All language subtitles for D S S01E13 1080p WEB h264-DiRT (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,542 --> 00:00:02,085 - [Narrator] Previously on Death Squad. 2 00:00:02,127 --> 00:00:03,712 - I used to hate you so much. 3 00:00:03,753 --> 00:00:05,755 I wanted to kill you if I could 4 00:00:05,797 --> 00:00:08,425 and now here you are, my only hope. 5 00:00:08,466 --> 00:00:09,342 Look out. 6 00:00:09,384 --> 00:00:11,928 (dramatic music) 7 00:00:11,970 --> 00:00:15,348 (growling and grunting) 8 00:00:16,891 --> 00:00:19,894 (heavy breathing) 9 00:00:19,936 --> 00:00:20,812 Take her in. 10 00:00:22,939 --> 00:00:24,190 - What are you saying? 11 00:00:24,232 --> 00:00:25,942 - I'm gonna do what I gotta do. 12 00:00:25,984 --> 00:00:26,860 I love you. 13 00:00:26,901 --> 00:00:28,194 (dramatic music) 14 00:00:28,236 --> 00:00:29,446 - What are you doing? - I love you. 15 00:00:29,487 --> 00:00:30,530 What are you doing! 16 00:00:30,572 --> 00:00:31,698 No, no, stop! 17 00:00:36,327 --> 00:00:38,204 (crying) 18 00:00:38,246 --> 00:00:40,874 - We were hired by Sambuco too, okay. 19 00:00:40,915 --> 00:00:42,709 No look we are on the same side man, 20 00:00:42,751 --> 00:00:44,461 why are you holding us? 21 00:00:44,502 --> 00:00:46,296 - Because I don't know who you are. 22 00:00:47,422 --> 00:00:48,214 Come closer. 23 00:00:48,256 --> 00:00:49,382 - Don't move Gabriella. 24 00:00:49,424 --> 00:00:50,425 I'm warning you dude. 25 00:00:50,467 --> 00:00:52,302 - And you talk too much. 26 00:00:52,343 --> 00:00:53,219 (Gabriella screaming) 27 00:00:53,261 --> 00:00:54,054 - Sir! - I don't have 28 00:00:54,095 --> 00:00:55,096 a lot of time Tovmasyan. 29 00:00:55,138 --> 00:00:55,889 - This is important. 30 00:00:55,889 --> 00:01:00,310 Our IT guys got an extensive list of offshore accounts. 31 00:01:00,351 --> 00:01:02,187 Lots of big names on that list. 32 00:01:02,228 --> 00:01:05,231 Sambuco and Livanov, went straight from the airport 33 00:01:05,273 --> 00:01:07,609 to one of his and Meknikov's medical firms. 34 00:01:07,650 --> 00:01:09,319 - Well let's get a search warrant 35 00:01:09,360 --> 00:01:10,904 for that lab and make it quick. 36 00:01:10,945 --> 00:01:11,821 - Yes sir. 37 00:01:11,863 --> 00:01:12,572 (dramatic orchestral music) 38 00:01:12,614 --> 00:01:15,325 (sirens wailing) 39 00:01:39,140 --> 00:01:41,684 (roaring blaze) 40 00:01:41,726 --> 00:01:46,314 (metal scraping and ground moving) 41 00:01:46,356 --> 00:01:49,109 (sirens wailing) 42 00:01:54,531 --> 00:01:57,325 (dramatic music) 43 00:02:03,289 --> 00:02:05,375 - Nicolai, the things have changed, 44 00:02:05,416 --> 00:02:07,127 the authorities are here already. 45 00:02:07,168 --> 00:02:09,254 I have a plan to take care of the situation. 46 00:02:09,295 --> 00:02:12,507 We're gonna have to play along with them for a minute, okay? 47 00:02:12,549 --> 00:02:13,424 Yeah. 48 00:02:14,551 --> 00:02:16,136 Victor we're gonna have to hold off 49 00:02:16,177 --> 00:02:18,054 on the blasting operation for the moment. 50 00:02:18,096 --> 00:02:20,431 The other thing, you know what to do. 51 00:02:20,473 --> 00:02:23,768 (dramatic piano music) 52 00:02:30,108 --> 00:02:33,611 Inspector Subarki and I see you brought some friends. 53 00:02:33,653 --> 00:02:35,363 If I'm totally honest I'm a little surprised 54 00:02:35,405 --> 00:02:36,156 to see you here. 55 00:02:36,156 --> 00:02:41,286 - If I'm being very honest, these kinds of things work best 56 00:02:41,327 --> 00:02:42,745 if they are a surprise. 57 00:02:42,787 --> 00:02:45,206 - Naturally, but I don't think anyone's hiding 58 00:02:45,248 --> 00:02:46,833 anything here, I'm sure. 59 00:02:46,875 --> 00:02:49,794 - Here is a search warrant for Meknikov's lab. 60 00:02:49,836 --> 00:02:51,212 - And did you find Dmitriy? 61 00:02:51,254 --> 00:02:53,756 - I'm not at liberty to discuss the details 62 00:02:53,798 --> 00:02:54,507 of this investigation. 63 00:02:54,549 --> 00:02:57,719 - But clearly you have cause to get a search warrant, 64 00:02:57,760 --> 00:02:59,012 to search the premises. 65 00:02:59,053 --> 00:03:00,680 - Guys, let's go to check it out. 66 00:03:00,722 --> 00:03:03,558 (dramatic music) 67 00:03:16,237 --> 00:03:18,281 - So it's very interesting Mr. Sambuco, 68 00:03:18,323 --> 00:03:20,909 what are you doing in Meknikov's lab? 69 00:03:22,577 --> 00:03:24,579 - I' here to help, I'm a helper. 70 00:03:24,621 --> 00:03:26,873 You see one of Dmitriy's main investors 71 00:03:26,915 --> 00:03:29,918 just came in personally to check things out. 72 00:03:29,959 --> 00:03:30,627 He was worried, 73 00:03:30,668 --> 00:03:33,880 because Meknikov stopped answering his phone and emails. 74 00:03:33,922 --> 00:03:36,841 So someone had to go to the airport to great the guy 75 00:03:36,883 --> 00:03:38,676 and bring him over here, show him around. 76 00:03:39,761 --> 00:03:40,678 - That's it? 77 00:03:40,720 --> 00:03:42,347 - Hey, it's the least I could do 78 00:03:42,388 --> 00:03:45,183 for a close friend and associate, and his son. 79 00:03:45,225 --> 00:03:46,351 I'm obligated to them. 80 00:03:48,603 --> 00:03:50,813 (roaring) 81 00:03:53,691 --> 00:03:54,817 - Easy, easy. 82 00:04:00,365 --> 00:04:03,451 (electronic beeping) 83 00:04:11,125 --> 00:04:15,755 - Okay, you can do this, you can do this. 84 00:04:26,140 --> 00:04:27,350 (Anna grunting) 85 00:04:27,392 --> 00:04:29,143 - I'm gonna make you nice and calm, 86 00:04:30,019 --> 00:04:31,396 so that you can rest. 87 00:04:35,483 --> 00:04:36,359 [knocking] 88 00:04:37,318 --> 00:04:38,861 - [Dmitriy] Pavel. 89 00:04:39,737 --> 00:04:41,572 - Doctor help me to inject her. 90 00:04:41,614 --> 00:04:43,408 - Stop, stop, stop, no, no, no, no. 91 00:04:43,449 --> 00:04:44,617 That are dangerous. 92 00:04:44,659 --> 00:04:46,536 - You told to give her the second dose 93 00:04:46,577 --> 00:04:48,913 when she start showing signs of aggression. 94 00:04:48,955 --> 00:04:49,956 - Don't do it. 95 00:04:49,998 --> 00:04:51,499 It would kill her. 96 00:04:51,541 --> 00:04:52,959 - Why? 97 00:04:53,001 --> 00:04:55,628 - I thought that I was closer to a permanent cure 98 00:04:55,670 --> 00:04:59,674 but, but what you have in your hand can actually kill her. 99 00:04:59,716 --> 00:05:01,676 - I almost injected her. 100 00:05:01,718 --> 00:05:03,761 - That's why I came here to stop you 101 00:05:03,803 --> 00:05:05,763 and to come clean about everything. 