All language subtitles for Class of 09 - 01x03 - Thank You for Not Driving.HULU.NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,583 --> 00:00:15,322 - Previously on Class of '09... - _ 2 00:00:15,347 --> 00:00:17,451 Tayo, did you self-test? 3 00:00:17,669 --> 00:00:19,640 Yes, sir, I did. 4 00:00:19,640 --> 00:00:21,276 And you passed? 5 00:00:21,276 --> 00:00:22,609 Yes, ma'am. 6 00:00:22,634 --> 00:00:24,223 Well, you haven't passed it here. 7 00:00:24,248 --> 00:00:26,710 I don't care whether you like each other or not. 8 00:00:26,735 --> 00:00:28,679 These are the people who'll be by your side 9 00:00:28,704 --> 00:00:30,070 when you're under fire. 10 00:00:30,095 --> 00:00:31,866 - Now they're watching me. - _ 11 00:00:31,891 --> 00:00:34,511 You should talk to Hour. She's the only one 12 00:00:34,536 --> 00:00:36,445 who ever understood the code. 13 00:00:37,609 --> 00:00:39,721 _ 14 00:00:39,746 --> 00:00:41,550 Why are you here? 15 00:00:41,550 --> 00:00:43,453 We were just hoping that we could talk a bit. 16 00:00:43,453 --> 00:00:47,261 I read that J. Edgar Hoover used to exile 17 00:00:47,261 --> 00:00:49,700 out-of-favor agents to Butte and Billings. 18 00:00:49,700 --> 00:00:51,871 Did you do something wrong, Agent Michaels? 19 00:01:10,541 --> 00:01:11,743 The basement. 20 00:01:36,492 --> 00:01:39,398 Did we stop something? 21 00:01:41,837 --> 00:01:43,406 Or start it? 22 00:01:53,326 --> 00:01:56,399 If you get scared, just raise your hand and I'll stop. 23 00:02:10,561 --> 00:02:13,568 The car and the Bureau grew up together. 24 00:02:13,568 --> 00:02:17,441 The Bureau Of Investigation was founded in 1908. 25 00:02:17,441 --> 00:02:20,715 That same year, Henry Ford began mass production 26 00:02:20,715 --> 00:02:22,385 of the Model T automobile 27 00:02:22,385 --> 00:02:24,589 at the Piquette Avenue Plant in Detroit. 28 00:02:25,390 --> 00:02:28,531 For the first time ordinary American families 29 00:02:28,531 --> 00:02:29,867 could afford their own car. 30 00:02:29,867 --> 00:02:34,375 For the first time ordinary American criminals could, too. 31 00:02:34,375 --> 00:02:38,726 What would the Bureau have become without the car? 32 00:02:38,751 --> 00:02:41,781 Would it have become anything at all? 33 00:02:45,464 --> 00:02:48,336 Track is clear for spin maneuver. 34 00:02:48,336 --> 00:02:49,807 Okay. 35 00:02:49,807 --> 00:02:51,643 Here we go. 36 00:03:04,870 --> 00:03:06,573 You're too high-strung. 37 00:03:13,286 --> 00:03:15,390 Come on, come on. 38 00:03:17,762 --> 00:03:20,000 You've got some fight. I like that. 39 00:03:20,025 --> 00:03:22,497 But to do a J-turn, you've got to lose control. 40 00:03:37,936 --> 00:03:40,808 - Yes! - Yeah! 41 00:04:13,156 --> 00:04:17,156 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 42 00:04:20,821 --> 00:04:23,995 Entry team comms, priority one. 43 00:04:26,461 --> 00:04:28,011 _ 44 00:04:28,036 --> 00:04:30,608 We've got line of sight on both sides of the building. 45 00:04:30,608 --> 00:04:33,681 He was at Two Bricks Ranch. We've got him surrounded. 46 00:04:33,681 --> 00:04:36,352 He wants to negotiate. 47 00:04:36,352 --> 00:04:39,291 Breach team, moving into position now. 48 00:04:50,046 --> 00:04:52,083 Positions! 49 00:05:07,715 --> 00:05:11,055 Alpha, Bravo Team's in position. 50 00:05:11,055 --> 00:05:12,726 No one fire. Hey! 51 00:05:12,726 --> 00:05:15,096 Heads up, got one walking in. 52 00:05:20,241 --> 00:05:21,477 Breach! 53 00:05:23,480 --> 00:05:25,852 FBI! Keep your hands in the air! 54 00:05:27,388 --> 00:05:29,626 Where is Mark Tupirik? 55 00:05:29,626 --> 00:05:32,798 You got no idea what's coming. 56 00:05:42,148 --> 00:05:44,234 _ 57 00:05:50,296 --> 00:05:52,301 Warning. 58 00:05:52,326 --> 00:05:55,096 Magnetic interference detected. 59 00:05:56,538 --> 00:05:59,911 Warning. Magnetic interference detected. 60 00:06:00,153 --> 00:06:02,057 Warning. 61 00:06:02,057 --> 00:06:05,396 Magnetic interference detected. 62 00:07:22,305 --> 00:07:23,908 Mama! 63 00:07:24,221 --> 00:07:26,559 I want you to meet my family. 64 00:07:37,661 --> 00:07:39,398 Hi, I'm Poet. 65 00:07:39,953 --> 00:07:41,956 I know who you are. 66 00:07:42,959 --> 00:07:44,629 This is Sara. 67 00:07:44,629 --> 00:07:45,998 Hello there. 