:42,360 --> 00:01:44,000
Conservative MPs
are in uproar as Boris Johnson
3
00:01:44,000 --> 00:01:45,120
Conservative MPs
are in uproar as Boris Johnson
4
00:01:45,160 --> 00:01:48,120
rips the party apart by withdrawing
from the leadership contest
5
00:01:48,160 --> 00:01:51,520
after being betrayed
by fellow Brexiteer Michael Gove.
6
00:01:51,560 --> 00:01:52,000
The speculation about when
a new PM will trigger Article 50
7
00:01:52,000 --> 00:01:55,120
The speculation about when
a new PM will trigger Article 50
8
00:01:55,160 --> 00:01:58,440
to initiate the UK's departure
from the EU...
9
00:01:58,480 --> 00:02:00,000
Here.
10
00:02:00,000 --> 00:02:00,640
Here.
11
00:02:00,680 --> 00:02:02,560
Stupid thing won't bloody work.
12
00:02:02,600 --> 00:02:04,960
There's nothing wrong
with your tie, baby.
13
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
You're just nervous.
Why did I become a banker?
14
00:02:08,000 --> 00:02:08,200
You're just nervous.
Why did I become a banker?
15
00:02:08,240 --> 00:02:12,160
Well, if you want to walk away,
that's OK.
16
00:02:12,200 --> 00:02:14,120
We have more than we need.
17
00:02:14,960 --> 00:02:16,000
You know, I always wanted
to start a donkey sanctuary.
18
00:02:16,000 --> 00:02:18,440
You know, I always wanted
to start a donkey sanctuary.
19
00:02:18,480 --> 00:02:21,000
Finance, donkeys...
20
00:02:21,960 --> 00:02:24,000
..whatever you do,
I'll be right there with you.
21
00:02:24,000 --> 00:02:24,760
..whatever you do,
I'll be right there with you.
22
00:02:28,920 --> 00:02:31,800
Massimo's gonna
see this as a betrayal.
23
00:02:32,720 --> 00:02:36,440
If that's what he sees,
he's wrong. OK?
24
00:02:36,480 --> 00:02:39,400
This is going to be terrible.
Look, he's a banker.
25
00:02:39,440 --> 00:02:40,000
They don't come with hearts of gold.
26
00:02:40,000 --> 00:02:41,560
They don't come with hearts of gold.
27
00:02:42,880 --> 00:02:48,000
Except you. You're the exception
that proves the rule, donkey-boy.
28
00:02:48,000 --> 00:02:48,160
Except you. You're the exception
that proves the rule, donkey-boy.
29
00:02:50,360 --> 00:02:52,600
You know...
30
00:02:52,640 --> 00:02:55,800
I get that it's discreet here,
but...
31
00:02:56,680 --> 00:02:58,800
..nobody would see us
at your place either.
32
00:02:58,840 --> 00:03:00,760
Or yours.
33
00:03:00,800 --> 00:03:03,360
Or mine. Hm.
34
00:03:11,040 --> 00:03:12,000
We'd better get to work.
35
00:03:12,000 --> 00:03:12,760
We'd better get to work.
36
00:03:13,760 --> 00:03:16,080
Whatever you say, boss.
37
00:03:28,080 --> 00:03:30,080
You go first.
Mh-hm.
38
00:03:33,280 --> 00:03:35,320
Go! OK.
39
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
Was that work? The call?
40
00:04:00,000 --> 00:04:02,080
Was that work? The call?
41
00:04:03,040 --> 00:04:05,760
I'm having a jacket taken in.
Yeah.
42
00:04:08,880 --> 00:04:12,000
I don't want you knowing
all my secrets.
43
00:04:13,480 --> 00:04:16,000
Go ahead.
Right.
44
00:04:16,000 --> 00:04:16,120
Go ahead.
Right.
45
00:04:24,480 --> 00:04:26,560
Good morning.
46
00:04:46,400 --> 00:04:48,000
How did you find me?
I didn't find you.
47
00:04:48,000 --> 00:04:48,640
How did you find me?
I didn't find you.
48
00:04:48,680 --> 00:04:50,600
I found your phone. I'm a busy guy.
49
00:04:50,640 --> 00:04:53,760
I reviewed every deal your bank
made involving Chinese investors
50
00:04:53,800 --> 00:04:56,000
over the last 12 months. And?
Maybe the surveillance programme
51
00:04:56,000 --> 00:04:57,320
over the last 12 months. And?
Maybe the surveillance programme
52
00:04:57,360 --> 00:04:59,960
had nothing to do with
why Kalim was killed.
53
00:05:01,800 --> 00:05:04,000
What changed your mind?
Contact tracing, Ellams Automotive.
54
00:05:04,000 --> 00:05:05,880
What changed your mind?
Contact tracing, Ellams Automotive.
55
00:05:05,920 --> 00:05:08,800
These are the only deals with
software the Chinese could exploit.
56
00:05:08,840 --> 00:05:11,200
There's no pattern.
Then we're missing something.
57
00:05:11,240 --> 00:05:12,000
No, I reviewed every deal
you sent me, twice.
58
00:05:12,000 --> 00:05:13,200
No, I reviewed every deal
you sent me, twice.
59
00:05:13,240 --> 00:05:17,240
We're working on a deal right now -
a social media app, Flamestar.
60
00:05:19,560 --> 00:05:20,000
Only six months old, but millions
of customers all over the world.
61
00:05:20,000 --> 00:05:23,240
Only six months old, but millions
of customers all over the world.
62
00:05:23,280 --> 00:05:26,280
I know the Flamestar app,
everybody uses that in Hong Kong.
63
00:05:26,320 --> 00:05:28,000
It's how my kid brother
stays in touch with his friends.
64
00:05:28,000 --> 00:05:29,080
It's how my kid brother
stays in touch with his friends.
65
00:05:29,120 --> 00:05:31,840
Lots of young people use it
to hide their identity,
66
00:05:31,880 --> 00:05:33,960
share information,
organise demonstrations.
67
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
It might explain
the Chinese interest in acquiring
it.
68
00:05:36,000 --> 00:05:37,280
It might explain
the Chinese interest in acquiring
it.
69
00:05:37,320 --> 00:05:40,520
Overnight, they've massively
expanded their surveillance
programme. OK.
70
00:05:40,560 --> 00:05:42,760
Where are you going?
To work.
71
00:05:42,800 --> 00:05:44,000
That woman who left the hotel
just before you, who is she?
72
00:05:44,000 --> 00:05:45,680
That woman who left the hotel
just before you, who is she?
73
00:05:45,720 --> 00:05:47,320
None of your business.
74
00:05:57,240 --> 00:05:58,920
Good morning.
Good morning.
75
00:06:00,120 --> 00:06:03,240
I need to see that by the end
of the day. OK, thank you.
76
00:06:07,760 --> 00:06:08,000
Fancy seeing you here.
77
00:06:08,000 --> 00:06:09,920
Fancy seeing you here.
78
00:06:11,560 --> 00:06:14,240
You're joking.
Yes.
79
00:06:14,280 --> 00:06:16,000
Take a look at these companies.
What are they? Social media.
80
00:06:16,000 --> 00:06:17,400
Take a look at these companies.
What are they? Social media.
81
00:06:17,440 --> 00:06:21,080
Based on the numbers, tell me which
you would target as a priority.
82
00:06:21,120 --> 00:06:24,000
Oh! I have a meeting this morning,
I would like for you to sit in.
83
00:06:24,000 --> 00:06:24,400
Oh! I have a meeting this morning,
I would like for you to sit in.
84
00:06:25,360 --> 00:06:27,520
'Sit in'?
Sit and watch.
85
00:06:28,400 --> 00:06:31,200
What for?
So you can learn.
86
00:06:44,960 --> 00:06:47,920
I need to speak
with Damian Curtis, Agnes.
87
00:06:47,960 --> 00:06:48,000
Try calling him. I have, a thousand
times. He's not picking up.
88
00:06:48,000 --> 00:06:51,360
Try calling him. I have, a thousand
times. He's not picking up.
89
00:06:56,280 --> 00:06:58,960
Can we meet?
Text me when and where.
90
00:07:03,040 --> 00:07:04,000
Hey, did you speak to Zhi
this morning?
91
00:07:04,000 --> 00:07:05,520
Hey, did you speak to Zhi
this morning?
92
00:07:05,560 --> 00:07:07,440
I just got here.