102 00:05:05,805 --> 00:05:06,389 - What are you talking about? 103 00:05:06,431 --> 00:05:10,226 You know I was hired by your father and Sambuco 104 00:05:10,268 --> 00:05:12,395 to create a biological agent 105 00:05:12,437 --> 00:05:14,605 that could make super soldiers. 106 00:05:14,647 --> 00:05:16,691 People who could be controlled 107 00:05:16,733 --> 00:05:18,651 but who wouldn't fear death. 108 00:05:18,693 --> 00:05:22,322 But at some point I stated looking for something else 109 00:05:22,363 --> 00:05:24,157 at the same time. 110 00:05:24,198 --> 00:05:25,658 - The diagnosis I saw? 111 00:05:25,700 --> 00:05:27,493 (Dmitriy coughing) 112 00:05:27,535 --> 00:05:29,037 - Stage-four lung cancer. 113 00:05:29,078 --> 00:05:29,996 (dramatic music) 114 00:05:30,038 --> 00:05:32,749 And I didn't have long to live. 115 00:05:32,790 --> 00:05:35,626 And as you know the KN2 mutated 116 00:05:35,668 --> 00:05:39,213 and caused a syndrome that turns the animals 117 00:05:39,255 --> 00:05:42,800 and the people into rabid creatures. 118 00:05:42,842 --> 00:05:47,430 And one of the other effects is that they can't be killed. 119 00:05:47,472 --> 00:05:50,016 - So you wanted to keep yourself alive? 120 00:05:50,058 --> 00:05:50,767 (coughing) 121 00:05:50,808 --> 00:05:55,646 - And I realized I had to change the genetics slightly 122 00:05:55,688 --> 00:05:59,859 to find the right balance between the desired effects 123 00:05:59,901 --> 00:06:01,444 and undesired ones. 124 00:06:02,403 --> 00:06:03,571 I was rushing, I had to. 125 00:06:03,613 --> 00:06:05,907 - And that's how the virus got spread? 126 00:06:07,533 --> 00:06:08,785 What's happening to you? 127 00:06:10,411 --> 00:06:13,581 (suspenseful music) 128 00:06:13,623 --> 00:06:15,208 - I did it Pavel. 129 00:06:15,249 --> 00:06:19,545 (metal scraping and ground moving) 130 00:06:21,672 --> 00:06:26,386 (metal scraping and ground moving) 131 00:06:26,427 --> 00:06:28,304 - I did it Pavel. 132 00:06:28,346 --> 00:06:29,180 - What? 133 00:06:29,931 --> 00:06:34,102 - I isolated the positive and negatives of the drugs 134 00:06:34,143 --> 00:06:37,647 and came up with what, theoretically, 135 00:06:38,606 --> 00:06:40,483 should be a successful antiviral. 136 00:06:41,317 --> 00:06:42,902 It just has to be tested. 137 00:06:42,944 --> 00:06:45,071 We don't have a lot of time Pavel. 138 00:06:45,113 --> 00:06:46,906 - We don't or you don't? 139 00:06:46,948 --> 00:06:48,241 - All of us. 140 00:06:48,282 --> 00:06:50,993 The virus is mutating again. 141 00:06:51,035 --> 00:06:52,620 - Mutating? 142 00:06:52,662 --> 00:06:54,288 - I feared it for some time, 143 00:06:54,330 --> 00:06:57,333 but the latest tests confirmed it. 144 00:06:57,375 --> 00:07:00,420 I had to come up with antiviral soon. 145 00:07:00,461 --> 00:07:03,631 This thing will be able to spread by air 146 00:07:03,673 --> 00:07:06,342 and when that happens 147 00:07:07,677 --> 00:07:10,221 we just have to breath the air in here 148 00:07:10,263 --> 00:07:13,266 and we all become infected. 149 00:07:13,307 --> 00:07:16,269 - Okay, then stop wasting time and do what you need to do. 150 00:07:19,522 --> 00:07:22,233 (Anna grunting) 151 00:07:33,703 --> 00:07:35,788 - It's not working, is it? 152 00:07:35,830 --> 00:07:36,914 - Give it time. 153 00:07:36,956 --> 00:07:38,458 - How long? 154 00:07:38,499 --> 00:07:39,750 - I don't know. 155 00:07:40,626 --> 00:07:42,003 I haven't tested it. 156 00:07:42,044 --> 00:07:43,796 - What's happening to her? 157 00:07:43,838 --> 00:07:45,131 - I don't know. 158 00:07:45,173 --> 00:07:46,424 (coughing) 159 00:07:46,466 --> 00:07:49,135 - If she dies, I'm going to kill you. 160 00:07:49,177 --> 00:07:50,553 - You have to get inline. 161 00:07:52,180 --> 00:07:52,930 What's going on here Pavel? 162 00:07:52,930 --> 00:07:56,184 - The first batch that the doc came up with kills them, 163 00:07:56,225 --> 00:07:58,519 but he thinks this one might work. 164 00:07:58,561 --> 00:07:59,395 - Anna. 165 00:08:12,992 --> 00:08:15,203 - Hey, did the doctor get bit? 166 00:08:17,497 --> 00:08:19,707 - No, don't be ridiculous. 167 00:08:21,918 --> 00:08:24,629 (Anna breathing heavy) 168 00:08:24,670 --> 00:08:25,922 - Have you found a cure? 169 00:08:27,798 --> 00:08:32,553 - It's hard to say. 170 00:08:32,595 --> 00:08:34,222 She's looking good. 171 00:08:54,617 --> 00:08:55,409 - Pavel! 172 00:08:55,451 --> 00:08:56,244 - What? 173 00:08:56,285 --> 00:08:57,620 - Is the doctor sick? 174 00:08:57,662 --> 00:08:58,621 - Yes, he is. 175 00:08:59,580 --> 00:09:02,458 (screaming) 176 00:09:02,500 --> 00:09:03,376 - Oh my God. 177 00:09:03,417 --> 00:09:05,169 What did you do! 178 00:09:05,211 --> 00:09:07,964 What, you said he was sick, he was becoming a zombie. 179 00:09:08,005 --> 00:09:09,465 - He has cancer! 180 00:09:12,593 --> 00:09:13,928 - Why didn't you say that? 181 00:09:18,808 --> 00:09:21,477 (Anna moaning) 182 00:09:22,687 --> 00:09:23,729 - It's working. 183 00:09:26,607 --> 00:09:29,235 - So, we have an antiviral? 184 00:09:29,277 --> 00:09:30,987 - Yes, but this is all we've got. 185 00:09:34,365 --> 00:09:35,908 - Can you duplicate it? 186 00:09:35,950 --> 00:09:38,703 - For everybody's sake, we better hope so. 187 00:09:38,744 --> 00:09:41,956 (calming piano music) 188 00:09:51,132 --> 00:09:52,341 - Where am I? 189 00:09:52,383 --> 00:09:56,637 (metal scraping and ground moving) 190 00:09:58,848 --> 00:10:03,644 (metal scraping and ground moving) 191 00:10:03,686 --> 00:10:05,938 - So, did you meant what you said earlier 192 00:10:05,980 --> 00:10:06,564 about putting things aside 193 00:10:06,606 --> 00:10:09,609 and working together to try and get out of here? 194 00:10:11,902 --> 00:10:14,905 - (sighs) There's no other way we'd survive 195 00:10:16,240 --> 00:10:18,034 but I'll never forget what you did. 196 00:10:19,160 --> 00:10:20,953 - I'll take what I can get right now. 197 00:10:22,038 --> 00:10:24,540 - All we have is now, Shepard. 198 00:10:24,582 --> 00:10:25,625 - I know you can't see it now 199 00:10:25,666 --> 00:10:27,918 but I never meant to hurt you. 200 00:10:28,961 --> 00:10:30,630 - Look, we get out of here 201 00:10:30,671 --> 00:10:33,090 and then we never have to see each other again. 