68 00:07:45,998 --> 00:07:48,069 Why do you look so sad? 69 00:07:48,069 --> 00:07:52,812 I-I'm not sad. I'm happy. 70 00:07:53,881 --> 00:07:55,918 Are you my mom's friend? 71 00:07:58,289 --> 00:08:00,994 She was my best friend. 72 00:08:11,048 --> 00:08:12,986 I need your help. 73 00:08:12,986 --> 00:08:15,023 My help? 74 00:08:15,023 --> 00:08:17,629 You were right. 75 00:08:17,629 --> 00:08:19,039 I was wrong. 76 00:08:19,064 --> 00:08:20,834 - What were you wrong about? - All of it. 77 00:08:20,894 --> 00:08:22,865 They stole your system. 78 00:08:22,890 --> 00:08:24,660 They turned it into something terrible. 79 00:08:24,685 --> 00:08:26,254 I told you this would happen. 80 00:08:26,279 --> 00:08:27,916 I didn't have a choice. It wasn't my call... 81 00:08:27,916 --> 00:08:29,553 You did have a choice. You could've trusted me. 82 00:08:29,553 --> 00:08:31,679 It's not a prediction anymore. 83 00:08:31,704 --> 00:08:33,969 Okay? It's reality. It's happening now. 84 00:08:33,994 --> 00:08:35,698 What is happening? 85 00:08:37,602 --> 00:08:40,608 - Amos Garcia is dead. - Good! 86 00:08:40,608 --> 00:08:42,164 Let him rot. 87 00:08:42,189 --> 00:08:43,956 He stole my fucking system. 88 00:08:43,981 --> 00:08:45,884 You sided with him. 89 00:08:48,996 --> 00:08:51,635 I was there when he was shot. 90 00:08:51,660 --> 00:08:53,764 He gave me something. 91 00:08:54,869 --> 00:08:56,740 Something that I need your help 92 00:08:56,740 --> 00:08:58,744 understanding. 93 00:09:01,282 --> 00:09:05,691 The system has expanded into every part of our lives. 94 00:09:05,691 --> 00:09:07,996 I begged you to help me. 95 00:09:07,996 --> 00:09:09,833 I've never asked you for anything. 96 00:09:09,833 --> 00:09:11,904 And I begged you. 97 00:09:11,904 --> 00:09:14,642 And you turned your back on me. 98 00:09:16,847 --> 00:09:19,118 I know you, Poet. 99 00:09:19,118 --> 00:09:22,992 I know it would've been too intimate for you if... 100 00:09:24,963 --> 00:09:26,365 ...if you had sided with me 101 00:09:26,365 --> 00:09:28,202 after I told you that I was in love with you. 102 00:09:42,698 --> 00:09:45,170 Well... 103 00:09:45,170 --> 00:09:47,240 here we are. 104 00:09:50,811 --> 00:09:52,882 Here I am. 105 00:09:52,907 --> 00:09:55,512 Humiliated, alone. 106 00:09:56,812 --> 00:09:59,006 I lost the Bureau, I lost my best friend. 107 00:09:59,031 --> 00:10:02,304 And I can't change any of it, but I can try. 108 00:10:02,329 --> 00:10:05,534 I can try and make this right. 109 00:10:24,570 --> 00:10:27,121 _ 110 00:11:01,388 --> 00:11:04,194 We call it "Better Tomorrow." 111 00:11:11,244 --> 00:11:13,683 What does a better tomorrow look like to you? 112 00:11:13,847 --> 00:11:17,154 It's a world where nothing bad gets missed. 113 00:11:17,154 --> 00:11:20,327 And no piece of evidence is ever overlooked. 114 00:11:20,327 --> 00:11:22,197 I like the sound of that. 115 00:11:22,197 --> 00:11:24,401 Don't you think it's crazy 116 00:11:24,401 --> 00:11:27,040 that after 20 years, they kick us out 117 00:11:27,040 --> 00:11:29,179 - just as we're getting smart? - Yeah, I do. 118 00:11:29,204 --> 00:11:31,643 All that time we devote to learning. 119 00:11:31,850 --> 00:11:34,221 Now what if all that life experience, 120 00:11:34,221 --> 00:11:35,992 all that wisdom, 121 00:11:35,992 --> 00:11:37,427 was held here? 122 00:11:38,864 --> 00:11:41,134 That's how you see this? 123 00:11:42,505 --> 00:11:44,308 When the Bureau was investigating 124 00:11:44,308 --> 00:11:46,178 the Unabomber case, they introduced 125 00:11:46,178 --> 00:11:48,049 the Z Index computer system. 126 00:11:48,049 --> 00:11:49,451 Do you remember that? 127 00:11:49,451 --> 00:11:52,357 Nobody remembers the Z Index system. 128 00:11:52,357 --> 00:11:54,929 It was one of the first computer systems 129 00:11:54,929 --> 00:11:56,499 the Bureau ever used. 130 00:11:56,499 --> 00:11:59,204 Held all 11 million Unabomber case documents. 131 00:11:59,204 --> 00:12:02,077 - 84 million names. - Hmm. 132 00:12:02,077 --> 00:12:04,849 So agents didn't have to search through stacks of boxes anymore. 133 00:12:04,849 --> 00:12:07,154 The Bureau changed overnight. 