93
00:07:07,480 --> 00:07:10,360
Easy tiger, I'm asking because
we're going to suggest to the board.
94
00:07:10,400 --> 00:07:12,000
I don't want to know.
About what?
95
00:07:12,000 --> 00:07:13,040
I don't want to know.
About what?
96
00:07:13,080 --> 00:07:15,760
About any companies
you may be evaluating.
97
00:07:15,800 --> 00:07:18,520
You said we're below our targets -
I know what I said.
98
00:07:18,560 --> 00:07:20,000
It's OK.
99
00:07:20,000 --> 00:07:20,160
It's OK.
100
00:07:21,880 --> 00:07:26,000
Huh. You do know you'll find out
at two o'clock, anyway.
101
00:07:27,680 --> 00:07:28,000
You know, just...
something I have to...you know...
102
00:07:28,000 --> 00:07:32,320
You know, just...
something I have to...you know...
103
00:07:32,360 --> 00:07:35,240
I've been meaning to tell you.
Shit.
104
00:07:42,640 --> 00:07:44,000
Massimo. Have you been read
into the Flamestar deal?
105
00:07:44,000 --> 00:07:45,400
Massimo. Have you been read
into the Flamestar deal?
106
00:07:45,440 --> 00:07:47,920
Flamestar? No, not yet.
107
00:07:47,960 --> 00:07:51,240
Good, neither have I.
I don't want to be restricted.
108
00:07:51,280 --> 00:07:52,000
I'm worried it might be a target.
109
00:07:52,000 --> 00:07:53,560
I'm worried it might be a target.
110
00:07:53,600 --> 00:07:56,000
A target for who?
111
00:07:56,040 --> 00:07:59,680
China...
for the surveillance programme.
112
00:07:59,720 --> 00:08:00,000
What, Kalim's story? We don't even
know if that's a real thing.
113
00:08:00,000 --> 00:08:03,880
What, Kalim's story? We don't even
know if that's a real thing.
114
00:08:06,560 --> 00:08:08,000
Look, I think you may
be a little paranoid.
115
00:08:08,000 --> 00:08:08,840
Look, I think you may
be a little paranoid.
116
00:08:11,520 --> 00:08:13,760
Come on, you don't...
117
00:08:13,800 --> 00:08:16,000
you don't believe Liwei had anything
to do with what happened to Kalim?
118
00:08:16,000 --> 00:08:16,840
you don't believe Liwei had anything
to do with what happened to Kalim?
119
00:08:16,880 --> 00:08:21,040
Not directly, but maybe
there's something bigger behind it.
120
00:08:21,080 --> 00:08:24,000
Massimo...listen to yourself.
121
00:08:24,000 --> 00:08:24,600
Massimo...listen to yourself.
122
00:08:27,280 --> 00:08:29,280
Look.
123
00:08:29,320 --> 00:08:32,000
If we do anything to interfere with
Flamestar, that's insider trading.
124
00:08:32,000 --> 00:08:33,480
If we do anything to interfere with
Flamestar, that's insider trading.
125
00:08:33,520 --> 00:08:36,280
After today's meeting,
yes, not before.
126
00:08:36,320 --> 00:08:38,160
Zhi hasn't said anything to us yet.
127
00:08:38,200 --> 00:08:40,000
We have just under four hours
to find another investor to block...
128
00:08:40,000 --> 00:08:42,480
We have just under four hours
to find another investor to block...
129
00:08:42,520 --> 00:08:45,880
No-one is going to back you in
a play to undermine your own bank.
130
00:08:45,920 --> 00:08:47,880
It's too risky.
131
00:08:47,920 --> 00:08:48,000
Look, I know you feel responsible
for what happened to Kalim...
132
00:08:48,000 --> 00:08:51,800
Look, I know you feel responsible
for what happened to Kalim...
133
00:08:51,840 --> 00:08:53,600
Will you help or not?
134
00:08:56,000 --> 00:08:59,480
Well...
I was waiting here to tell you...
135
00:09:01,000 --> 00:09:04,000
..Joe Talmadge has offered me
Head of Trading at Durings Bank.
136
00:09:04,000 --> 00:09:05,760
..Joe Talmadge has offered me
Head of Trading at Durings Bank.
137
00:09:08,880 --> 00:09:10,840
There's nowhere for me to go here.
138
00:09:15,120 --> 00:09:17,600
Look, you're my friend,
and I love you, but...
139
00:09:17,640 --> 00:09:20,000
I can't help you with this,
all right?
140
00:09:20,000 --> 00:09:20,120
I can't help you with this,
all right?
141
00:09:21,920 --> 00:09:24,360
I'm going to hand in my resignation,
and...
142
00:09:25,560 --> 00:09:27,880
..I'll be out of here
in a few weeks.
143
00:09:37,240 --> 00:09:39,240
Was there anything else?
144
00:09:41,480 --> 00:09:43,760
Look, Massimo...
Get out of my office.
145
00:09:49,200 --> 00:09:51,120
Get out of my office, please.
146
00:10:03,520 --> 00:10:07,080
Carolina. Dominic.
Thank you for coming.
147
00:10:09,120 --> 00:10:11,960
Nadya Wojcik,
she's working for me now.
148
00:10:12,000 --> 00:10:14,240
Do you mind if she sits in?
Not at all.
149
00:10:16,520 --> 00:10:19,960
I'm guessing this
has to do with Liwei Cheng.
150
00:10:20,000 --> 00:10:24,000
I was told you used my offer
to get a better deal with him.
151
00:10:24,000 --> 00:10:24,800
I was told you used my offer
to get a better deal with him.
152
00:10:24,840 --> 00:10:27,960
'All's fair in love and war.'
I think you taught me that.
153
00:10:28,840 --> 00:10:30,760
Give me a chance to win you back.
154
00:10:31,640 --> 00:10:32,000
As much as I like the sound of that,
I don't think you can.
155
00:10:32,000 --> 00:10:35,200
As much as I like the sound of that,
I don't think you can.
156
00:10:35,240 --> 00:10:37,520
I can make you more money
than he can.
157
00:10:38,400 --> 00:10:40,000
So you say.
But there are two problems.
158
00:10:40,000 --> 00:10:41,560
So you say.
But there are two problems.
159
00:10:41,600 --> 00:10:43,640
One's called Rebecca Farmer.
160
00:10:49,040 --> 00:10:53,160
You don't approve of her. I don't
trust her or how she makes her
money.
161
00:10:53,200 --> 00:10:55,880
Once you cross the Bosphorus,
it's a different planet.
162
00:10:55,920 --> 00:10:56,000
I can take care of you and Rebecca.
You said there were two problems.
163
00:10:56,000 --> 00:10:59,840
I can take care of you and Rebecca.
You said there were two problems.
164
00:10:59,880 --> 00:11:04,000
Massimo Ruggero is crucial to
securing the acquisitions you need.
165
00:11:04,000 --> 00:11:04,160
Massimo Ruggero is crucial to
securing the acquisitions you need.
166
00:11:04,200 --> 00:11:08,080
You said he'd be leaving NYL
to join you. I see no sign of it.
167
00:11:08,120 --> 00:11:11,160
He will be...in short order.
168
00:11:13,160 --> 00:11:16,640
All right, then.
I'll put Liwei on hold.
169
00:11:19,160 --> 00:11:20,000
You know I'd rather be in bed
with you anyway.
170
00:11:20,000 --> 00:11:21,480
You know I'd rather be in bed
with you anyway.
171
00:11:23,200 --> 00:11:25,440
But my patience is limited.
172
00:11:25,480 --> 00:11:27,920
You have more than
enough patience for this.
173
00:11:30,520 --> 00:11:32,520
Pleasure to meet you, Nadya.
174
00:11:37,480 --> 00:11:39,480
What's your take on that?
175
00:11:40,640 --> 00:11:43,000
She betrayed you
by going to Liwei Cheng.
176
00:11:43,040 --> 00:11:44,000
It was a smart move. I would have
been disappointed if she hadn't.
177
00:11:44,000 --> 00:11:46,600
It was a smart move. I would have
been disappointed if she hadn't.
178
00:11:47,600 --> 00:11:51,760
But you can't trust her.
I suppose not. Can I trust you?
179
00:11:54,640 --> 00:11:57,360
Legal's looking
into your sponsorship license.
180
00:11:57,400 --> 00:11:59,880
Your name isn't Nadya, is it?
181
00:11:59,920 --> 00:12:00,000
Irena.