202 00:10:34,634 --> 00:10:35,885 - You know that's not what I want. 203 00:10:35,926 --> 00:10:37,762 - [Emily] What do you think is gonna happen 204 00:10:37,803 --> 00:10:39,513 in your delusional little mind? 205 00:10:39,555 --> 00:10:40,765 Do you think we're gonna get out of here 206 00:10:40,806 --> 00:10:43,100 and then play house, is that what you think? 207 00:10:43,142 --> 00:10:44,393 - Listen, when we get out of here, 208 00:10:44,435 --> 00:10:45,603 I'm gonna have enough money 209 00:10:45,645 --> 00:10:47,813 to start our own private military company. 210 00:10:47,855 --> 00:10:50,149 With your knowhow and my experience 211 00:10:50,191 --> 00:10:51,984 this could be a great thing for us. 212 00:10:53,527 --> 00:10:55,154 - So that's why you're so hellbent 213 00:10:55,196 --> 00:10:57,156 on finishing this mission. 214 00:10:57,198 --> 00:11:00,493 Do you really think Sambuco's gonna back you on this one? 215 00:11:00,534 --> 00:11:02,036 Didn't you hear what he said? 216 00:11:02,078 --> 00:11:05,247 He's not letting any of us out alive. 217 00:11:05,289 --> 00:11:06,666 - That was all theatrics. 218 00:11:06,707 --> 00:11:07,792 - Jesus Shepard. 219 00:11:07,833 --> 00:11:09,001 - Just think about it Emily, 220 00:11:09,043 --> 00:11:10,961 this could be a great opportunity. 221 00:11:11,003 --> 00:11:13,798 We could be bigger and better than Black Rock ever was. 222 00:11:14,757 --> 00:11:16,342 - What are you doing? 223 00:11:16,384 --> 00:11:18,177 - You could try to hate me all you want 224 00:11:18,219 --> 00:11:19,679 I'm not gonna stop trying 225 00:11:19,720 --> 00:11:21,514 'cause I know when I'm right about these things. 226 00:11:21,555 --> 00:11:24,558 And I'm telling you I know there's something between us. 227 00:11:24,600 --> 00:11:27,061 And you can't tell me that I'm wrong. 228 00:11:29,897 --> 00:11:31,857 (groans) 229 00:11:31,899 --> 00:11:33,275 - You're wrong. 230 00:11:33,317 --> 00:11:36,612 (dramatic piano music) 231 00:11:37,613 --> 00:11:40,366 - You, you... 232 00:11:40,408 --> 00:11:44,328 - Yeah, I did, in the axillary artery. 233 00:11:45,538 --> 00:11:49,375 Now you can die alone, just like Kirk. 234 00:11:49,417 --> 00:11:52,670 (dramatic piano music) 235 00:12:00,052 --> 00:12:01,470 (suspenseful piano music) 236 00:12:01,512 --> 00:12:04,890 (grunting and growling) 237 00:12:12,481 --> 00:12:14,066 - Hush, hush. 238 00:12:14,108 --> 00:12:16,068 You don't get out anyway. 239 00:12:16,110 --> 00:12:18,154 - They are just animals Professor. 240 00:12:19,947 --> 00:12:21,824 - I will say hungry animals. 241 00:12:22,825 --> 00:12:24,577 They react very quickly, 242 00:12:24,618 --> 00:12:28,622 despite the fact that their brains are altered. 243 00:12:28,664 --> 00:12:30,374 - Do you think they can be cured? 244 00:12:31,250 --> 00:12:33,085 Could they become people again? 245 00:12:34,253 --> 00:12:35,755 - I honestly don't know. 246 00:12:37,047 --> 00:12:39,216 - Very scientific of you Professor. 247 00:12:40,092 --> 00:12:41,552 - Are you a scientist? 248 00:12:41,594 --> 00:12:44,555 - And if it bit you, would you turn into an animal 249 00:12:44,597 --> 00:12:46,390 or you don't know that too? 250 00:12:48,642 --> 00:12:50,770 - I'm joking, relax. 251 00:12:50,811 --> 00:12:53,898 It's amazing, a discovery like this. 252 00:12:53,939 --> 00:12:55,107 Nobel prize. 253 00:12:55,149 --> 00:12:57,401 - It's absolutely unprecedented. 254 00:12:58,652 --> 00:13:03,199 It is something everyone would, but wait, 255 00:13:03,240 --> 00:13:07,787 you didn't come here to ask this silly questions. 256 00:13:07,828 --> 00:13:11,499 - I'm just here to make sure these animals get fed. 257 00:13:11,540 --> 00:13:13,751 They need to eat, right? 258 00:13:13,793 --> 00:13:15,169 - Yes. 259 00:13:15,211 --> 00:13:16,086 - Okay. 260 00:13:18,589 --> 00:13:22,134 (growling and grunting) 261 00:13:22,176 --> 00:13:23,636 (suspenseful music) 262 00:13:23,677 --> 00:13:24,470 - What are you doing? 263 00:13:24,512 --> 00:13:26,055 - Dinner time. 264 00:13:26,096 --> 00:13:28,474 (screaming) 265 00:13:30,518 --> 00:13:34,146 - And you didn't know Nicolai Livanov before now? 266 00:13:34,188 --> 00:13:37,566 - No, not really, not until I met him at the airport. 267 00:13:39,026 --> 00:13:40,444 - You think he has something 268 00:13:40,486 --> 00:13:43,155 to do with Meknikov's disappearance? 269 00:13:43,197 --> 00:13:45,783 - Gee, I have no idea. 270 00:13:45,825 --> 00:13:47,201 I don't, I don't know, 271 00:13:47,243 --> 00:13:50,329 I should probably be asking you that question. 272 00:13:50,371 --> 00:13:52,206 - Except that I'm-- - Let me guess, 273 00:13:52,248 --> 00:13:54,333 not at liberty to discuss the case. 274 00:13:54,375 --> 00:13:56,627 I did think it's kind of curious how quickly Livanov 275 00:13:56,669 --> 00:13:58,254 was able to get here, don't you? 276 00:14:06,595 --> 00:14:10,391 - For how long were Meknikov and Livanov partners? 277 00:14:13,853 --> 00:14:15,646 - I don't really know, I. 278 00:14:15,688 --> 00:14:17,356 It may seem strange to you 279 00:14:17,398 --> 00:14:20,192 but I don't track everything Meknikov does, 280 00:14:20,234 --> 00:14:22,319 that doesn't directly involve me. 281 00:14:22,361 --> 00:14:24,363 All I know is that Meknikov was trying 282 00:14:24,405 --> 00:14:26,991 to attract some investors from overseas. 283 00:14:29,243 --> 00:14:32,705 - But you didn't join Meknikov initiative? 284 00:14:32,746 --> 00:14:33,497 - No, he brought it to my attention 285 00:14:33,497 --> 00:14:37,001 but I just didn't think it was gonna be profitable enough. 286 00:14:38,168 --> 00:14:41,046 - Mr. Sambuco, Meknikov isn't a bad businessman 287 00:14:41,088 --> 00:14:45,801 so why would he decide to take that risk if you weren't? 288 00:14:47,386 --> 00:14:51,223 - It's possible that he thought Professor Muradyan 289 00:14:51,265 --> 00:14:53,809 was going to make some amazing scientific discovery 290 00:14:53,851 --> 00:14:56,520 that would bring him fame and fortune. 291 00:14:58,147 --> 00:14:59,315 - What discovery? 292 00:15:00,232 --> 00:15:01,984 - I couldn't really say. 293 00:15:02,026 --> 00:15:05,404 You'd have to ask either the Professor or Meknikov directly. 294 00:15:06,614 --> 00:15:09,617 - So where can I find this Professor? 