134 00:12:07,154 --> 00:12:09,024 This is more than just a filing system. 135 00:12:09,024 --> 00:12:11,262 It's a library of special agents. 136 00:12:11,262 --> 00:12:12,899 It's the best of you. 137 00:12:12,899 --> 00:12:14,869 It's the best of me. 138 00:12:16,906 --> 00:12:18,442 It's the dream. 139 00:12:21,215 --> 00:12:23,854 It's the dream. 140 00:12:23,854 --> 00:12:26,812 I don't understand why the Bureau would say no. 141 00:12:26,837 --> 00:12:29,643 Adopting this technology would mean entire 142 00:12:29,668 --> 00:12:32,379 investigations don't depend on one agent's 143 00:12:32,404 --> 00:12:35,176 judgment... or their memory. 144 00:12:35,176 --> 00:12:37,314 You could play back any interview. 145 00:12:37,314 --> 00:12:40,487 Reference any case. Even if you're in the field. 146 00:12:40,487 --> 00:12:43,225 It's a guardrail against bias and error. 147 00:12:44,322 --> 00:12:45,960 Okay. 148 00:12:45,985 --> 00:12:47,922 Why do you think Hour is so fixated 149 00:12:47,947 --> 00:12:49,717 on the Bureau's technology? 150 00:12:49,742 --> 00:12:51,446 I just told you why. 151 00:12:51,543 --> 00:12:53,881 Motivations... 152 00:12:53,881 --> 00:12:56,018 ...can be complicated. 153 00:12:57,487 --> 00:12:58,924 Where are you going with this? 154 00:13:06,995 --> 00:13:09,646 _ 155 00:13:09,671 --> 00:13:12,125 _ 156 00:13:13,423 --> 00:13:15,761 This isn't the 1960s. 157 00:13:15,786 --> 00:13:18,023 - It's not a judgment. - It certainly looks like one. 158 00:13:18,048 --> 00:13:19,283 It's an insight. 159 00:13:20,199 --> 00:13:22,939 What would Hour's tech say about her? 160 00:13:22,939 --> 00:13:25,310 It would say that she cares deeply 161 00:13:25,310 --> 00:13:27,347 about fairness and justice. 162 00:13:27,347 --> 00:13:29,184 Or that she trusts technology 163 00:13:29,184 --> 00:13:30,521 more than she trusts people. 164 00:13:30,521 --> 00:13:32,892 May-Maybe she 165 00:13:32,892 --> 00:13:35,130 wants to create a fairer world 166 00:13:35,130 --> 00:13:37,001 for others than that world has-has been for her. 167 00:13:37,026 --> 00:13:38,879 That sounds great to me. What does... 168 00:13:38,904 --> 00:13:40,608 what does it matter if that's her motivation? 169 00:13:40,608 --> 00:13:42,377 It's deeply personal. 170 00:13:42,377 --> 00:13:45,450 This isn't just a proposal. It's, it's... 171 00:13:45,450 --> 00:13:47,254 it's rooted in her identity. 172 00:13:47,254 --> 00:13:49,291 When ideas go that deep, 173 00:13:49,291 --> 00:13:51,262 it's hard to let it go. 174 00:13:51,262 --> 00:13:54,134 If she can't reform the Bureau, she... 175 00:13:54,134 --> 00:13:56,205 she might feel a kind of trauma 176 00:13:56,205 --> 00:13:58,309 that goes deeper than rejection. 177 00:13:58,309 --> 00:14:00,743 It's happened before, Poet. 178 00:14:00,768 --> 00:14:02,860 I know you know the names, I don't need to name them. 179 00:14:02,885 --> 00:14:05,123 You didn't want me to report back on her tech. 180 00:14:05,123 --> 00:14:07,294 You wanted me to manage 181 00:14:07,294 --> 00:14:09,198 her emotions if you shut her down. 182 00:14:09,198 --> 00:14:10,534 She knows 183 00:14:10,534 --> 00:14:12,446 all of the secrets, Poet. 184 00:14:12,471 --> 00:14:14,542 She spent ten years collecting them. 185 00:14:14,542 --> 00:14:17,380 You know what's funny, the Bureau claims 186 00:14:17,380 --> 00:14:20,019 to want different types of people 187 00:14:20,019 --> 00:14:21,623 with different experiences 188 00:14:21,623 --> 00:14:23,694 so long as we all do the same fucking thing. 189 00:14:23,694 --> 00:14:26,165 This institution isn't a blank page, Poet. 190 00:14:26,165 --> 00:14:28,870 I don't get to rewrite it, nor does anyone else. 191 00:14:34,114 --> 00:14:36,352 In 1985, the Bureau pioneered 192 00:14:36,352 --> 00:14:39,391 the Violent Criminal Apprehension Program. 193 00:14:39,391 --> 00:14:41,462 ViCAP started on a system called 194 00:14:41,462 --> 00:14:44,234 the Vax 11/785. 195 00:14:44,234 --> 00:14:46,438 - It was the size of this room. - Agent Nazari, 196 00:14:46,438 --> 00:14:48,915 today's hearing isn't about programs from the past... 197 00:14:48,940 --> 00:14:51,258 The past is at the heart of what we're talking about. 