182
00:12:00,000 --> 00:12:01,720
Irena.
183
00:12:02,640 --> 00:12:05,360
I don't like that name.
So you made up your own?
184
00:12:05,400 --> 00:12:08,000
My babcia chose it for me.
185
00:12:08,000 --> 00:12:08,160
My babcia chose it for me.
186
00:12:08,200 --> 00:12:12,520
My grandmother raised me. She wanted
Nadya to be my confirmation name.
187
00:12:12,560 --> 00:12:14,160
'She wanted it to be'?
188
00:12:15,040 --> 00:12:16,000
She died.
189
00:12:16,000 --> 00:12:16,480
She died.
190
00:12:18,720 --> 00:12:20,400
It never happened.
191
00:12:22,800 --> 00:12:24,000
Do you still want me
to check those companies or not?
192
00:12:24,000 --> 00:12:25,400
Do you still want me
to check those companies or not?
193
00:12:25,440 --> 00:12:27,440
Sure, go ahead.
194
00:12:44,800 --> 00:12:48,000
Flamestar. Thanks. And what about
the Brexit polling report?
195
00:12:48,000 --> 00:12:48,960
Flamestar. Thanks. And what about
the Brexit polling report?
196
00:12:49,920 --> 00:12:53,360
Damian Curtis has dropped off
the face of the Earth, but...
197
00:12:53,400 --> 00:12:55,840
I'm working on it.
All right.
198
00:12:59,720 --> 00:13:02,160
I know I'm not
getting senior analyst,
199
00:13:02,200 --> 00:13:04,000
but...may I ask who is?
200
00:13:04,000 --> 00:13:04,560
but...may I ask who is?
201
00:13:06,120 --> 00:13:08,240
I'll let you know when I've decided.
202
00:13:16,040 --> 00:13:19,440
Hey.
Hey.
203
00:13:24,120 --> 00:13:26,200
I need to tell you something.
204
00:13:29,160 --> 00:13:30,800
I got a new job.
205
00:13:32,080 --> 00:13:34,440
Durings, Head of Trading.
206
00:13:34,480 --> 00:13:36,000
Oh.
207
00:13:36,000 --> 00:13:36,160
Oh.
208
00:13:37,040 --> 00:13:38,880
I thought you'd be happy for me.
209
00:13:40,040 --> 00:13:42,040
No...
210
00:13:43,000 --> 00:13:44,000
I am, I'm sorry. That's great.
211
00:13:44,000 --> 00:13:46,720
I am, I'm sorry. That's great.
212
00:13:48,280 --> 00:13:50,200
Is it a secret?
213
00:13:50,240 --> 00:13:52,000
No, I just told Massimo.
How did it go?
214
00:13:52,000 --> 00:13:52,800
No, I just told Massimo.
How did it go?
215
00:13:52,840 --> 00:13:54,840
About as badly as it could.
216
00:13:56,720 --> 00:13:59,680
He'll come around, he's just
under a lot of pressure right now.
217
00:14:01,480 --> 00:14:03,240
You deserve this.
218
00:14:05,320 --> 00:14:06,920
You really do.
219
00:14:06,960 --> 00:14:08,000
Thank you.
220
00:14:08,000 --> 00:14:08,960
Thank you.
221
00:14:10,040 --> 00:14:13,040
Hey, your turn will come.
222
00:14:13,960 --> 00:14:16,000
You think?
Yeah.
223
00:14:16,000 --> 00:14:16,320
You think?
Yeah.
224
00:14:19,000 --> 00:14:21,240
Gotta go, see you in a bit.
225
00:14:25,520 --> 00:14:28,360
And um...congratulations.
226
00:14:28,400 --> 00:14:30,400
Mm.
227
00:14:41,560 --> 00:14:45,400
..majorities think that
personal data is less secure now,
228
00:14:45,440 --> 00:14:48,000
and that data collection poses
more risks than benefits.
229
00:14:48,000 --> 00:14:48,440
and that data collection poses
more risks than benefits.
230
00:14:48,480 --> 00:14:51,360
Many believe it is not possible
to go through daily life
231
00:14:51,400 --> 00:14:53,400
without being tracked.
232
00:15:43,720 --> 00:15:44,000
Thank you.
233
00:15:44,000 --> 00:15:44,840
Thank you.
234
00:15:51,840 --> 00:15:52,000
Li Bolin.
235
00:15:52,000 --> 00:15:53,720
Li Bolin.
236
00:15:53,760 --> 00:15:55,240
My brother warned me about you.
237
00:15:55,280 --> 00:15:57,720
I made him millions.
You should be happy to see me.
238
00:15:57,760 --> 00:15:59,920
Inside, I'm happy.
239
00:16:02,120 --> 00:16:06,800
I know your family history.
They lost everything when they fled
China.
240
00:16:06,840 --> 00:16:08,000
So, my guess...
241
00:16:08,000 --> 00:16:08,840
So, my guess...
242
00:16:08,880 --> 00:16:12,240
is you're not exactly
a supporter of the Communist Party.
243
00:16:13,560 --> 00:16:15,560
I'm not really a party guy at all.
244
00:16:15,600 --> 00:16:16,000
Nine times out of ten,
245
00:16:16,000 --> 00:16:17,760
Nine times out of ten,
246
00:16:17,800 --> 00:16:20,160
I'll take karaoke over tanks
and re-education camps.
247
00:16:20,200 --> 00:16:22,200
Why?
248
00:16:23,080 --> 00:16:24,000
I have a way for you
to make a few more million...
249
00:16:24,000 --> 00:16:25,520
I have a way for you
to make a few more million...
250
00:16:25,560 --> 00:16:27,560
while screwing over the Communists.
251
00:16:30,160 --> 00:16:32,000
Now I'm happy on the outside.
Good.
252
00:16:32,000 --> 00:16:32,240
Now I'm happy on the outside.
Good.
253
00:16:32,280 --> 00:16:34,000
Tell me more.
254
00:16:36,760 --> 00:16:38,480
Eleanor. Hi.
255
00:16:39,400 --> 00:16:40,000
Thanks for coming. I didn't want
to say too much on the phone.
256
00:16:40,000 --> 00:16:42,360
Thanks for coming. I didn't want
to say too much on the phone.
257
00:16:42,400 --> 00:16:44,320
Frankly, you never know
who's listening.
258
00:16:44,360 --> 00:16:46,880
Is there something
you don't want them to hear? No.
259
00:16:46,920 --> 00:16:48,000
I just like to be cautious.
260
00:16:48,000 --> 00:16:48,760
I just like to be cautious.
261
00:16:48,800 --> 00:16:50,960
I need to speak to Damian.
He's been avoiding me.
262
00:16:51,000 --> 00:16:55,040
You and me both. He hasn't
been in since the Brexit mess.
263
00:16:55,080 --> 00:16:56,000
He's a nice enough guy,
and I'm trying to cover for him,
264
00:16:56,000 --> 00:16:57,720
He's a nice enough guy,
and I'm trying to cover for him,
265
00:16:57,760 --> 00:16:59,640
but he's in a lot of hot water,
266
00:16:59,680 --> 00:17:02,560
and I have no idea
how his polling data went so wrong.
267
00:17:02,600 --> 00:17:04,000
There must be some way of reaching
him. He didn't have any friends...
268
00:17:04,000 --> 00:17:05,920
There must be some way of reaching
him. He didn't have any friends...
269
00:17:05,960 --> 00:17:09,640
other than Kalim. He's not answering
my calls or e-mails.
270
00:17:09,680 --> 00:17:12,000
Our investment meeting
is this afternoon.
271
00:17:12,000 --> 00:17:12,360
Our investment meeting
is this afternoon.
272
00:17:12,400 --> 00:17:15,240
You have 45 minutes
to tell me whether you're in.
273
00:17:15,280 --> 00:17:17,760
Two o'clock, I'll tell you.
274
00:17:17,800 --> 00:17:20,000
I just need to make
a couple of calls, due diligence.
275
00:17:20,000 --> 00:17:20,120
I just need to make
a couple of calls, due diligence.
276
00:17:38,160 --> 00:17:40,360
Massimo.
What?
277
00:17:41,520 --> 00:17:43,880
Once that meeting starts
at two o'clock,
278
00:17:43,920 --> 00:17:44,000
once you are read in
on the Flamestar deal,
279
00:17:44,000 --> 00:17:45,840
once you are read in
on the Flamestar deal,
280
00:17:45,880 --> 00:17:48,840
it's too late for you to do
anything without breaking the law.