295 00:15:09,658 --> 00:15:11,327 - He's down stairs here in the lab right now. 296 00:15:11,368 --> 00:15:13,746 I could introduce you to him if you'd like. 297 00:15:13,787 --> 00:15:14,538 Anything I can do to help. 298 00:15:14,538 --> 00:15:18,250 - Then please take me to him and we will deal with the rest. 299 00:15:18,292 --> 00:15:21,128 - Sure, I'll have my assistant, Victor escort you. 300 00:15:21,170 --> 00:15:22,338 He's familiar with the facility 301 00:15:22,379 --> 00:15:24,840 and he's right outside the office now. 302 00:15:24,882 --> 00:15:26,467 - Great, thank you. 303 00:15:27,843 --> 00:15:30,346 (upbeat rock music) 304 00:15:30,387 --> 00:15:31,931 (Victor clearing his throat) 305 00:15:31,972 --> 00:15:33,641 - This is it, after you. 306 00:15:33,682 --> 00:15:36,644 (electric buzzing) 307 00:15:36,685 --> 00:15:37,895 (growling) 308 00:15:37,937 --> 00:15:42,191 (metal scraping and ground moving) 309 00:15:44,360 --> 00:15:49,406 (metal scraping and ground moving) 310 00:15:50,115 --> 00:15:51,742 (electric buzzing) 311 00:15:51,784 --> 00:15:52,576 (growling) 312 00:15:52,618 --> 00:15:54,286 (screaming) 313 00:15:54,328 --> 00:15:56,747 - Get it off off me! 314 00:15:56,789 --> 00:15:59,041 Get it, get it, get it off. 315 00:15:59,083 --> 00:16:01,877 Get it off, get it off, get it off! 316 00:16:03,253 --> 00:16:05,005 - Do it, fire! 317 00:16:05,047 --> 00:16:07,925 (rapid gun shots) 318 00:16:09,176 --> 00:16:11,178 - [Tovmasyan] Sir, are you all right? 319 00:16:11,220 --> 00:16:11,929 (groaning) 320 00:16:11,971 --> 00:16:14,264 - [Tovmasyan] We need to get him to the hospital, now. 321 00:16:14,306 --> 00:16:15,933 - We'll call an ambulance, Victor. 322 00:16:15,975 --> 00:16:18,143 - [Tovmasyan] No time, we'll transport him. 323 00:16:19,353 --> 00:16:20,896 - What is going one here. 324 00:16:20,938 --> 00:16:23,565 - I have no idea what Meknikov's been up to here. 325 00:16:27,027 --> 00:16:28,278 - [Ethan] Airborne, huh? 326 00:16:29,363 --> 00:16:30,447 That's sucks. 327 00:16:31,740 --> 00:16:32,992 You believed him? 328 00:16:33,033 --> 00:16:35,327 - It's very common, it happens all the time. 329 00:16:35,369 --> 00:16:36,996 - [Ethan] How long do we have? 330 00:16:37,037 --> 00:16:39,039 - He said 48 hours max. 331 00:16:39,081 --> 00:16:41,250 - Let's hurry up then and get out of here. 332 00:16:44,420 --> 00:16:45,713 Don't look at that. 333 00:16:48,465 --> 00:16:50,759 - I'm okay, let's go. 334 00:16:55,723 --> 00:16:58,267 - [Pavel] Hopefully Anton has made some progress. 335 00:17:00,394 --> 00:17:02,062 Don't, don't, don't. 336 00:17:06,400 --> 00:17:08,444 - Anton is safe and working on the code. 337 00:17:09,528 --> 00:17:10,863 - Good. 338 00:17:10,904 --> 00:17:11,864 - You okay? 339 00:17:15,409 --> 00:17:16,577 Where is Shepard? 340 00:17:19,997 --> 00:17:21,415 What happened? 341 00:17:21,457 --> 00:17:24,293 (dramatic music) 342 00:17:51,070 --> 00:17:53,072 (wheezing) 343 00:17:53,113 --> 00:17:55,866 (dramatic music) 344 00:17:58,327 --> 00:18:00,412 - He doesn't even have a fever. 345 00:18:00,454 --> 00:18:03,165 What's going on, I don't understand? 346 00:18:04,291 --> 00:18:05,626 - God dammit. 347 00:18:05,667 --> 00:18:06,460 (growling) 348 00:18:06,502 --> 00:18:08,754 - Oh my God. 349 00:18:08,796 --> 00:18:10,923 Help, help, help. 350 00:18:10,964 --> 00:18:11,882 (gun firing) 351 00:18:11,924 --> 00:18:14,676 (dramatic music) 352 00:18:17,971 --> 00:18:18,847 - Jesus. 353 00:18:21,141 --> 00:18:23,894 (rapid clicking) 354 00:18:24,853 --> 00:18:26,313 - [Ethan] Anton? 355 00:18:26,355 --> 00:18:27,231 - What? 356 00:18:29,316 --> 00:18:30,776 - Tell me you got good news. 357 00:18:30,818 --> 00:18:31,610 - Yeah, I think. 358 00:18:31,652 --> 00:18:34,655 (dramatic drumming) 359 00:18:37,157 --> 00:18:38,784 Is she, I mean? 360 00:18:38,826 --> 00:18:40,577 - She will be okay. 361 00:18:40,619 --> 00:18:41,495 - Seriously? 362 00:18:42,704 --> 00:18:43,288 Okay then. 363 00:18:43,330 --> 00:18:45,791 I'm getting closer but I still need some time. 364 00:18:45,833 --> 00:18:47,417 - How long? - I don't know! 365 00:18:47,459 --> 00:18:48,877 It's hard to say. 366 00:18:48,919 --> 00:18:50,879 Keep pressurizing me, it's not helping. 367 00:18:50,921 --> 00:18:54,508 - Okay, all right Anton, just relax, breathe 368 00:18:54,550 --> 00:18:56,718 and hurry the hell up! 369 00:18:56,760 --> 00:18:58,387 Let's go find Emily and Shepard. 370 00:18:59,596 --> 00:19:02,349 (dramatic music) 371 00:19:18,532 --> 00:19:21,118 - Oh, where the bloody hell are you? 372 00:19:21,160 --> 00:19:23,412 (growling) 373 00:19:34,715 --> 00:19:37,551 (Emily grunting) 374 00:19:44,141 --> 00:19:47,102 - Come on, come on! 375 00:19:47,144 --> 00:19:49,897 (Emily grunting) 376 00:19:49,938 --> 00:19:52,733 (dramatic music) 377 00:20:01,158 --> 00:20:05,454 (metal scraping and ground moving) 378 00:20:07,414 --> 00:20:12,085 (metal scraping and ground moving) 379 00:20:12,127 --> 00:20:14,838 (water running) 380 00:20:19,051 --> 00:20:20,469 - Where's Emily and Shepard? 381 00:20:22,095 --> 00:20:23,847 Hey Nutcase, I'm talking to you. 382 00:20:24,848 --> 00:20:26,350 - I heard you. 383 00:20:26,391 --> 00:20:28,477 Just not sure you'd want to know those answers. 384 00:20:30,938 --> 00:20:31,897 - What did you do to them? 385 00:20:31,939 --> 00:20:33,649 - I didn't touch either of them, 386 00:20:34,650 --> 00:20:36,485 accept to close Shepard's eyes 387 00:20:36,526 --> 00:20:38,153 and to cover him with that sheet. 388 00:20:47,454 --> 00:20:49,623 I saw Emily in the hall before coming in here 389 00:20:49,665 --> 00:20:51,291 but I don't know where she went. 390 00:20:53,835 --> 00:20:55,837 - [Pavel] Emily killed him? 391 00:20:57,756 --> 00:20:59,299 - [Zed] I would say so. 392 00:20:59,341 --> 00:20:59,925 - [Gabriella] Why would she do that? 393 00:20:59,967 --> 00:21:03,220 - [Zed] I don't know but I guess she forgot 394 00:21:03,262 --> 00:21:04,596 what she said about letting things go 395 00:21:04,638 --> 00:21:05,722 and working together. 396 00:21:12,145 --> 00:21:13,605 Who's your new friend? 397 00:21:13,647 --> 00:21:14,856 - [Pavel] She's with me. 398 00:21:21,738 --> 00:21:22,864 - Let's go find Emily. 399 00:21:24,908 --> 00:21:27,995 - When you find her let her know 400 00:21:28,036 --> 00:21:30,497 I have some unfinished business with her. 401 00:21:30,539 --> 00:21:31,039 - Oh yeah. - Yeah. 402 00:21:34,459 --> 00:21:36,128 - You got some unfinished business huh? 403 00:21:36,169 --> 00:21:37,379 - Yeah. 404 00:21:37,421 --> 00:21:38,255 - [Gabriella] Ethan. 