198 00:14:51,283 --> 00:14:53,204 It's about holding on to knowledge, 199 00:14:53,229 --> 00:14:55,032 rather than letting it slip away. 200 00:14:57,093 --> 00:14:59,131 A central repository 201 00:14:59,131 --> 00:15:01,168 of every criminal investigation, 202 00:15:01,168 --> 00:15:03,974 accessible by every agent in every part of the country. 203 00:15:03,974 --> 00:15:06,479 It was a brilliant idea in 1985. 204 00:15:06,479 --> 00:15:09,251 And we betrayed it then. 205 00:15:09,251 --> 00:15:11,288 We can't betray it again. 206 00:15:12,057 --> 00:15:14,361 Every person in this room could name 207 00:15:14,361 --> 00:15:16,533 at least one victim who would still be alive today 208 00:15:16,533 --> 00:15:18,604 if law enforcement had connected the dots. 209 00:15:18,604 --> 00:15:20,708 You can appreciate how our agents 210 00:15:20,708 --> 00:15:22,177 don't want to be spied on? 211 00:15:22,177 --> 00:15:23,938 I can appreciate that, yes. 212 00:15:23,963 --> 00:15:26,962 You-you would make spying a matter of-of what? 213 00:15:26,987 --> 00:15:28,557 Routine? Every conversation? 214 00:15:28,582 --> 00:15:30,460 Well, no, that's, that's an unfair character... 215 00:15:30,485 --> 00:15:33,199 Excuse me, I'm sorry, but we predicted this would create 216 00:15:33,199 --> 00:15:36,205 a recruitment crisis of the kind the Bureau's never seen. 217 00:15:36,205 --> 00:15:38,242 We can't be so scared of technology 218 00:15:38,242 --> 00:15:41,015 treading on our toes that we render it useless. 219 00:15:41,015 --> 00:15:44,188 Today ViCAP holds less than one percent 220 00:15:44,188 --> 00:15:46,258 of all violent crimes. 221 00:15:46,258 --> 00:15:48,730 There should be over five million cases on file. 222 00:15:48,730 --> 00:15:50,333 It has around 90,000. 223 00:15:50,333 --> 00:15:51,976 Your database collects everything, 224 00:15:52,008 --> 00:15:53,234 whether it's important or not. 225 00:15:53,259 --> 00:15:55,330 We don't know what's important until we collect it. 226 00:15:55,778 --> 00:15:58,584 Yeah, okay. 227 00:15:58,584 --> 00:16:01,723 That rationale 228 00:16:01,723 --> 00:16:03,527 worries people. 229 00:16:03,527 --> 00:16:06,666 What you're proposing is an industrial trawler. 230 00:16:06,666 --> 00:16:09,204 We have agents who we train 231 00:16:09,204 --> 00:16:10,708 and-and who we trust... 232 00:16:10,708 --> 00:16:13,714 This is not a database built on mistrust. 233 00:16:13,714 --> 00:16:16,418 It's the accumulated wisdom of the agents 234 00:16:16,418 --> 00:16:19,124 who've served before me and who serve today. 235 00:16:19,124 --> 00:16:21,395 It doesn't replace them or spy on them. 236 00:16:21,395 --> 00:16:23,016 It connects them. 237 00:16:23,041 --> 00:16:25,813 The agent always makes the judgments. 238 00:16:25,838 --> 00:16:28,685 It's smarter than us, faster than us, 239 00:16:28,710 --> 00:16:30,748 fairer than us. 240 00:16:30,748 --> 00:16:33,286 Isn't that your contention, Agent Nazari? 241 00:16:33,286 --> 00:16:36,392 My contention is that it helps us become smarter 242 00:16:36,392 --> 00:16:38,630 and faster and fairer. 243 00:16:55,764 --> 00:16:57,801 I need a drink. 244 00:17:17,440 --> 00:17:21,515 They're shutting us down at the end of the month. 245 00:17:22,483 --> 00:17:26,491 It's not your fault. You did extraordinary work. 246 00:17:30,767 --> 00:17:32,804 It wasn't our time. 247 00:17:36,913 --> 00:17:39,384 I'm proud... 248 00:17:48,837 --> 00:17:50,841 Suspect Mark Tupirik is heavily armed 249 00:17:50,841 --> 00:17:52,845 and extremely dangerous. 250 00:17:52,845 --> 00:17:55,817 Copy that. Move on. 251 00:18:04,167 --> 00:18:05,837 Go ahead. You can go. 252 00:18:07,708 --> 00:18:10,647 Move up! Come on! 253 00:18:15,189 --> 00:18:17,159 Where you guys heading? 254 00:18:18,023 --> 00:18:20,294 Just making a delivery. 255 00:18:20,319 --> 00:18:22,357 Pull in, please. 256 00:19:02,785 --> 00:19:04,420 These guys are good. 257 00:19:12,738 --> 00:19:14,775 Where's Tupirik now? 258 00:19:15,987 --> 00:19:18,559 Where's he going? 259 00:19:21,021 --> 00:19:23,258 What's he planning to attack? 