281
00:17:48,880 --> 00:17:50,520
I know that, thank you.
282
00:18:01,560 --> 00:18:04,120
Yes?
Massimo, I need to see you.
283
00:18:07,600 --> 00:18:08,000
I'll be at the investment meeting.
It's a private matter.
284
00:18:08,000 --> 00:18:11,760
I'll be at the investment meeting.
It's a private matter.
285
00:18:13,520 --> 00:18:15,120
OK, I'll be right there.
286
00:18:36,600 --> 00:18:40,000
I met with an investor,
Carolina Elsher. Oh.
287
00:18:40,000 --> 00:18:40,080
I met with an investor,
Carolina Elsher. Oh.
288
00:18:40,120 --> 00:18:42,240
Do you know her?
Only by reputation.
289
00:18:42,280 --> 00:18:45,720
Hm. She told me Dominic Morgan
is starting a SPAC.
290
00:18:46,840 --> 00:18:48,000
And you're going to lead it.
291
00:18:48,000 --> 00:18:48,640
And you're going to lead it.
292
00:18:50,200 --> 00:18:52,080
He made me an offer.
293
00:18:52,960 --> 00:18:54,560
You didn't think to mention it.
294
00:18:54,600 --> 00:18:56,000
I've no intention of accepting,
so...
295
00:18:56,000 --> 00:18:57,720
I've no intention of accepting,
so...
296
00:18:57,760 --> 00:19:00,680
You know how important
the Chinamerica policy has been
297
00:19:00,720 --> 00:19:03,560
for this bank,
the profit it's generated.
298
00:19:04,440 --> 00:19:06,120
Of course I do.
299
00:19:09,880 --> 00:19:11,600
Where are you going with this?
300
00:19:11,640 --> 00:19:12,000
I'm going to be frank with you.
301
00:19:12,000 --> 00:19:13,920
I'm going to be frank with you.
302
00:19:15,080 --> 00:19:17,280
After the debacle with Brexit,
303
00:19:17,320 --> 00:19:20,000
Stonehouse isn't sure
you're the man for the job any more.
304
00:19:20,000 --> 00:19:20,040
Stonehouse isn't sure
you're the man for the job any more.
305
00:19:24,080 --> 00:19:27,080
I see.
306
00:19:29,080 --> 00:19:31,520
You need me on your side
now more than ever.
307
00:19:33,720 --> 00:19:36,000
And I will be, just so long
as I know you're on mine.
308
00:19:36,000 --> 00:19:37,720
And I will be, just so long
as I know you're on mine.
309
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
I am, thank you.
310
00:19:42,040 --> 00:19:44,000
Anything else?
I'll walk to the meeting with you.
311
00:19:44,000 --> 00:19:44,760
Anything else?
I'll walk to the meeting with you.
312
00:19:52,080 --> 00:19:54,560
So, how long have you known Zhi?
313
00:19:54,600 --> 00:19:58,080
Since she was a trader
in Shanghai and Hong Kong.
314
00:19:58,120 --> 00:20:00,000
Why?
Just curious.
315
00:20:00,000 --> 00:20:00,200
Why?
Just curious.
316
00:20:04,080 --> 00:20:06,160
Go ahead, don't mind me.
It's nothing.
317
00:20:10,080 --> 00:20:12,600
You know, I forgot the other phone.
318
00:20:12,640 --> 00:20:15,120
I'll be right back, one minute.
319
00:20:25,680 --> 00:20:28,160
I thought you'd be sitting
by the phone. Busy day.
320
00:20:28,200 --> 00:20:30,560
I'm about to press the button
on the Flamestar call options
321
00:20:30,600 --> 00:20:32,000
at $70 a share.
322
00:20:32,000 --> 00:20:32,280
at $70 a share.
323
00:20:32,320 --> 00:20:35,920
So, go ahead.
I want to be very clear.
324
00:20:35,960 --> 00:20:39,520
If I lose money on this deal,
I will not hesitate to expose you
325
00:20:39,560 --> 00:20:40,000
as the one who instructed me to make
it. Very least, you'd lose your job.
326
00:20:40,000 --> 00:20:44,000
as the one who instructed me to make
it. Very least, you'd lose your job.
327
00:20:44,040 --> 00:20:46,360
Push the button.
328
00:20:49,640 --> 00:20:51,720
I need one final piece
of reassurance.
329
00:20:51,760 --> 00:20:54,400
Just answer this question -
why are you doing this?
330
00:20:54,440 --> 00:20:56,000
It's not every day the CEO of NYL
screws over his own bank.
331
00:20:56,000 --> 00:20:58,120
It's not every day the CEO of NYL
screws over his own bank.
332
00:20:58,160 --> 00:21:01,200
I let a friend down, I owe him.
333
00:21:04,280 --> 00:21:05,440
It's done.
334
00:21:07,480 --> 00:21:09,280
OK, thank you.
335
00:21:10,160 --> 00:21:12,000
What's that about?
Dry cleaning's ready.
336
00:21:12,000 --> 00:21:12,920
What's that about?
Dry cleaning's ready.
337
00:21:14,000 --> 00:21:15,920
Ready to go?
Yeah.
338
00:21:20,240 --> 00:21:25,120
One of the companies we're currently
looking to invest in is Flamestar.
339
00:21:26,200 --> 00:21:28,000
I'm talking to the authorities
about a possible merger. Hm.
340
00:21:28,000 --> 00:21:29,520
I'm talking to the authorities
about a possible merger. Hm.
341
00:21:29,560 --> 00:21:31,520
Just give me a minute.
342
00:21:31,560 --> 00:21:35,280
I ran the numbers on those social
media companies like you asked.
343
00:21:35,320 --> 00:21:36,000
Mh-hm.
344
00:21:36,000 --> 00:21:37,320
Mh-hm.
345
00:21:37,360 --> 00:21:40,080
The one with
the most potential is this one.
346
00:21:44,760 --> 00:21:48,360
Flamestar? Before we proceed...
can I ask whether anyone
347
00:21:48,400 --> 00:21:51,320
has an interest they should declare?
Any conflicts?
348
00:21:56,200 --> 00:21:57,840
No?
349
00:22:01,480 --> 00:22:03,760
You are surprised?
Pleased.
350
00:22:03,800 --> 00:22:05,560
You were testing me.
351
00:22:06,520 --> 00:22:08,000
So tell me, Nadya, why Flamestar?
352
00:22:08,000 --> 00:22:08,840
So tell me, Nadya, why Flamestar?
353
00:22:08,880 --> 00:22:10,760
Flamestar is
a great prospect...
354
00:22:12,400 --> 00:22:16,000
..combining as it does
an easy-to-use video-music interface
355
00:22:16,000 --> 00:22:16,640
..combining as it does
an easy-to-use video-music interface
356
00:22:16,680 --> 00:22:20,120
with private chat rooms.
The app itself is free.
357
00:22:20,160 --> 00:22:24,000
Its value lies in the massive amount
of data it collects on its users,
358
00:22:24,000 --> 00:22:25,280
Its value lies in the massive amount
of data it collects on its users,
359
00:22:25,320 --> 00:22:28,560
tracking all kinds of information
from the other applications
360
00:22:28,600 --> 00:22:31,200
they carry on their phones,
such as where they go,
361
00:22:31,240 --> 00:22:32,000
what they buy,
what kind of articles they read.
362
00:22:32,000 --> 00:22:33,720
what they buy,
what kind of articles they read.
363
00:22:33,760 --> 00:22:37,680
If those tens of thousands of data
points are fed into algorithms...
364
00:22:37,720 --> 00:22:40,000
..they can then select
which ads you see...
365
00:22:40,000 --> 00:22:40,360
..they can then select
which ads you see...
366
00:22:40,400 --> 00:22:43,360
..decide what news and information
is presented to you...
367
00:22:43,400 --> 00:22:46,520
..creating the world you see
and shaping the decisions you make.
368
00:22:46,560 --> 00:22:48,000
In Seoul, math simply beat a man...
369
00:22:48,000 --> 00:22:49,240
In Seoul, math simply beat a man...
370
00:22:49,280 --> 00:22:52,000
..with this technology,
they can control him.
371
00:22:54,680 --> 00:22:56,000
Our investor intends to make
a tender offer at $100 per share.
372
00:22:56,000 --> 00:22:59,200
Our investor intends to make
a tender offer at $100 per share.