405 00:21:38,297 --> 00:21:39,381 - [Pavel] Let's just go. 406 00:21:39,423 --> 00:21:40,882 - You're not the only one. 407 00:21:40,924 --> 00:21:43,719 (dramatic music) 408 00:21:46,388 --> 00:21:50,684 (metal scraping and ground moving) 409 00:21:52,853 --> 00:21:57,316 (metal scraping and ground moving) 410 00:21:57,357 --> 00:21:59,651 (knocking) 411 00:21:59,693 --> 00:22:02,321 - I'm sorry my dear, this will take one minute or two. 412 00:22:04,740 --> 00:22:06,491 Ah Peter. - Nicolai. 413 00:22:06,533 --> 00:22:07,409 - Come on in. 414 00:22:08,910 --> 00:22:09,953 Is everything okay? 415 00:22:11,538 --> 00:22:12,706 - Yes. 416 00:22:12,748 --> 00:22:14,875 Yes, I think everything is okay. 417 00:22:16,209 --> 00:22:17,419 Ah, thank you. 418 00:22:21,506 --> 00:22:25,052 - Well, that's a $1000 ticket on this 50-year old bottle. 419 00:22:27,721 --> 00:22:30,891 To tying up loose ends. 420 00:22:30,932 --> 00:22:32,809 - I'll drink to that, cheers. 421 00:22:37,981 --> 00:22:39,858 - Go on, what have you got? 422 00:22:39,900 --> 00:22:41,318 - Well our little problem 423 00:22:41,360 --> 00:22:44,529 with the Special Police investigator's been remedied. 424 00:22:44,571 --> 00:22:47,657 So now no one will suspect us in any of this. 425 00:22:47,699 --> 00:22:50,827 - So pretty much all the blame falls on Meknikov? 426 00:22:50,869 --> 00:22:53,914 - Unfortunately he really can't deny anything. 427 00:22:53,955 --> 00:22:56,833 - You know Peter, I think I underestimated you. 428 00:22:56,875 --> 00:22:58,960 - Well I'm happy to have proved you wrong. 429 00:23:00,462 --> 00:23:01,463 - And the facility? 430 00:23:02,756 --> 00:23:04,174 - Well, it's just a matter of time now 431 00:23:04,216 --> 00:23:06,718 but pretty soon that problem 432 00:23:06,760 --> 00:23:09,221 will just be a memory, wiped clean. 433 00:23:10,430 --> 00:23:12,391 Sorry to have lost such a valuable asset. 434 00:23:12,432 --> 00:23:14,101 - The cost of doing business. 435 00:23:14,142 --> 00:23:17,145 And besides we have Damen's research 436 00:23:17,187 --> 00:23:20,941 and it's not the only former Soviet Bio lab in existence. 437 00:23:20,982 --> 00:23:23,235 There's a remarkably similar one in Lithuania 438 00:23:23,276 --> 00:23:25,445 that will suite us just fine. 439 00:23:25,487 --> 00:23:26,071 - Well I'm looking forward 440 00:23:26,113 --> 00:23:28,532 to spending the next year in the Baltic's. 441 00:23:28,573 --> 00:23:29,741 (laughing) 442 00:23:29,783 --> 00:23:31,368 My wife will be happy. 443 00:23:31,410 --> 00:23:32,202 - To the Baltic's. 444 00:23:32,244 --> 00:23:33,120 - To the Baltic's. 445 00:23:36,123 --> 00:23:38,458 (growling) 446 00:23:39,918 --> 00:23:40,794 - Holy! 447 00:23:43,171 --> 00:23:44,047 Dammit. 448 00:23:45,632 --> 00:23:46,508 Come on! 449 00:23:47,801 --> 00:23:50,095 Don't do this to me, not now! 450 00:23:50,137 --> 00:23:52,431 (growling) 451 00:23:53,974 --> 00:23:55,934 - Shut up, shut up! 452 00:23:55,976 --> 00:23:57,561 (growling) 453 00:23:57,602 --> 00:23:59,354 Okay, pull it together. 454 00:24:00,856 --> 00:24:02,941 Block it out and finish. 455 00:24:02,983 --> 00:24:05,318 (growling) 456 00:24:10,824 --> 00:24:13,827 (whistling) 457 00:24:13,869 --> 00:24:14,661 - Come on! 458 00:24:14,703 --> 00:24:16,997 (growling) 459 00:24:18,331 --> 00:24:19,124 - Go on. 460 00:24:19,166 --> 00:24:21,960 (dramatic music) 461 00:24:25,005 --> 00:24:25,964 (growling) 462 00:24:26,006 --> 00:24:26,882 - Come on! 463 00:24:28,175 --> 00:24:29,050 Okay. 464 00:24:37,684 --> 00:24:38,977 (Emily grunting) 465 00:24:39,019 --> 00:24:42,022 (knocking) 466 00:24:42,063 --> 00:24:43,356 - It's just me. 467 00:24:44,524 --> 00:24:45,901 - Hey. 468 00:24:45,942 --> 00:24:47,068 Are you okay? 469 00:24:48,236 --> 00:24:49,654 - Where are the others? 470 00:24:49,696 --> 00:24:50,739 - I don't know, I've been sitting here working 471 00:24:50,780 --> 00:24:51,990 in this cage. 472 00:24:53,825 --> 00:24:55,577 - Well how close are you? 473 00:24:55,619 --> 00:24:56,620 - I'm almost done. 474 00:24:58,079 --> 00:24:58,914 - That's good. 475 00:25:02,792 --> 00:25:03,835 - Anything I can do? 476 00:25:07,130 --> 00:25:09,424 (knocking) 477 00:25:11,468 --> 00:25:12,427 - Brooks! 478 00:25:12,469 --> 00:25:13,345 - Emily. 479 00:25:17,057 --> 00:25:19,100 - Anna, you're fine. 480 00:25:19,142 --> 00:25:20,352 - Yeah. 481 00:25:20,393 --> 00:25:22,854 - So Damen figured it out, he did it! 482 00:25:22,896 --> 00:25:23,772 - It seems so. 483 00:25:24,606 --> 00:25:25,607 - Well where is he? 484 00:25:27,734 --> 00:25:28,777 - It's a long story. 485 00:25:29,653 --> 00:25:30,278 - Brooks cut his head off. 486 00:25:32,322 --> 00:25:33,865 - Okay, it's a short story, the bottom line is, 487 00:25:33,907 --> 00:25:36,034 is that we now have one dose of the antiviral 488 00:25:36,076 --> 00:25:38,286 and Pavel's got the doctor's notes. 489 00:25:40,497 --> 00:25:44,042 - So this means, we can open the doors when I'm done? 490 00:25:44,918 --> 00:25:46,753 - Yeah, but we got to hurry. 491 00:25:46,795 --> 00:25:47,379 How much you got left? 492 00:25:47,420 --> 00:25:50,632 - If I had to guess, one hour or maybe two 493 00:25:50,674 --> 00:25:51,925 and we'll be good to go. 494 00:25:52,968 --> 00:25:53,843 - Dammit 495 00:25:54,970 --> 00:25:56,263 - What aren't you telling me? 496 00:25:56,304 --> 00:25:57,681 - The virus has mutated. 497 00:25:57,722 --> 00:25:58,598 - And? 498 00:25:59,182 --> 00:26:01,101 - Damen says it can be transmitted through air 499 00:26:01,142 --> 00:26:03,061 and it's airborne now. 500 00:26:03,103 --> 00:26:04,354 - So you're telling me 501 00:26:04,396 --> 00:26:07,232 that we could have all been infected by now? 502 00:26:07,274 --> 00:26:08,567 Oh my God, this just keeps getting worse 503 00:26:08,608 --> 00:26:09,734 and worse doesn't it. 504 00:26:11,236 --> 00:26:12,612 - You okay? 505 00:26:12,654 --> 00:26:13,655 - Yeah, I guess so. 506 00:26:16,783 --> 00:26:19,119 - We, we heard what happened. 507 00:26:19,160 --> 00:26:22,247 (melancholic music) 508 00:26:22,289 --> 00:26:23,707 - Right. 509 00:26:23,748 --> 00:26:26,543 - What, what, what happened? 510 00:26:26,585 --> 00:26:29,004 - The code, Anton, focus on the code. 511 00:26:32,132 --> 00:26:35,093 - [Sambuco] I want you to witness the final act, in person. 512 00:26:35,135 --> 00:26:37,429 - And how quickly can you Greenlight the explosives? 513 00:26:37,470 --> 00:26:38,179 - Within a few hours. 514 00:26:38,221 --> 00:26:41,057 A lot of the preliminary work has already been started. 