260 00:19:24,929 --> 00:19:28,636 We can sit here all day. 261 00:19:29,437 --> 00:19:31,843 Been granted another 24 hours to question him. 262 00:19:31,843 --> 00:19:33,479 Mm, great. 263 00:19:33,479 --> 00:19:35,483 Another 24 hours of him saying nothing. 264 00:20:09,484 --> 00:20:12,323 - What have we got to lose? - No way, sir. 265 00:20:12,323 --> 00:20:14,695 It's D.C. trying to micromanage every field office 266 00:20:14,695 --> 00:20:16,833 - from the center. - Yeah, but the people we're chasing, 267 00:20:16,833 --> 00:20:18,603 they've got better computers than we do. 268 00:20:18,603 --> 00:20:21,976 If HQ rolls that database, it will replace us. 269 00:20:21,976 --> 00:20:24,682 And then above me, too. I'm telling you. 270 00:20:24,682 --> 00:20:26,786 You open that box, 271 00:20:26,786 --> 00:20:29,257 you'll never be able to close it. 272 00:21:04,427 --> 00:21:06,633 - Hey. - You're a lifesaver, sir. 273 00:21:09,470 --> 00:21:12,046 Don't say that yet, until you taste it. 274 00:21:12,071 --> 00:21:13,647 - Here you go, man. - I'm sure it's great. 275 00:21:13,647 --> 00:21:15,243 - I really appreciate it. - All right, thank you. 276 00:21:15,268 --> 00:21:16,595 Thank you so much. You have a good day. 277 00:21:16,620 --> 00:21:17,922 All right. 278 00:23:05,436 --> 00:23:07,675 Fuck you! 279 00:24:00,246 --> 00:24:01,849 Excuse me. 280 00:24:10,406 --> 00:24:12,544 I'm okay. I'm okay. 281 00:24:12,569 --> 00:24:14,473 Yeah, but I'm not okay. 282 00:24:16,679 --> 00:24:19,183 Tell me about the glass. 283 00:24:20,754 --> 00:24:23,058 Hmm? 284 00:24:23,058 --> 00:24:25,128 Um... 285 00:24:30,205 --> 00:24:32,276 There were threats. 286 00:24:32,276 --> 00:24:34,515 - Okay, when? - There've always been threats 287 00:24:34,515 --> 00:24:36,184 from the moment that we got here. 288 00:24:36,184 --> 00:24:38,222 - Why didn't you say something? - Because I didn't want them 289 00:24:38,222 --> 00:24:40,026 to get in our heads. 290 00:24:40,051 --> 00:24:41,987 Baby, I've had death threats before. 291 00:24:43,933 --> 00:24:46,004 Okay. 292 00:24:46,004 --> 00:24:48,676 Okay. 293 00:24:48,676 --> 00:24:53,218 I never imagined that I'd spend my life with anyone. 294 00:24:54,220 --> 00:24:55,891 And now, 295 00:24:55,891 --> 00:24:57,661 I can't imagine my life without you. 296 00:24:57,661 --> 00:25:00,266 But it's not your job to protect me from the world. 297 00:25:00,266 --> 00:25:02,236 That's my only job. 298 00:25:02,236 --> 00:25:06,111 What's the point of all this if I can't do that? 299 00:25:11,789 --> 00:25:15,963 If the only way that we can feel safe is for me to quit... 300 00:25:16,866 --> 00:25:19,037 you say the word. 301 00:25:19,037 --> 00:25:21,141 And what would you do, hmm? 302 00:25:21,141 --> 00:25:23,145 I don't know. 303 00:25:23,145 --> 00:25:24,782 Look after the kids? 304 00:25:24,782 --> 00:25:28,021 We don't have any kids. 305 00:25:31,161 --> 00:25:35,102 Viv, I swear to God, I swear to God, 306 00:25:35,102 --> 00:25:38,710 if you need me to quit, 307 00:25:38,710 --> 00:25:40,714 then I'll quit. 308 00:25:40,714 --> 00:25:43,753 I'm sorry. I'm sorry. 309 00:25:43,753 --> 00:25:46,157 I'm so sorry, baby. 310 00:25:47,823 --> 00:25:50,829 You knew about the attack! 311 00:25:52,136 --> 00:25:53,773 What attack? 312 00:25:54,575 --> 00:25:58,115 Your friends are dead, my wife is still alive, 313 00:25:58,115 --> 00:26:01,588 and we are going to start this interview again. 314 00:26:08,418 --> 00:26:09,854 The men refuse to use it. 315 00:26:09,879 --> 00:26:12,016 Yeah, well, your men had the chance. 316 00:26:15,349 --> 00:26:17,954 I need to speak to Special Agent Nazari. 317 00:26:34,186 --> 00:26:36,897 _ 318 00:26:47,781 --> 00:26:49,818 - Hi. - Hi. 319 00:26:49,818 --> 00:26:51,573 Look at you. Oh, you look amazing. 320 00:26:51,598 --> 00:26:54,104 - Well, you look amazing. - Hi. 321 00:26:54,129 --> 00:26:55,632 Hi. Oh. 322 00:26:55,830 --> 00:26:57,366 Good to see you again, Poet. 323 00:26:57,366 --> 00:27:01,441 You, too. Um, your house is... amazing. 324 00:27:01,441 --> 00:27:04,247 Forget the house. Mom? Pop? 325 00:27:04,247 --> 00:27:07,086 Yeah. I want you to meet Poet. 326 00:27:07,086 --> 00:27:09,065 - Hi. Can I give you a hug? - Of course. 