373
00:22:59,240 --> 00:23:01,600
Any questions?
Massimo?
374
00:23:01,640 --> 00:23:03,240
No, not from me.
375
00:23:09,800 --> 00:23:11,480
You did really well with this.
376
00:23:13,320 --> 00:23:17,520
Nadya? I'm hosting drinks tonight
with some investors.
377
00:23:17,560 --> 00:23:19,200
You should come.
378
00:23:20,240 --> 00:23:24,880
I...I don't want to.
00pm. Maybe ditch the sweatshirt.
379
00:23:24,920 --> 00:23:27,480
'Maybe'?
Definitely.
380
00:23:31,400 --> 00:23:34,160
Massimo?
Yeah? Do you have a second?
381
00:23:34,200 --> 00:23:36,000
Tell me. I have to put
the Brexit polling report to bed,
382
00:23:36,000 --> 00:23:37,520
Tell me. I have to put
the Brexit polling report to bed,
383
00:23:37,560 --> 00:23:39,880
but Damian Curtis
hasn't been returning my calls.
384
00:23:39,920 --> 00:23:42,200
I spoke with his colleague
Agnes Sharma.
385
00:23:42,240 --> 00:23:44,000
Nobody has seen Damian
since Kalim was killed.
386
00:23:44,000 --> 00:23:44,520
Nobody has seen Damian
since Kalim was killed.
387
00:23:45,400 --> 00:23:47,280
You were right to tell me, thank
you.
388
00:23:48,560 --> 00:23:50,640
Don't be mad at Oliver, OK?
389
00:23:50,680 --> 00:23:52,000
We have too much history.
And with Kalim...
390
00:23:52,000 --> 00:23:53,200
We have too much history.
And with Kalim...
391
00:23:54,920 --> 00:23:57,880
..with Kalim gone,
we need each other.
392
00:24:02,240 --> 00:24:03,800
OK.
393
00:24:08,880 --> 00:24:10,840
Good evening, Ms Elsher.
Nadya.
394
00:24:10,880 --> 00:24:15,040
Where did Dominic find you?
A go match in Korea.
395
00:24:15,080 --> 00:24:16,000
Of course.
396
00:24:16,000 --> 00:24:17,080
Of course.
397
00:24:18,480 --> 00:24:20,800
Better than the sweatshirt.
398
00:24:27,320 --> 00:24:31,040
Carolina, you remember
Rebecca Farmer. Ms Elsher.
399
00:24:33,760 --> 00:24:35,840
This is how you're fixing it?
400
00:24:37,160 --> 00:24:40,000
I think you owe me a drink.
Champagne?
401
00:24:40,000 --> 00:24:40,400
I think you owe me a drink.
Champagne?
402
00:24:40,440 --> 00:24:43,360
I think I want
something stronger than that. Mm.
403
00:24:45,760 --> 00:24:48,000
He's never going
to forgive me for this.
404
00:24:48,040 --> 00:24:52,120
Give him time, Oliver. Massimo is
Adrian's godfather. He'll come
round.
405
00:24:52,160 --> 00:24:54,400
Yeah, I suppose.
406
00:24:56,000 --> 00:24:59,800
I've got Joe Talmadge from Durings
trying to get through. Take it.
407
00:24:59,840 --> 00:25:02,120
Joe.
408
00:25:02,160 --> 00:25:04,000
Oliver, sorry
for calling you like this,
409
00:25:04,000 --> 00:25:04,720
Oliver, sorry
for calling you like this,
410
00:25:04,760 --> 00:25:08,000
but I really need to see you.
Can you make it over here right now?
411
00:25:08,040 --> 00:25:10,040
Yeah. Is there a problem?
412
00:25:11,040 --> 00:25:12,000
Let's speak face to face.
413
00:25:12,000 --> 00:25:13,040
Let's speak face to face.
414
00:25:24,560 --> 00:25:26,280
Hey.
415
00:25:28,040 --> 00:25:31,520
You OK? You seemed
a little distracted at the meeting.
416
00:25:31,560 --> 00:25:33,280
I'm fine.
417
00:25:34,200 --> 00:25:36,000
You sure?
Of course, yeah.
418
00:25:36,000 --> 00:25:36,960
You sure?
Of course, yeah.
419
00:25:41,800 --> 00:25:43,360
Do you want to talk?
420
00:25:45,760 --> 00:25:47,320
Well...
421
00:25:48,360 --> 00:25:52,000
..whatever is bothering you, you can
talk to me. You know that, right?
422
00:25:52,000 --> 00:25:52,120
..whatever is bothering you, you can
talk to me. You know that, right?
423
00:25:53,000 --> 00:25:54,560
Can I?
424
00:25:55,680 --> 00:25:57,480
What do you mean?
425
00:26:00,200 --> 00:26:01,920
I've been thinking.
426
00:26:02,880 --> 00:26:07,400
I'm not sure a workplace
relationship is good for either of
us right now.
427
00:26:10,640 --> 00:26:12,520
'Right now'.
428
00:26:13,480 --> 00:26:15,000
I see.
429
00:26:17,280 --> 00:26:19,320
Maybe we should cool it for a while.
430
00:26:21,760 --> 00:26:23,400
If you say so.
431
00:26:42,440 --> 00:26:45,760
This way, Mr Harris.
Thank you. Hey.
432
00:26:51,160 --> 00:26:53,360
Oh, come on, Joe, how bad can it be?
433
00:26:53,400 --> 00:26:55,680
I haven't even started working here.
434
00:26:57,280 --> 00:27:00,560
I'm so sorry, Oliver...
but you won't be.
435
00:27:01,520 --> 00:27:04,000
What? The bank has had
to retract its job offer.
436
00:27:04,000 --> 00:27:04,960
What? The bank has had
to retract its job offer.
437
00:27:06,320 --> 00:27:08,280
Why would the bank do that?
438
00:27:08,320 --> 00:27:11,240
It's come to our attention
that you were paid to take exams
439
00:27:11,280 --> 00:27:12,000
for other students while studying
at the School of Economics.
440
00:27:12,000 --> 00:27:14,720
for other students while studying
at the School of Economics.
441
00:27:16,440 --> 00:27:18,600
'Come to your attention'?
442
00:27:19,480 --> 00:27:20,000
How?
It doesn't matter.
443
00:27:20,000 --> 00:27:21,360
How?
It doesn't matter.
444
00:27:21,400 --> 00:27:23,760
It matters to me.
I can't say.
445
00:27:26,960 --> 00:27:28,000
But you're not denying it.
446
00:27:28,000 --> 00:27:28,760
But you're not denying it.
447
00:27:29,720 --> 00:27:32,600
That kind of unethical behaviour
is simply unacceptable.
448
00:27:34,160 --> 00:27:36,000
Mr Talmadge,
you don't have to do this.
449
00:27:36,000 --> 00:27:36,280
Mr Talmadge,
you don't have to do this.
450
00:27:37,400 --> 00:27:41,360
I'm the best candidate for this job,
you said so yourself. You were.
451
00:27:43,840 --> 00:27:44,000
But not any more.
452
00:27:44,000 --> 00:27:45,560
But not any more.
453
00:27:56,680 --> 00:27:59,080
Rebecca does
a huge amount for charity.
454
00:27:59,120 --> 00:28:00,000
What's not to like about using
some spare tax-deductible cash
455
00:28:00,000 --> 00:28:02,080
What's not to like about using
some spare tax-deductible cash
456
00:28:02,120 --> 00:28:04,560
to promote the welfare of others?
457
00:28:05,560 --> 00:28:08,000
You made your money in Russian oil?
You don't like Russians?
458
00:28:08,000 --> 00:28:08,760
You made your money in Russian oil?
You don't like Russians?
459
00:28:08,800 --> 00:28:11,160
Oh, I love the Russian people.
460
00:28:11,200 --> 00:28:14,760
It's the politics of their oligarchs
that make me uncomfortable.
461
00:28:14,800 --> 00:28:16,000
You think I'm too far to the right.
Aren't you?
462
00:28:16,000 --> 00:28:17,600
You think I'm too far to the right.
Aren't you?
463
00:28:17,640 --> 00:28:21,320
Rebecca doesn't ascribe
to binary terms like left or right.
464
00:28:22,320 --> 00:28:23,480
Hm.
465
00:28:24,720 --> 00:28:27,160
They don't have
a real meaning today.