515 00:26:41,099 --> 00:26:44,102 To completely demolish the lab part of the facility 516 00:26:44,144 --> 00:26:46,771 we're placing explosive charges in six different points 517 00:26:46,813 --> 00:26:48,231 around the super structure. 518 00:26:48,273 --> 00:26:50,525 We'll drill done in those focal points 519 00:26:50,567 --> 00:26:53,111 and we'll detonate the explosives remotely. 520 00:26:54,487 --> 00:26:56,781 - And will six points be enough to get the job done? 521 00:26:56,823 --> 00:26:59,034 - We've got over 2000-pounds of Semtex 522 00:26:59,075 --> 00:27:00,744 we've brought in from the Check Republic. 523 00:27:00,785 --> 00:27:02,662 That's enough to trigger a minor earthquake. 524 00:27:02,704 --> 00:27:03,955 - Are you being serious? 525 00:27:03,997 --> 00:27:05,624 - Oh it's highly unlikely, 526 00:27:05,665 --> 00:27:07,626 but I sure wouldn't wanna be having a picnic out there 527 00:27:07,667 --> 00:27:08,710 when this goes off. 528 00:27:10,629 --> 00:27:11,796 We'll start after midnight. 529 00:27:11,838 --> 00:27:13,298 - It would seem that all the survivors 530 00:27:13,340 --> 00:27:14,215 are in the same room, except for one. 531 00:27:14,257 --> 00:27:17,927 That'll make things easier. 532 00:27:17,969 --> 00:27:20,180 (suspenseful music) 533 00:27:20,221 --> 00:27:23,475 (frantic clicking) 534 00:27:23,516 --> 00:27:26,645 (peaceful piano music) 535 00:27:26,686 --> 00:27:28,021 (Brooks sighing) 536 00:27:28,063 --> 00:27:31,775 - Hey, I know you're still in shock, 537 00:27:31,816 --> 00:27:32,692 but you need to keep you're eyes open 538 00:27:32,734 --> 00:27:35,945 'cause when all this goes down 539 00:27:35,987 --> 00:27:40,533 you got Seth to worry about on top of everything else, 540 00:27:40,575 --> 00:27:41,951 he's gunning for you. 541 00:27:42,702 --> 00:27:44,663 - Yeah, I guessed he would. 542 00:27:44,704 --> 00:27:46,665 - Anton, what the hell dude? 543 00:27:46,706 --> 00:27:47,916 The code? 544 00:27:47,957 --> 00:27:50,293 I'm working as fast as I can. 545 00:27:51,878 --> 00:27:54,631 (low grumbling) 546 00:27:56,007 --> 00:27:57,509 - [Gabriella] What's going on? 547 00:27:57,550 --> 00:27:58,510 - Sounds like a drill. 548 00:27:58,551 --> 00:28:00,428 - Someones trying to save us? 549 00:28:00,470 --> 00:28:02,263 - Yeah, I wouldn't count on it. 550 00:28:02,305 --> 00:28:04,391 - Then what could it be? 551 00:28:05,809 --> 00:28:10,021 - Brooks, the survielance cameras, 552 00:28:10,063 --> 00:28:11,439 we need to take 'em out. 553 00:28:12,482 --> 00:28:12,982 - So what are you thinking? 554 00:28:13,024 --> 00:28:15,902 - If anything Sambuco's persistent. 555 00:28:15,944 --> 00:28:17,195 The one constant thing he's wanted to do 556 00:28:17,237 --> 00:28:19,406 is blow this place up. 557 00:28:19,447 --> 00:28:20,907 He can't do it from the inside, 558 00:28:20,949 --> 00:28:23,076 so he's gonna do it from the outside now. 559 00:28:24,077 --> 00:28:26,538 - By drilling into the lab. 560 00:28:26,579 --> 00:28:28,456 - If I were a Structural Demolitions Engineer, 561 00:28:28,498 --> 00:28:30,291 I would pick a series of critical points to blast 562 00:28:30,333 --> 00:28:32,585 in order to destroy the weight bearing framework 563 00:28:32,627 --> 00:28:33,878 of the facility. 564 00:28:33,920 --> 00:28:35,004 - So what do we do? 565 00:28:35,046 --> 00:28:35,588 - First things first. 566 00:28:35,630 --> 00:28:37,632 We need to get rid of these cameras. 567 00:28:37,674 --> 00:28:38,258 If they can't see us, 568 00:28:38,299 --> 00:28:41,219 we have a better chance of avoiding the blast. 569 00:28:41,261 --> 00:28:43,346 - So there's a chance we could survive? 570 00:28:43,388 --> 00:28:45,181 - Yes, it's possible. 571 00:28:45,223 --> 00:28:47,142 Look if the trying to cover their tracks 572 00:28:47,183 --> 00:28:48,518 they can't afford to make a scene. 573 00:28:48,560 --> 00:28:50,729 So this will be a very isolated set of charges 574 00:28:50,770 --> 00:28:53,440 and the won't be able to detonate them all at once. 575 00:28:53,481 --> 00:28:55,483 - It means if where not at the site of the explosion 576 00:28:55,525 --> 00:28:57,610 we survive. 577 00:28:58,403 --> 00:29:00,405 - But how can we know where to be? 578 00:29:00,447 --> 00:29:02,073 - If we can map out where they're drilling 579 00:29:02,115 --> 00:29:04,284 we can try and find protected spots in between the charges 580 00:29:04,325 --> 00:29:06,703 but we won't have a lot of time. 581 00:29:06,745 --> 00:29:09,914 The good news is that after the charges are detonated 582 00:29:09,956 --> 00:29:11,624 we can go into that location and we should be able 583 00:29:11,666 --> 00:29:13,626 to literally dig our way up 584 00:29:13,668 --> 00:29:16,337 because the explosion would have caused an exit for us. 585 00:29:16,379 --> 00:29:17,922 - How long do we have once they start drilling 586 00:29:17,964 --> 00:29:19,382 to figure all that out? 587 00:29:19,424 --> 00:29:21,342 - A few minutes tops. 588 00:29:21,384 --> 00:29:24,262 So let's divide up and report back to each other, via radio, 589 00:29:24,304 --> 00:29:25,847 any drilling spots that we find 590 00:29:25,889 --> 00:29:27,891 and make sure we get rid of the cameras. 591 00:29:27,932 --> 00:29:30,059 - Okay, let's do this. 592 00:29:31,186 --> 00:29:37,984 (dramatic music) 593 00:29:38,485 --> 00:29:39,277 (glass shattering) 594 00:29:39,319 --> 00:29:39,861 - We have a camera down. 595 00:29:39,903 --> 00:29:41,362 - They're trying to keep us in the dark 596 00:29:41,404 --> 00:29:42,739 so we won't know where they are. 597 00:29:42,781 --> 00:29:44,574 - And is this gonna be a problem? 598 00:29:44,616 --> 00:29:47,368 - Not when they're all dead, it won't. 599 00:29:47,994 --> 00:29:53,041 (dramatic music) 600 00:29:54,000 --> 00:29:55,293 (static rumbling) 601 00:29:59,047 --> 00:30:00,882 - [Security Guard] I have got another one down. 602 00:30:04,427 --> 00:30:06,763 - Okay come on, let's go. 603 00:30:11,518 --> 00:30:13,311 - I'm getting myself out of here 604 00:30:13,353 --> 00:30:16,231 but first I have a debt to pay for an old friend. 605 00:30:24,864 --> 00:30:25,698 (growling) 606 00:30:25,740 --> 00:30:27,367 I'm not done with you. 607 00:30:28,660 --> 00:30:29,911 - [Security Guard] Eight too. 608 00:30:30,328 --> 00:30:33,414 (drilling) 609 00:30:47,679 --> 00:30:50,014 - Pavel. 