327 00:27:09,090 --> 00:27:11,061 - It's so nice to meet you. - Oh, my God. 328 00:27:11,061 --> 00:27:13,098 I can't believe this is the first time you're meeting. 329 00:27:13,098 --> 00:27:14,935 - Nice to meet you as well. - They were supposed to meet at my, 330 00:27:14,935 --> 00:27:17,206 uh, graduation, but they couldn't make it. 331 00:27:17,206 --> 00:27:20,345 But fortunately, they're here at the engagement party. 332 00:27:21,749 --> 00:27:23,318 Mr. and Mrs. Nazari, 333 00:27:23,318 --> 00:27:26,258 your daughter is my favorite person in the world. 334 00:27:26,258 --> 00:27:28,706 Oh. What a nice thing to say. 335 00:27:28,731 --> 00:27:30,568 Poet only ever says nice things. 336 00:27:30,700 --> 00:27:32,782 The photographer needs us. 337 00:27:32,807 --> 00:27:34,007 - Okay. - Thank you. 338 00:27:34,007 --> 00:27:36,244 Mm-hmm. 339 00:27:36,244 --> 00:27:38,282 - Nice to meet you. - You, too. 340 00:27:38,282 --> 00:27:40,786 - I'll find you. - Go, go. 341 00:28:00,793 --> 00:28:02,864 Thank you. 342 00:28:09,076 --> 00:28:10,379 Drew. 343 00:28:10,379 --> 00:28:12,383 Hey. 344 00:28:12,383 --> 00:28:14,888 I didn't know you were coming. 345 00:28:14,888 --> 00:28:18,462 Hour wanted it to be a surprise. 346 00:28:18,462 --> 00:28:21,201 When she invited me, I was kind of surprised. 347 00:28:21,201 --> 00:28:23,272 Um, are you... are you still teaching? 348 00:28:23,272 --> 00:28:27,279 - It's my last year. - Wow. What are the trainees like? 349 00:28:29,483 --> 00:28:31,522 You were our best class. 350 00:28:31,522 --> 00:28:32,956 Come on. 351 00:28:32,981 --> 00:28:35,018 I'm sure you say that to all the students. 352 00:28:35,043 --> 00:28:39,185 No. I'm really, really proud of you two. 353 00:28:39,210 --> 00:28:41,380 You were the highlight of my career. 354 00:28:41,405 --> 00:28:43,971 Hey. 355 00:28:43,996 --> 00:28:45,800 Hey. 356 00:28:46,017 --> 00:28:48,455 - No having fun without me. - Oh. 357 00:28:48,455 --> 00:28:50,258 A toast. 358 00:28:51,260 --> 00:28:53,932 A toast. 359 00:28:56,966 --> 00:28:58,636 Mmm. Hmm. 360 00:28:58,661 --> 00:29:00,432 If you don't mind, Drew, 361 00:29:00,457 --> 00:29:02,291 I'd like to steal her for a dance. 362 00:29:02,316 --> 00:29:04,320 Be my guest. 363 00:29:04,320 --> 00:29:06,959 - May I? - I thought you'd never ask. 364 00:29:21,388 --> 00:29:25,496 Poet, I know that they sent you to spy on me. 365 00:29:29,676 --> 00:29:31,846 How did you guess? 366 00:29:33,846 --> 00:29:37,219 When they suggested I work with you. 367 00:29:40,025 --> 00:29:42,129 I told them "no," but they said 368 00:29:42,129 --> 00:29:43,933 - that they would find someone else. - No. 369 00:29:43,933 --> 00:29:46,103 I'm happy it was you. 370 00:29:48,836 --> 00:29:51,173 I wanted you to see what I created. 371 00:29:53,986 --> 00:29:56,591 I'm proud of it. 372 00:29:58,662 --> 00:30:01,267 I'm proud, too. 373 00:30:13,258 --> 00:30:15,630 What are they so fucking worried about? 374 00:30:15,630 --> 00:30:19,571 - It's offensive. - What are you gonna do 375 00:30:19,571 --> 00:30:21,875 now that they've shut you down? 376 00:30:22,610 --> 00:30:25,348 I'll quit. 377 00:30:33,431 --> 00:30:36,271 It's Tayo. 378 00:30:37,641 --> 00:30:41,380 - This is Hour. - Hey, Hour, it's me. 379 00:30:43,156 --> 00:30:45,261 Hey, I know that it's, uh... 380 00:30:45,286 --> 00:30:49,026 it's been a long time since we last spoke, but, uh... 381 00:30:49,051 --> 00:30:52,892 I need to know everything about your program. 382 00:30:52,917 --> 00:30:54,955 What it does, 383 00:30:55,209 --> 00:30:58,048 how it does it. 384 00:31:11,508 --> 00:31:13,311 What's your name? 385 00:31:13,311 --> 00:31:15,482 My name? 386 00:31:15,482 --> 00:31:18,488 While you think about that, there's a name you do know. 387 00:31:18,488 --> 00:31:20,927 Where is Mark Tupirik? 388 00:31:22,754 --> 00:31:24,792 Tupirik? 389 00:31:24,817 --> 00:31:27,823 - Where is Tupirik? - Yes. Where is he? 390 00:31:28,108 --> 00:31:30,112 I don't know. 391 00:31:30,112 --> 00:31:32,517 Maybe he's under the table? 392 00:31:32,517 --> 00:31:34,687 Shall I look? 393 00:31:38,494 --> 00:31:39,998 Not there. 394 00:31:39,998 --> 00:31:41,870 Here's a notion. 