466
00:28:27,200 --> 00:28:29,440
Why would I let someone put me
in a red or blue box
467
00:28:29,480 --> 00:28:32,000
when I can choose what gender I am?
We live in a pick and mix world.
468
00:28:32,000 --> 00:28:33,080
when I can choose what gender I am?
We live in a pick and mix world.
469
00:28:33,120 --> 00:28:36,520
'Pick and mix'.
Sounds like a nut assortment.
470
00:28:36,560 --> 00:28:39,600
I believe in climate change,
471
00:28:39,640 --> 00:28:40,000
but I also supported Brexit...
472
00:28:40,000 --> 00:28:41,720
but I also supported Brexit...
473
00:28:41,760 --> 00:28:44,200
as a way of increasing trade,
not reducing it.
474
00:28:45,440 --> 00:28:48,000
Above all, I believe that the
current system of global capitalism
475
00:28:48,000 --> 00:28:48,400
Above all, I believe that the
current system of global capitalism
476
00:28:48,440 --> 00:28:51,400
is inimical to human flourishing.
You believe in a lot of things.
477
00:28:51,440 --> 00:28:54,280
And you believe in?
Profit.
478
00:28:54,320 --> 00:28:56,000
At last you agree on something.
479
00:28:56,000 --> 00:28:56,520
At last you agree on something.
480
00:28:56,560 --> 00:28:59,320
I knew it would happen
sooner or later.
481
00:28:59,360 --> 00:29:01,560
To our shared belief in profit.
482
00:29:04,080 --> 00:29:07,200
Join us. I don't drink alcohol.
OK, have some fruit juice.
483
00:29:08,440 --> 00:29:10,480
It's about the act, not the alcohol.
484
00:29:11,960 --> 00:29:12,000
Cheers. Cheers.
Cheers. To profit.
485
00:29:12,000 --> 00:29:14,920
Cheers. Cheers.
Cheers. To profit.
486
00:29:18,880 --> 00:29:20,000
Was that work? I don't want
you knowing all my secrets.
487
00:29:20,000 --> 00:29:22,200
Was that work? I don't want
you knowing all my secrets.
488
00:29:22,240 --> 00:29:26,160
You know that Ebola tracking
software app I mentioned?
489
00:29:26,200 --> 00:29:28,000
I really think it has potential,
real potential.
490
00:29:28,000 --> 00:29:28,520
I really think it has potential,
real potential.
491
00:29:28,560 --> 00:29:31,360
Kalim is desperate to impress you
with the contact tracing deal -
492
00:29:31,400 --> 00:29:34,040
maybe he wasn't the only one
who understood its significance.
493
00:29:34,080 --> 00:29:36,000
You need me on your side
now more than ever.
494
00:29:36,000 --> 00:29:36,520
You need me on your side
now more than ever.
495
00:29:36,560 --> 00:29:40,120
And I will be, just so long
as I know you're on mine.
496
00:30:02,560 --> 00:30:04,160
I lost the job.
497
00:30:06,080 --> 00:30:08,000
But then you knew that already. Hm?
498
00:30:08,000 --> 00:30:08,080
But then you knew that already. Hm?
499
00:30:09,040 --> 00:30:12,920
What are you talking about? They
found about the exams thing at uni.
500
00:30:15,120 --> 00:30:16,000
Only two people knew.
501
00:30:16,000 --> 00:30:17,200
Only two people knew.
502
00:30:17,240 --> 00:30:19,560
It was you and Philip Wade.
503
00:30:19,600 --> 00:30:21,640
And he didn't even know
I was up for the job,
504
00:30:21,680 --> 00:30:24,000
let alone have a reason to tank it.
Listen to me.
505
00:30:24,000 --> 00:30:24,280
let alone have a reason to tank it.
Listen to me.
506
00:30:25,880 --> 00:30:28,160
I'm the godfather of your son.
507
00:30:28,200 --> 00:30:30,200
I was disappointed...
508
00:30:31,200 --> 00:30:32,000
..and hurt.
509
00:30:32,000 --> 00:30:33,040
..and hurt.
510
00:30:34,640 --> 00:30:36,640
But I would never betray you.
511
00:30:39,640 --> 00:30:40,000
I would never do that to you.
512
00:30:40,000 --> 00:30:42,040
I would never do that to you.
513
00:30:48,360 --> 00:30:49,840
OK.
514
00:31:22,560 --> 00:31:24,640
Our Flamestar bid has been blocked.
515
00:31:24,680 --> 00:31:27,920
By? An unknown investor
picked up call options.
516
00:31:27,960 --> 00:31:28,000
What percentage?
Thirty.
517
00:31:28,000 --> 00:31:29,760
What percentage?
Thirty.
518
00:31:29,800 --> 00:31:32,480
When? Just before two o'clock
yesterday afternoon.
519
00:31:32,520 --> 00:31:34,160
I didn't say anything.
I know.
520
00:31:35,440 --> 00:31:36,000
What's that about?
Dry cleaning's ready.
521
00:31:36,000 --> 00:31:38,040
What's that about?
Dry cleaning's ready.
522
00:31:39,640 --> 00:31:43,640
What do we do? With Marchesi's 30%,
that leaves us with 40%.
523
00:31:43,680 --> 00:31:44,000
It's not enough.
Buy it anyway.
524
00:31:44,000 --> 00:31:45,840
It's not enough.
Buy it anyway.
525
00:31:47,080 --> 00:31:48,200
Now.
526
00:31:53,440 --> 00:31:56,680
I have no idea how this happened,
but I intend to find out.
527
00:31:56,720 --> 00:32:00,000
I think it was Massimo,
but I'm not sure why he'd do it.
528
00:32:00,000 --> 00:32:00,240
I think it was Massimo,
but I'm not sure why he'd do it.
529
00:32:00,280 --> 00:32:02,800
Perhaps he's already working
for Dominic Morgan.
530
00:32:02,840 --> 00:32:05,560
If anyone can find out, it's you.
531
00:32:08,200 --> 00:32:10,080
You're in a relationship with him.
532
00:32:10,960 --> 00:32:12,480
How could you know that?
533
00:32:16,120 --> 00:32:19,480
You've been tracking his movements?
He works for this bank.
534
00:32:21,200 --> 00:32:24,000
He ended our relationship
last night.
535
00:32:24,000 --> 00:32:24,240
He ended our relationship
last night.
536
00:32:28,480 --> 00:32:32,000
Another offer just came in for
Flamestar - $20 higher than ours.
537
00:32:32,000 --> 00:32:32,640
Another offer just came in for
Flamestar - $20 higher than ours.
538
00:32:32,680 --> 00:32:35,000
Who made the offer?
Dominic Morgan.
539
00:32:38,600 --> 00:32:40,000
It appears that Morgan's newly
formed Special Purpose Acquisition
Company
540
00:32:40,000 --> 00:32:42,960
It appears that Morgan's newly
formed Special Purpose Acquisition
Company
541
00:32:43,000 --> 00:32:45,560
has put in an aggressive offer
for Flamestar.
542
00:32:45,600 --> 00:32:47,520
However,
even if the offer is accepted,
543
00:32:47,560 --> 00:32:48,000
it won't give Morgan enough
to control the company.
544
00:32:48,000 --> 00:32:49,960
it won't give Morgan enough
to control the company.
545
00:32:50,000 --> 00:32:53,720
How did you know?
546
00:32:53,760 --> 00:32:55,920
You didn't think
I was gonna let another domino
547
00:32:55,960 --> 00:32:56,000
fall into Chinese hands?
It hasn't.
548
00:32:56,000 --> 00:32:58,560
fall into Chinese hands?
It hasn't.
549
00:32:58,600 --> 00:33:00,640
I assume you know
who picked up the call options.
550
00:33:04,080 --> 00:33:07,040
They're not going to sell it
to me or the Chinese?
551
00:33:07,080 --> 00:33:10,600
Your position at NYL is untenable.
I think you know that.
552
00:33:10,640 --> 00:33:12,000
You're not getting Flamestar.
553
00:33:12,000 --> 00:33:12,840
You're not getting Flamestar.
554
00:33:12,880 --> 00:33:15,040
But I am, and you're gonna help me.
555
00:33:15,080 --> 00:33:17,280
You just don't know it yet.
556
00:33:24,040 --> 00:33:26,000
Have you heard?
557
00:33:27,480 --> 00:33:28,000
We have a leak. Someone inside
the bank tanked the Flamestar deal.