610 00:30:50,056 --> 00:30:51,349 - I've got drilling here. 611 00:30:51,391 --> 00:30:53,476 - Roger that, you guys know what to do. 612 00:30:53,518 --> 00:30:55,770 We need to get to the soft spots immediately. 613 00:31:25,008 --> 00:31:30,805 - That should do it. 614 00:31:30,847 --> 00:31:32,682 (explosive blast) 615 00:31:32,724 --> 00:31:33,600 - Oh no. 616 00:31:34,767 --> 00:31:35,768 - Oh God. 617 00:31:35,810 --> 00:31:37,979 - We're too late, it started. 618 00:31:38,021 --> 00:31:39,063 - I don't think so. 619 00:31:40,106 --> 00:31:42,525 Hey, Emily, did you feel that? 620 00:31:42,567 --> 00:31:43,776 - Yeah I heard it, that was too small 621 00:31:43,818 --> 00:31:46,905 and centralized in one spot. 622 00:31:46,946 --> 00:31:49,574 This is something different. 623 00:31:49,616 --> 00:31:50,408 - Zed. 624 00:31:50,450 --> 00:31:53,036 (Zed coughing) 625 00:31:54,787 --> 00:31:56,664 - No, no, how? 626 00:32:01,377 --> 00:32:03,671 (growling) 627 00:32:07,383 --> 00:32:09,135 (dramatic music) 628 00:32:09,177 --> 00:32:11,512 (growling) 629 00:32:14,432 --> 00:32:16,351 - Way to kill monsters. 630 00:32:19,437 --> 00:32:21,439 (blade whooshing) 631 00:32:21,481 --> 00:32:24,901 (grunting and screaming) 632 00:32:33,660 --> 00:32:36,287 - Ready, we are going out of the blast zone 633 00:32:36,329 --> 00:32:37,622 and then we are good to go. 634 00:32:37,664 --> 00:32:39,457 - Okay, listen, I need you to send guys 635 00:32:39,499 --> 00:32:41,501 to each of the craters after the blast 636 00:32:41,542 --> 00:32:43,753 to make sure all the exit points are secured. 637 00:32:43,795 --> 00:32:45,546 - Sending guys to each point. 638 00:32:46,798 --> 00:32:48,049 - Let's go, go go! 639 00:32:49,217 --> 00:32:52,136 (dramatic music) 640 00:32:52,178 --> 00:32:53,262 (exhaling deeply) 641 00:32:53,304 --> 00:32:54,806 - Okay, we're ready. 642 00:32:54,847 --> 00:32:57,642 - Good, now let's get this mess cleaned up. 643 00:32:57,684 --> 00:32:59,477 - Start the initiation sequence. 644 00:32:59,519 --> 00:33:01,187 - Starting the initiation process. 645 00:33:02,355 --> 00:33:04,107 - Okay, switch to the exterior feed. 646 00:33:04,148 --> 00:33:05,066 - Yes sir. 647 00:33:05,108 --> 00:33:08,736 (electronic beeping) 648 00:33:08,778 --> 00:33:09,988 - We're ready sir. 649 00:33:10,029 --> 00:33:11,990 - All right , let's start the count down. 650 00:33:12,031 --> 00:33:14,701 - Starting the countdown for the first detonation. 651 00:33:14,742 --> 00:33:17,870 (electronic beeping) 652 00:33:19,664 --> 00:33:22,583 (dramatic ticking) 653 00:33:26,546 --> 00:33:27,130 (static) 654 00:33:27,130 --> 00:33:29,882 - Is everyone at the closest safe zone, over? 655 00:33:29,924 --> 00:33:32,885 (dramatic ticking) 656 00:33:34,053 --> 00:33:36,556 - Anna and I are set and waiting. 657 00:33:36,597 --> 00:33:39,517 (dramatic ticking) 658 00:33:39,559 --> 00:33:40,560 - I'm almost there. 659 00:33:42,270 --> 00:33:43,855 - [Emily] You need to hurry. 660 00:33:43,896 --> 00:33:45,148 - Tell me something that I know. 661 00:33:45,189 --> 00:33:48,151 (dramatic ticking) 662 00:33:49,444 --> 00:33:51,654 - Run, come one, it's about to explode. 663 00:33:51,696 --> 00:33:53,364 Oh wait, there this works, get in there. 664 00:33:53,406 --> 00:33:54,198 (growling 665 00:33:54,240 --> 00:33:55,033 Move back. 666 00:33:55,074 --> 00:33:55,867 (Gabriella screaming) 667 00:33:55,908 --> 00:33:58,202 (growling) 668 00:34:00,288 --> 00:34:01,289 - Come here. 669 00:34:03,249 --> 00:34:04,667 - Not today! 670 00:34:04,709 --> 00:34:07,003 (grunting) 671 00:34:10,339 --> 00:34:11,299 - Let's go. 672 00:34:13,259 --> 00:34:14,135 Come on. 673 00:34:17,764 --> 00:34:19,140 We're in position. 674 00:34:23,061 --> 00:34:26,064 - All right guys get ready for the first explosion. 675 00:34:26,105 --> 00:34:27,148 You know what to do. 676 00:34:28,441 --> 00:34:31,277 Good luck, I'll see you on the outside. 677 00:34:32,195 --> 00:34:35,156 (dramatic ticking) 678 00:34:39,577 --> 00:34:41,329 - Okay, let's finish it. 679 00:34:41,370 --> 00:34:43,247 - Initiating second detonation now. 680 00:34:43,289 --> 00:34:45,333 (electronic beeping) 681 00:34:45,374 --> 00:34:48,336 (dramatic ticking) 682 00:34:55,259 --> 00:34:57,053 - Show us every available angle. 683 00:34:57,095 --> 00:34:59,138 - [Security Guard] Yes sir. 684 00:34:59,180 --> 00:35:00,181 (typing) 685 00:35:00,223 --> 00:35:00,807 (electronic beeping) 686 00:35:00,848 --> 00:35:03,768 - Well Peter, it looks like we're done here. 687 00:35:03,810 --> 00:35:04,894 We're finished yes? 688 00:35:06,896 --> 00:35:08,356 - I'd say you're right. 689 00:35:08,397 --> 00:35:09,273 - I think so. 690 00:35:09,982 --> 00:35:12,902 And now we need to get out of this country quickly. 691 00:35:14,028 --> 00:35:14,946 - I can be ready in about an hour, 692 00:35:14,987 --> 00:35:16,405 as soon as Victor gets back. 693 00:35:16,447 --> 00:35:18,783 - Good, I'll have my jet filled with fuel 694 00:35:18,825 --> 00:35:19,826 and waiting on the tarmac. 695 00:35:19,867 --> 00:35:20,451 (laughing) 696 00:35:20,493 --> 00:35:23,913 - I can already taste that Lithuanian Starka, 697 00:35:23,955 --> 00:35:25,123 on the rock of course. 698 00:35:25,164 --> 00:35:26,541 (laughing) 699 00:35:26,582 --> 00:35:30,253 (calming piano music) 700 00:35:30,294 --> 00:35:33,131 (ground moving) 701 00:35:33,172 --> 00:35:35,466 (grunting) 702 00:35:45,601 --> 00:35:46,477 - Anna! 703 00:35:49,438 --> 00:35:51,774 Come, your hands. 704 00:35:51,816 --> 00:35:54,527 (Anna grunting) 705 00:35:55,903 --> 00:35:56,821 Come on. 706 00:35:56,863 --> 00:35:58,156 - I can't. 707 00:35:58,197 --> 00:35:59,824 - You can, come on. 708 00:36:03,244 --> 00:36:04,537 Are you okay? 709 00:36:06,956 --> 00:36:07,874 Are you okay? 710 00:36:09,876 --> 00:36:10,751 - I think so. 711 00:36:13,880 --> 00:36:16,674 (Anton grunting) 712 00:36:17,925 --> 00:36:19,343 - [Anton] Hey guys! 713 00:36:19,385 --> 00:36:20,469 - Anton? 714 00:36:20,511 --> 00:36:22,096 - Do you see anybody else here? 715 00:36:23,848 --> 00:36:25,474 - No, not yet. 716 00:36:26,851 --> 00:36:28,936 - [Anton] Maybe we're the only ones who made it. 717 00:36:29,937 --> 00:36:31,397 - Don't say that. 718 00:36:31,439 --> 00:36:35,026 Come on let's move, maybe they are looking for us. 719 00:36:35,067 --> 00:36:37,153 Come on, I will help you. 720 00:36:38,571 --> 00:36:39,447 Come on. 721 00:36:43,326 --> 00:36:45,661 - Ah, this is a waste of time. 722 00:36:47,830 --> 00:36:49,123 There is no one here. 723 00:36:49,165 --> 00:36:51,417 - I don't wanna see another gun 724 00:36:51,459 --> 00:36:53,419 or another zombie as long as I live. 725 00:36:54,754 --> 00:36:57,381 - What should we do if we are the only ones who made it? 726 00:36:57,423 --> 00:36:58,883 - Exactly what they would have done 727 00:36:58,925 --> 00:37:00,760 if it was the other way around. 