395 00:31:41,895 --> 00:31:44,800 No matter how hard we try, 396 00:31:44,825 --> 00:31:47,831 sometimes because of how hard we try, 397 00:31:48,114 --> 00:31:51,187 in the end, 398 00:31:51,187 --> 00:31:53,424 we always reveal ourselves. 399 00:32:14,669 --> 00:32:16,707 What's he doing? 400 00:32:17,239 --> 00:32:19,678 Nothing. 401 00:32:19,678 --> 00:32:22,215 How long has he been doing it for? 402 00:32:24,688 --> 00:32:27,092 Six hours. 403 00:32:34,708 --> 00:32:36,444 Hey. 404 00:32:36,444 --> 00:32:38,315 We don't have authorization. 405 00:32:38,315 --> 00:32:41,120 - You want to shut this down? - It's not about what I want. 406 00:32:41,120 --> 00:32:43,190 Let me get approval to continue. 407 00:32:43,215 --> 00:32:45,128 We don't have time. This is happening right now. 408 00:32:45,153 --> 00:32:47,258 We're not allowed. 409 00:32:47,432 --> 00:32:50,071 - Allowed? - No, we are not allowed. 410 00:32:50,096 --> 00:32:51,508 What are you trying to do? 411 00:32:51,508 --> 00:32:54,447 I'm not gonna shut down the most powerful investigative tool 412 00:32:54,447 --> 00:32:57,186 ever created in the middle of an investigation 413 00:32:57,186 --> 00:32:59,791 into one of the most dangerous men this country has ever seen. 414 00:32:59,791 --> 00:33:02,564 If they want to pull the plug, they can send in a team. 415 00:33:02,564 --> 00:33:05,703 They did. The team is me. 416 00:33:09,443 --> 00:33:12,115 Then it is about what you want? 417 00:34:04,753 --> 00:34:06,500 Tayo, this is Hour. 418 00:34:06,525 --> 00:34:09,143 A list of possible matches: 419 00:34:09,168 --> 00:34:13,478 a religious cult, a brand of soda, 420 00:34:13,673 --> 00:34:15,810 a construction company... 421 00:34:15,810 --> 00:34:18,114 A construction company. 422 00:34:19,580 --> 00:34:23,186 Mm-hmm. Hmm. 423 00:35:12,623 --> 00:35:14,560 Six, let's move. 424 00:35:18,869 --> 00:35:21,340 Right over there. Collect anything you can find. 425 00:35:21,340 --> 00:35:24,146 - Same over here. - All clear. 426 00:35:33,331 --> 00:35:34,835 Negative. Nothing here. 427 00:35:59,784 --> 00:36:02,322 We've got a lead on Tupirik. 428 00:36:06,698 --> 00:36:09,871 We're tracking a truck owned by that construction company. 429 00:36:26,404 --> 00:36:28,542 FBI! Down on the ground! 430 00:36:30,680 --> 00:36:31,815 Clear to shoot! 431 00:36:42,570 --> 00:36:44,240 Got one down! 432 00:36:44,240 --> 00:36:45,642 Got him! 433 00:36:53,457 --> 00:36:55,395 State Police! 434 00:36:55,395 --> 00:36:56,965 Let's see your hands! 435 00:36:56,965 --> 00:36:59,504 I'm not armed, I'm not armed! 436 00:37:00,471 --> 00:37:02,577 Don't move. 437 00:37:02,577 --> 00:37:03,846 Easy. 438 00:37:03,846 --> 00:37:05,549 Come on. 439 00:37:09,591 --> 00:37:11,073 - Hey. - Hey. 440 00:37:11,098 --> 00:37:13,637 - Baby, we got him. - What? 441 00:37:13,662 --> 00:37:15,565 - We fucking got him! - Oh, my God. 442 00:37:15,590 --> 00:37:17,428 - Yeah. - Oh, thank God. 443 00:37:17,453 --> 00:37:20,392 They sent in a plane. 444 00:37:20,417 --> 00:37:21,619 The Bureau's sending a private jet. 445 00:37:21,644 --> 00:37:23,848 They want me to interrogate him. 446 00:37:23,919 --> 00:37:26,692 I mean, why does, why does it have to be you? 447 00:37:26,692 --> 00:37:28,427 Who else could it be? 448 00:37:29,089 --> 00:37:30,392 Mm? 449 00:37:39,386 --> 00:37:40,728 _ 450 00:37:40,753 --> 00:37:42,957 Still driving the Tesla. 451 00:37:42,957 --> 00:37:44,761 It's a classic. 452 00:37:44,761 --> 00:37:46,732 So, who's at home? 453 00:37:46,732 --> 00:37:48,668 What do you mean who? 454 00:37:50,247 --> 00:37:52,149 A partner? 455 00:37:54,332 --> 00:37:56,636 No one. No. 456 00:37:57,920 --> 00:38:00,592 Well, I-I tried, but... 457 00:38:01,928 --> 00:38:03,899 I never felt that... 458 00:38:03,899 --> 00:38:06,972 flutter when they walked in the room, you know? 459 00:38:06,972 --> 00:38:08,909 Yeah, I know. 460 00:38:08,909 --> 00:38:13,786 Plus, sometimes being with the wrong person 461 00:38:13,786 --> 00:38:15,822 is more lonely than being without them. 462 00:38:24,730 --> 00:38:27,535 Your car is talking about us to the police. 463 00:38:30,063 --> 00:38:32,201 There must be a checkpoint nearby. 