558
00:33:28,000 --> 00:33:31,720
We have a leak. Someone inside
the bank tanked the Flamestar deal.
559
00:33:31,760 --> 00:33:33,640
It was you, wasn't it?
560
00:33:35,440 --> 00:33:36,000
Why?
561
00:33:36,000 --> 00:33:37,120
Why?
562
00:33:38,000 --> 00:33:39,320
Why?
563
00:33:41,560 --> 00:33:44,000
Because I don't think
it was some random hate crime.
564
00:33:44,000 --> 00:33:44,120
Because I don't think
it was some random hate crime.
565
00:33:46,800 --> 00:33:49,680
I think Kalim found out
about a mass surveillance programme
566
00:33:49,720 --> 00:33:51,440
by the Chinese government.
567
00:33:53,280 --> 00:33:55,320
Maybe Liwei is involved.
568
00:33:56,520 --> 00:33:59,280
You can prove that?
Not that they killed Kalim.
569
00:33:59,320 --> 00:34:00,000
But the surveillance programme
is real.
570
00:34:00,000 --> 00:34:01,320
But the surveillance programme
is real.
571
00:34:01,360 --> 00:34:05,200
They acquired that content
tracing app to take users' data.
572
00:34:06,080 --> 00:34:08,000
And then Ellams.
And now Flamestar. Yes.
573
00:34:08,000 --> 00:34:09,200
And then Ellams.
And now Flamestar. Yes.
574
00:34:10,160 --> 00:34:15,360
Short-term, data on dissidents in
Hong Kong, access to their chat
room.
575
00:34:15,400 --> 00:34:16,000
Long term, who knows?
576
00:34:16,000 --> 00:34:18,120
Long term, who knows?
577
00:34:18,160 --> 00:34:19,720
Oliver knows all this?
578
00:34:21,480 --> 00:34:24,000
I can't count on him, not any more.
579
00:34:24,000 --> 00:34:24,520
I can't count on him, not any more.
580
00:34:26,400 --> 00:34:28,040
Can I count on you?
581
00:34:29,600 --> 00:34:31,560
What do you want me to do?
582
00:34:33,760 --> 00:34:36,720
First, an anonymous investor
picks up 30% of my company's stock,
583
00:34:36,760 --> 00:34:39,280
then I find myself facing
a possible hostile takeover
584
00:34:39,320 --> 00:34:40,000
from Dominic Morgan. I could
lose control of my own company.
585
00:34:40,000 --> 00:34:41,960
from Dominic Morgan. I could
lose control of my own company.
586
00:34:42,000 --> 00:34:45,560
You could. Where the hell is Zhi?
I need her advice.
587
00:34:45,600 --> 00:34:48,000
She'll only tell you New York London
will raise the Chinese bid tomorrow,
588
00:34:48,000 --> 00:34:48,880
She'll only tell you New York London
will raise the Chinese bid tomorrow,
589
00:34:48,920 --> 00:34:50,760
well above the offer made by MAI.
590
00:34:53,400 --> 00:34:55,440
That's good news.
591
00:34:55,480 --> 00:34:56,000
But if I were you,
I would keep my options open.
592
00:34:56,000 --> 00:34:59,160
But if I were you,
I would keep my options open.
593
00:35:01,520 --> 00:35:04,000
NYL's interests lie with
their Chinese investor, not you.
594
00:35:04,000 --> 00:35:05,440
NYL's interests lie with
their Chinese investor, not you.
595
00:35:07,240 --> 00:35:09,040
You work for NYL.
596
00:35:09,880 --> 00:35:12,000
I just don't want to see you
make a mistake, that's all.
597
00:35:12,000 --> 00:35:12,920
I just don't want to see you
make a mistake, that's all.
598
00:35:25,480 --> 00:35:28,000
I've identified the investor
who purchased the call options.
599
00:35:28,000 --> 00:35:28,800
I've identified the investor
who purchased the call options.
600
00:35:31,280 --> 00:35:32,720
It's Li Bolin.
601
00:35:33,720 --> 00:35:36,000
His brother Li Acheng
has history with Massimo.
602
00:35:36,000 --> 00:35:36,560
His brother Li Acheng
has history with Massimo.
603
00:35:38,080 --> 00:35:41,160
Massimo betrayed the bank.
And you.
604
00:35:41,200 --> 00:35:43,280
He knew it was your deal.
605
00:35:45,160 --> 00:35:49,240
We cannot afford to lose Flamestar,
Zhi. Massimo must be stopped.
606
00:35:50,280 --> 00:35:51,800
You're the only person
who can do it.
607
00:35:53,640 --> 00:35:55,920
But Li Bolin
already has the call options.
608
00:35:56,800 --> 00:35:59,280
I'm not talking about
a financial move.
609
00:36:18,040 --> 00:36:19,440
Hi.
610
00:36:20,560 --> 00:36:22,800
Contact details for Damian Curtis.
611
00:36:25,240 --> 00:36:29,480
I'll find out what I can.
Thanks, I appreciate it.
612
00:36:29,520 --> 00:36:32,000
How far are you willing to go?
Why?
613
00:36:32,000 --> 00:36:33,000
How far are you willing to go?
Why?
614
00:36:34,120 --> 00:36:37,040
After the Hong Kong
freedom protests in 2012,
615
00:36:37,080 --> 00:36:39,160
I was detained
by the Ministry of Public Security.
616
00:36:40,200 --> 00:36:43,840
Blindfolded, made to stand
in stress positions, beaten.
617
00:36:45,200 --> 00:36:48,000
They wanted me to give the names
of all my activist friends.
618
00:36:48,040 --> 00:36:51,040
I refused to give them.
I'm sorry.
619
00:36:51,080 --> 00:36:54,040
My sister and I left our family,
my little brother -
620
00:36:54,080 --> 00:36:56,000
everything I cared about -
so that I could keep fighting.
621
00:36:56,000 --> 00:36:56,840
everything I cared about -
so that I could keep fighting.
622
00:36:57,720 --> 00:36:59,720
That's who I am now.
623
00:37:00,600 --> 00:37:02,400
I get that Kalim was your friend,
624
00:37:02,440 --> 00:37:04,000
and you want to stop the people who
killed him. Find them if you can.
625
00:37:04,000 --> 00:37:05,600
and you want to stop the people who
killed him. Find them if you can.
626
00:37:05,640 --> 00:37:07,720
That's right.
And then?
627
00:37:08,920 --> 00:37:10,960
How far are you willing to go?
628
00:37:39,440 --> 00:37:42,520
Stonehouse wants to see you
in the boardroom.
629
00:38:00,520 --> 00:38:03,080
You're all looking rather grim.
630
00:38:04,240 --> 00:38:06,360
There are rumours
on the trading floor.
631
00:38:07,600 --> 00:38:08,000
What rumours? We have
our suspicions about Flamestar.
632
00:38:08,000 --> 00:38:11,160
What rumours? We have
our suspicions about Flamestar.
633
00:38:12,360 --> 00:38:14,520
We can't prove them, not yet.
634
00:38:19,840 --> 00:38:21,760
OK.
635
00:38:21,800 --> 00:38:24,000
So what is this about?
636
00:38:24,880 --> 00:38:27,880
Wu Zhi has confirmed to HR
that you entered into
637
00:38:27,920 --> 00:38:30,760
an inappropriate sexual relationship
with her.
638
00:38:37,360 --> 00:38:40,000
Sexual relations with a subordinate
are expressly forbidden
639
00:38:40,000 --> 00:38:40,440
Sexual relations with a subordinate
are expressly forbidden
640
00:38:40,480 --> 00:38:43,200
in your contract
as a Chief Executive Officer. You...
641
00:38:43,240 --> 00:38:45,840
You're aware of that, aren't you?
642
00:38:52,840 --> 00:38:54,920
Yes. I am.
643
00:38:57,960 --> 00:39:00,160
Do you admit to having
a relationship?
644
00:39:09,160 --> 00:39:11,200
Yes.
645
00:39:26,680 --> 00:39:28,000
In that case, your employment at NYL
is terminated with immediate effect.
646
00:39:28,000 --> 00:39:30,720
In that case, your employment at NYL
is terminated with immediate effect.
647
00:40:20,360 --> 00:40:21,960
You're OK to go down there?
648
00:41:29,920 --> 00:41:32,360
I can't believe
you asked this of me.
649
00:41:32,400 --> 00:41:34,520
I took no pleasure in it.
650
00:41:34,560 --> 00:41:36,000
Didn't you? Why else ask me
to be there when you told him?