728 00:37:00,801 --> 00:37:02,762 We go to the police and we make sure 729 00:37:02,803 --> 00:37:05,556 that all the people who are responsible for this 730 00:37:05,598 --> 00:37:08,684 pay for what they have done, including my father. 731 00:37:10,937 --> 00:37:12,521 - That would be pretty hard if you're dead. 732 00:37:12,563 --> 00:37:14,232 - Brooks. - Guys. 733 00:37:14,273 --> 00:37:16,776 Are you trying to get yourselves killed? 734 00:37:16,817 --> 00:37:17,818 - Anna. 735 00:37:17,860 --> 00:37:18,611 - Gabriella. 736 00:37:18,611 --> 00:37:21,781 - Pavel, dude I could hear you yapping fRom a mile away. 737 00:37:21,822 --> 00:37:23,407 You know that there's people trying to kill us, 738 00:37:23,449 --> 00:37:25,534 if I could hear them then. 739 00:37:25,576 --> 00:37:28,788 (dramatic music) 740 00:37:28,829 --> 00:37:29,830 - We can too. 741 00:37:30,665 --> 00:37:32,541 Drop the weapons, now! 742 00:37:36,087 --> 00:37:37,171 Where are the others? 743 00:37:38,047 --> 00:37:39,423 - There isn't anyone else. 744 00:37:39,465 --> 00:37:42,051 - Those things killed them all. 745 00:37:42,093 --> 00:37:45,096 - Thanks to your debt, right? 746 00:37:45,137 --> 00:37:49,308 - Must be exhausting being Sambuco's lapdog, huh Victor? 747 00:37:49,350 --> 00:37:50,142 (screaming in pain) 748 00:37:50,184 --> 00:37:51,519 - [Anna] Pavel! 749 00:37:52,937 --> 00:37:55,356 - I have been watching you on TV, 750 00:37:55,398 --> 00:37:58,067 now I can kill you in person. 751 00:37:58,109 --> 00:37:59,277 - Please no. 752 00:37:59,318 --> 00:38:01,737 - Cute, I think she likes you. 753 00:38:01,779 --> 00:38:02,571 (screaming) 754 00:38:02,613 --> 00:38:04,365 - So I shoot her first. 755 00:38:04,407 --> 00:38:06,200 - I'm gonna kill you, you animal. 756 00:38:06,242 --> 00:38:07,451 I don't think so. 757 00:38:07,493 --> 00:38:09,537 - Yeah, bastard, why don't you pick 758 00:38:09,578 --> 00:38:10,579 on someone your own size. 759 00:38:10,621 --> 00:38:12,373 Wanna kill someone, kill me! 760 00:38:12,415 --> 00:38:13,165 Come on. 761 00:38:13,207 --> 00:38:16,085 (blade swooshing) 762 00:38:18,462 --> 00:38:19,839 (growling) 763 00:38:19,880 --> 00:38:23,884 (Victor screaming in pain) 764 00:38:23,926 --> 00:38:26,637 - Yeah, you better run, bastard. 765 00:38:33,436 --> 00:38:35,271 - Are you okay Anna? 766 00:38:35,313 --> 00:38:36,564 - What the hell was that? 767 00:38:37,690 --> 00:38:39,108 - Am I still sick? 768 00:38:39,150 --> 00:38:39,734 - I don't think so 769 00:38:39,775 --> 00:38:42,820 but we're gonna give you the rest of the serum 770 00:38:42,862 --> 00:38:44,447 just to be safe. 771 00:38:44,488 --> 00:38:45,656 - [Emily] Is everyone okay? 772 00:38:45,698 --> 00:38:46,574 - I think so. 773 00:38:48,075 --> 00:38:49,535 It's good of you to show up. 774 00:38:51,537 --> 00:38:52,788 - Where to now? 775 00:38:52,830 --> 00:38:53,831 - Let's end this thing. 776 00:38:53,873 --> 00:38:54,749 - I'm driving. 777 00:39:01,922 --> 00:39:04,383 - [Nicolai] Relax, we'll be in the air in 20 minutes 778 00:39:04,425 --> 00:39:06,135 and all this will be a bad dream. 779 00:39:07,261 --> 00:39:09,055 - I'm just glad it's finally over. 780 00:39:09,096 --> 00:39:11,932 - I've taken the liberty of stocking the plane 781 00:39:11,974 --> 00:39:13,434 with some nice treats. 782 00:39:13,476 --> 00:39:15,519 - Excellent, I was just thinking about breakfast. 783 00:39:15,561 --> 00:39:17,730 (laughing) 784 00:39:17,772 --> 00:39:19,023 - Looks like we're here. 785 00:39:26,822 --> 00:39:28,157 - Yes, we are here boss. 786 00:39:29,575 --> 00:39:31,118 I will get the luggage out. 787 00:39:32,203 --> 00:39:34,413 (beeping) 788 00:39:38,834 --> 00:39:39,877 (sirens wailing) 789 00:39:39,919 --> 00:39:41,587 - [Peter] What the? 790 00:39:47,843 --> 00:39:50,763 (grunting) 791 00:39:50,805 --> 00:39:53,182 (screaming) 792 00:39:55,726 --> 00:39:57,061 - All right, take it easy. 793 00:39:57,103 --> 00:39:59,939 (dramatic music) 794 00:40:00,940 --> 00:40:02,400 (calming piano music) 795 00:40:02,441 --> 00:40:03,150 - Earlier today, local and the State authorities 796 00:40:03,192 --> 00:40:07,196 arrested prominent American business man, Peter Sambuco 797 00:40:07,238 --> 00:40:10,741 and Russian Oligarch, Nicolai Ivanovich Livanov. 798 00:40:10,783 --> 00:40:12,368 Where as it's unclear at this time 799 00:40:12,410 --> 00:40:14,620 what charges they will be facing. 800 00:40:14,662 --> 00:40:17,415 There are numerous reports that at least one employee 801 00:40:17,456 --> 00:40:19,875 of Sambuco's was shot and killed 802 00:40:19,917 --> 00:40:22,878 while the two were trying to flee the country. 803 00:40:22,920 --> 00:40:23,712 As we -- - Do you wanna watch 804 00:40:23,754 --> 00:40:25,297 anymore of this? 805 00:40:25,339 --> 00:40:25,881 - Not really. 806 00:40:27,758 --> 00:40:29,093 - You don't wanna know how it ends? 807 00:40:29,135 --> 00:40:30,845 - Where is the fun in that? 808 00:40:33,472 --> 00:40:34,849 (Emily sighing heavily) 809 00:40:34,890 --> 00:40:37,935 (melancholic music) 810 00:40:49,613 --> 00:40:51,824 - We'll be out of here in less than an hour. 811 00:40:52,992 --> 00:40:55,202 I demand to speak to my attorney. 812 00:40:55,244 --> 00:40:56,662 Hey, I have rights. 813 00:40:56,704 --> 00:40:58,789 I'm an American citizen, I have rights. 814 00:40:58,831 --> 00:41:01,292 Do you hear me, I'm talking, get back here tough guy. 815 00:41:01,333 --> 00:41:03,377 (Nicolai growling) 816 00:41:03,419 --> 00:41:04,295 - No way. 817 00:41:05,254 --> 00:41:07,590 (Nicolai growling) 818 00:41:07,631 --> 00:41:10,176 - Jesus, Mary and Josef. 819 00:41:10,217 --> 00:41:11,927 Hey, someone get me out of here. 820 00:41:11,969 --> 00:41:13,471 Help, come here! 821 00:41:13,512 --> 00:41:14,388 No, no, no. 822 00:41:14,430 --> 00:41:16,849 (Sambuco screaming) 823 00:41:16,891 --> 00:41:20,603 (dramatic orchestral music) 55934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.