464 00:38:33,763 --> 00:38:35,433 What's it saying? 465 00:38:36,965 --> 00:38:38,903 Where we've been. Where we're going. 466 00:38:38,903 --> 00:38:41,808 - Who we are. - Who are we? 467 00:38:41,808 --> 00:38:44,881 Two women. No prior criminal record. 468 00:38:44,881 --> 00:38:47,485 Carrying one licensed firearm. 469 00:38:48,313 --> 00:38:49,582 It's not supposed to share information 470 00:38:49,607 --> 00:38:51,678 without reasonable cause. 471 00:38:51,703 --> 00:38:54,408 - They have reasonable cause. - What's that? 472 00:38:55,869 --> 00:38:57,406 You're driving. 473 00:38:57,406 --> 00:39:00,646 State Police have taken control of this car. 474 00:39:00,646 --> 00:39:02,082 Please remain calm. 475 00:39:04,420 --> 00:39:07,133 State Police have taken control of this car. 476 00:39:07,158 --> 00:39:09,963 Please remain calm. 477 00:39:14,106 --> 00:39:16,778 This is a security checkpoint. 478 00:39:16,778 --> 00:39:19,482 Please remain in your vehicle. 479 00:39:25,495 --> 00:39:27,533 Please place your firearm 480 00:39:27,533 --> 00:39:29,402 in the glove compartment. 481 00:39:40,826 --> 00:39:42,462 Special Agent Poet. 482 00:39:42,462 --> 00:39:44,099 Officer, how can I help you? 483 00:39:44,099 --> 00:39:46,605 May I ask why you're driving? 484 00:39:46,605 --> 00:39:48,942 I like to drive. 485 00:40:00,632 --> 00:40:02,135 You're free to go. 486 00:40:51,613 --> 00:40:53,851 The Bureau couldn't reboot the computers. 487 00:40:53,876 --> 00:40:55,880 They were locked out. 488 00:41:06,353 --> 00:41:09,192 He gave this to me right before he died. 489 00:41:22,328 --> 00:41:25,703 How is this different than what you created? 490 00:41:25,703 --> 00:41:27,854 I created a criminal database. 491 00:41:27,879 --> 00:41:30,150 It collected information and presented it to us. 492 00:41:30,175 --> 00:41:32,179 All of the thinking was done by us. 493 00:41:32,315 --> 00:41:33,986 It was a library. 494 00:41:33,986 --> 00:41:36,549 This system is making connections on its own. 495 00:41:36,574 --> 00:41:38,912 I don't see any commands being issued by agents. 496 00:41:38,996 --> 00:41:42,235 I see new lines of interactions coming out of nowhere. 497 00:41:42,235 --> 00:41:44,206 It doesn't need people? 498 00:41:44,206 --> 00:41:48,573 It needs data about people. But no, it does not need people. 499 00:41:49,895 --> 00:41:52,097 This is an intelligence nothing like our own. 500 00:41:52,122 --> 00:41:53,502 What is it capable of? 501 00:41:53,527 --> 00:41:54,762 Special Agent Poet... 502 00:41:56,029 --> 00:41:58,267 You've been lied to. 503 00:41:58,267 --> 00:42:00,806 The system is acting on its own. 504 00:42:00,806 --> 00:42:04,713 Deciding guilt and innocence. Making predictive arrests. 505 00:42:05,515 --> 00:42:09,156 You must investigate what Tayo really knows. 506 00:42:15,992 --> 00:42:18,370 _ 507 00:42:57,887 --> 00:42:59,255 You want to share? 508 00:43:01,326 --> 00:43:04,299 Oh... Oh, you think you caught me. 509 00:43:04,299 --> 00:43:06,270 I have caught you. 510 00:43:06,270 --> 00:43:09,744 But I'm exactly where I want to be. 511 00:43:09,744 --> 00:43:11,413 Oh, locked up in here? Really? 512 00:43:11,413 --> 00:43:14,319 Mm-hmm. Best seat in the house. 513 00:43:15,354 --> 00:43:17,960 Okay. Why is that? 514 00:43:17,960 --> 00:43:20,666 'Cause I get to see 515 00:43:20,666 --> 00:43:23,303 the expression on your face when you hear the news. 516 00:43:25,084 --> 00:43:26,286 What news? 517 00:43:27,913 --> 00:43:29,850 What news?! 518 00:43:34,326 --> 00:43:36,329 I never imagined... 519 00:43:38,334 --> 00:43:40,070 Never imagined? 520 00:43:43,377 --> 00:43:45,214 You'd still be here. 521 00:43:47,151 --> 00:43:48,922 I didn't either. 522 00:43:55,234 --> 00:43:57,739 Where are the years I missed? 523 00:44:02,348 --> 00:44:04,352 I'm happy you're here. 524 00:44:06,390 --> 00:44:08,695 I'm happy, too. 525 00:44:11,166 --> 00:44:13,471 You must be tired. 526 00:44:13,471 --> 00:44:15,843 Good night, Poet. 527 00:44:15,843 --> 00:44:17,111 Good night. 528 00:45:30,394 --> 00:45:34,394 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 36469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.