651
00:41:36,000 --> 00:41:38,680
Didn't you? Why else ask me
to be there when you told him?
652
00:41:38,720 --> 00:41:40,640
I never wanted to hurt you, Zhi,
653
00:41:40,680 --> 00:41:44,000
but he had to know that whatever
there was between you, it is over.
654
00:41:44,000 --> 00:41:44,400
but he had to know that whatever
there was between you, it is over.
655
00:41:44,440 --> 00:41:46,520
That he has no hold over you now.
656
00:41:46,560 --> 00:41:49,240
Right, and you do.
657
00:41:49,280 --> 00:41:52,000
You blame me, and yet it was you
who engaged in this relationship,
658
00:41:52,000 --> 00:41:53,320
You blame me, and yet it was you
who engaged in this relationship,
659
00:41:53,360 --> 00:41:55,360
which you knew to be inappropriate.
660
00:41:59,080 --> 00:42:00,000
This relationship belonged to me.
661
00:42:00,000 --> 00:42:01,200
This relationship belonged to me.
662
00:42:02,080 --> 00:42:03,760
It was private.
663
00:42:06,640 --> 00:42:08,000
You used me. Are your needs
greater than those of your family?
664
00:42:08,000 --> 00:42:10,440
You used me. Are your needs
greater than those of your family?
665
00:42:13,960 --> 00:42:16,000
Of China and all her people?
666
00:42:16,000 --> 00:42:16,240
Of China and all her people?
667
00:43:09,120 --> 00:43:11,120
You don't seem surprised to see me.
668
00:43:12,400 --> 00:43:14,400
I'm not.
669
00:43:19,520 --> 00:43:20,000
So...
670
00:43:20,000 --> 00:43:21,520
So...
671
00:43:23,520 --> 00:43:25,720
..you're working for Dominic Morgan.
672
00:43:26,600 --> 00:43:28,000
I don't work for anyone.
Hm.
673
00:43:28,000 --> 00:43:28,880
I don't work for anyone.
Hm.
674
00:43:30,520 --> 00:43:34,000
With, maybe. How did you know?
675
00:43:34,040 --> 00:43:36,000
Leaking anti-union videos to Ellams
isn't Dominic's style.
676
00:43:36,000 --> 00:43:38,640
Leaking anti-union videos to Ellams
isn't Dominic's style.
677
00:43:39,600 --> 00:43:42,440
And the video with the Iranians...
come on.
678
00:43:43,680 --> 00:43:44,000
Of course.
679
00:43:44,000 --> 00:43:45,520
Of course.
680
00:43:48,760 --> 00:43:50,600
You've changed.
681
00:43:50,640 --> 00:43:52,000
It's Dominic who's changed, not me.
682
00:43:52,000 --> 00:43:53,120
It's Dominic who's changed, not me.
683
00:43:54,520 --> 00:43:58,120
He sees now, as I always have,
that China must be defeated
684
00:43:58,160 --> 00:44:00,000
if globalism is to be stopped.
That's it.
685
00:44:00,000 --> 00:44:00,680
if globalism is to be stopped.
That's it.
686
00:44:07,280 --> 00:44:08,000
You think...
687
00:44:08,000 --> 00:44:09,240
You think...
688
00:44:09,280 --> 00:44:11,800
he got Sofia killed, don't you?
689
00:44:11,840 --> 00:44:15,720
Or at least knew about it.
Then that would be Dominic's style.
690
00:44:17,240 --> 00:44:19,760
You're going to tell me
it was the 13th floor, I know.
691
00:44:19,800 --> 00:44:23,720
No doubt in my mind.
Sofia threatened their power.
692
00:44:23,760 --> 00:44:24,000
She...She was...
693
00:44:24,000 --> 00:44:26,000
She...She was...
694
00:44:32,280 --> 00:44:35,200
And Dominic was already exiled
from the bank when she...
695
00:44:37,680 --> 00:44:39,800
He knows what's going on at NYL.
696
00:44:39,840 --> 00:44:40,000
Do you mean the deals you're making
697
00:44:40,000 --> 00:44:43,160
Do you mean the deals you're making
698
00:44:43,200 --> 00:44:46,000
for Ellams Automotive and Flamestar?
699
00:44:46,960 --> 00:44:48,000
Kalim and that contact tracing app.
700
00:44:48,000 --> 00:44:49,480
Kalim and that contact tracing app.
701
00:44:49,520 --> 00:44:51,720
Clever as you are, I should think
702
00:44:51,760 --> 00:44:54,000
you would have
figured it out by now.
703
00:44:55,320 --> 00:44:56,000
I had spyware installed
in the NYL servers for Dominic.
704
00:44:56,000 --> 00:44:58,880
I had spyware installed
in the NYL servers for Dominic.
705
00:44:59,920 --> 00:45:02,880
It's been transmitting data
for nearly six weeks,
706
00:45:02,920 --> 00:45:04,000
giving us access
to all your internal correspondence.
707
00:45:04,000 --> 00:45:05,680
giving us access
to all your internal correspondence.
708
00:45:09,440 --> 00:45:12,000
Look, Massimo, there are really
only two sides to this war now -
709
00:45:12,000 --> 00:45:13,440
Look, Massimo, there are really
only two sides to this war now -
710
00:45:13,480 --> 00:45:15,600
China, Cheng Liwei,
711
00:45:15,640 --> 00:45:18,280
and the bank from which
you've just been so...
712
00:45:18,320 --> 00:45:20,000
ignominiously evicted.
713
00:45:20,000 --> 00:45:20,520
ignominiously evicted.
714
00:45:20,560 --> 00:45:22,560
Or...
715
00:45:23,480 --> 00:45:27,040
..us. Which side are you on?
716
00:45:40,560 --> 00:45:42,440
Nadya.
717
00:45:46,000 --> 00:45:47,800
You're going home.
718
00:45:48,800 --> 00:45:50,680
And at a decent hour too.
719
00:45:50,720 --> 00:45:52,000
There's a Catholic church
a half-mile from here.
720
00:45:52,000 --> 00:45:53,080
There's a Catholic church
a half-mile from here.
721
00:45:53,120 --> 00:45:55,320
I'm taking confirmation classes.
722
00:45:55,360 --> 00:45:58,040
Good for you.
Your Bafta would be proud.
723
00:45:58,080 --> 00:46:00,000
Babcia, yes.
724
00:46:00,000 --> 00:46:00,040
Babcia, yes.
725
00:46:02,880 --> 00:46:04,960
She was the only one
who cared about me.
726
00:46:07,240 --> 00:46:08,000
When you asked me about my name...
727
00:46:08,000 --> 00:46:10,840
When you asked me about my name...
728
00:46:12,400 --> 00:46:14,120
..it reminded me.
729
00:46:15,640 --> 00:46:16,000
I'm glad to have been of service,
Nadya Wojcik.
730
00:46:16,000 --> 00:46:18,680
I'm glad to have been of service,
Nadya Wojcik.
731
00:46:21,320 --> 00:46:23,320
Good night.
Good night.
732
00:46:53,960 --> 00:46:55,960
I thought you were leaving.
733
00:46:59,800 --> 00:47:01,360
Massimo.
734
00:47:03,960 --> 00:47:04,000
Come here.
735
00:47:04,000 --> 00:47:05,680
Come here.
736
00:47:32,240 --> 00:47:35,800
The whole DNC server complex
was hacked -
737
00:47:35,840 --> 00:47:36,000
someone had pretty full access
to everything on that system.
738
00:47:36,000 --> 00:47:39,320
someone had pretty full access
to everything on that system.
739
00:47:39,360 --> 00:47:42,480
The Democratic National Committee
was on Hillary Clinton's side.
740
00:47:42,520 --> 00:47:44,000
I've been talking to cybersecurity
experts who are convinced
741
00:47:44,000 --> 00:47:45,920
I've been talking to cybersecurity
experts who are convinced
742
00:47:45,960 --> 00:47:48,560
that Russian intelligence
was behind this cyberattack.
743
00:47:48,600 --> 00:47:50,400
She put us all at risk!
744
00:47:50,440 --> 00:47:52,000
Hillary cheats!
Thank you, WikiLeaks!
745
00:47:52,000 --> 00:47:53,560
Hillary cheats!
Thank you, WikiLeaks!
746
00:47:55,680 --> 00:47:58,080
AccessibleCustomerService@sky.uk
60129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.